From 57729414e31125ded7759db36b4e1ef530d60aa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Mon, 11 Apr 2022 09:40:06 -0700 Subject: [PATCH] Update Translations --- translation/pofiles/bg.po | 830 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/ca.po | 832 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/cs.po | 846 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/da.po | 844 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/de.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/el.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/en.po | 109 ++++- translation/pofiles/es.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/es_MX.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/fi.po | 899 ++++++++++++++++++----------------- translation/pofiles/fr.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/hu.po | 830 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/id.po | 832 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/it.po | 847 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/ja.po | 847 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/ko.po | 846 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/lt.po | 844 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/lv.po | 834 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/nl.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/no.po | 846 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/pl.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/pt.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/pt_br.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/ro.po | 830 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/ru.po | 848 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/sk.po | 846 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/sl.po | 845 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/sr.po | 834 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/sv.po | 850 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/th.po | 846 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/tr.po | 832 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/vi.po | 830 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/zh_CN.po | 846 ++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/zh_TW.po | 846 ++++++++++++++++---------------- 34 files changed, 14343 insertions(+), 13628 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/bg.po b/translation/pofiles/bg.po index ccc5fa9c0e..caab4166d7 100644 --- a/translation/pofiles/bg.po +++ b/translation/pofiles/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" "Last-Translator: Evgeniy Ivanov \n" "Language-Team: KiCad Team \n" @@ -61,43 +61,43 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 #, fuzzy msgid "Create zones" msgstr "Създай ъгъл" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, fuzzy, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "всички медни слоеве" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 #, fuzzy msgid "Build Tech layers" msgstr "Скрий всички слоеве" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, fuzzy, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Скрий всички слоеве" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" @@ -121,39 +121,39 @@ msgstr "Параметри за клас на верига" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Класове на вериги:" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 #, fuzzy msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Презареди платката" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 #, fuzzy msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "всички медни слоеве" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, fuzzy, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "всички медни слоеве" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Loading 3D models..." msgstr "Зареди D-кодове" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Изглед" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Опции на страницата" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Цветове" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Z" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Ротация" @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Обозначение" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Редактирай документен файл" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Преглед на печат" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Преглед на печат" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Увеличение" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 #, fuzzy msgid "Net Class" @@ -3833,12 +3833,12 @@ msgstr "Стил на заливка" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Верига" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Инфо:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Запази DRC докладен файл" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Покажи" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Текст" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Линия" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" @@ -4315,16 +4315,16 @@ msgstr "Нова библиотека" msgid "Screen" msgstr "Silkscreen Cmp" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Отпечатък" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Подложка" @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Глобален етикет" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Йерархичен етикет" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Поле" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Графичен артикул" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Правоъгълник" @@ -4479,8 +4479,8 @@ msgstr "Дъга" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Кръг" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Полигон" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Комп. отпечатъци" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Ширина" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 #, fuzzy msgid "Height" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Bold+Italic" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Център" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Изход" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "Опции на схематичния редактор" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 #, fuzzy msgid "PCB Editor" msgstr "Редактор на Модул" @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Грешка при създаване" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -6027,12 +6027,12 @@ msgstr "2 слоя" msgid "Field%d" msgstr "Поле%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Затвори" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Изход" @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" @@ -7018,8 +7018,8 @@ msgid "" msgstr "Създай ъгъл" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" @@ -7413,35 +7413,35 @@ msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" msgid "Hotkey file" msgstr "Списък на горещи клавиши" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Библиотечен файл <%s> съответстващ на комп.отп., не е намерен в основния път " "на търсене." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Грешка при отваряне на псевдоним - библиотека <%s>." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, fuzzy, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%d псевдоним на комп.отп. е намерен." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 #, fuzzy msgid "CvPcb Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr "Няма библиотеки за комп.отп. в списъка н msgid "Configuration Error" msgstr "Конфигурация" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgstr "Документация на комп.отпечатък" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Добави" @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7978,24 +7978,24 @@ msgstr "Множествен елемент %s%s" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 #, fuzzy msgid "No symbol selected" msgstr "Не е избран инструмент" @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Изтрий избраните" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8872,60 +8872,60 @@ msgstr "Старт на запълване..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Библиотека" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "Грешки" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 #, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "Настройки на конт.пл." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Разреши микро прох.отв." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Зоневи настройки" @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -9126,12 +9126,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Размер на текста H" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -9305,8 +9305,8 @@ msgstr "Графичен стил:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "[Четене само]" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Save changes?" msgstr "Запамети текуща библиотека като" @@ -9549,54 +9549,54 @@ msgstr "Приложи измененията за всички доп.обоз msgid "Drawing Properties" msgstr "Настройки за чертане" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 #, fuzzy msgid "References must start with a letter." msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Изтриване на елементи от компонент?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Изтриване на допълнително обозначение по (DeMorgan)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, fuzzy, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." @@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "Полета" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "Етикет" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10378,13 +10378,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Създай лист компоненти от схемата" @@ -10582,9 +10582,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -10801,7 +10801,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 #, fuzzy @@ -10838,32 +10838,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Вход" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Изход" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Двупосочен" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Пасивен" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "По избор" @@ -11863,40 +11863,40 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Покажи име на извод" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 #, fuzzy msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 #, fuzzy msgid "New field name:" msgstr "Име на поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 #, fuzzy msgid "Add Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12962,7 +12962,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Запамети текущата активна библиотека" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -13034,8 +13034,8 @@ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна биб #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 #, fuzzy @@ -13106,14 +13106,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Опции за изображението" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 #, fuzzy msgid "Editing Options" msgstr "Редактиране параметри на линия" @@ -13123,7 +13123,7 @@ msgstr "Редактиране параметри на линия" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Четене на връзки \"%s\"" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." @@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr "Обозначение по подразбиране:" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Добавяне вход на шина в шина" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Схематични файлове" @@ -13380,7 +13380,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Печат на схема" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgstr "Печат на схема" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Неуспешно отваряне" @@ -13518,46 +13518,46 @@ msgstr "" msgid "Import Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл %s съхранен" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -13567,43 +13567,43 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Gerber файлове" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Разархивирай проект" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13612,32 +13612,32 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13932,63 +13932,63 @@ msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Неопределен" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Захранващ вход" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Захранващ изход" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Отворен колектор" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Отворен емитер" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Несвързан" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Инверсен" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Такт" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Инверсен такт" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Негативен вход" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Негативен такт" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Негативен изход" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Такт по падащ фронт" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Нелогически" @@ -14114,7 +14114,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Помощен файл %s не е намерен." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -14153,14 +14153,14 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[Четене само]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "" @@ -14169,7 +14169,7 @@ msgstr "" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Размер на схемата" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подчертаване на връзка" @@ -15249,41 +15249,49 @@ msgstr "Край на зареждането" msgid "Cancel Load" msgstr "Откажи" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 #, fuzzy msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Обозначи схемата" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15295,17 +15303,17 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 #, fuzzy msgid "Do not show this message again." msgstr "Не показвай скритите изводи" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 #, fuzzy msgid "Create New Sheet" msgstr "Създай нов проект" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 #, fuzzy msgid "Discard New Sheet" msgstr "Без промяна" @@ -15669,7 +15677,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Библиотечен редактор" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 #, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" @@ -15691,99 +15699,99 @@ msgstr "Библиотеката е вече в употреба" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Единици" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Зареди от Библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "Отвори " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Четене на връзки \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Създай Нова Библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Избери библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Глобално" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 #, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Запамети текущата активна библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 #, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Избери библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15791,13 +15799,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15805,20 +15813,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Библиотечен редактор" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." @@ -15923,7 +15931,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 #, fuzzy msgid "No schematic currently open." msgstr "Изчисти текущ слой" @@ -15932,7 +15940,7 @@ msgstr "Изчисти текущ слой" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Библиотечен редактор" @@ -16049,7 +16057,7 @@ msgstr "Неопределен(а)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Ток" @@ -17503,13 +17511,13 @@ msgstr "Мин.свредло на прох.отв." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "<< Избери всички" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Изтрий връзка" @@ -17598,49 +17606,49 @@ msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Редактиране на цел" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 #, fuzzy msgid "Reached end of schematic." msgstr "По цялата схема" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 #, fuzzy msgid "Reached end of sheet." msgstr " (Неочакван край на файл)" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 #, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Класове на вериги:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Assign Netclass" msgstr "(използвай клас на връзката)" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Select netclass:" msgstr "Избор на верига" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17648,21 +17656,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -17695,23 +17703,23 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Не е избран инструмент" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 #, fuzzy msgid "No symbol to export" msgstr "Не експортирай" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 #, fuzzy msgid "Image File Name" msgstr "3D изглед име на файл:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Име на файл" @@ -17930,8 +17938,8 @@ msgstr "Избор на слой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -20064,8 +20072,8 @@ msgstr "" "Грешка: %s" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 #, fuzzy msgid "KiCad Error" msgstr "Зареди грешката" @@ -20350,7 +20358,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Настройки на текст" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Default Values" msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" @@ -22216,7 +22224,7 @@ msgstr "Позиция Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22736,121 +22744,121 @@ msgstr "%s изводи %s ненамерени" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "Не е избран слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 #, fuzzy msgid "Empty" msgstr "Празен текст!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "X мащаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Обозначаване" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "Документен файл на комп.отп.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "Зареди модул от текущата платка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 #, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" msgstr "Печат на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22858,17 +22866,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "Ориентация на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "Обозначение по подразбиране:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22877,7 +22885,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22885,60 +22893,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "Изчисти обозначението" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Компонентен отпечатък" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Обозначение по подразбиране:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "D-код" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22947,27 +22955,27 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Множествен елемент %s%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22975,7 +22983,7 @@ msgid "" "Front Footprints" msgstr "Печат на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22983,7 +22991,7 @@ msgid "" "Back Footprints" msgstr "Отпечатък" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Модул %s не е намерен" @@ -23253,7 +23261,7 @@ msgstr "Размер на перото" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Особени ширини на пътечка:" @@ -23378,11 +23386,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -24471,31 +24479,31 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Отстояние:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Настройка на слоеве" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Изтрий избраните" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 #, fuzzy msgid "not run" msgstr " не намерен(а)" @@ -25322,8 +25330,8 @@ msgstr "Проходна връзка" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -27095,7 +27103,7 @@ msgstr "Добави изображение" msgid "Pad type:" msgstr "Тип на конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 #, fuzzy msgid "Through-hole" msgstr "Проходна връзка" @@ -27105,8 +27113,8 @@ msgstr "Проходна връзка" msgid "Edge Connector" msgstr "Свързвам" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, механичен" @@ -27135,8 +27143,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Кръг" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Овал" @@ -27149,12 +27157,12 @@ msgstr "Правоъгълник" msgid "Trapezoidal" msgstr "Трапецен" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Премести правоъгълник" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Добави правоъгълник" @@ -27357,26 +27365,26 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Добави подложка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Търсене на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -30507,7 +30515,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -30923,12 +30931,12 @@ msgstr "Библиотечен редактор - създаване и реда msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Модули:" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Празнина" @@ -31148,17 +31156,17 @@ msgstr "Текуща стойност" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, fuzzy, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "Действителен размер" @@ -31360,17 +31368,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -31691,27 +31699,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Отстояние:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Отстояние на припойната замаска" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Отстояние на припойната замаска" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Термично облекчение" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Термични облекчения" @@ -31746,27 +31754,27 @@ msgstr "Тест на комп.отп." msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "от" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "3D изглед име на файл:" @@ -32186,11 +32194,15 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Запамети Проектов файл" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -32861,186 +32873,186 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Подложка" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "Печат на комп.отп." -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Име на извод" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Файлове на допълнения:" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 #, fuzzy msgid "Heat sink" msgstr "Завърти извод" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Изчисли" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Диаметър" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "Дължина в чипа" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Отвор X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Мин. отстояние" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "(from %s)" msgstr "от" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Трап" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Chamferedrect" msgstr "Фаска" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 #, fuzzy msgid "CustomShape" msgstr "По избор" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Прем.прох.отв.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Прем.прох.отв.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Свързвам" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 #, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, механичен" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Трапецен" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Castellated pad" msgstr "Метал.конт.пл.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Pad Type" msgstr "Тип на конт.пл.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Pad Number" msgstr "Номер на извод:" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Размер X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Размер Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Hole Size X" msgstr "Размер X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" msgstr "Размер Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 #, fuzzy msgid "Pad To Die Length" msgstr "Дължина на линия" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Отстояние на маската" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Изходи за производство" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Старт на симулатор" @@ -33097,59 +33109,59 @@ msgstr "Библиотека %s не е намерена" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Прочети листа с веригите" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "" "Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" "Грешка: %s" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Правила на проектиране" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -33174,7 +33186,7 @@ msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -33550,7 +33562,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33572,91 +33584,91 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Зареди Gerber файл" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -35517,21 +35529,21 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Увеличи избора" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 #, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Преобразувай" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 #, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Преобразувай" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 #, fuzzy msgid "Create arc from line segment" msgstr "Изтегли контура на сегмента" diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index ab365e61d3..872bbff486 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:06+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -59,41 +59,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Crea pistes i vies" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Crea zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "S'estan simplificant els polígons de les capes de coure" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "S'estan simplificant els polígons sobre F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "S'estan simplificant els polígons sobre B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "S'estan simplificant %d capes de coure" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplifica els contorns dels forats" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construeix Capes Tècniques" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Construeix Capa Tècnica %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construeix BVH per a forats i vies" @@ -118,36 +118,36 @@ msgstr "Xarxa %s\tClasse de xarxa %s\tNom del Pad %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Xarxa %s\tClasse de arxa %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Càrrega OpenGL: placa" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Càrrega OpenGL: capes" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Carrega capa OpenGL %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "S'estan carregant models 3D..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Exporta la vista actual com a JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualitzador 3D" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Renderitzador de Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Colors" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "No tens permisos d'escriptura per a desar el fitxer '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Gir" @@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr "Pregunta" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Variables d'entorn" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Vista prèvia de la impressió" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Vista prèvia de la impressió" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Es necessita la classe de xarxa predeterminada." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Classe de xarxa" @@ -3609,12 +3609,12 @@ msgstr "Estil de línia" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Assigna a les xarxes seleccionades" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Xarxa" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Informació:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Desa l'informe en un fitxer" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Mostra:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Línia" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4062,16 +4062,16 @@ msgstr "Nova biblioteca" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Empremta" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Etiqueta global" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta jeràrquica" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Camp" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Disposició Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Dibuixa element" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Recta" @@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Polígon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Punts" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Amplada" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Negreta+itàlica" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Centre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Ignora l'ajustament a la quadrícula" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignora altres ajustaments" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Editor d'esquemes" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor de PCB's" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Error quan s'extreia el fitxer!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5662,12 +5662,12 @@ msgstr "Clàssic de KiCad" msgid "Field%d" msgstr "Camp%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tanca %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Surt %s" @@ -6193,7 +6193,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Navega biblioteques d'empremtes" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor d'empremtes" @@ -6531,8 +6531,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6868,28 +6868,28 @@ msgstr "Fitxer Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Fitxer de dreceres de teclat" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències '%s' als camins " "predeterminats de cerca." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "S'han trobat %lu equivalències d'empremta/símbol." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " "d'empremtes del projecte." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Advertència de CvPcb" @@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erros de configuració" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "S'estan carregant les biblioteques d'empremtes" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "Fitxers d'associació d'empremtes de símbols (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7107,7 +7107,7 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr "Duplica elements %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "" "Tant %s com %s estan connectats als mateixos elements; s'utilitzarà %s a la " "llista de xarxes" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7440,13 +7440,13 @@ msgstr "" "La xarxa %s està connectada gràficament al bus %s però no és membre d'aquest " "bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "El pin de la fulla %s no té una etiqueta jeràrquica corresponent a la fulla" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a la fulla pare" @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "S'ha especificat una empremta invàlida" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Cap símbol seleccionat" @@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Vols eliminar també totes les exclusions?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8451,59 +8451,59 @@ msgstr "S'estan verificant les connexions dels pins sense connexió..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "S'estan verificant problemes amb els símbols de la biblioteca..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "errors" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "alertes" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "apropiat" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Elimina l'exclusió d'aquesta infracció" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Es tornarà a col·locar a la llista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclou aquesta infracció" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Serà exclòs de la llista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Canvia la gravetat a Error per totes les infraccions de '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Les severitats de les violacions també poden ser editades al diàleg de " "configuració de la placa" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Canvia la gravetat a Alerta per a totes les infraccions de '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignora totes las infraccions de '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Las infraccions no es comprobaran ni s'informaran" @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "Las infraccions no es comprobaran ni s'informaran" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Edita el mapa de conflictes pin-a-pin..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Edita la gravetat de les infraccions..." @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "Mapa de conflictes de pins" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Severitat de l'infracció" @@ -8684,12 +8684,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Mida del text:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -8863,8 +8863,8 @@ msgstr "Estil gràfic" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Vols desar els canvis?" @@ -9087,52 +9087,52 @@ msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propietats del dibuix" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les referències han de començar amb una lletra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Els camps han de tenir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "El símbol amb àlies ha de tenir un pare seleccionat" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Vols eliminar les unitats extra del símbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Vols eliminar l'estil del cos alternatiu (De Morgan) del símbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "El nom '%s' entra en conflicte amb una entrada existent a la biblioteca '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "El nom '%s' ja està en ús." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Els primers %d camps són obligatoris." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edita un filtre d'empremta" @@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr "Camps" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9477,7 +9477,7 @@ msgstr "Nova etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9884,13 +9884,13 @@ msgstr "Fet" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "S'està tornant al camí de l'usuari '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "No es pot normalitzar el camí '%s %s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "No hi ha projecte o camí definit per a l'esquemàtic actual." @@ -10081,9 +10081,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acció presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Normes elèctriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10319,32 +10319,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Sortida" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidireccional" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Triestat" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passiu" @@ -10792,7 +10792,7 @@ msgstr "Directrius de Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -11280,37 +11280,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostra la fulla de dades al navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La columna Referència no es pot amagar." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Qtat" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Agrupa per" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Full de dades" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nou nom del camp:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Afegeix camp" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "El camp ha de tenir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "" "biblioteca." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12390,8 +12390,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12465,14 +12465,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opcions de la pantalla" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opcions d'edició" @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgstr "Opcions d'edició" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Error en carregar la fulla de dibuix." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "" @@ -12697,7 +12697,7 @@ msgstr "Indicadors de referència duplicats" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Es necessita una entrada de bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Fitxers d'esquemàtic" @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgstr "" "Crear un projecte habilitarà característiques com ara variables de text, " "classes de xarxes, i exclusions de ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "L'esquemàtic '%s' ja està obert." @@ -12745,7 +12745,7 @@ msgstr "" "carregar fulles jeràrquiques." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." @@ -12755,7 +12755,7 @@ msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memòria exhaurida en carregar l'esquemàtic '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "No s'ha pogut carregar '%s'." @@ -12862,12 +12862,12 @@ msgstr "Tots els formats suportats|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensió de fitxer inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12876,12 +12876,12 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12890,22 +12890,22 @@ msgstr "" "Error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "S'ha desat el fitxer '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12919,15 +12919,15 @@ msgstr "" "Si us plau, confirma que tens permisos d'escriptura i intenta-ho un altre " "cop." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Desar sobreescriurà els fitxers existents." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Alerta de desat" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12935,23 +12935,23 @@ msgstr "" "Els següents fitxers es sobreescriuran:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobreescriu fitxers" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avorta desar el projecte" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "S'està important un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Vols desar els canvis?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgstr "" "no es van desar correctament. Vols recuperar les darreres edicions que vas " "realitzar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12973,24 +12973,24 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'.\n" "Es requereix la recuperació manual dels fitxers desats automàticament." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "El següent fitxer desat automàticament no pot ser restaurat\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Es requereix la recuperació manual per restaurar el(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "El següent fitxer(s) desat automàticament no ha pogut ser tret\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Es requereix l'eliminació manual pel(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no s'ha pogut esborrar." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13283,63 +13283,63 @@ msgstr "" "No s'ha trobat un estil de cos alternatiu pel símbol '%s' a la biblioteca " "'%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Lliure" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "No especificat" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Entrada d'alimentació" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Sortida d'alimentació" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Col·lector obert" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Emissor obert" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "No connectat" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invers" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Rellotge invers" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Entrada baixa" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Rellotge baix" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Sortida baixa" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Flanc de baixada de rellotge" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "No lògic" @@ -13467,7 +13467,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13508,13 +13508,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No s'ha pogut obrir el CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Només lectura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No desat]" @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "[No desat]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hi ha un esquemàtic carregat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Xarxa realçada: %s" @@ -14753,40 +14753,48 @@ msgstr "" msgid "Cancel Load" msgstr "Cancel·la la càrrega" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continua la càrrega de l'esquemàtic" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14798,15 +14806,15 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crea una nova fulla" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Descarta la nova fulla" @@ -15147,7 +15155,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "&Editor de biblioteques" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" @@ -15166,45 +15174,45 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "La biblioteca de símbols '%s' ja existeix." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unitat %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Obre %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca '%s' ja existeix." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15213,49 +15221,49 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el fitxer de biblioteca '%s'.\n" "Comprova que tens permisos d'escriptura i torna-ho a intentar." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "S'està carregant la biblioteca '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Vols afegir la biblioteca a la taula global de biblioteques?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Taules de la biblioteca PCB" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Selecciona la taula de biblioteques on afegir la biblioteca:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 #, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Taules de la biblioteca PCB" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "No s'ha pogut desar la còpia de seguretat a '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15263,13 +15271,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15277,18 +15285,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteca de símbols no habilitada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Error en desar la taula de biblioteques global." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15392,7 +15400,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Actualment no hi ha cap esquemàtic obert." @@ -15400,7 +15408,7 @@ msgstr "Actualment no hi ha cap esquemàtic obert." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "La biblioteca de símbols '%s' no és escrivible." @@ -15515,7 +15523,7 @@ msgstr "No definit!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Corrent" @@ -16894,13 +16902,13 @@ msgstr "No hi ha una fulla de dades definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecciona-ho tot" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Elimina la connexió" @@ -16986,43 +16994,43 @@ msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edita la disposició de la pàgina" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "S'ha arribat al final de l'esquemàtic." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "S'ha arribat al final de la fulla." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Classes de xarxes" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assigna Classe de xarxa" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecciona classe de xarxa:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17030,21 +17038,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicats substituïts.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "S'han reparat %d problemes potencials." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "No s'han trobat errors." @@ -17074,21 +17082,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap biblioteca de símbols." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Cap símbol a exportar" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nom del fitxer d'imatge" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "No es pot desar el fitxer '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Nom del fitxer" @@ -17291,8 +17299,8 @@ msgstr "Selecciona capa: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19334,8 +19342,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" @@ -19597,7 +19605,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propietats de l'element" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valors predeterminats" @@ -21382,7 +21390,7 @@ msgstr "Posició Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21881,52 +21889,52 @@ msgstr "%s pin %s no trobat" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "En blanc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Entrada no vàlida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Anota" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21935,14 +21943,14 @@ msgstr "" "\n" "%s empremtes seran re-anotades." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21950,7 +21958,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empremtes bloquejades no seran reanotades" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21959,7 +21967,7 @@ msgstr "" "\n" "Las empremtes frontals comencen a %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21968,11 +21976,11 @@ msgstr "" "\n" "Les empremtes posteriors comencen a %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la darrera empremta frontal + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21982,28 +21990,28 @@ msgstr "" "A les empremtes del costat frontal que comencin per '%s' se'ls hi eliminarà " "el prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22011,17 +22019,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "Selecció de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "designador de la referència" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22030,7 +22038,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22041,18 +22049,18 @@ msgstr "" "Excluint: %s de la reanotació\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22060,24 +22068,24 @@ msgstr "" "\n" "Sense empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Capa de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "designador de la referència" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22086,18 +22094,18 @@ msgstr "" "\n" "Codi d'ordenat %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22106,28 +22114,28 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplica les instàncies de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 #, fuzzy msgid "Aborted: too many errors" msgstr "S'ha avortat per l'usuari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22137,7 +22145,7 @@ msgstr "" "\n" "Empremtes frontals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22147,7 +22155,7 @@ msgstr "" "\n" "Empremtes posteriors" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fitxer no trobat" @@ -22407,7 +22415,7 @@ msgstr "Mida del traç" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Normes personalitzades" @@ -22525,11 +22533,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -23544,29 +23552,29 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "Fet.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Executa l'eina de resolució de marges..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Configuració de &les capes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Elimina les exclusions" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "no executat" @@ -24344,8 +24352,8 @@ msgstr "A través de forat" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26029,7 +26037,7 @@ msgstr "Afegeix una imatge" msgid "Pad type:" msgstr "Tipus de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "A través de forat" @@ -26038,8 +26046,8 @@ msgstr "A través de forat" msgid "Edge Connector" msgstr "Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mecànic" @@ -26066,8 +26074,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovalat" @@ -26079,12 +26087,12 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoïdal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrodonit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Afegeix un rectangle" @@ -26277,26 +26285,26 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Afegeix un pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Afegeix una empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Prova les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -29269,7 +29277,7 @@ msgstr "A7" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Forat" @@ -29669,12 +29677,12 @@ msgstr "Editor d'empremtes - crea o edita les empremtes" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Error: el pad no té cap capa" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Norma: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Anul·lació local" @@ -29878,17 +29886,17 @@ msgstr "PDs avaluats:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(llargada de %s desacoblada màxima: %s; actual: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "actual: %s)" @@ -30079,17 +30087,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -30406,23 +30414,23 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Anul·lació del marge" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Anul·lació del marge de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Anul·lació del rati de marge de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Alleujaments tèrmics" @@ -30455,25 +30463,25 @@ msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[des de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[no s'ha carregat cap empremta]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap empremta." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom del fitxer de la imatge de l'empremta" @@ -30873,11 +30881,15 @@ msgstr "Unitats per defecte:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importa formes" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -31555,178 +31567,178 @@ msgstr "" "fitxer: '%s'\n" "línia: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "A partir de l'empremta ascendent" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Nom del pin" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Tipus de connector" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "Prova les empremtes" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 #, fuzzy msgid "Heat sink" msgstr "Repeteix el pin" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Calcula" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diàmetre" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "Longitud al paquet" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Perforació X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Marge mínim: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Chamferedrect" msgstr "Xamfrà" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s en %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad de forat passant %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s sobre %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad de forat passant %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Connector" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 #, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecànic" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoïdal" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Pads castellats" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Tipus de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Número de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Mida X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Mida Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Mida del forat X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Mida del forat Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad a la llargada del dau" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Anul·lació del marge de la màscara de soldadura" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Sortides de &fabricació" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Executa la simulació" @@ -31779,54 +31791,54 @@ msgstr "El fitxer de placa només és de lectura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "El camp %s no pot estar buit." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist d'EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "No s'ha pogut carregar l'Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita normes de disseny" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No s'han pogut compilar les normes de disseny personalitzades." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -31848,7 +31860,7 @@ msgstr "L'empremta no té un pati frontal." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "L'empremta no té un pati posterior." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -32214,7 +32226,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32236,92 +32248,92 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "El pad que no és de coure %s està connectat a una xarxa, i això no està " "suportat." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "S'estan carregant els rectangles..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34169,21 +34181,21 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Zoom a la selecció" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 #, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Converteix la forma" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 #, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Converteix la forma" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 #, fuzzy msgid "Create arc from line segment" msgstr "Traça un segment de línia" diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index c4a56d18c3..6dd90dcbcb 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:06+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -61,41 +61,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Vytvořit spoje a prokovy" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Vytvořit zóny" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Zjednodušení polygonů vrstev mědi" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Zjednodušení polygonů na F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Zjednodušení polygonů na B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Zjednodušení vrstev mědi %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Zjednodušte obrysy děr" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Sestavuji tech. vrstvy" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Sestavuji tech vrstvu %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Sestavuji BVH pro díry a prokovy" @@ -119,36 +119,36 @@ msgstr "Síť %s\tTřída spojů %s\tJméno plošky %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Síť %s\tTřída spojů %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Načítání OpenGL: deska" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Načítání OpenGL: díry a prokovy" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Načítání OpenGL: vrstvy" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Načítání OpenGL vrstva %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Načítání 3D modelů..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Čas obnovení %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Exportovat aktuální pohled jako JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D prohlížeč" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Raytracing vykreslování" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Nedostatečná oprávnění k uložení souboru '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Otočení" @@ -1480,12 +1480,12 @@ msgstr "Otázka" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Proměnné prostředí" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Náhled před tiskem" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Náhled před tiskem" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Zvětšení" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Je požadována výchozí třída sítě." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Třídy spojů" @@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr "Styl čáry" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Přiřadit k vybraným sítím" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Síť" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Uložit report do souboru" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Zobrazit:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Čára" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" @@ -4027,16 +4027,16 @@ msgstr "Nová knihovna" msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Pouzdro" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Ploška" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Globální označení" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchické označení" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Pole" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Gerber nákres" msgid "Draw Item" msgstr "Grafická položka" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Obdélník" @@ -4176,8 +4176,8 @@ msgstr "Oblouk" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Kružnice" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Mnohoúhelník" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Tvar" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Body" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Šířka" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Tučné+kurzíva" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Na střed" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Ignorovat mřížku" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Přepnout stav výběru" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Editor schémat" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor DPS" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Chyba rozbalování souboru!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5620,12 +5620,12 @@ msgstr "KiCad klasik" msgid "Field%d" msgstr "Pole%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavřít %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Ukončit %s" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Procházet knihovny pouzder" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor pouzder" @@ -6488,8 +6488,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -6825,33 +6825,33 @@ msgstr "Jpeg soubory" msgid "Hotkey file" msgstr "Soubor kl. zkratek" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Soubor ekvivalence '%s' nenalezen ve výchozích vyhledávacích cestách." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Chyba při otevírání souboru ekvivalence '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Chyba při načítání souboru ekvivalence" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "nalezeno %lu pouzdro/ekvivalentů symbolů." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder projektu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Varování CvPcb" @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Chyba nastavení" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Načíst knihovny pouzder" @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "Uložit soubor přiřazení pouzdra (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7367,25 +7367,25 @@ msgstr "Duplikovat položky %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%s (%s) a %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s i %s jsou připojeny ke stejným položkám; %s bude použit v netlistu" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Síť %s je graficky připojena ke sběrnici %s, ale není členem této sběrnice" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Vývod listu %s nemá uvnitř listu odpovídající hierarchické označení" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Uvedeno neplatné pouzdro" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Není vybrán žádný symbol" @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgstr "Schéma není plně očíslované. Výsledky ERC budou neúplné." msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Smazat také vyloučení?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8377,57 +8377,57 @@ msgstr "Kontrola, zda nejsou připojeny piny \"žádné připojení\"..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kontrola problémů se symboly knihovny..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "chyby" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "varování" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "odpovídající" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Odeberte vyloučení z tohoto porušení" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Bude vráceno zpět do seznamu %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Vyloučit toto porušení" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Bude vyloučeno ze seznamu %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "U všech porušení „%s“ změňte závažnost na chybu" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "Závažnost porušení lze také upravit v Nastavení desky... dialog" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Změňte závažnost na Varování pro všechna porušení pravidel „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorovat všechna '%s' porušení" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Porušení nebude zkontrolováno ani nahlášeno" @@ -8435,7 +8435,7 @@ msgstr "Porušení nebude zkontrolováno ani nahlášeno" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Upravit mapu konfliktů pin-to-pin ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Upravit závažnosti porušení..." @@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr "Připnout mapu konfliktů" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Závažnost porušení" @@ -8605,12 +8605,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Velikost textu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -8778,8 +8778,8 @@ msgstr "Grafický styl" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" @@ -8819,7 +8819,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Pouze pro čtení" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Uložit změny?" @@ -9003,51 +9003,51 @@ msgstr "Společné pro všechny styly &těla (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Vlastnosti kresby" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Reference musí začínat písmenem." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Pole musí mít název." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Aliasy symbol musí mít vybraného rodiče" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Smazat jednotky navíc ze součástky?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Smazat alternativní styl těla (DeMorgan) ze symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Název '%s' koliduje s existujícím záznamem v knihovně '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Název '%s' se již používá." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "První pole %d jsou povinná." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Přidat filtr pouzder" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Upravit filtr pouzder" @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgstr "Pole" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "Nové označení" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9790,13 +9790,13 @@ msgstr "Hotovo" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Návrat na uživatelskou cestu '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Nelze normalizovat cestu '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Žádný projekt nebo definovaná cesta pro aktuální schéma." @@ -9987,9 +9987,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Akce provedena" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -10190,7 +10190,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektrická pravidla" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10225,32 +10225,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Výstup" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Obousměrný" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tří-stavový" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasivní" @@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr "Spice směrnice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Načíst směrnice ze schématu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -11181,37 +11181,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Zobrazit datasheet v prohlížeči" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Ks" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Skupiny" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentace" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Název nového pole:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Přidat pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musí mít název." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Po přidání této knihovny bude třeba změnit jeden z aliasů knihovny." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12279,8 +12279,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12352,14 +12352,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Nastavení zobrazení" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Úprava možností" @@ -12367,7 +12367,7 @@ msgstr "Úprava možností" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Chyba při načítání listu výkresu." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Chyba při načítání tabulky '%s' knihoven symbolů došlo k chybě." @@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr "Duplicitní označení reference" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je nutný vstup do sběrnice" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Soubory schémat" @@ -12592,7 +12592,7 @@ msgstr "" "Vytvoření projektu umožní funkce, jako jsou textové proměnné, třídy spojů a " "vyloučení ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schéma '%s' je již otevřeno." @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgstr "" "chybám." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." @@ -12633,7 +12633,7 @@ msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Vyčerpaná paměť při načítání souboru schématu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepodařilo se načíst '%s'." @@ -12734,12 +12734,12 @@ msgstr "Všechny podporované formáty|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importovat schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Neočekávaná přípona souboru: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12748,12 +12748,12 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12762,22 +12762,22 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Soubor '%s' uložen." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Zápis do souboru selhal." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12790,15 +12790,15 @@ msgstr "" "\n" "Ujistěte se, že máte oprávnění k zápisu a zkuste to znovu." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Uložení přepíše existující soubory." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Záznam varování" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12806,23 +12806,23 @@ msgstr "" "Následující soubory budou přepsány:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Přepsat soubory" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Přerušit uložení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importování schématu" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuální schéma bylo upraveno. Uložit změny?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12835,7 +12835,7 @@ msgstr "" "nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které jste " "provedli?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12844,23 +12844,23 @@ msgstr "" "Soubor '%s' nelze otevřít.\n" "Je vyžadováno ruční obnovení automaticky uložených souborů." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze obnovit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Ruční obnovení bude vyžadováno pro obnovení výše uvedených souboru(ů)." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze odstranit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Pro souboru(y) bude vyžadováno ruční odstranění." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "nelze odstranit." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13149,63 +13149,63 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Nenalezen žádný alternativní styl těla pro symbol '%s' v knihovně '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Volné" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikováno" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Vstup napájení" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Výstup napájení" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Otevřený kolektor" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Otevřený emitor" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Nezapojeno" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Negovaný" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Negované hodiny" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Vstup" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Hodiny" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Výstup" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Hodiny na sestupné hraně" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Žádná logika" @@ -13332,7 +13332,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nový soubor schématu není uložen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13373,13 +13373,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nelze otevřít CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Pouze pro čtení]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neuloženo]" @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgstr "[Neuloženo]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[není načteno schéma]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýrazněná síť: %s" @@ -14615,51 +14615,60 @@ msgstr "Pokračovat v načítání" msgid "Cancel Load" msgstr "Zrušit načtení" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V načteném schématu jsou názvy knihoven, které chybí v tabulce knihoven " "projektu. To může mít za následek nefunkční odkazy na knihovnu symbolů pro " "načtené schéma. Chcete pokračovat?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Pokračovat v načítání schématu" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Tabulka knihoven projektu '%s' neexistuje nebo ji nelze přečíst. To může " -"mít za následek nefunkční odkazy na symboly schématu. Chcete pokračovat?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V načteném schématu jsou názvy knihoven, které v tabulce knihovny načtených " "projektů schématu chybí. To může mít za následek nefunkční odkazy na " "knihovnu symbolů schématu. Chcete pokračovat?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V aktuální tabulce knihoven existuje duplicitní název knihovny, který " "odkazuje na jinou knihovnu. Tento konflikt nelze vyřešit a může mít za " "následek nefunkční odkazy na knihovnu symbolů pro schéma. Chcete pokračovat?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14679,15 +14688,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Nezobrazovat znovu tuto zprávu." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Vytvořit nový list" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Zahodit nový list" @@ -15010,7 +15019,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad editor symbolů" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Načítání knihoven symbolů" @@ -15029,13 +15038,13 @@ msgstr "Změny v knihovně nejsou uloženy" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Knihovna symbolů '%s' již existuje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Jednotka %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15043,11 +15052,11 @@ msgstr "" "Upravený symbol %s ze schématu. Při ukládání je aktualizováno pouze schéma " "zapojení." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Správa knihoven symbolů" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15055,22 +15064,22 @@ msgstr "" "Symboly ve starých knihovnách nejsou upravitelné. Použít Správa Knihovny " "symbolů pro migraci do aktuálního formátu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s je odvozen z %s. Grafika symbolu nebude upravitelná." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otevřít %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knihovna '%s' již existuje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15079,47 +15088,47 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit soubor knihovny '%s'.\n" "Zkontrolujte oprávnění zápisu a zkuste to znovu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Soubor knihovny nelze otevřít." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Načítání knihovny '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Přidat knihovnu do globální tabulky knihoven?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Přidat do globální tabulky knihoven" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globální" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Zvolte tabulku knihovny kam chcete knihovnu přidat:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Přidat do tabulky knihoven" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Selhalo uložení zálohy do '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15129,12 +15138,12 @@ msgstr "" "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'.\n" "K úpravě konfigurace použijte Spravovat knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knihovna nebyla nalezena v tabulce knihoven symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15144,18 +15153,18 @@ msgstr "" "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena.\n" "K úpravě konfigurace použijte Spravovat knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knihovna symbolů není povolena." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Chyba při ukládání globální tabulky knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Chyba při ukládání tabulky knihoven projektu." @@ -15256,7 +15265,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aktuálně není otevřeno žádné schéma." @@ -15264,7 +15273,7 @@ msgstr "Aktuálně není otevřeno žádné schéma." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Knihovna symbolů '%s' není zapisovatelná." @@ -15381,7 +15390,7 @@ msgstr "Nedefinováno!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Původ" @@ -16658,12 +16667,12 @@ msgstr "Nedefinován žádný datasheet." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vybrat &vše\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Rozbalit výběr\tE" @@ -16745,43 +16754,43 @@ msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu%s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upravit číslo stránky listu" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Bylo dosaženo konce schématu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Dosažen konec listu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Chyba: duplicitní názvy sub-listů nalezené v aktuálním listu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Síť musí být označena k přiřazení třídy sítě." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Sběrnice nemá žádné členy k přiřazení třídy spojů." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Třídy spojů" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Přiřadit třídu spojů" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Vybrat třídu spojů:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16792,21 +16801,21 @@ msgstr "" "bylo zrušeno, protože cíl již má list nebo jednu z jeho podřízených listů " "jako nadřazenou." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplicitní ID byly nahrazeny.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d opraveny potenciální problémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Žádná chyba nenalezena." @@ -16836,21 +16845,21 @@ msgstr "Stisknout pro zrušení přesunutí." msgid "No symbol library selected." msgstr "Není vybrána žádná knihovna symbolů." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Žádný symbol pro export" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Název obrázku" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Nelze uložit soubor '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Název SVG souboru" @@ -17051,8 +17060,8 @@ msgstr "Výběr vrstvy: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19016,8 +19025,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Načtení aplikace se nezdařilo:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad chyba" @@ -19268,7 +19277,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položky" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Výchozí hodnoty" @@ -21020,7 +21029,7 @@ msgstr "Pozice Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21492,49 +21501,49 @@ msgstr "%s vývod %s nenalezen" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Vybrat vše z listu \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Pouze vpředu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Pouze vzadu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Pouze vybrané" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Vyloučeno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Znova očíslování DPS" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Žádná DPS k přečíslování!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "DPS úspěšně přečíslována" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21543,14 +21552,14 @@ msgstr "" "\n" "%s pouzdra budou znovu očíslovány." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21558,7 +21567,7 @@ msgstr "" "\n" "Zamčené pouzdra nebudou očíslovány" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21567,7 +21576,7 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra vpředu začínají na %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21576,39 +21585,39 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra vzadu začínají na %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "poslední pouzdro nahoře + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21616,15 +21625,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "umístění pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "umístění označení reference" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21637,7 +21646,7 @@ msgstr "" "Existují %i typy referenčních označení\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21648,18 +21657,18 @@ msgstr "" "Vyloučeno: %s z přečíslování\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " bude ignorován" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21667,7 +21676,7 @@ msgstr "" "\n" "Žádná pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21676,15 +21685,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Seřadit na %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Souřadnice pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Souřadnice označení reference" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21693,18 +21702,18 @@ msgstr "" "\n" "Seřadit kód %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21713,27 +21722,27 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Přesto znova očíslovat?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplicitní instance %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Přerušeno: příliš mnoho chyb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21743,7 +21752,7 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra nahoře" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21753,7 +21762,7 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra dole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Pouzdro nenalezeno v seznamu změn" @@ -21998,7 +22007,7 @@ msgstr "Předdefinované velikosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Vlastní pravidla" @@ -22116,11 +22125,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23115,28 +23124,28 @@ msgstr "-------- DRC zrušeno uživatelem.

" msgid "Done.

" msgstr "Hotovo.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Spusťte nástroj pro rozlišení izolační mezery..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Otevřít Nastavení desky... dialog" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Chcete také odstranit vyloučené značky?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Odstranit vyloučení" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "neběží" @@ -23880,8 +23889,8 @@ msgstr "Průchozí otvor" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25497,7 +25506,7 @@ msgstr "Přidat základní tvar" msgid "Pad type:" msgstr "Typ plošky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Průchozí díra" @@ -25505,8 +25514,8 @@ msgstr "Průchozí díra" msgid "Edge Connector" msgstr "Hranový konektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mechanické" @@ -25532,8 +25541,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kružnice" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovál" @@ -25545,11 +25554,11 @@ msgstr "Obdélníkový" msgid "Trapezoidal" msgstr "Lichoběžníkový" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaoblený obdélník" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Zkosený obdélník" @@ -25739,24 +25748,24 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA ploška" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Aktualizovat pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Ploška testovacího bodu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Chladící ploška" @@ -28684,7 +28693,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Díra" @@ -29080,12 +29089,12 @@ msgstr "Editor pouzder - Vytvoření/úprava pouzder" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Ploška s průchozí dírou nemá žádný otvor" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Pravidlo: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Místní přepsání" @@ -29291,17 +29300,17 @@ msgstr "DPy vyhodnoceny:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s %s; aktuální %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimální mezera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximální mezera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "aktuální: %s)" @@ -29496,17 +29505,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Obrys desky je nesprávně tvarovaný. Spusťte DRC pro úplnou analýzu." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF Export selhal:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Export do VRML selhal: Nelze přidat otvory na obrysy." @@ -29809,25 +29818,25 @@ msgstr "Očekávaný typ \"Ostatní\", ale definován jako \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(ploška \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Izolační mezera přepsání" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Šířka tepelného reliefu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Teplotní profil Mezera" @@ -29857,24 +29866,24 @@ msgstr "Změny pouzdra nejsou uloženy" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[z %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nenačteno pouzdro]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualizace knihoven pouzder" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Není vybrané pouzdro." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Název souboru obrázku pouzdra" @@ -30273,11 +30282,15 @@ msgstr "Výchozí jednotky:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Import souboru vektorové grafiky" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -30914,167 +30927,167 @@ msgstr "" "souboru: '%s'\n" "řádek: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "ploška" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "nadřazené pouzdro" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Název vývodu" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Typ vývodu" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Globální značka" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Výchozí místní" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Test point" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Chladič" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Vypočítat" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Průměr" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Délka v pouzdře" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Otvor X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. izolační mezera: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(z %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Lichoběžník" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Zaokrouhlení" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Zkosený" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "VlastníTvar" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Spojit" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ploška %s na %s z %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Průchozí díra plošek %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Ploška %s %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Průchozí díra plošek %s %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Hranový konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanické" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Lichoběžník" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Castellated pad" msgstr "Vypočítat" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Typ plošky" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Číslo plošky" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Velikost X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Velikost Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Velikost otvoru X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Velikost otvoru Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Délka od plošky po čip" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Okraj místní pájecí masky" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Výrobní vlastnosti" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Spustit simulaci" @@ -31125,11 +31138,11 @@ msgstr "Soubor desky je pouze pro čtení." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Změny souboru DPS neuloženy" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schéma této desky nelze nalézt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -31140,41 +31153,41 @@ msgstr "" "bylo možno vytvořit/aktualizovat DPS ze schématu, musíte spustit základní " "program Kicad a vytvořit DPS." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Soubor schématu '%s' nenalezen." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema se nepodařilo načíst." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Upravit pravidla návrhu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nelze sestavit vlastní pravidla návrhu." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Export do formátu hyperlynxu" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Chybí argument pro '%s'" @@ -31196,7 +31209,7 @@ msgstr "Pouzdro nemá nahoře žádnou zónu obsazení." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Pouzdro nemá dole žádnou zónu obsazení." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "musí být mm, in nebo mily" @@ -31556,7 +31569,7 @@ msgstr "Pouzdro %s ploška %s není označen jako vícevrstvý, ale je TH plošk msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Pouzdro %s ploška %s má čtvercovou díru (nepodporované)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31580,7 +31593,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31589,41 +31602,41 @@ msgstr "" "Ploška bez mědi %s na vrstvě Altium (%d) nemá ekvivalent KiCadu. Byla " "přesunuta do KiCad vrstvy Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Ploška bez mědi %s připojena k síti, která není podporována." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Načítání prokovů..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Načítání spojů..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -31632,7 +31645,7 @@ msgstr "" "Spoj na Altium vrstvě (%d) nemá KiCad ekvivalent. Byl přesunut do KiCad " "vrstvy Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31641,20 +31654,20 @@ msgstr "" "Spoj na Altium vrstvě (%d) nemá KiCad ekvivalent. Byl přesunut do KiCad " "vrstvy Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Načítání řetězců Unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Načítání textu..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ignoruji čárový kód na Altium vrstvě %d (ještě není podporováno)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31663,11 +31676,11 @@ msgstr "" "Text na Altium vrstvě (%d) nemá KiCad ekvivalent. Byl přesunut do KiCad " "vrstvy Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Načítání obdélníků..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33584,20 +33597,20 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Vytvořit z výběru" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Převod tvarů na mnohoúhelník" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Převést tvary do zóny" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 #, fuzzy msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Zkosený obdélník" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 #, fuzzy msgid "Create arc from line segment" msgstr "Táhnout obrys segmentu" @@ -36446,6 +36459,15 @@ msgstr "KiCad schéma" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad deska plošných spojů" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabulka knihoven projektu '%s' neexistuje nebo ji nelze přečíst. To může " +#~ "mít za následek nefunkční odkazy na symboly schématu. Chcete pokračovat?" + #, c-format #~ msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." #~ msgstr "Testování funkcí potisku %d proti položkám desky %d." diff --git a/translation/pofiles/da.po b/translation/pofiles/da.po index daeb778180..39fa5d49b7 100644 --- a/translation/pofiles/da.po +++ b/translation/pofiles/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Danish " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6982,26 +6982,26 @@ msgstr "JPEG-fil" msgid "Hotkey file" msgstr "Genvejstasteliste" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Ækvivalensfilen \"%s\" kunne ikke findes i standardsøgestierne." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Fejl ved åbning af ækvivalensfil \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Fejl ved indlæsning af ækvivalensfil" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu fodaftryk / symbolækvivalenter fundet." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "" "Komponent %s: fodaftryk %s ikke fundet i nogen af projektets " "fodaftrykbiblioteker." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Advarsel" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfejl" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Indlæser fodaftrykbiblioteker" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "Symbol Footprint Association-filer (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7530,26 +7530,26 @@ msgstr "Flere varer %s %s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Forskellige værdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "Både %s og %s er knyttet til de samme emner; %s vil blive brugt i netlisten" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket" @@ -8378,7 +8378,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Ugyldigt fodaftryk er angivet" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Intet symbol valgt" @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Slet også udelukkelser?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8545,58 +8545,58 @@ msgstr "Kontrollerer ingen forbindelsesstifter for tilslutninger ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kontrollerer for bibliotekssymbolproblemer ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "fejl" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "passende" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Fjern udelukkelse for denne overtrædelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Den placeres tilbage på listen %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Ekskluder denne overtrædelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Det vil blive udelukket fra listen %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Skift sværhedsgrad til Fejl for alle overtrædelser af '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Overtrædelsesgraden kan også redigeres i dialogboksen... Print opsætning" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Skift sværhedsgrad til Advarsel for alle '%s' overtrædelser" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer alle '%s' overtrædelser" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Overtrædelser kontrolleres eller rapporteres ikke" @@ -8604,7 +8604,7 @@ msgstr "Overtrædelser kontrolleres eller rapporteres ikke" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Rediger pin-to-pin konfliktkort ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Rediger sværhedsgraden for overtrædelse ..." @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr "Pin konflikter kort" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Overtrædelsesgrad" @@ -8778,12 +8778,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tekststørrelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Op" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -8954,8 +8954,8 @@ msgstr "Grafisk stil" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Læs kun" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Gem ændringer?" @@ -9182,52 +9182,52 @@ msgstr "Fælles for alle krop og stilarter (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Tegneegenskaber" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Henvisninger skal starte med et bogstav." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Felter skal have et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Et alias-symbol skal have en forælder valgt" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Slet ekstra enheder fra symbolet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Slet alternativ kropsstil (DeMorgan) tegne genstande fra symbolet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Navnet '%s' er i konflikt med en eksisterende post i biblioteket '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De første %d felter er obligatoriske." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Tilføj Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Rediger Footprint Filter" @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "Felter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr "Nyt mærke" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9982,13 +9982,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Generer en stykliste til det aktuelle skema" @@ -10183,9 +10183,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Handling taget" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -10386,7 +10386,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektriske regler" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10421,32 +10421,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Input" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Resultat" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Tovejs" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgstr "Krydderidirektiver:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Indlæs direktiver fra skematisk" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefinerede" @@ -11388,37 +11388,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Vis datablad i browseren" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referencekolonnen kan ikke skjules." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Antal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Gruppér efter" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dataark" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nyt feltnavn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Tilføj felt" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Feltet skal have et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12432,7 +12432,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Et af kaldenavnene skal ændres efter tilføjelse af dette bibliotek." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12515,8 +12515,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12588,14 +12588,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Visningsindstillinger" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Redigeringsmuligheder" @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgstr "Redigeringsmuligheder" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fejl ved indlæsning af editor" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af symbolbiblioteketabellen \"%s\"." @@ -12818,7 +12818,7 @@ msgstr "Plotreferenceudpegere" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Busindgang nødvendig" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Skematiske filer" @@ -12837,7 +12837,7 @@ msgstr "" "Oprettelse af et projekt vil muliggøre funktioner såsom designregler, " "netklasser og lagindstillinger" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Skematisk fil \"%s\" er allerede åben." @@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "" "hierarkiske arktegninger." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af skematisk fil \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\"" @@ -12983,12 +12983,12 @@ msgstr "Alle understøttede formater |" msgid "Import Schematic" msgstr "Importer skematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Brug Protel-filnavneudvidelser" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12997,12 +12997,12 @@ msgstr "" "Fejl ved lagring af skematisk fil \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette den midlertidige fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13011,22 +13011,22 @@ msgstr "" "Fejl ved lagring af skematisk fil \"%s\".\n" "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil %s" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette den midlertidige fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Filen %s gemt." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningshandling mislykkedes." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -13039,18 +13039,18 @@ msgstr "" "\n" "Sørg for, at du har skrivetilladelser, og prøv igen." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Hvis du gemmer projektet i det nye filformat, overskrives eksisterende filer." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Advarsel om projektbesparelse" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -13060,24 +13060,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overskriv filer" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Afbryd projekt Gem" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importer skematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle skema er blevet ændret. Gem ændringer?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13092,32 +13092,32 @@ msgstr "" "det blev ikke gemt ordentligt. Ønsker du at gendanne de sidst gemte " "redigeringer, du har foretaget?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13125,7 +13125,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13407,64 +13407,64 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Ingen alternativ kropsstil fundet for symbolet \"%s\" i biblioteket \"%s\"." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Strømindgang" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Effekt" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Åben samler" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Åbn emitter" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 #, fuzzy msgid "Unconnected" msgstr "Ikke-tilsluttede varer" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Omvendt" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Omvendt ur" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Input lav" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Uret er lavt" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Output lavt" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Faldende kantur" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Ikke-logisk" @@ -13591,7 +13591,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13635,13 +13635,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kunne ikke åbne CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Læs kun]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ikke gemt]" @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgstr "[Ikke gemt]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Skematisk gemt" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Fremhævet net: %s" @@ -14929,51 +14929,60 @@ msgstr "Fortsæt Load" msgid "Cancel Load" msgstr "Annuller indlæsning" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Der er biblioteksnavne i det indlæste skema, der mangler i " "projektbibliotekstabellen. Dette kan resultere i ødelagte " "symbolbibliotekslinks til den indlæste skema. Ønsker du at fortsætte?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Fortsæt Load Schematic" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Projektbibliotekstabellen \"%s\" findes ikke eller kan ikke læses. Dette kan " -"resultere i ødelagte symbollink til skematisk. Ønsker du at fortsætte?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Der er biblioteksnavne i den indlæste skema, der mangler i den indlæste " "skematiske projektbibliotekstabel. Dette kan resultere i ødelagte " "symbolbibliotekslinks til skematisk. Ønsker du at fortsætte?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Et duplikatbiblioteksnavn, der henviser til et andet bibliotek, findes i den " "aktuelle bibliotektabel. Denne konflikt kan ikke løses og kan resultere i " "ødelagte symbolbibliotekslinks til skematisk. Ønsker du at fortsætte?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14992,15 +15001,15 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Vis ikke meddelelsen igen." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Opret nyt ark" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Kassér nyt ark" @@ -15335,7 +15344,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Symbol Editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Indlæser symbolbiblioteker" @@ -15354,23 +15363,23 @@ msgstr "Biblioteksændringer er ikke gemt" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Bibliotek %s findes allerede." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enhed %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Redigeringssymbol %s fra skematisk. Lagring opdaterer kun skematisk." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Administrer symbolbiblioteker" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15378,22 +15387,22 @@ msgstr "" "Symboler i ældre biblioteker kan ikke redigeres. Brug Manage Symbol " "Libraries til at migrere til det aktuelle format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s er afledt af %s. Symbolgrafik kan ikke redigeres." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Åbn %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliotek %s findes allerede." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15402,47 +15411,47 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette biblioteksfilen '%s'.\n" "Tjek skrivetilladelse." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kunne ikke åbne biblioteksfilen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Indlæser bibliotek \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Vil du føje biblioteket til den globale biblioteketabel?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Føj til den globale biblioteketabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Vælg biblioteketabellen for at føje biblioteket til:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Føj til biblioteketabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Kunne ikke gemme sikkerhedskopien til \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15452,12 +15461,12 @@ msgstr "" "Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke biblioteket '%s'.\n" "Brug Manage Symbol Libraries til at redigere konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket blev ikke fundet i symbolbiblioteketabellen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15467,13 +15476,13 @@ msgstr "" "Biblioteket '%s' er ikke aktiveret i den aktuelle konfiguration.\n" "Brug Manage Symbol Libraries til at redigere konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktiveret." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15481,8 +15490,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15584,7 +15593,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Der er i øjeblikket ingen skemaer åben." @@ -15592,7 +15601,7 @@ msgstr "Der er i øjeblikket ingen skemaer åben." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Symbolbiblioteket '%s' kan ikke skrives." @@ -15707,7 +15716,7 @@ msgstr "Ikke defineret!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Forælder" @@ -17037,12 +17046,12 @@ msgstr "Ingen via drill defineret." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vælg & Alle A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Udvid valg E" @@ -17125,44 +17134,44 @@ msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidetal" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Nået slutningen af skematisk." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nået til slutningen af arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Find igen for at vikle rundt til starten." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fejl: duplikat af underarknavne fundet i det aktuelle ark." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net skal mærkes for at tildele en netklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Net skal mærkes for at tildele en netklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netklasser" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tildel netklasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Vælg netklasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17173,21 +17182,21 @@ msgstr "" "blev droppet, fordi destinationen allerede har arket eller et af dets " "underark som forælder." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplikerede id'er udskiftet.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentielle problemer repareret." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ingen fejl fundet." @@ -17218,21 +17227,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Intet symbol valgt" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Intet symbol at eksportere" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Billedfilnavn" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Kan ikke gemme filen \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Filnavn" @@ -17440,8 +17449,8 @@ msgstr "Vælg lag: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19466,8 +19475,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Programmet kunne ikke indlæses:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-fejl" @@ -19730,7 +19739,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Elementegenskaber" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Standardværdier" @@ -21603,7 +21612,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22089,50 +22098,50 @@ msgstr "%s pin %s blev ikke fundet" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Valg af alt fra ark \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Kun foran" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Kun tilbage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Kun valgt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Tøm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ekskluderet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Kommenter PCB igen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ingen PCB at kommentere igen!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB og skematisk gennoteret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22141,7 +22150,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fodspor vil blive kommenteret igen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22150,7 +22159,7 @@ msgstr "" "\n" "Eventuelle referencetyper %s vil ikke blive kommenteret." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22158,7 +22167,7 @@ msgstr "" "\n" "Låste fodspor vil ikke blive kommenteret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22167,7 +22176,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor starter ved %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22176,11 +22185,11 @@ msgstr "" "\n" "Bageste fodspor starter ved %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "det sidste frontaftryk + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22189,7 +22198,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor, der starter med '%s', fjerner præfikset." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22198,7 +22207,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor vil have '%s' indsat som et præfiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22207,7 +22216,7 @@ msgstr "" "\n" "Fodspor bagpå, der starter med '%s', fjerner præfikset." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22216,7 +22225,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilbage fodspor vil have '%s' indsat som et præfiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22226,15 +22235,15 @@ msgstr "" "\n" "Før sortering efter %s, hvis koordinater afrundes til et %s, %s gitter." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "fodaftryk placering" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "placering af referencebetegnelse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22247,7 +22256,7 @@ msgstr "" "Der er %i typer af referencebetegnelser\n" "************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22258,7 +22267,7 @@ msgstr "" "Ekskluderer: %s fra kommentar\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22268,12 +22277,12 @@ msgstr "" " Skift matrix\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "vil blive ignoreret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22281,7 +22290,7 @@ msgstr "" "\n" "Ingen fodspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22290,15 +22299,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sorter efter %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Fodaftryk koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Reference Designator Koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22307,7 +22316,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteringskode %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22316,11 +22325,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, afrundet X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22332,7 +22341,7 @@ msgstr "" "PCB har %d tomme eller ugyldige referencebetegnelser.\n" "Anbefaler, at du kører DRC med 'Test fodspor mod skematisk' markeret.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22341,20 +22350,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Fodaftryk: %s: %s ved %s på printkort." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommentere alligevel?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Flere varer %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Afbrudt: for mange fejl" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22364,7 +22373,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22374,7 +22383,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilbage fodspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fodaftryk ikke fundet i ændringsliste" @@ -22629,7 +22638,7 @@ msgstr "Foruddefinerede størrelser:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Brugerdefineret lag sæt" @@ -22749,11 +22758,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23767,29 +23776,29 @@ msgstr "-------- DRC annulleret af brugeren.

" msgid "Done.

" msgstr "Udført.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Clearance Resolution ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Åbn dialogboksen... Print Setup" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportfilen '%s' oprettet
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ønsker du også at slette ekskluderede markører?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Slet udelukkelser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "ikke køre" @@ -24548,8 +24557,8 @@ msgstr "Gennem hul" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26200,7 +26209,7 @@ msgstr "Tilføj Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Pad type:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Gennem hul" @@ -26208,8 +26217,8 @@ msgstr "Gennem hul" msgid "Edge Connector" msgstr "Edge Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" @@ -26235,8 +26244,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cirkulær" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -26248,11 +26257,11 @@ msgstr "Rektangulær" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapesformet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Afrundet rektangel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Affaset rektangel" @@ -26450,23 +26459,23 @@ msgstr "" "Castellated specificerer castellated gennem hulpuder på en plankant\n" "Disse egenskaber er specificeret i Gerber X2-filer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-pude" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokal til fodaftryk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global til bord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Testpude" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Kølelegeme pad" @@ -29461,7 +29470,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29848,12 +29857,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Fejl: Gennemgående hulpude: borediameter indstillet til 0" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regler" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Lokal clearing" @@ -30062,17 +30071,17 @@ msgstr "Evaluerede DP'er:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maksimal frakoblet længde: %s; faktisk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "mindsteafstand: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maksimalt hul: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktisk: %s)" @@ -30269,17 +30278,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Board skitse er misdannet. Kør DRC for en komplet analyse." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-eksport mislykkedes:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-eksport mislykkedes: Kunne ikke tilføje huller til konturer." @@ -30609,27 +30618,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "pude %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Clearance konturer" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal loddepasta Margin" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal loddepasta margenforhold" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Bredde på termisk aflastning" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Termisk lindring" @@ -30661,25 +30670,25 @@ msgstr "Ændringer af fodaftryk er ikke gemt" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redigering %s fra tavle. Gemning opdaterer kun tavlen." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Intet fodaftryk indlæst." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Opdatering af Footprint Libraries" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Intet fodaftryk valgt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Footprint Image File Name" @@ -31089,11 +31098,15 @@ msgstr "Standard enheder:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer vektorgrafikfil" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -31739,167 +31752,167 @@ msgstr "" "fil: \"%s\"\n" "linje: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "forældres fodaftryk" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Pin-navn" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Plugin-type" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial lokal" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Kølelegeme" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castelleret" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Længde i pakke" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Bor X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. Frihøjde: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Fælde" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Affasningsretning" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s af %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Gennemgående hulpuder" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s af %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Gennemgående hulpuder" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Kantstik" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekanisk" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapesformet" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Castelleret pude" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Pad type" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Pad nummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Størrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Størrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Hulstørrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Hulstørrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pude til dø længde" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokal loddemaskemargin" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fabrikationsejendom" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Round Radius Ratio" @@ -31954,11 +31967,11 @@ msgstr "Kun bestyrelsesområde" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filændringer er ikke gemt" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Skemaet for dette tavle kan ikke findes." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -31969,44 +31982,44 @@ msgstr "" "For at oprette eller opdatere PCB'er fra skemaer skal du starte KiCad-" "projektlederen og oprette et projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netliste" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Skematisk fil \"%s\" blev ikke fundet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunne ikke indlæse:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "DRC ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportér Hyperlynx Layout" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Manglende argument til '%s'" @@ -32028,7 +32041,7 @@ msgstr "Footprint har ingen gårdhave." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint har ingen baggård." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "skal være mm, in eller mil" @@ -32410,7 +32423,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Pad '%s' af Footprint %s har et firkantet hul. KiCad støtter ikke dette endnu" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32436,7 +32449,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, fuzzy, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32445,45 +32458,45 @@ msgstr "" "Ikke-kobberpude på Altium-lag %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på " "Eco1_User i stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Ikke-kobberpude '%s' har et hul. Dette skal ikke ske" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Ikke-kobberpude '%s' bruger en kompleks padstabel (slags %d). Dette skal " "ikke ske" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32492,7 +32505,7 @@ msgstr "" "Track Keepout på Altium-laget %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på " "Eco1_User i stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32501,23 +32514,23 @@ msgstr "" "Track Keepout på Altium-laget %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på " "Eco1_User i stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Ignorer stregkode på Altium-laget %d, fordi det ikke understøttes lige nu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32526,12 +32539,12 @@ msgstr "" "Tekst på Altium-lag %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på Eco1_User i " "stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Indlæser Gerber-filer ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34505,19 +34518,19 @@ msgstr "Vare tilladt på nuværende sted." msgid "Create from Selection" msgstr "Fjern fra markering" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Konverter figurer til polygon" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Konverter figurer til zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Konverter polygoner til linjer" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Opret bue fra linjesegment" @@ -37385,6 +37398,15 @@ msgstr "Rediger skematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-printkortfiler" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Projektbibliotekstabellen \"%s\" findes ikke eller kan ikke læses. Dette " +#~ "kan resultere i ødelagte symbollink til skematisk. Ønsker du at fortsætte?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Ingen netliste leveret, springer LVS over." diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index f2f6234878..d0facc7480 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:06+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" "Language-Team: German \n" @@ -77,41 +77,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Leiterbahnen und Vias erstellen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Flächen erstellen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Polygone auf Kupferlagen vereinfachen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Polygone auf F_Cu vereinfachen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Polygone auf B_Cu vereinfachen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "%d Kupferlagen vereinfachen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Lochkonturen vereinfachen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Erstelle technische Lagen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Erstelle technische Lage %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Erstelle BVH für Löcher und Vias" @@ -137,36 +137,36 @@ msgstr "Netz %s\tNetzklasse %s\tPadname %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Netz %s\tNetzklasse %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Lade OpenGL: Platine" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Lade OpenGL: Löcher und Vias" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Lade OpenGL: Lagen" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Lade OpenGL-Lage %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Lade 3D-Modelle ..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Neu geladen in %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Aktuelle Ansicht als JPEG-Datei exportieren..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D-Betrachter" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Raytracing-Renderer" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Ungenügende Berechtigungen um Datei '%s' zu speichern." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" @@ -1509,12 +1509,12 @@ msgstr "Frage" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Umgebungsvariablen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Druckvorschau" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Die Standard-Netzklasse wird benötigt." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Netzklasse" @@ -3637,12 +3637,12 @@ msgstr "Linienstil" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Ausgewählten Netzen zuweisen" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Netz" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Hinweis:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Protokoll in Datei speichern" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Zeige:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Linie" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -4089,16 +4089,16 @@ msgstr "Neue Bibliothek" msgid "Screen" msgstr "Schirm" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "Globaler Bezeichner" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischer Bezeichner" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Feld" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Gerber-Layout" msgid "Draw Item" msgstr "Zeichnungselement" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -4238,8 +4238,8 @@ msgstr "Kreisbogen" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "Polygon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Punkte" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Breite" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Fett+Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Mitte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Rasterfang ignorieren" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Andere Fänge ignorieren" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Schaltplaneditor" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Leiterplatteneditor" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "Fehler beim Extrahieren!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5697,12 +5697,12 @@ msgstr "KiCad Klassisch" msgid "Field%d" msgstr "Feld%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s schließen" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s beenden" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Footprintbibliotheken durchsuchen" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor" @@ -6573,8 +6573,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6912,28 +6912,28 @@ msgstr "JPEG-Datei" msgid "Hotkey file" msgstr "Tastaturbefehl-Datei" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Äquivalenzdatei \"%s\" konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden " "gefunden werden." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Fehler beim Öffnen der Äquivalenzdatei \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenzdatei" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu Footprint/Symbol-Äquivalenzen gefunden." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgstr "" "Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " "finden." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb-Warnung" @@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Footprint-Bibliotheken laden" @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "Symbol-zu-Footprint-Zuordnungsdateien (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7468,7 +7468,7 @@ msgstr "Mehrfach vorkommende Elemente %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7476,21 +7476,21 @@ msgstr "" "%s und %s sind jeweils mit dem gleichen Teil verbunden. %s wird in der " "Netzliste benutzt" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Netz %s ist grafisch mit Bus %s verbunden, gehört jedoch nicht zu diesem Bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Schaltplanpin %s hat keinen entsprechenden hierarchischen Bezeichner im " "Schaltplanblatt" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Kein gültiger Footprint angegeben" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Kein Symbol gewählt" @@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Ausschlüsse auch löschen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8505,59 +8505,59 @@ msgstr "Prüfe verbundene 'Keine-Verbindung'-Pins ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Prüfe auf Probleme mit Bibliothekssymbolen ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "Warnungen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "Passend" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Ausschluss für diesen Verstoß entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Es wird wieder in die %s Liste aufgenommen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Diesen Verstoß ausschließen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Er wird von der %s Liste ausgeschlossen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Ändern des Schweregrads auf Fehler für alle '%s' Verstöße" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Schweregrade für Verstöße können auch im Dialog \"Platinenkonfiguration...\" " "bearbeitet werden" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Ändern des Schweregrads auf Warnung für alle '%s' Verstöße" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignoriere alle \"%s\" Verstöße" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Verstöße werden nicht geprüft oder berichtet" @@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr "Verstöße werden nicht geprüft oder berichtet" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Pin-zu-Pin-Konfliktkarte bearbeiten..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Schweregrade für Verstöße bearbeiten..." @@ -8580,7 +8580,7 @@ msgstr "Pin-Konfliktkarte" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Verstoß-Schweregrade" @@ -8737,12 +8737,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Textgröße:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Oben" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -8914,8 +8914,8 @@ msgstr "Grafische Darstellung" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Schreibgeschützt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Änderungen speichern?" @@ -9139,53 +9139,53 @@ msgstr "Von allen Darstellungs&formen (De Morgan) gemeinsam genutzt" msgid "Drawing Properties" msgstr "Zeichnungseigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referenzen müssen mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Felder müssen einen Namen haben." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Für das Alias-Symbol muss ein übergeordnetes Element ausgewählt sein" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Zusätzliche Einheiten des Symbols ebenfalls entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Alternative Darstellungsform (De Morgan) aus Symbol entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Der Name \"%s\" verursacht einen Konflikt mit einem existierenden Eintrag in " "der Symbolbibliothek \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Der Name '%s' wird bereits verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Die ersten %d Felder sind notwendig." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprintfilter hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Footprintfilter bearbeiten" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr "Felder" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "Neuer Bezeichner" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9938,13 +9938,13 @@ msgstr "Fertig" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Ausweichen auf Benutzerpfad \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Pfad \"%s%s\" kann nicht normalisiert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Für diesen Schaltplan ist kein Projekt oder Pfad definiert." @@ -10136,9 +10136,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Aktion" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -10339,7 +10339,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektrische Regeln" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10375,32 +10375,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Ausgang" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirektional" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgstr "Spice-Anweisungen:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Anweisungen aus Schaltplan laden" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -11338,37 +11338,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Datenblatt im Browser anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Die Referenz-Spalte kann nicht ausgeblendet werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Menge" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Gruppieren nach" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Neuer Feldname:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Feld hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Feld muss einen Namen haben." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12366,7 +12366,7 @@ msgstr "" "wurde." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12448,8 +12448,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12522,14 +12522,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Bearbeitungsoptionen" @@ -12537,7 +12537,7 @@ msgstr "Bearbeitungsoptionen" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fehler beim Laden des Zeichenblatts." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Fehler beim Laden der Symbol-Bibliothekstabelle \"%s\"." @@ -12754,7 +12754,7 @@ msgstr "Doppelte Referenzbezeichner" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buseintritt erforderlich" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan-Dateien" @@ -12771,7 +12771,7 @@ msgstr "" "Durch das Erstellen eines Projekts werden Funktionen wie Textvariablen, " "Netzklassen und ERC-Ausnahmen ermöglicht" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet." @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgstr "" "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Zu wenig Speicher zum Laden der Schaltplandatei \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"." @@ -12919,12 +12919,12 @@ msgstr "Alle unterstützten Formate|" msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Unerwartete Dateinamenserweiterung: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12933,12 +12933,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12947,22 +12947,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12975,15 +12975,15 @@ msgstr "" "\n" "Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Vorhandene Dateien werden beim Speichern überschrieben." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Speicher-Warnung" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12991,23 +12991,23 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dateien überschreiben" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Speichern des Projekts abbrechen" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schaltplan wird importiert" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Der aktuelle Schaltplan wurde geändert. Änderungen speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13021,7 +13021,7 @@ msgstr "" "nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden. Möchten Sie die letzten " "gespeicherten Änderungen wiederherstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13031,29 +13031,29 @@ msgstr "" "Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht " "wiederhergestellt werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Für die oben genannte(n) Datei(en) ist eine manuelle Wiederherstellung " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht entfernt " "werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "konnte nicht gelöscht werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13347,63 +13347,63 @@ msgstr "" "Keine alternative Dastellungsform für Symbol \"%s\" in Bibliothek \"%s\" " "gefunden." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Stromversorgung" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Stromausgang" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Offener Kollektor" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Offener Emitter" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Unverbunden" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invertiert" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Taktanschluss" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Invertierter Taktanschluss" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Low Eingang" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Taktanschluss low" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Ausgang low" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Fallende Taktflanke" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Nicht-logisch" @@ -13530,7 +13530,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13574,13 +13574,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Schreibgeschützt]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ungespeichert]" @@ -13588,7 +13588,7 @@ msgstr "[Ungespeichert]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kein Schaltplan geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s" @@ -14825,54 +14825,62 @@ msgstr "Laden fortsetzen" msgid "Cancel Load" msgstr "Laden abbrechen" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Der geladene Schaltplan enthält Bibliotheksnamen, die in der Projekt-" "Bibliothekstabelle nicht enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " "Symbolbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan führen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Laden des Schaltplans fortsetzen" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Die Projekt-Bibliothekstabelle \"%s\" existiert nicht oder kann nicht " -"gelesen werden. Dies kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen im " -"Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Im geladenen Schaltplan sind Bibliotheksnamen enthalten, die nicht in der " "Projekt-Bibliothekstabelle enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " "Symbolbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "In der aktuellen Bibliothekstabelle ist ein doppelter Bibliotheksname " "vorhanden, der auf eine andere Bibliothek verweist. Dieser Konflikt kann " "nicht behoben werden und kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen " "im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14895,15 +14903,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Neues Blatt anlegen" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Neues Blatt verwerfen" @@ -15234,7 +15242,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symboleditor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotheken laden" @@ -15252,13 +15260,13 @@ msgstr "Änderungen an der Bibliothek sind nicht gespeichert" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Laden der Symbolbibliothek wurde durch den Benutzer abgebrochen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15266,11 +15274,11 @@ msgstr "" "Bearbeite Symbol %s aus Schaltplan. Beim Speichern wird nur der Schaltplan " "aktualisiert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Symbolbibliotheken verwalten" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15279,24 +15287,24 @@ msgstr "" "Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um zum aktuellen Format zu " "migrieren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Das Symbol %s leitet sich von %s ab. Symbolgrafiken können nicht bearbeitet " "werden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Öffne %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15305,48 +15313,48 @@ msgstr "" "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht erstellen.\n" "Bitte Schreibberechtigungen kontrollieren und erneut versuchen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Lade Bibliothek \"%s\" ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Die Bibliothek in die globale Bibliothekstabelle aufnehmen?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Zur globalen Bibliothekstabelle hinzufügen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" "Bibliothekstabelle wählen, zu der die Bibliothek hinzugefügt werden soll:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Zu Symbol-Bibliothekstabelle hinzufügen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Das Schreiben der Sicherungskopie in \"%s\" ist fehlgeschlagen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15357,12 +15365,12 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu " "bearbeiten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Bibliothek wurde nicht in der Symbol-Bibliothekstabelle gefunden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15373,18 +15381,18 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu " "bearbeiten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbibliothek nicht aktiviert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fehler beim Speichern der globalen Bibliothekstabelle." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fehler beim Speichern der projektspezifischen Bibliothekstabelle." @@ -15492,7 +15500,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Gegenwärtig ist kein Schaltplan geöffnet." @@ -15500,7 +15508,7 @@ msgstr "Gegenwärtig ist kein Schaltplan geöffnet." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Symbolbibliothek '%s' ist nicht beschreibbar." @@ -15618,7 +15626,7 @@ msgstr "Undefiniert!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Objekt" @@ -16926,12 +16934,12 @@ msgstr "Kein Datenblatt definiert." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "&Alles auswählen\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Auswahl &erweitern\tE" @@ -17015,46 +17023,46 @@ msgstr "Seitennummer für Blattpfad eingeben%s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Ende des Schaltplans erreicht." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Ende des Blatts erreicht." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Erneut suchen um zum Anfang zurückzukehren." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Fehler: Doppelte Namen von untergeordneten Schaltplanblättern im aktuellen " "Blatt gefunden." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Das Netz muss beschriftet sein, um eine Netzklasse zuzuweisen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Der Bus hat keine Mitglieder, denen eine Netzklasse zugeordnet werden könnte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netzklassen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Netzklasse zuweisen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Ausgewählte Netzklasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17065,21 +17073,21 @@ msgstr "" "wurde verworfen da das Ziel bereits das Blatt oder eines seiner Unterblätter " "dies in seiner Hierarchie enthält." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d mehrfach vorkommende IDs ersetzt.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mögliche Probleme behoben." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." @@ -17109,21 +17117,21 @@ msgstr "Drücken Sie , um den Verschiebevorgang abzubrechen." msgid "No symbol library selected." msgstr "Keine Symbolbibliothek gewählt." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Kein Symbol zu exportieren" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Dateiname für Grafik" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG-Dateiname" @@ -17324,8 +17332,8 @@ msgstr "Wähle Lage: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19318,8 +19326,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Anwendung konnte nicht geladen werden:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-Fehler" @@ -19573,7 +19581,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Elementeigenschaften" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Standardwerte" @@ -21365,7 +21373,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21840,43 +21848,43 @@ msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Wähle alles vom Blatt \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Nur vorne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Nur zurück" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Nur ausgewählt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ausgeschlossen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Platine neu annotieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Keine Leiterplatte zum reannotieren!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Leiterplatte erfolgreich neu annotiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21885,7 +21893,7 @@ msgstr "" "\"Schaltplan aus Leiterplatte aktualisieren\" mit dem Schaltplan " "synchronisiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21894,7 +21902,7 @@ msgstr "" "\n" "%s Footprints werden neu annotiert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21903,7 +21911,7 @@ msgstr "" "\n" "Referenztypen %s werden nicht annotiert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21911,7 +21919,7 @@ msgstr "" "\n" "Gesperrte Footprints werden nicht annotiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21920,7 +21928,7 @@ msgstr "" "\n" "Die vorderen Footprints beginnen bei %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21929,11 +21937,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Rückseiten-Footprints beginnen bei %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "der letzte vordere Footprint + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21942,7 +21950,7 @@ msgstr "" "\n" "Bei Front Footprints, die mit '%s' beginnen, wird das Präfix entfernt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21951,7 +21959,7 @@ msgstr "" "\n" "Auf den vorderseitigen Footprints wird '%s' als Präfix eingefügt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21960,7 +21968,7 @@ msgstr "" "\n" "Bei rückseitigen Footprints, die mit '%s' beginnen, wird das Präfix entfernt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21969,7 +21977,7 @@ msgstr "" "\n" "Auf den rückseitige Footprints wird '%s' als Präfix eingefügt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21980,15 +21988,15 @@ msgstr "" "Vor dem Sortieren nach %s werden die Koordinaten auf ein %s, %s Raster " "gerundet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "Footprint-Standort" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "Referenzbezeichnerposition" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22001,7 +22009,7 @@ msgstr "" "Es gibt %i Arten von Referenzbezeichnungen\n" "********************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22012,7 +22020,7 @@ msgstr "" "Ausgenommen: %s von der erneuten Notation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22022,11 +22030,11 @@ msgstr "" " Array ändern\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " wird ignoriert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22034,7 +22042,7 @@ msgstr "" "\n" "Keine Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22043,15 +22051,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sortieren nach %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Footprint-Koordinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referenzbezeichner-Koordinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22060,7 +22068,7 @@ msgstr "" "\n" "Darstellungs-Code %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22069,13 +22077,13 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, gerundet X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Gewählte Optionen führen zu Fehlern! Ändern Sie die Optionen und versuchen " "Sie es erneut." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22088,7 +22096,7 @@ msgstr "" "Es wird empfohlen, DRC mit aktivierter Option \"Platine und Schaltplan auf " "Parität prüfen\" auszuführen.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22097,20 +22105,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s: %s bei %s auf der Leiterplatte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Trotzdem neu notieren?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Mehrfache Instanzen von %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abgebrochen: zu viele Fehler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22120,7 +22128,7 @@ msgstr "" "\n" "Vorderseitige Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22130,7 +22138,7 @@ msgstr "" "\n" "Rückseitige Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint nicht in der Änderungsliste gefunden" @@ -22384,7 +22392,7 @@ msgstr "Vordefinierte Größen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" @@ -22502,11 +22510,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23526,28 +23534,28 @@ msgstr "-------- DRC vom Benutzer abgebrochen.

" msgid "Done.

" msgstr "Fertig.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Freiraumermittlungs-Werkzeug ausführen..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "\"Platinenkonfiguration...\"-Dialog anzeigen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Möchten Sie auch ausgeschlossene Marker löschen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Ausschlüsse löschen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "nicht gestartet" @@ -24297,8 +24305,8 @@ msgstr "Durchsteckmontage" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25941,7 +25949,7 @@ msgstr "Form hinzufügen" msgid "Pad type:" msgstr "Padtyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Durchgehende Bohrung" @@ -25949,8 +25957,8 @@ msgstr "Durchgehende Bohrung" msgid "Edge Connector" msgstr "Randsteckverbinder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" @@ -25978,8 +25986,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kreis" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25991,11 +25999,11 @@ msgstr "Rechteck" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Abgerundetes Rechteck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Abgeschrägtes Rechteck" @@ -26193,23 +26201,23 @@ msgstr "" "Halbloch-Pads spezifiziert castellated Pads an einer Platinenkante\n" "Diese Eigenschaften werden in Gerber X2-Dateien definiert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Passermarke, lokal zu Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Passermarke, global zur Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Testpunkt-Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Wärmeabführungspad" @@ -29463,7 +29471,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Loch" @@ -29831,12 +29839,12 @@ msgstr "Footprint-Typ passt nicht zu Footprint-Pads" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Durchlochpad hat kein Loch" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regel: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Lokale Überschreibung" @@ -30041,17 +30049,17 @@ msgstr "DP ausgewertet:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximale entkoppelte Länge: %s; tatsächliche: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimaler Zwischenraum: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximaler Zwischenraum: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "tatsächliche: %s)" @@ -30246,7 +30254,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Sie wurden als ovale Pads exportiert." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -30254,11 +30262,11 @@ msgstr "" "Analyse aus." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML Export fehlgeschlagen: Konnte Konturen keine Löcher hinzufügen." @@ -30573,23 +30581,23 @@ msgstr "Typ \"Sonstige\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(Pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Überschreibung des Freiraums" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Abstandes" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Rand-Verhältnisses" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Thermische Entlastung Speichenbreite" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Thermische Entlastung Spalt" @@ -30621,24 +30629,24 @@ msgstr "" "Bearbeite %s auf der Platine. Beim Speichern wird nur die Platine " "aktualisiert." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[aus %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[Kein Footprint geladen]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualisiere Footprintbibliotheken" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Kein Footprint ausgewählt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Dateiname für Footprint Grafik" @@ -31062,11 +31070,15 @@ msgstr "Standardeinheiten:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Ungültige Spline-Definition gefunden" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Ungültige Bezier-Kurve erzeugt" @@ -31712,164 +31724,164 @@ msgstr "" "Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "Ursprungs-Footprint" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Pinname" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Pin-Typ" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Passermarke global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Passermarke lokal" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Kühlkörper" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castellated (Halbloch)" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Länge in Package" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Loch X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Mindestabstand: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(aus %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Fangen" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Rundecken" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Fasenrichtig" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Individualform" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Durchlochpad %s von %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s von %s auf %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Durchlochpad %s %s von %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Randverbinder" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated Pad (Halbloch)" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Padtyp" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Padnummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Größe X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Größe Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Lochgröße X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Lochgröße Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad-zu-Die-Länge" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokaler Lötstoppmaskenabstand" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fertigungseigenschaften" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rundungs-Radius-Verhältnis" @@ -31922,11 +31934,11 @@ msgstr "Platinendatei ist schreibgeschützt." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Änderungen an Platine nicht gespeichert" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Der Schaltplan für diese Platine kann nicht gefunden werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31937,11 +31949,11 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Projektverwaltung und " "erstellen Sie ein Projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema Netzliste" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31949,31 +31961,31 @@ msgstr "" "Beim Lesen der Netzliste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte melden Sie " "dieses Problem an das KiCad-Team über das Menü Hilfe->Fehler melden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schaltplandatei \"%s\" nicht gefunden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema konnte nicht geladen werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Designregeln bearbeiten" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Benutzerdefinierte Designregeln konnten nicht kompiliert werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx-Layout exportieren" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Fehlendes Argument zu '%s'" @@ -31996,7 +32008,7 @@ msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Oberseite definiert." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Rückseite definiert." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "muss mm, in oder mil sein" @@ -32359,7 +32371,7 @@ msgstr "" "In Footprint %s hat Pad %s ein quadratisches Loch. KiCad unterstützt dies " "noch nicht." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32385,7 +32397,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet eine unbekannte Pad-Form." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32394,34 +32406,34 @@ msgstr "" "Kupferloses Pad %s auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-Äquivalent. Es wurden " "auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Kupferloses Pad %s ist mit einem Netz verbunden. Dies wird nicht unterstützt." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Kupferloses Pad %s hat ein Loch. Dies wird nicht unterstützt." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Kupferloses Pad %s verwendet einen komplexen Padaufbau. Dies wird noch nicht " "unterstützt." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Nicht-Kupfer-Pad %s verwendet eine unbekannte Pad-Form." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Lade Vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32429,11 +32441,11 @@ msgstr "" "Via von Lage %d bis %d verwendet eine Nicht-Kupfer-Schicht, was nicht " "unterstützt wird." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Lade Leiterbahnen..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32442,7 +32454,7 @@ msgstr "" "Leiterbahn-Sperrbereich auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-Äquivalent. Er " "wurde auf die KiCad-Lage Eco1_User verschoben." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32451,20 +32463,20 @@ msgstr "" "Leiterbahn auf Altium-Lage (%d) ohne KiCad-Äquivalent. Sie wurde auf die " "KiCad-Lage Eco1_User verschoben." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Lade Unicode-Strings..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Lade Text..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Barcode auf Altium-Lage %d ignoriert (noch nicht unterstützt)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32473,11 +32485,11 @@ msgstr "" "Text auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-Äquivalent. Er wurde auf die KiCad-" "Lage Eco1_User verschoben." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Lade Rechtecke..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34473,19 +34485,19 @@ msgstr "Element an aktueller Position zulässig." msgid "Create from Selection" msgstr "Aus Auswahl erstellen" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Formen in Polygon umwandeln" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Formen in Zone umwandeln" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Polygone in Linien umwandeln" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Bogen aus Liniensegment erstellen" @@ -37294,6 +37306,16 @@ msgstr "KiCad-Schaltplan" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-Leiterplatte" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Projekt-Bibliothekstabelle \"%s\" existiert nicht oder kann nicht " +#~ "gelesen werden. Dies kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen " +#~ "im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Keine Netzliste bereitgestellt, LVS wird übersprungen." diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 4ee1be8228..befc05d73d 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek " msgstr "<δημιουργία net>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" @@ -6893,28 +6893,28 @@ msgstr "Αρχείο Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Αρχείο Συντομεύσεων" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης αρχείου ισοδυναμίας \"%s\" στις προκαθορισμένες διαδρομές " "αναζήτησης." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου ισοδυναμίας \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Αρχείου Ισοδυναμίας" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Βρέθηκαν %lu ισοδυναμίες αποτυπώματος/εξαρτήματος." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "" "Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία από τις βιβλιοθήκες " "αποτυπωμάτων." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Προειδοποίηση CvPcb" @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgstr "Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπώματος Συμβόλ #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7458,20 +7458,20 @@ msgstr "" "%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια αντικείμενα; Το %s επιλέχθηκε ως η " "ετικέτα που θα μείνει στο netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Το net %s συνδέεται με το δίαυλο %s αλλά δεν είναι μέλος του" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Το pin %s του φύλλου δεν έχει ιεραρχική ετικέτα εντός του φύλλου που να " "ταιριάζει" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8309,7 +8309,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Ορίστηκε άκυρο αποτύπωμα" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε σύμβολο" @@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Διαγραφή και των εξαιρέσεων;" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8479,59 +8479,59 @@ msgstr "Έλεγχος ασύνδετων pins για συνδέσεις..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Έλεγχος για θέματα με βιβλιοθήκη συμβόλων..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "σφάλματα" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "προειδοποιήσεις" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "κατάλληλο" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Κατάργηση εξαίρεσης για αυτήν την παράβαση" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Θα τοποθετηθεί ξανά στη λίστα %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Εξαίρεση αυτής της παραβίασης" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Θα αποκλειστεί από τη λίστα %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Αλλαγή σοβαρότητας σε Σφάλμα για όλες τις παραβιάσεις '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις σοβαρές παραβιάσεις στο διάλογο " "Ρύθμιση Πλακέτας ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Αλλαγή σοβαρότητας σε Προειδοποίηση για όλες τις παραβιάσεις '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Αγνόηση όλων των παραβιάσεων '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Οι παραβιάσεις δεν θα ελεγχθούν ούτε θα αναφερθούν" @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr "Οι παραβιάσεις δεν θα ελεγχθούν ούτε θα msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Επεξεργασία χάρτη διενέξεων pin-to-pin ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Επεξεργασία βαρύτητας παραβίασης..." @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "Καρφίτσωμα Χάρτη Διενέξεων" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Σοβαρότητα Παραβίασης" @@ -8712,12 +8712,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Μέγεθος κειμένου:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Επάνω" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -8890,8 +8890,8 @@ msgstr "Στυλ Γραφικών" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" @@ -8931,7 +8931,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Μόνο Ανάγνωση" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;" @@ -9115,52 +9115,52 @@ msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Ιδιότητες Σχεδίασης" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Τα πεδία πρέπει να έχουν όνομα." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Το σύμβολο ψευδωνύμου πρέπει να έχει επιλεγμένο γονέα" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Διαγραφή εναλλακτικού στυλ σώματος (De Morgan) από το σύμβολο;" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Το όνομα '%s' συγκρούεται με μια υπάρχουσα εγγραφή στη βιβλιοθήκη '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Το όνομα '%s' χρησιμοποιείται ήδη." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Τα πρώτα %d πεδία είναι υποχρεωτικά." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου Αποτυπωμάτων" @@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr "Πεδία" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Νέα Ετικέτα" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9912,13 +9912,13 @@ msgstr "Έγινε" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Επιστροφή στη διαδρομή χρήστη '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης διαδρομής %s'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" "Δεν έχει οριστεί έργο ή κάποια διαδρομή τοποθεσίας για το τρέχον σχηματικό." @@ -10111,9 +10111,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Διορθωτική Ενέργεια" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Ονομασία Αναφοράς" @@ -10315,7 +10315,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Ηλεκτρικοί Κανόνες" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10351,32 +10351,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Αμφίδρομο" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Τρικατάστατο" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Παθητικό" @@ -10827,7 +10827,7 @@ msgstr "Οδηγίες spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Φόρτωση οδηγιών από σχηματικό" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -11315,37 +11315,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Προβολή φύλλου δεδομένων στον πλοηγό" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Η στήλη Αναφοράς δεν μπορεί να είναι κρυμμένη." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Ποσότητα" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση Ανά" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Φύλλο Δεδομένων" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Νέο όνομα πεδίου:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Προσθήκη Πεδίου" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Το πεδίο πρέπει να έχει όνομα." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr "" "Ένα από τα ψευδώνυμα θα χρειαστεί αλλαγή μετά την προσθήκη της βιβλιοθήκης." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12428,8 +12428,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12503,14 +12503,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Επιλογές Εμφάνισης" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Επιλογές Επεξεργασίας" @@ -12518,7 +12518,7 @@ msgstr "Επιλογές Επεξεργασίας" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Σφάλμα φόρτωσης φύλλου σχεδίασης." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων \"%s\"." @@ -12732,7 +12732,7 @@ msgstr "Δυπλότυποι προσδιορισμών αναφοράς" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Απαιτείται Καταχώριση Διαύλου" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Αρχεία Σχηματικού" @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgstr "" "Η δημιουργία ενός έργου θα ενεργοποιήσει λειτουργίες όπως μεταβλητές, λίστες " "δικτύων, και αποκλεισμούς ΕΗΚ" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Το αρχείο σχηματικού \"%s\" είναι ήδη ανοιχτό." @@ -12780,7 +12780,7 @@ msgstr "" "κατά τη φόρτωση ιεραρχικών σχηματικών φύλλου." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού '%s'." @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου σχηματικού \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης '%s'." @@ -12894,12 +12894,12 @@ msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές|" msgid "Import Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Μη αναμενόμενη επέκταση αρχείου: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12908,12 +12908,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12922,22 +12922,22 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" "Αποτυχία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Αποτυχία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Αρχείο \"%s\" αποθηκεύτηκε." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12950,15 +12950,15 @@ msgstr "" "\n" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής και προσπαθήστε ξανά." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Η αποθήκευση θα αντικαταστήσει τα υπάρχοντα αρχεία." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Προειδοποίηση Αποθήκευσης" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12966,23 +12966,23 @@ msgstr "" "Τα ακόλουθα αρχεία θα αντικατασταθούν:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Αντικατάσταση Αρχείων" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Ακύρωση Αποθήκευσης Έργου" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12995,7 +12995,7 @@ msgstr "" "αποθηκεύτηκαν σωστά. \n" "Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες αλλαγές που κάνατε;" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13004,24 +13004,24 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει το αρχείο '%s'.\n" "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση των αυτόματα αποθηκευμένων αρχείων." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Δεν έγινε επαναφορά στα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για την επαναφορά των παραπάνω αρχείων." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Δεν αφαιρέθηκαν τα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για τα παραπάνω αρχεία." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13032,7 +13032,7 @@ msgstr "" "αρχείου αυτόματης αποθήκευσης\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13315,63 +13315,63 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε εναλλακτικό στυλ σώματος για το σύμβολο \"%s\" στη βιβλιοθήκη " "\"%s\"." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Απροσδιόριστο" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Είσοδος ισχύος" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Έξοδος ισχύος" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Ανοικτός συλλέκτης" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Ανοικτός εκπομπός" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Ασύνδετο" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Αντεστραμμένο" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Αντεστραμμένο ρολόι" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Χαμηλή είσοδος" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Χαμηλό ρολόι" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Χαμηλή έξοδος" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Κατερχόμενο άκρο ρολογιού" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "ΜηΛογικό" @@ -13497,7 +13497,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13538,13 +13538,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Μη σωσμένο]" @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "[Μη σωσμένο]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[δεν φορτώθηκε σχηματικό]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Τονισμένο δίκτυο: %s" @@ -14795,53 +14795,61 @@ msgstr "Συνέχεια Φόρτωσης" msgid "Cancel Load" msgstr "Ακύρωση Φόρτωσης" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Υπάρχουν ονόματα βιβλιοθηκών στο φορτωμένο σχηματικό, που λείπουν από τον " "κατάλογο βιβλιοθήκης έργου. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σπασμένες συνδέσεις " "βιβλιοθήκης συμβόλων για το φορτωμένο σχηματικό. Συνέχεια;" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Συνέχεια Φόρτωσης Σχηματικού" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ο κατάλογος βιβλιοθήκης έργων \"%s\" δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να διαβαστεί. " -"Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σπασμένες συνδέσεις συμβόλων για το σχηματικό. " -"Συνέχεια;" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Υπάρχουν ονόματα βιβλιοθηκών στο φορτωμένο σχηματικό, που λείπουν από τον " "φορτωμένο κατάλογο βιβλιοθήκης σχηματικού έργου. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε " "σπασμένες συνδέσεις βιβλιοθήκης συμβόλων για το σχηματικό. Συνέχεια;" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Ένα διπλό όνομα βιβλιοθήκης που αναφέρει μια διαφορετική βιβλιοθήκη υπάρχει " "στον τρέχοντα κατάλογο βιβλιοθήκης. Αυτή η σύγκρουση δεν μπορεί να επιλυθεί " "και μπορεί να οδηγήσει σε σπασμένες συνδέσεις βιβλιοθήκης συμβόλων για το " "σχηματικό. Συνέχεια;" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14860,15 +14868,15 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Δημιουργία Νέου Φύλλου" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Διαγραφή Νέου Φύλλου" @@ -15196,7 +15204,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Επεξεργαστής Συμβόλων KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" @@ -15215,13 +15223,13 @@ msgstr "Οι αλλαγές στη βιβλιοθήκη δεν είναι απο msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Μέρος %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15229,11 +15237,11 @@ msgstr "" "Επεξεργασία συμβόλου %s από σχηματικό. Η αποθήκευση θα ενημερώσει μόνο το " "σχηματικό." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών συμβόλων" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15242,24 +15250,24 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση βιβλιοθηκών συμβόλων για να τις " "μετεγκαταστήσετε στην τρέχουσα μορφή." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Το σύμβολο %s προέρχεται από το %s. Τα γραφικά εικονίδια του συμβόλου δεν θα " "είναι επεξεργάσιμα." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15268,47 +15276,47 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου της βιβλιοθήκης '%s'.\n" "Ελέγξτε τα δικαιώματα εγγραφής." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου βιβλιοθήκης." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης στον κατάλογο καθολικών βιβλιοθηκών;" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Προσθήκη Στον Καθολικό Κατάλογο Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Γενικά" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Επιλογή Καταλόγου Βιβλιοθήκης όπου θα προστεθεί η βιβλιοθήκη:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Προσθήκη Στον Κατάλογο Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15318,12 +15326,12 @@ msgstr "" "Η τρέχουσα διαρρύθμιση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'.\n" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15333,18 +15341,18 @@ msgstr "" "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαρρύθμιση.\n" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Δεν έχει ενεργοποιηθεί η βιβλιοθήκη συμβόλων." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης για το έργο." @@ -15453,7 +15461,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Δεν υπάρχει ανοιγμένο σχηματικό." @@ -15461,7 +15469,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιγμένο σχηματικό." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' δεν είναι εγγράψιμη." @@ -15579,7 +15587,7 @@ msgstr "Μη καθορισμένο!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Γονέας" @@ -16886,12 +16894,12 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποιο εγχειρίδιο-φύλ #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Επιλογή &Όλων\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Επέκταση Επιλεγμένης Σύνδεσης\tE" @@ -16974,44 +16982,44 @@ msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρο msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Τέλος του σχηματικού." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Τέλος φύλλου." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Εύρεση ξανά για ξεκίνημα πάλι από την αρχή." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Το Net πρέπει να φέρει ετικέτα για να εκχωρήσει ένα netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Ο δίαυλος δεν έχει μέλη για να αναθέσει κλάσεις δικτύου." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Ανάθεση Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Επιλογή netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17022,21 +17030,21 @@ msgstr "" "αγνοήθηκε επειδή ο προορισμός έχει ήδη ως γονέα το φύλλο ή ένα από τα " "υποφύλλα του." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d διπλά IDs αντικαταστάθηκαν.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d πιθανά προβλήματα επιδιορθώθηκαν." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σφάλματα." @@ -17066,21 +17074,21 @@ msgstr "Πατήστε για ακύρωση μετακίνησης." msgid "No symbol library selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε βιβλιοθήκη σύμβολων." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Δεν υπάρχει σύμβολο για εξαγωγή" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου SVG" @@ -17281,8 +17289,8 @@ msgstr "Επιλογή Επιπέδου: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19272,8 +19280,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εφαρμογής:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Σφάλμα KiCad" @@ -19526,7 +19534,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Προκαθορισμένες Τιμές" @@ -21314,7 +21322,7 @@ msgstr "Θέση Ψ" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21787,43 +21795,43 @@ msgstr "%s Ο ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Επιλογή όλων από φύλλο \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Μόνο μπροστά" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Μόνο πίσω" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Μόνο επιλεγμένο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Κενό" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Άκυρη Είσοδος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Αποκλείσθηκε" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Επανα-ονοματισμός PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Δεν υπάρχει PCB για επανα-ονοματισμό!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Επιτυχής επανα-ονοματισμός του PCB και του σχηματικού" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21831,7 +21839,7 @@ msgstr "" "Οι αλλαγές στην ονοματοδοσία PCB θα πρέπει να συγχρονίζονται με το σχηματικό " "χρησιμοποιώντας το εργαλείο \"Ενημέρωση σχηματικού από το PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21840,7 +21848,7 @@ msgstr "" "\n" "%s αποτυπώματα θα επανα-ονοματιστούν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21849,7 +21857,7 @@ msgstr "" "\n" "Τυχόν τύποι αναφοράς %s δε θα ονοματίζονται." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21857,7 +21865,7 @@ msgstr "" "\n" "Κλειδωμένα αποτυπώματα δε θα επανα-ονοματιστούν" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21866,7 +21874,7 @@ msgstr "" "\n" "Τα επάνω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21875,11 +21883,11 @@ msgstr "" "\n" "Τα κάτω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "το τελευταίο μπροστινό αποτύπωμα + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21888,7 +21896,7 @@ msgstr "" "\n" "Θα αφαιρεθεί το πρόθημα όσων αποτυπωμάτων αρχίζουν με «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21897,7 +21905,7 @@ msgstr "" "\n" "Θα προστεθεί το πρόθημα «%s» στα μπροστινά αποτυπώματα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21906,7 +21914,7 @@ msgstr "" "\n" "Θα αφαιρεθεί το πρόθημα των πίσω αποτυπωμάτων που ξεκινούν με «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21915,7 +21923,7 @@ msgstr "" "\n" "Στα πίσω αποτυπώματα θα προστεθεί το «%s» ως πρόθημα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21926,15 +21934,15 @@ msgstr "" "Πριν από την ταξινόμηση κατά %s, οι συντεταγμένες των οποίων θα " "στρογγυλοποιηθούν σε πλέγμα %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "τοποθεσία αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "τοποθεσία προσδιορισμού αναφοράς" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21947,7 +21955,7 @@ msgstr "" "Υπάρχουν %i τύποι προσδιορισμού αναφοράς\n" "************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21958,7 +21966,7 @@ msgstr "" "Εξέρεση: %s από επανα τροποποίηση\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21968,11 +21976,11 @@ msgstr "" " Αλλαγή διάταξης\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " θα αγνοηθεί" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21980,7 +21988,7 @@ msgstr "" "\n" "Κανένα αποτύπωμα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21989,15 +21997,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Ταξινόμηση στις %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Συντεταγμένες Αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Συντεταγμένες Προσδιορισμού Αναφοράς" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22006,7 +22014,7 @@ msgstr "" "\n" "Κωδικός Ταξινόμησης %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22015,11 +22023,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Στρογγυλεμένο X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22032,7 +22040,7 @@ msgstr "" "Προτείνουμε να εκτελέσετε το ΕΚΣ με το 'Έλεγχος πιστότητας PCB σε σχέση με " "το σχηματικό' επιλεγμένο.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22041,20 +22049,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Αποτύπωμα: %s:%s στο %s στο PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Επανα-ονοματισμός ούτως ή άλλως;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Ακυρώθηκε: πάρα πολλά σφάλματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22064,7 +22072,7 @@ msgstr "" "\n" "Επάνω Αποτυπώματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22074,7 +22082,7 @@ msgstr "" "\n" "Κάτω Αποτυπώματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Το αποτύπωμα δε βρέθηκε στη λίστα αλλαγών" @@ -22327,7 +22335,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα μεγέθη" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες" @@ -22446,11 +22454,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Δ/Υ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23480,28 +23488,28 @@ msgstr "-------- Ο ΕΚΣ ακυρώθηκε από τον χρήστη.


" msgstr "Έγινε.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Εκτέλεση εργαλείου ανάλυσης διακένου..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Άνοιγμα διαλόγου Ρύθμιση Πλακέτας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο αναφοράς '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Διαγραφή μη αναφερθέντων σημάνσεων σε αυτό το φύλλο;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Διαγραφή εξαιρέσεων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "δεν εκτελέστηκε" @@ -24255,8 +24263,8 @@ msgstr "Διαμπερής τρύπα" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD, Surface Mounted Device" @@ -25900,7 +25908,7 @@ msgstr "Προσθήξη Πρωτεύοντος Σχήματος" msgid "Pad type:" msgstr "Τύπος έδρας:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Διαμπερής τρύπα" @@ -25908,8 +25916,8 @@ msgstr "Διαμπερής τρύπα" msgid "Edge Connector" msgstr "Ακριανός Σύνδεσμος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)" @@ -25937,8 +25945,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Κυκλικά" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Έλλειψη" @@ -25950,11 +25958,11 @@ msgstr "Ορθογώνιο" msgid "Trapezoidal" msgstr "Τραπεζοειδές" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Ορθογώνιο με Στρογγυλεμένες Άκρες" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Λοξοτμημένο Ορθογώνιο" @@ -26155,23 +26163,23 @@ msgstr "" "πλακέτας\n" "Αυτές οι ιδιότητες καθορίζονται σε αρχεία Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Αναπαραγωγή αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, καθολικό πλακέτας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Pad σημείο ελέγχου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Έδρα απαγωγής θερμότητας" @@ -29430,7 +29438,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Οπές" @@ -29802,12 +29810,12 @@ msgstr "Ο τύπος αποτυπώματος δεν ταιριάζει με τ msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Η διαμπερής έδρα δεν έχει τρύπα" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Κανόνας: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Τοπική παράκαμψη" @@ -30011,17 +30019,17 @@ msgstr "Εκτιμώμενα DPs:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s μέγιστο αποδιαζευγμένο μήκος: %s; πραγματικό: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "ελάχιστο κενό: %s· " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "μέγιστο κενό: %s· " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "πραγματικό: %s)" @@ -30214,7 +30222,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Έχουν εξαχθεί ως οβάλ έδρες." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -30222,11 +30230,11 @@ msgstr "" "πλήρη ανάλυση." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περιγράμματα." @@ -30539,23 +30547,23 @@ msgstr "Αναμενόταν τύπος \"Άλλος\" αλλά ορίστηκε msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(έδρα \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Περιγράμματα Διάκενου" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Παράκαμψη Περιθωρίου Πάστας Συγκόλλησης" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Τοπική αναλογία περιθωρίου Solderpaste" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Πλάτος Ακτίνων Θερμικής Εκτόνωσης" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις" @@ -30586,24 +30594,24 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Επεξεργασία %s από την πλακέτα. Η αποθήκευση θα ενημερώσει μόνο την πλακέτα." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[από %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[δεν φορτώθηκε αποτύπωμα]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Ανανεώνονται οι Βιβλιοθήκες Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας Αποτυπώματος" @@ -31015,11 +31023,15 @@ msgstr "Προκαθορισμένες μονάδες μέτρησης:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Διανυσματικών Γραφικών" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Βρέθηκε λανθασμένος ορισμός καμπύλης spline" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Δημιουργήθηκε μη έγκυρη καμπύλη Bezier" @@ -31662,164 +31674,164 @@ msgstr "" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "γονικό αποτύπωμα" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Όνομα Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Τύπος Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial καθολικό" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial τοπικό" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Σημείο ελέγχου" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Ψύκτρα" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Οδοντωτό" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Διάμετρος" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Μήκος στο πακέτο" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Οπή Χ / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Ελάχιστο Διάκενο: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(από %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Τραπ" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Λοξοτμημένοορθ" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "ΠροσαρμοσμένοΣχήμα" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Σύνδεση" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Έδρα %s από %s στο %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Διαμπερές οπή pad %s του %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Έδρα %s %s από %s στο %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Έδρα διαμπερούς τρύπας %s %s του %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Ακριανός Σύνδεσμος" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, μηχανική τρύπα" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Τραπεζοειδές" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Οδοντωτή έδρα" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Τύπος Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Αριθμός Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Μέγεθος Χ" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Μέγεθος Ψ" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Μέγεθος Οπής Χ" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Μέγεθος Οπής Ψ" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Μήκος από Έδρα σε Πλακίδιο" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Παράκαμψη Περιθωρίου Μάσκας Συγκόλλησης" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Ιδιότητες Παραγωγής" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Αναλογία Κυκλικής Ακτίνας" @@ -31870,11 +31882,11 @@ msgstr "Το αρχείο πλακέτας είναι μόνο για ανάγν msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Οι αλλαγές αρχείων PCB δεν είναι αποθηκευμένες" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Το σχηματικό για αυτήν την πλακέτα δεν μπορεί να βρεθεί." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31885,11 +31897,11 @@ msgstr "" "σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε τον διαχειριστή έργων Kicad και " "να δημιουργήσετε ένα έργο PCB." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Λίστα δικτύων EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31898,31 +31910,31 @@ msgstr "" "ζήτημα στην ομάδα του KiCad χρησιμοποιώντας το μενού Βοήθεια->Αναφορά " "σφάλματος." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το σχηματικό αρχείο \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Επεξεργασία κανόνων σχεδίασης" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας ειδικών κανόνων σχεδίασης." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Εξαγωγή Σχεδίασης Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Λείπει παράμετρος από '%s'" @@ -31944,7 +31956,7 @@ msgstr "Το αποτύπωμα δεν έχει μπροστινό χώρο απ msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Το αποτύπωμα δεν έχει πίσω χώρο αποτυπώματος." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "πρέπει να είναι mm, in ή mil" @@ -32318,7 +32330,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Η έδρα '%s' του αποτυπώματος %s έχει τετράγωνη οπή (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32344,7 +32356,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Το αποτύπωμα %s έδρα %s χρησιμοποιεί ένα άγνωστο σχήμα έδρας." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32353,35 +32365,35 @@ msgstr "" "Μη χάλκινη έδρα %s στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " "Τοποθέτηση στο επίπεδο Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Η μη χάλκινη έδρα %s είναι συνδεδεμένη σε ένα δίκτυο, κάτι το οποίο δεν " "υποστηρίζεται." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Η μη χάλκινη έδρα '%s' έχει τρύπα, αυτό δεν υποστηρίζεται." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Η μη χάλκινη έδρα '%s' χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη έδρας (δεν " "υποστηρίζεται ακόμα)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Η μη χάλκινη έδρα %s χρησιμοποιεί ένα άγνωστο σχήμα έδρας." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Φόρτωση διελεύσεων..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32389,11 +32401,11 @@ msgstr "" "Η διέλευση από το επίπεδο %d στο %d χρησιμοποιεί ένα μη χάλκινο επίπεδο, το " "οποίο δεν υποστηρίζεται." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Φόρτωση διαδρόμων..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32402,7 +32414,7 @@ msgstr "" "Η καθαρή περιοχή διαδρόμου στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει ισοδύναμο " "στο KiCad. Μεταφέρθηκε στο Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32411,22 +32423,22 @@ msgstr "" "Βρέθηκε διάδρομος στο επίπεδο του Altium (%d) που δεν έχει ισοδύναμο στο " "KiCad. Τοποθετήθηκε στο Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Φόρτωση unicode αλφαριθμητικών..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Φόρτωση κειμένου..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Παράβλεψη γραμμωτού κώδικα στο επίπεδο του Altium %d επειδή δεν " "υποστηρίζεται αυτήν τη στιγμή." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32435,11 +32447,11 @@ msgstr "" "Το κείμενο στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " "Τοποθέτηση στο Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Φόρτωση ορθογώνιων..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34429,19 +34441,19 @@ msgstr "Το στοιχείο επιτρέπεται στην τρέχουσα msgid "Create from Selection" msgstr "Δημιουργία από το Επιλεγμένο" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Μετατροπή σχήματος σε πολύγωνο" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Μετατροπή σχήματος σε zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Μετατροπή πολυγώνων σε γραμμές" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής" @@ -37240,6 +37252,16 @@ msgstr "Σχηματικό KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ο κατάλογος βιβλιοθήκης έργων \"%s\" δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να " +#~ "διαβαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σπασμένες συνδέσεις συμβόλων για το " +#~ "σχηματικό. Συνέχεια;" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Δεν παρέχεται netlist, παρακάμπτεται το LVS." diff --git a/translation/pofiles/en.po b/translation/pofiles/en.po index edbe85234b..45bf94a12b 100644 --- a/translation/pofiles/en.po +++ b/translation/pofiles/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" @@ -4388,8 +4388,8 @@ msgid "Hotkey file" msgstr "Hotkey file" #, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." +msgstr "Equivalence file '%s' could not be found." #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." @@ -10087,42 +10087,59 @@ msgid "Cancel Load" msgstr "Cancel Load" msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continue Load Schematic" -#, c-format msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" #, c-format msgid "" @@ -21873,6 +21890,9 @@ msgstr "Default units:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Import Vector Graphics File" +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." + msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Invalid spline definition encountered" @@ -26556,6 +26576,51 @@ msgstr "KiCad Schematic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Printed Circuit Board" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." + +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" + +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" + +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "No netlist provided, skipping LVS." diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 112da1592b..aca18c8dbb 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:45+0000\n" "Last-Translator: Jose Perez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -63,41 +63,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Crear pistas y vías" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Crear zonas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Simplificando polígonos en F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Simplificando polígonos en B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Simplificando %d capas de cobre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplificar contorno de agujeros" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construir capas técnicas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Construir capa técnica %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construir BVH para orificios y vías" @@ -122,36 +122,36 @@ msgstr "Red %s\tclase de red %s\tNombre de pad %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Red %s\tClase de red %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Cargar OpenGL: placa" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Cargar OpenGL: agujeros y vías" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Cargar OpenGL: capas" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Cargar capa OpenGL %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Cargando modelos 3D..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tiempo de actualización %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Exportar vista actual como JPG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "Visor 3D" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Renderizador de trazado de rayos" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Permisos insuficientes para guardar el archivo '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" @@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr "Pregunta" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Variables de entorno" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa de impresión" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Vista previa de impresión" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Se requiere la clase de red predeterminada." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Clase de red" @@ -3608,12 +3608,12 @@ msgstr "Estilo de línea" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Asignar a las redes seleccionadas" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Red" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Guardar informe" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Mostrar:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Texto" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Línea" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -4061,16 +4061,16 @@ msgstr "Nueva librería" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Huella" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Etiqueta global" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta jerárquica" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Diseño Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Dibujar elemento" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -4210,8 +4210,8 @@ msgstr "Arco" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Polígono" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Puntos" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Ancho" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Negrita+Cursiva" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Centrado" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Ignorar ajuste a cuadrícula" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignorar otros ajustes" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Editor de esquemas" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor de placas" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "¡Error al extraer el archivo!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5665,12 +5665,12 @@ msgstr "Clásico de KiCad" msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Cerrar %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Cerrar %s" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Explorar librerías de huellas" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas" @@ -6538,8 +6538,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -6876,28 +6876,28 @@ msgstr "Archivo Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Archivo de atajos de teclado" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "No se puede encontrar el archivo de equivalencia '%s' en las rutas por " "defecto." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Encontradas equivalencias para la huella %lu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "" "Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías " "del proyecto." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Aviso de CvPcb" @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Cargando librerías de huellas" @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr "Archivos de asociación de símbolo/huella (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7113,7 +7113,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "Duplicar elementos %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7439,21 +7439,21 @@ msgstr "" "Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en " "el listado de redes" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la " "hoja" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal" @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Se ha especificado una huella no válida" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún símbolo" @@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "¿Eliminar también las exclusiones?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8449,59 +8449,59 @@ msgstr "Comprobando que los pines de \"no conexión\" no están conectados..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Comprobando problemas con los símbolos de la biblioteca..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "errores" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "apropiado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Eliminar exclusión de esta violación" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Se volverá a colocar en la lista%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Excluir esta violación" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Se excluirá de la lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Cambie la gravedad a Error para todas las infracciones de '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "La gravedad de la infracción también se puede editar en el diálogo de " "Configuración de placa..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Cambie la gravedad a Advertencia para todas las infracciones de '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorar todas las infracciones de '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Las infracciones no se comprobarán ni se informarán" @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr "Las infracciones no se comprobarán ni se informarán" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editar mapa de conflictos pin-a-pin..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Editar la gravedad de las infracciones..." @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "Mapa de conflictos de pines" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Severidad de la infracción" @@ -8683,12 +8683,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tamaño texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -8862,8 +8862,8 @@ msgstr "Estilo gráfico" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "¿Guardar cambios?" @@ -9088,55 +9088,55 @@ msgstr "Común a todos los e&stilos de cuerpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Las referencias deben comenzar con una letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Los campos deben tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "El símbolo con alias debe tener un padre seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "¿Eliminar las unidades extra del componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "¿Eliminar el estilo alternativo de cuerpo alternativo (De Morgan) del " "símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada existente en la librería " "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Los primeros %d campos son obligatorios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Añadir filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Editar filtro de huellas" @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgstr "Nueva etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9887,13 +9887,13 @@ msgstr "Listo" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Volviendo a ruta de usuario '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "No se puede normalizar la ruta '%s %s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Ningún proyecto o ruta de acceso definida para el esquema actual." @@ -10084,9 +10084,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acción tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Reglas eléctricas" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10322,32 +10322,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Salida" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidireccional" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Triestado" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasivo" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgstr "Directivas Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Cargar directivas desde el esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -11286,37 +11286,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Cdad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nuevo nombre de campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Añadir campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "El campo debe tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgstr "" "Uno de los apodos tendrá que ser cambiado después de añadir esta librería." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12400,8 +12400,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12475,14 +12475,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opciones de edición" @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgstr "Opciones de edición" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Error al cargar la hoja de dibujo." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de símbolos '%s'." @@ -12701,7 +12701,7 @@ msgstr "Indicadores de referencia duplicados" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrada de bus necesaria" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" @@ -12718,7 +12718,7 @@ msgstr "" "Crear un proyecto habilitará características como variables de texto, clases " "de redes, y exclusiones de ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgstr "" "cargar hojas jerárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria acabada cargando el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallo al cargar '%s'." @@ -12865,12 +12865,12 @@ msgstr "Todos los formatos admitidos|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensión de archivo inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12879,12 +12879,12 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No ha podido crearse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12893,22 +12893,22 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "No ha podido renombrarse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No se ha podido renombrar el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12921,15 +12921,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Guardar sobrescribirá los archivos existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Advertencia de guardado" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12937,23 +12937,23 @@ msgstr "" "Se sobrescribirán los siguientes archivos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abortar guardado del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgstr "" "no se guardo de forma apropiada. ¿Desea restaurar las últimas ediciones " "guardadas que realizó?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12976,27 +12976,27 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo '%s'.\n" "Se requiere de recuperación manual de los archivos guardados automáticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "No se han podido restaurar los siguientes archivos guardados " "automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Se requiere de recuperación manual para restaurar los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "No se han podido eliminar los siguientes archivos guardados automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Se requiere de eliminación manual para los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13007,7 +13007,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no se pudo eliminar." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13287,63 +13287,63 @@ msgstr "" "No se ha encontrado un cuerpo alternativo para el símbolo '%s' en la " "librería '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Entrada de alimentación" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Salida de alimentación" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Colector abierto" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Emisor abierto" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "No conectado" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Inversor" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Reloj inverso" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Entrada baja" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Reloj bajo" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Salida baja" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Bajada de pulso de reloj" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "No lógica" @@ -13474,7 +13474,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13515,13 +13515,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No Guardado]" @@ -13529,7 +13529,7 @@ msgstr "[No Guardado]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hay un esquema cargado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Red resaltada: %s" @@ -14776,53 +14776,61 @@ msgstr "Continuar carga" msgid "Cancel Load" msgstr "Cancelar la carga" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Hay nombres de biblioteca en el esquema cargado que faltan en la tabla de " "librerías del proyecto. Esto puede provocar enlaces a la librería de " "símbolos inválidos para el esquema cargado. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuar carga de esquema" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"La tabla de librerías del proyecto '%s' no existe o no se puede leer. Esto " -"puede provocar enlaces de símbolos inválidos para el esquema. ¿Desea " -"continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Hay nombres de librerías en el esquema cargado que faltan en la tabla de " "librerías del proyecto cargado. Esto puede provocar enlaces de símbolos " "inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Existe un nombre de librería duplicado, que hace referencia a una librería " "diferente, en la tabla de librerías activa. Este conflicto no se puede " "resolver y puede dar como resultado enlaces de librería de símbolos " "inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14841,15 +14849,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crear nueva hoja" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Descartar nueva hoja" @@ -15177,7 +15185,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor de símbolos de KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" @@ -15196,13 +15204,13 @@ msgstr "Los cambios en la biblioteca no se han guardado" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "La librería de símbolos '%s' ya existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidad %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15210,11 +15218,11 @@ msgstr "" "Editando el símbolo %s desde el esquema. Guardar sólo actualizará el " "esquema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Administrar bibliotecas de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15222,23 +15230,23 @@ msgstr "" "Los símbolos de las bibliotecas heredadas no se pueden editar. Utilice " "Administrar Bibliotecas de Símbolos para migrar al formato actual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "El símbolo %s se deriva de %s. Los gráficos de símbolos no se podrán editar." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librería '%s' ya existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15247,47 +15255,47 @@ msgstr "" "No se pudo crear el archivo de librería '%s'.\n" "Compruebe que tiene permisos de escritura e intente de nuevo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "No puede abrirse el archivo de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Cargando la librería '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "¿Quiere añadir la biblioteca a la tabla global de bibliotecas?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Añadir a tabla global de bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Seleccione la Tabla de librerías a la que añadir la librería:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Añadir a la aabla de librerías" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Error al guardar la copia de seguridad en '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15297,12 +15305,12 @@ msgstr "" "La configuración actual no incluye la librería de símbolos '%s'.\n" "Utilice 'Administrar librerías de símbolos' para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "No se ha encontrado la librería la tabla de librerías de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15312,18 +15320,18 @@ msgstr "" "No se ha activado la librería '%s' en la configuración actual.\n" "Utilice 'Administrar librerías de símbolos' para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "No se activó la biblioteca de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Error al guardar la tabla global de librerías." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Error al guardar la tabla de librerías del proyecto." @@ -15429,7 +15437,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "No hay un esquema actualmente abierto." @@ -15437,7 +15445,7 @@ msgstr "No hay un esquema actualmente abierto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "La librería de símbolos '%s' no es escribible." @@ -15554,7 +15562,7 @@ msgstr "¡No definido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Padre" @@ -16855,12 +16863,12 @@ msgstr "No hay una hoja de datos definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Seleccion&ar todo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandir selección\tE" @@ -16942,45 +16950,45 @@ msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Se llegó al fin del esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Se llegó al fin de la hoja." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Buscar de nuevo para empezar desde el principio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de subhojas duplicados en la hoja actual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "El bus no tiene miembros a los que asignarle una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Clases de redes" # Pendiente -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Asignar clase de red" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleccionar clase de red:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16991,21 +16999,21 @@ msgstr "" "fue descartada porque el destino ya tiene la hoja o una de sus subhojas como " "padre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciales problemas reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores." @@ -17035,21 +17043,21 @@ msgstr "Presiona para cancelar el movimiento." msgid "No symbol library selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna librería de símbolos." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "No hay símbolos para exportar" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nombre del archivo de imagen" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "No puede guardarse el archivo '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Nombre de archivo SVG" @@ -17249,8 +17257,8 @@ msgstr "Seleccionar capa: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19246,8 +19254,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Fallo al cargar la aplicación:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" @@ -19500,7 +19508,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valores por defecto" @@ -21298,7 +21306,7 @@ msgstr "Posición Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21773,43 +21781,43 @@ msgstr "%s pin %s no encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleccionando todo de la hoja \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Sólo frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Sólo trasera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Solo seleccionados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanotar placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "¡No hay placa para reanotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Placa reanotada con éxito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21817,7 +21825,7 @@ msgstr "" "Los cambios de anotación en la placa deberían ser sincronizados con el " "esquema usando la herramienta \"Actualizar esquema desde placa...\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21826,7 +21834,7 @@ msgstr "" "\n" "%s huellas serán reanotadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21835,7 +21843,7 @@ msgstr "" "\n" "No se anotarán los tipos de referencia %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21843,7 +21851,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas bloqueadas no serán reanotadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21852,7 +21860,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas frontales empiezan en %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21861,11 +21869,11 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas traseras empiezan en %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la última huella + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21875,7 +21883,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado frontal que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21884,7 +21892,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado frontal tendrán \"%s\" insertado como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21894,7 +21902,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado posterior que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21903,7 +21911,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado posterior tendrán insertado '%s' como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21914,15 +21922,15 @@ msgstr "" "Antes de ordenar por %s, las coordenadas serán redondeadas a una regilla %s, " "%s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "ubicación de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "ubicación del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21935,7 +21943,7 @@ msgstr "" "Hay %i tipos de indicadores de referencia\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21946,7 +21954,7 @@ msgstr "" "Excluyendo: %s de la reanotación\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21956,11 +21964,11 @@ msgstr "" " Cambiar arreglo\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21968,7 +21976,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21977,15 +21985,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Ordenar en %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21994,7 +22002,7 @@ msgstr "" "\n" "Código de ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22003,11 +22011,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Redondeado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22020,7 +22028,7 @@ msgstr "" "Se recomienda ejecutar el DRC con la opción 'Comprobar la paridad entre la " "placa y el esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22029,20 +22037,20 @@ msgstr "" "\n" "Indicador de Referencia: %s Huella: %s:%s en %s en placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "¿Reanotar de todas formas?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplicar elementos %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Cancelado: demasiados errores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22052,7 +22060,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas frontales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22062,7 +22070,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas traseras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Huella no encontrada en la lista de cambios" @@ -22314,7 +22322,7 @@ msgstr "Tamaños predefinidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" @@ -22432,11 +22440,11 @@ msgstr "??" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23454,28 +23462,28 @@ msgstr "-------- DRC cancelado por el usuario.

" msgid "Done.

" msgstr "Terminado.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Abrir la herramienta de resolución de márgenes..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Abrir la configuración de placa... diálogo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Se ha creado el archivo de informe '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "¿Desea eliminar también los marcadores excluidos?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Eliminar exclusiones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "no ejecutado" @@ -24230,8 +24238,8 @@ msgstr "Agujero pasante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25861,7 +25869,7 @@ msgstr "Añadir primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Pasante" @@ -25869,8 +25877,8 @@ msgstr "Pasante" msgid "Edge Connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" @@ -25897,8 +25905,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovalado" @@ -25910,11 +25918,11 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectángulo redondeado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectángulo biselado" @@ -26116,23 +26124,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propiedades son especificadas en archivos Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiduciario, local a la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiduciario, global a la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Pad de punto de prueba" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad de disipador" @@ -29366,7 +29374,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Orificio" @@ -29739,12 +29747,12 @@ msgstr "El tipo de huella no coincide con los pads de la huella" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Pad de orificio pasante sin un orificio" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regla: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Anulación local" @@ -29948,17 +29956,17 @@ msgstr "Pares diferenciales evaluados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s largo desacoplado máximo: %s; real: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "espacio mínimo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "espacio máximo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "real: %s)" @@ -30151,7 +30159,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Han sido exportados como pads ovalados." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -30159,11 +30167,11 @@ msgstr "" "completo." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " @@ -30479,23 +30487,23 @@ msgstr "Tipo \"Otro\" esperado, pero es \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Remplazo de margen" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Remplazo de relación de margen de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Ancho del alivio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Espacio del alivio térmico" @@ -30525,24 +30533,24 @@ msgstr "Cambios de huella no guardados" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s desde la placa. Guardar solo actualizará la placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[desde %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[huella no cargada]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Actualizando librerías de huellas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "No se ha seleccionado una huella." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nombre del archivo de imagen de huella" @@ -30950,11 +30958,15 @@ msgstr "Unidades por defecto:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importar archivo de gráficos vectoriales" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Se encontró una definición inválida de spline" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Se ha creado una curva Bezier inválida" @@ -31611,164 +31623,164 @@ msgstr "" "archivo: '%s'\n" "línea: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "huella padre" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nombre de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiduciario global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiduciario local" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Punto de prueba" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Disipador" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castellado" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Longitud en el paquete" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Orificio X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Margen mínimo: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(desde %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trampa" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Rectándulo redondeado" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rectángulo biselado" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizada" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Pads castellados" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Número de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Tamaño X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamaño X de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamaño Y de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de la máscara de soldadura" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propiedad de fabricación" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Relación de radios redondos" @@ -31818,11 +31830,11 @@ msgstr "El archivo de placa es de solo lectura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Los cambios a la placa no están guardados" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "No puede encontrar el esquema para esta placa." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31832,11 +31844,11 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es " "necesario abrir al administrador de proyectos de KiCad y crear un proyecto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista de redes de Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31844,31 +31856,31 @@ msgstr "" "Se recibió un error al leer la lista de redes. Por favor, informe de este " "problema al equipo de KiCad utilizando el menú Ayuda->Informar de un error." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema '%s'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Fallo al cargar Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Editar reglas de diseño" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No se pueden compilar las reglas de diseño personalizadas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar diseño Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argumento faltante a '%s'" @@ -31890,7 +31902,7 @@ msgstr "La huella no tiene un patio frontal." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "La huella no tiene un patio trasero." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "deber ser mm, in, o mil" @@ -32260,7 +32272,7 @@ msgstr "Huella %s pad %s no marcado como multicapa, pero es un pad pasante." msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Huella %s pad %s tiene un orificio cuadrado (todavía no soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32285,7 +32297,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Huella %s pad %s utiliza una forma de pad desconocida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32294,36 +32306,36 @@ msgstr "" "Se ha encontrado un pad que no es de cobre %s en una capa de Altium (%d) sin " "un equivalente de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Un pad que no es de cobre %s está conectado a una red, esto no está " "soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" "Un pad que no es de cobre %s tiene un orificio, esto no está soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Un pad que no es de cobre %s tiene un apilado de pads complejo (todavía no " "soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Un pad que no es de cobre %s utiliza una forma de pad desconocida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Cargando vías..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32331,11 +32343,11 @@ msgstr "" "Una vía de capa %d a %d utiliza una capa que no es de cobre, esto no está " "soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Cargando pistas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32344,7 +32356,7 @@ msgstr "" "Se ha encontrado una restricción de pista en una capa de Altium (%d) sin un " "equivalente de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32353,21 +32365,21 @@ msgstr "" "Se ha encontrado una pista en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de " "KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Cargando cadenas unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Cargando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Código de barras ignorado en la capa de Altium %d (todavía no soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32376,11 +32388,11 @@ msgstr "" "Se ha encontrado texto en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de " "KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Cargando rectángulos..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34373,19 +34385,19 @@ msgstr "Elemento permitido en la ubicación actual." msgid "Create from Selection" msgstr "Crear desde la selección" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir formas a polígono" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir formas a zona" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir polígonos a líneas" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Crear un arco a partir de un segmento de línea" @@ -37184,6 +37196,16 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "La tabla de librerías del proyecto '%s' no existe o no se puede leer. " +#~ "Esto puede provocar enlaces de símbolos inválidos para el esquema. ¿Desea " +#~ "continuar?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "No se ha proporcionado una lista de redes, salteando LVS." diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index b1d5d79008..f673a1116c 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:07+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -6877,28 +6877,28 @@ msgstr "Archivo Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Archivo de atajos de teclado" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "No se puede encontrar el archivo de equivalencia '%s' en las rutas por " "defecto." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Encontradas equivalencias para la huella %lu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "" "Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías " "del proyecto." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Aviso de CvPcb" @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Cargando librerías de huellas" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "Archivos de asociación de símbolo/huella (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "Duplicar elementos %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7440,21 +7440,21 @@ msgstr "" "Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en " "el listado de redes" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la " "hoja" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal" @@ -8281,7 +8281,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Se ha especificado una huella no válida" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún símbolo" @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "¿Eliminar también las exclusiones?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8450,59 +8450,59 @@ msgstr "Comprobando que los pines de \"no conexión\" no están conectados..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Comprobando problemas con los símbolos de la biblioteca..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "errores" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "apropiado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Eliminar exclusión de esta violación" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Se volverá a colocar en la lista%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Excluir esta violación" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Se excluirá de la lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Cambie la gravedad a Error para todas las infracciones de '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "La gravedad de la infracción también se puede editar en el diálogo de " "Configuración de placa..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Cambie la gravedad a Advertencia para todas las infracciones de '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorar todas las infracciones de '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Las infracciones no se comprobarán ni se informarán" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr "Las infracciones no se comprobarán ni se informarán" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editar mapa de conflictos pin-a-pin..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Editar la gravedad de las infracciones..." @@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr "Mapa de conflictos de pines" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Severidad de la infracción" @@ -8684,12 +8684,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tamaño texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -8863,8 +8863,8 @@ msgstr "Estilo gráfico" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "¿Guardar cambios?" @@ -9089,53 +9089,53 @@ msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Las referencias deben comenzar con una letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Los campos deben tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "El símbolo con alias debe tener un padre seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "¿Eliminar las unidades extra del componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "¿Eliminar el estilo de cuerpo alternativo (De Morgan) del símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada existente en la librería " "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Los primeros %d campos son obligatorios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Añadir filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Editar filtro de huellas" @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr "Nueva etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9886,13 +9886,13 @@ msgstr "Listo" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Volviendo a ruta de usuario '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "No se puede normalizar la ruta '%s %s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Ningún proyecto o ruta de acceso definida para el esquema actual." @@ -10083,9 +10083,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acción tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Reglas eléctricas" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10321,32 +10321,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Salida" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidireccional" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Triestado" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasivo" @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "Directivas Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Cargar directivas desde el esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -11285,37 +11285,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Cdad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nuevo nombre de campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Añadir campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "El campo debe tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgstr "" "Uno de los apodos tendrá que ser cambiado después de añadir esta librería." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12397,8 +12397,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12472,14 +12472,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opciones de edición" @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgstr "Opciones de edición" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Error al cargar la hoja de dibujo." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de símbolos '%s'." @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgstr "Indicadores de referencia duplicados" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrada de bus necesaria" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" @@ -12715,7 +12715,7 @@ msgstr "" "Crear un proyecto habilitará características como variables de texto, clases " "de redes y exclusiones de ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." @@ -12746,7 +12746,7 @@ msgstr "" "cargar hojas jerárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." @@ -12756,7 +12756,7 @@ msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria acabada cargando el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallo al cargar '%s'." @@ -12862,12 +12862,12 @@ msgstr "Todos los formatos admitidos|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensión de archivo inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12876,12 +12876,12 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No ha podido crearse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12890,22 +12890,22 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "No ha podido renombrarse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No se ha podido renombrar el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12918,15 +12918,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Guardar sobrescribirá los archivos existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Advertencia de guardado" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12934,23 +12934,23 @@ msgstr "" "Se sobrescribirán los siguientes archivos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abortar guardado del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12963,7 +12963,7 @@ msgstr "" "no se guardaron de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones " "que realizó?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12972,25 +12972,25 @@ msgstr "" "El archivo '%s`no pudo abrirse.\n" "Recuperación manual de los archivos salvados automáticamente requerida." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Recuperación manual requerida para restaurar los archivos mostrados." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser eliminados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Los archivos mostrados deberán ser eliminados manualmente." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no se puede eliminar." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13282,63 +13282,63 @@ msgstr "" "No se ha encontrado un cuerpo alternativo para el símbolo '%s' en la " "librería '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Entrada de alimentación" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Salida de alimentación" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Colector abierto" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Emisor abierto" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "No conectado" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Inversor" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Reloj inverso" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Entrada baja" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Reloj bajo" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Salida baja" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Bajada de pulso de reloj" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "No lógica" @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13510,13 +13510,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No Guardado]" @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgstr "[No Guardado]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hay un esquema cargado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Red resaltada: %s" @@ -14767,53 +14767,61 @@ msgstr "Continuar carga" msgid "Cancel Load" msgstr "Cancelar la carga" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Hay nombres de biblioteca en el esquema cargado que faltan en la tabla de " "librerías del proyecto. Esto puede provocar enlaces a la librería de " "símbolos inválidos para el esquema cargado. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuar carga de esquema" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"La tabla de librerías del proyecto '%s' no existe o no se puede leer. Esto " -"puede provocar enlaces de símbolos inválidos para el esquema. ¿Desea " -"continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Hay nombres de librerías en el esquema cargado que faltan en la tabla de " "librerías del proyecto cargado. Esto puede provocar enlaces de símbolos " "inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Existe un nombre de librería duplicado, que hace referencia a una librería " "diferente, en la tabla de librerías activa. Este conflicto no se puede " "resolver y puede dar como resultado enlaces de librería de símbolos " "inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14832,15 +14840,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crear nueva hoja" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Descartar nueva hoja" @@ -15168,7 +15176,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor de símbolos de KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" @@ -15186,13 +15194,13 @@ msgstr "Los cambios en la biblioteca no se han guardado" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "La carga de la biblioteca de símbolos fue cancelada por el usuario." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidad %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15200,11 +15208,11 @@ msgstr "" "Editando el símbolo %s desde el esquema. Guardar sólo actualizará el " "esquema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestionar bibliotecas de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15212,23 +15220,23 @@ msgstr "" "Los símbolos de las bibliotecas heredadas no se pueden editar. Utilice " "Administrar Bibliotecas de Símbolos para migrar al formato actual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "El símbolo %s se deriva de %s. Los gráficos de símbolos no se podrán editar." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librería '%s' ya existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15237,47 +15245,47 @@ msgstr "" "No se pudo crear el archivo de librería '%s'.\n" "Compruebe que tiene permisos de escritura e intente de nuevo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "No puede abrirse el archivo de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Cargando la librería '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "¿Quiere añadir la biblioteca a la tabla global de bibliotecas?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Añadir a tabla global de bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Seleccione la Tabla de librerías a la que añadir la librería:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Añadir a la aabla de librerías" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Error al guardar la copia de seguridad en '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15287,12 +15295,12 @@ msgstr "" "La configuración actual no incluye la librería de símbolos '%s'.\n" "Utilice 'Gestionar librerías de símbolos' para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "No se ha encontrado la librería la tabla de librerías de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15302,18 +15310,18 @@ msgstr "" "No se ha activado la librería '%s' en la configuración actual.\n" "Utilice 'Gestionar librerías de símbolos' para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "No se activó la biblioteca de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Error al guardar la tabla global de librerías." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Error al guardar la tabla de librerías del proyecto." @@ -15419,7 +15427,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "No hay un esquema actualmente abierto." @@ -15427,7 +15435,7 @@ msgstr "No hay un esquema actualmente abierto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "La biblioteca de símbolos '%s' no es escribible." @@ -15544,7 +15552,7 @@ msgstr "¡No definido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Padre" @@ -16845,12 +16853,12 @@ msgstr "No hay una hoja de datos definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Seleccion&ar todo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandir selección\tE" @@ -16932,45 +16940,45 @@ msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Se llegó al fin del esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Se llegó al fin de la hoja." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Buscar de nuevo para empezar desde el principio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de subhojas duplicados en la hoja actual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "El bus no tiene miembros a los que asignarle una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Clases de redes" # Pendiente -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Asignar clase de red" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleccionar clase de red:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16981,21 +16989,21 @@ msgstr "" "fue descartada porque el destino ya tiene la hoja o una de sus subhojas como " "padre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciales problemas reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores." @@ -17025,21 +17033,21 @@ msgstr "Presiona para cancelar el movimiento." msgid "No symbol library selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna librería de símbolos." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "No hay símbolos para exportar" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nombre del archivo de imagen" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "No puede guardarse el archivo '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Nombre de archivo SVG" @@ -17239,8 +17247,8 @@ msgstr "Seleccionar capa: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19234,8 +19242,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Fallo al cargar la aplicación:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" @@ -19488,7 +19496,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valores por defecto" @@ -21281,7 +21289,7 @@ msgstr "Posición Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21756,43 +21764,43 @@ msgstr "%s pin %s no encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleccionando todo de la hoja \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Sólo frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Sólo trasera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Solo seleccionados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanotar placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "¡No hay placa para reanotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Placa reanotada con éxito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21800,7 +21808,7 @@ msgstr "" "Los cambios de anotación en la placa deberían ser sincronizados con el " "esquema usando la herramienta \"Actualizar esquema desde placa...\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21809,7 +21817,7 @@ msgstr "" "\n" "%s huellas serán reanotadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21818,7 +21826,7 @@ msgstr "" "\n" "No se anotarán los tipos de referencia %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21826,7 +21834,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas bloqueadas no serán reanotadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21835,7 +21843,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas frontales empiezan en %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21844,11 +21852,11 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas traseras empiezan en %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la última huella + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21858,7 +21866,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado frontal que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21867,7 +21875,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado frontal tendrán \"%s\" insertado como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21877,7 +21885,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado posterior que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21886,7 +21894,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado posterior tendrán insertado '%s' como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21897,15 +21905,15 @@ msgstr "" "Antes de ordenar por %s, las coordenadas serán redondeadas a una regilla %s, " "%s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "ubicación de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "ubicación del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21918,7 +21926,7 @@ msgstr "" "Hay %i tipos de indicadores de referencia\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21929,7 +21937,7 @@ msgstr "" "Excluyendo: %s de la reanotación\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21939,11 +21947,11 @@ msgstr "" " Cambiar arreglo\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21951,7 +21959,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21960,15 +21968,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Ordenar en %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21977,7 +21985,7 @@ msgstr "" "\n" "Código de ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21986,13 +21994,13 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Redondeado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "¡Las opciones seleccionadas resultaron en errores! Cámbielas y vuelva a " "intentarlo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22005,7 +22013,7 @@ msgstr "" "Se recomienda ejecutar el DRC con la opción 'Comprobar la paridad entre la " "placa y el esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22014,20 +22022,20 @@ msgstr "" "\n" "Indicador de Referencia: %s Huella: %s:%s en %s en placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "¿Reanotar de todas formas?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplicar instancias de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Cancelado: demasiados errores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22037,7 +22045,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas frontales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22047,7 +22055,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas traseras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Huella no encontrada en la lista de cambios" @@ -22299,7 +22307,7 @@ msgstr "Tamaños predefinidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" @@ -22417,11 +22425,11 @@ msgstr "??" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23439,28 +23447,28 @@ msgstr "-------- DRC cancelado por el usuario.

" msgid "Done.

" msgstr "Terminado.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Abrir la herramienta de resolución de márgenes..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Abrir la configuración de placa... diálogo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Se ha creado el archivo de informe '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "¿Desea eliminar también los marcadores excluidos?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Eliminar exclusiones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "no ejecutado" @@ -24215,8 +24223,8 @@ msgstr "Agujero pasante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25844,7 +25852,7 @@ msgstr "Añadir primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Pasante" @@ -25852,8 +25860,8 @@ msgstr "Pasante" msgid "Edge Connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" @@ -25880,8 +25888,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovalado" @@ -25893,11 +25901,11 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectángulo redondeado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectángulo biselado" @@ -26099,23 +26107,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propiedades son especificadas en archivos Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiduciario, local a la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiduciario, global a la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Pad de punto de prueba" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad de disipador" @@ -29350,7 +29358,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Orificio" @@ -29719,12 +29727,12 @@ msgstr "El tipo de huella no coincide con los pads de la huella" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "El pad de agujero pasante no tiene un agujero" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regla: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Anulación local" @@ -29928,17 +29936,17 @@ msgstr "Pares diferenciales evaluados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s largo desacoplado máximo: %s; real: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "espacio mínimo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "espacio máximo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "real: %s)" @@ -30131,7 +30139,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Han sido exportados como pads ovalados." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -30139,11 +30147,11 @@ msgstr "" "completo." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " @@ -30460,23 +30468,23 @@ msgstr "Se esperaba el tipo \"Otro\" pero se ha puesto \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Remplazo de margen" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Remplazo de relación de margen de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Ancho del alivio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Espacio del alivio térmico" @@ -30506,24 +30514,24 @@ msgstr "Cambios de huella no guardados" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s desde la placa. Guardar solo actualizará la placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[desde %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[huella no cargada]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Actualizando librerías de huellas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "No se ha seleccionado una huella." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nombre del archivo de imagen de huella" @@ -30932,11 +30940,15 @@ msgstr "Unidades por defecto:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importar archivo de gráficos vectoriales" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Se encontró una definición inválida de spline" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Se ha creado una curva Bezier inválida" @@ -31593,164 +31605,164 @@ msgstr "" "archivo: '%s'\n" "línea: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "huella padre" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nombre de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiduciario global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiduciario local" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Punto de prueba" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Disipador" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castellado" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Longitud en empaquetado" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Orificio X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Margen mínimo: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(desde %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trampa" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Rectándulo redondeado" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rectángulo biselado" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizada" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Pads castellados" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Número de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Tamaño X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamaño X de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamaño Y de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de la máscara de soldadura" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propiedad de fabricación" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Relación de radios redondos" @@ -31800,11 +31812,11 @@ msgstr "El archivo de placa es de solo lectura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Los cambios a la placa no están guardados" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "No puede encontrar el esquema para esta placa." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31814,11 +31826,11 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es " "necesario abrir al administrador de proyectos de KiCad y crear un proyecto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista de redes de Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31827,31 +31839,31 @@ msgstr "" "este problema al equipo de KiCad utilizando el menú Ayuda->Informar de un " "error." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema '%s'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Fallo al cargar Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Editar reglas de diseño" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No se pueden compilar las reglas de diseño personalizadas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar diseño Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argumento faltante a '%s'" @@ -31873,7 +31885,7 @@ msgstr "La huella no tiene un patio frontal." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "La huella no tiene un patio trasero." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "deber ser mm, in, o mil" @@ -32237,7 +32249,7 @@ msgstr "Huella %s pad %s no marcado como multicapa, pero es un pad pasante." msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Huella %s pad %s tiene un orificio cuadrado (todavía no soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32262,7 +32274,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Huella %s pad %s utiliza una forma de pad desconocida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32271,36 +32283,36 @@ msgstr "" "Se ha encontrado un pad que no es de cobre %s en una capa de Altium (%d) sin " "un equivalente de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Un pad que no es de cobre %s está conectado a una red, esto no está " "soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" "Un pad que no es de cobre %s tiene un orificio, esto no está soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Un pad que no es de cobre %s tiene un apilado de pads complejo (todavía no " "soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Un pad que no es de cobre %s utiliza una forma de pad desconocida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Cargando vías..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32308,11 +32320,11 @@ msgstr "" "Una vía de capa %d a %d utiliza una capa que no es de cobre, esto no está " "soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Cargando pistas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32321,7 +32333,7 @@ msgstr "" "Se ha encontrado una restricción de pista en una capa de Altium (%d) sin un " "equivalente de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32330,21 +32342,21 @@ msgstr "" "Se ha encontrado una pista en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de " "KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Cargando cadenas unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Cargando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Código de barras ignorado en la capa de Altium %d (todavía no soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32353,11 +32365,11 @@ msgstr "" "Se ha encontrado texto en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de " "KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Cargando rectángulos..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34351,19 +34363,19 @@ msgstr "Elemento permitido en la ubicación actual." msgid "Create from Selection" msgstr "Crear desde la selección" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir formas a polígono" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir formas a zona" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir polígonos a líneas" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Crear un arco a partir de un segmento de línea" @@ -37162,6 +37174,16 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "La tabla de librerías del proyecto '%s' no existe o no se puede leer. " +#~ "Esto puede provocar enlaces de símbolos inválidos para el esquema. ¿Desea " +#~ "continuar?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "No se ha proporcionado una lista de redes, salteando LVS." diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index 02edc387ee..cebe2db85b 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-09 15:09+0000\n" "Last-Translator: Toni Laiho \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -"Jalanjäljen ääriviivat puuttuvat tai ovat epämuodostuneet. Suorita \"Tarkista" -" jalanjälki\" tehdäksesi täydellisen analyysin." +"Jalanjäljen ääriviivat puuttuvat tai ovat epämuodostuneet. Suorita " +"\"Tarkista jalanjälki\" tehdäksesi täydellisen analyysin." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." @@ -71,41 +71,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Luo johtimia ja läpivientejä" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Luo vyöhykkeet" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Kuparikerrosten monikulmioiden yksinkertaistaminen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Yksinkertaistetaan monikulmioita F_Cu-tasolla" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Yksinkertaistetaan monikulmioita B_Cu-tasolla" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Yksinkertaistetaan %d kuparikerroksia" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Yksinkertaista reikien muotoja" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Rakenna Teknisiä tasoja" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Rakenna Tekninen taso %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Rakenna BVH reikiä ja läpivientejä varten" @@ -129,36 +129,36 @@ msgstr "Verkko %s Verkkoluokka %s AnturaNimi %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Verkko %s Verkkoluokka %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Lataa OpenGL: piirilevy" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Lataa OpenGL: reiät ja läpiviennit" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Lataa OpenGL: kerrokset" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Lataa OpenGL-kerros %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Ladataan 3D-malleja..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Latausaika %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Vie nykyinen näkymä JPEG-muodossa ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D-Katselin" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Säteenseuranta Renderöinti" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ei riittäviä käyttöoikeuksia tiedoston '%s' tallentamiseen." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" @@ -1493,12 +1493,12 @@ msgstr "Kysymys" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Ympäristömuuttujat" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen Esikatselu" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Tulostuksen Esikatselu" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Zoomaus" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Oletusarvoinen verkkoluokka vaaditaan." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Verkkoluokka" @@ -3604,12 +3604,12 @@ msgstr "Viivatyyli" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Oletusasetus" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Määritä valituille verkoille" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Kytkentäverkko" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Tallenna raportti tiedostoon" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Näytä:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Teksti" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Viiva" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" @@ -4054,16 +4054,16 @@ msgstr "Uusi kirjasto" msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Jalanjälki" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Antura" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Globaali nimiö" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarkinen nimiö" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Kenttä" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Gerber-asettelu" msgid "Draw Item" msgstr "Piirrä kohde" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Suorakulmio" @@ -4203,8 +4203,8 @@ msgstr "Kaari" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Monikulmio" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Muoto" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Pisteet" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Leveys" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Lihavoitu+Kursiivi" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "Keskiö" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Ohita ruudukon napsautukset" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ohita muut napsautukset" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Poistu" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Kytkentäkaavioeditori" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Piirilevyeditori" @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Virhe tiedostoa purettaessa!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5652,12 +5652,12 @@ msgstr "KiCad Classic" msgid "Field%d" msgstr "Kenttä%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Sulje %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Lopeta %s" @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Selaa jalanjälkikirjastoja" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Jalanjälkieditori" @@ -6522,8 +6522,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" @@ -6859,26 +6859,26 @@ msgstr "Jpeg tiedosto" msgid "Hotkey file" msgstr "Pikanäppäintiedosto" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Vastaavuustiedostoa '%s' ei löytynyt oletushakupoluista." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Virhe avattaessa vastaavuustiedostoa '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Vastaavuustiedoston latausvirhe" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu jalanjäljen / symbolien vastaavuus löydetty." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "" "Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " "liitoskuvakirjastoista." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb-varoitus" @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Asetusvirheet" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ladataan Jalanjälkikirjastoja" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr "Symbolin jalanjälkiyhdistystiedostot (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat ympäristömuuttujat suhteellisille poluille:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat ympäristömuuttujat suhteellisille poluille:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7190,7 +7190,8 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "Komponentin '%s' jalanjälki '%s' löytyi useasta kirjastosta.\n" +msgstr "" +"Komponentin '%s' jalanjälki '%s' löytyi useasta kirjastosta.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -7403,26 +7404,26 @@ msgstr "Kopioi kohteita %s %s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Eri arvot ryhmille %s %d %s (%s) ja %s %d %s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "Sekä %s että %s on kiinnitetty samoihin kohteisiin; %s käytetään netlistissa" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Net %s on graafisesti kytketty väylään %s, mutta ei ole kyseisen väylän jäsen" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sivun nastassa %s ei ole vastaavaa hierarkkista nimiötä lehden sisällä" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Hierarkisella nimiöllä %s ei ole vastaavaa lehtinastaa emolehdellä" @@ -8247,7 +8248,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Määritetty virheellinen jalanjälki" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Symbolia ei ole valittu" @@ -8351,7 +8352,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Poistetaanko myös poissulkemiset?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8414,59 +8415,59 @@ msgstr "Tarkistetaan, ettei liitäntänastoja ole kytketty ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Tarkistetaan kirjastosymboliongelmia ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "virheitä" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "varoituksia" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "sopiva" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Poista tämän rikkomuksen poissulkeminen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Se sijoitetaan takaisin %s -luetteloon" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Sulje pois tämä rikkomus" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Se suljetaan %s luettelosta" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Vaihda vakavuudeksi Virhe kaikkien ”%s” rikkomusten osalta" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Rikkomusten vakavuutta voidaan myös muokata Piirilevyasetukset... " "valintaikkunassa" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Vaihda vakavuudeksi Varoitus kaikista %s -rikkomuksista" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ohita kaikki \"%s\" -rikkomukset" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Rikkomuksia ei tarkisteta eikä niistä ilmoiteta" @@ -8474,7 +8475,7 @@ msgstr "Rikkomuksia ei tarkisteta eikä niistä ilmoiteta" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Muokkaa pin-to-pin konfliktikarttaa ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Muokkaa rikkomusten vakavuutta ..." @@ -8489,7 +8490,7 @@ msgstr "Nastojen Ristiriita Kartta" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Rikkomisen vakavuus" @@ -8644,12 +8645,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tekstin koko:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -8819,8 +8820,8 @@ msgstr "Graafinen tyyli" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Asento" @@ -8860,7 +8861,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Lue Ainoastaan" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Tallenna muutokset?" @@ -9044,53 +9045,53 @@ msgstr "Yhteinen kaikille rungoille &tyyleille (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Piirroksen ominaisuudet" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Viitteiden on aloitettava kirjaimella." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Kentillä on oltava nimi." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Alias-symbolista on valittava vanhempi" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Poistetaanko ylimääräiset yksiköt symbolista?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Poista vaihtoehtoinen rungon tyyli (De Morgan) symbolista?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Nimi %s on ristiriidassa olemassa olevan kirjastossa olevan merkinnän %s " "kanssa." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Nimi %s on jo käytössä." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Ensimmäiset %d kentät ovat pakollisia." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Lisää Jalanjälkisuodatin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Muokkaa jalanjälkisuodatinta" @@ -9102,7 +9103,7 @@ msgstr "Kentät" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9434,7 +9435,7 @@ msgstr "Uusi etiketti" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9837,13 +9838,13 @@ msgstr "Valmis" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Palataan käyttämään käyttäjäpolkua '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Ei voida normalisoida polkua '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Ei projektia tai polkua asetettuna nykyiselle kytkentäkaaviolle." @@ -10034,9 +10035,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Toimet" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -10237,7 +10238,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Sähköiset säännöt" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10272,32 +10273,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Tulo" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Lähtö" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Kaksisuuntainen" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Kolmitila" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passiivinen" @@ -10744,7 +10745,7 @@ msgstr "Spice direktiivit:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Lataa ohjeet kytkentäkaavioista" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -11230,37 +11231,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Näytä tietolomake selaimessa" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Viitesaraketta ei voi piilottaa." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Määrä" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Group by" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Datalehti" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Uusi kentän nimi:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Lisää Kenttä" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Kentällä on oltava nimi." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -11500,7 +11501,8 @@ msgstr "Symbolikirjastotaulukon kartoitus on valmis!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." -msgstr "Projektin uudelleenmuodostettua varmuuskopiokansiota '%s' Ei voi luoda." +msgstr "" +"Projektin uudelleenmuodostettua varmuuskopiokansiota '%s' Ei voi luoda." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 @@ -12243,7 +12245,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Tämän kirjaston lisäämisen jälkeen yksi lempinimistä täytyy vaihtaa." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12325,8 +12327,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12397,14 +12399,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Näyttöasetukset" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Muokkausasetukset" @@ -12412,7 +12414,7 @@ msgstr "Muokkausasetukset" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Virhe ladattaessa piirroslehteä." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Symbolikirjastotaulukon '%s' lataamisessa tapahtui virhe." @@ -12552,7 +12554,8 @@ msgstr "Nimiötä ei ole liitetty mihinkään" #: eeschema/erc_item.cpp:86 msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" -msgstr "Globaali nimiö, jota ei ole kytketty mihinkään muuhun kytkentäkaaviossa" +msgstr "" +"Globaali nimiö, jota ei ole kytketty mihinkään muuhun kytkentäkaaviossa" #: eeschema/erc_item.cpp:90 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -12624,7 +12627,7 @@ msgstr "Päällekkäiset viitteet" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussiyhteys tarvitaan" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" @@ -12641,7 +12644,7 @@ msgstr "" "Projektin luominen ottaa käyttöön sellaisia ominaisuuksia, kuin tekstin " "muuttujat, verkkoluokat ja ERC:n pois kytkemisen" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Kytkentäkaavio '%s' on jo auki." @@ -12672,7 +12675,7 @@ msgstr "" "lataamisessa tapahtui virheitä." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa kytkentäkaaviota '%s'." @@ -12682,7 +12685,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa kytkentäkaaviota '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Muisti ehtyi ladatessa kytkentäkaaviota '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' lataaminen epäonnistui." @@ -12786,12 +12789,12 @@ msgstr "Kaikki tuetut muodot |" msgid "Import Schematic" msgstr "Tuo kaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Odottamaton tiedostopääte: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12800,12 +12803,12 @@ msgstr "" "Virhe tallentaessa kytkentäkaaviotiedostoa '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston '%s' luominen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12814,22 +12817,22 @@ msgstr "" "Virhe kytkentäkaaviotiedoston '%s' tallennuksessa.\n" "Väliaikaisen tiedoston '%s' nimeäminen uudelleen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston '%s' uudelleennimeäminen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Tiedosto '%s' tallennettu." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12842,15 +12845,15 @@ msgstr "" "\n" "Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet ja yritä uudelleen." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Tallentaminen korvaa olemassa olevat tiedostot." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Tallennusvaroitus" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12858,23 +12861,23 @@ msgstr "" "Seuraavat tiedostot korvataan uusilla:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Korvaa tiedostot" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Keskeytä projektin tallennus" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Tuodaan Kytkentäkaaviota" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Nykyistä kaaviota on muokattu. Tallenna muutokset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12888,7 +12891,7 @@ msgstr "" "niitä ei tallennettu oikein. Haluatko palauttaa viimeksi tekemäsi " "muokkaukset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12897,24 +12900,24 @@ msgstr "" "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata.\n" "Automaattisesti tallennettujen tiedostojen manuaalinen palautus vaaditaan." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu palauttaa\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen palautuksen." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu poistaa\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen poiston." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12925,7 +12928,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ei voitu poistaa." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13202,63 +13205,63 @@ msgstr "Valitse symboli (%d kohdetta ladattu)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Vaihtoehtoista rungon tyyliä ei löydy symbolille '%s' kirjastossa'%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Määrittelemätön" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Teho sisään" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Teho ulos" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Avoin kollektori" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Avoin emitteri" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Kytkemättömät" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Käänteinen" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Käänteinen kello" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Sisääntulo matala" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Kello matala" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Ulostulo matala" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Laskevan reunan kello" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "EiLooginen" @@ -13384,7 +13387,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13427,13 +13430,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lue ainoastaan]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Tallentamaton]" @@ -13441,7 +13444,7 @@ msgstr "[Tallentamaton]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kytkentäkaaviota ei ladattu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Korostettu verkko: %s" @@ -14670,51 +14673,60 @@ msgstr "Jatka latausta" msgid "Cancel Load" msgstr "Peruuta lataus" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Ladatussa kytkentäkaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat " "projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkoutuneisiin " "symbolikirjastolinkkeihin ladattuun kaavioon. Haluatko jatkaa?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Jatka kytkentäkaavion latausta" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Projektikirjastotaulukkoa \"%s\" ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea. " -"Tämä saattaa johtua, rikkinäisistä kaavion symbolilinkeistä. Haluatko jatkaa?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Ladatussa kaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat ladatusta " "kaavamaisesta projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkinäisiin " "symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa. Haluatko jatkaa?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Nykyisessä kirjastotaulukossa on kaksoiskirjaston nimi, joka viittaa eri " "kirjastoon. Tätä ristiriitaa ei voida ratkaista, ja se voi johtaa " "rikkinäisiin symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa. Haluatko jatkaa?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14735,15 +14747,15 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Luo uusi taulukko" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Hylkää Uusi Lehti" @@ -15069,7 +15081,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symbolieditori" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Ladataan symbolikirjastoja" @@ -15087,24 +15099,24 @@ msgstr "Kirjastomuutoksia ei ole tallennettu" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Käyttäjä keskeytti symbolikirjaston latauksen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Yksikkö %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Editoi symboli %s kaavamaisesti. Tallentaminen päivittää vain kaavamaisen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Hallitse symbolikirjastoja" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15112,22 +15124,22 @@ msgstr "" "Vanhojen kirjastojen symboleja ei voi muokata. Käytä Symbolikirjastojen " "hallinta -toimintoa siirtyäksesi nykyiseen muotoon." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symboli %s on johdettu merkistä %s. Symboligrafiikkaa ei voi muokata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Avaa %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Kirjasto '%s' on jo olemassa." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15136,47 +15148,47 @@ msgstr "" "Kirjastotiedostoa '%s' ei voitu luoda.\n" "Varmistu, että sinulla on kirjoitusoikeudet ja yritä uudestaan." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kirjastotiedostoa ei voitu avata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Ladataan kirjastoa '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Lisätäänkö kirjasto yleiseen kirjastotaulukkoon?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Lisää yleiseen kirjastotaulukkoon" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globaali" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Valitse kirjastotaulukko, johon haluat lisätä kirjaston:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Lisää Kirjastotaulukkoon" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Varmuuskopion tallentaminen kansioon '%s' epäonnistui." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15186,12 +15198,12 @@ msgstr "" "Nykyinen kokoonpano ei sisällä symbolikirjastoa '%s'.\n" "Muokkaa asetuksia Hallitse symbolikirjastoja." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Kirjastoa ei löydy symbolikirjastotaulukosta." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15201,18 +15213,18 @@ msgstr "" "Kirjastoa '%s' ei ole otettu käyttöön nykyisessä kokoonpanossa.\n" "Käytä Hallitse symbolikirjastoja muokkaa määritystä." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolikirjastoa ei ole otettu käyttöön." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Virhe yleisen kirjastotaulukon tallennuksessa." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Virhe projektikohtaisen kirjastotaulukon tallennuksessa." @@ -15316,7 +15328,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Ei kaaviota auki tällä hetkellä." @@ -15324,7 +15336,7 @@ msgstr "Ei kaaviota auki tällä hetkellä." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Symbolikirjasto '%s' ei ole kirjoitettavissa." @@ -15441,7 +15453,7 @@ msgstr "Määrittelemätön!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" @@ -16731,12 +16743,12 @@ msgstr "Tietolomaketta ei ole määriltety." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Valitse & Kaikki A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Laajenna valinta E" @@ -16818,43 +16830,43 @@ msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Muokkaa arkin sivunumeroa" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Saavutettu kaavamaisen loppu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Saavutettu arkin pää." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Etsi uudestaan, jotta pääset alkuun." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Virhe: päällekkäiset aliarkinimet löytyvät nykyiseltä taulukolta." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Verkko on merkittävä verkkoluokan määrittämiseksi." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Verkolla ei ole jäseniä, joille verkkoluokka voidaan määrittää." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Verkkoluokat" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Määritä Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Valitse verkkoluokka:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16865,21 +16877,21 @@ msgstr "" "hylättiin, koska kohteella on jo taulukko tai yksi sen alilomakkeista " "vanhempana." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d kaksoiskappaleet vaihdettu.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mahdolliset ongelmat korjattu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ei virheitä." @@ -16909,21 +16921,21 @@ msgstr "Paina keskeyttääksesi siirtämisen." msgid "No symbol library selected." msgstr "Symbolikirjastoa ei ole valittu." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Ei vietävää symbolia" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Kuvatiedoston nimi" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi tallentaa." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG Tiedostonimi" @@ -17123,8 +17135,8 @@ msgstr "Valitse kerros: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19100,8 +19112,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Sovelluksen lataaminen epäonnistui:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad Virhe" @@ -19354,7 +19366,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Kohteen Ominaisuudet" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Oletusarvot" @@ -19692,8 +19704,8 @@ msgstr "" "\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" -"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) " -"/ (L−1)___
\n" +"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" "___R1 = Zin · A − R2___
\n" "___R3 = Zout · A − R2___\n" @@ -20577,8 +20589,8 @@ msgstr "" "E3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n" "E1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n" "\n" -"Tämä laskin hakee E-sarjan vakiokomponenttien yhdistelmät, joilla voi luoda " -"\n" +"Tämä laskin hakee E-sarjan vakiokomponenttien yhdistelmät, joilla voi " +"luoda \n" "mielivaltaisia arvoja. Voit syöttää vaaditun resistanssin välillä 0,0025 - " "4000 kOhm.\n" "Ratkaisu sisältää enintään 4 komponenttia.\n" @@ -20681,12 +20693,12 @@ msgstr "" "Määräävä arvo on lihavoitu.\n" "\n" "Laskelmat pätevät enintään 35 A (ulkoinen johdin) tai 17,5 A (sisäinen " -"johdin) virroille, enintään 100 °C lämpotilanousulle, ja enintään 400 mil (" -"10 mm) leveyksille.\n" +"johdin) virroille, enintään 100 °C lämpotilanousulle, ja enintään 400 mil " +"(10 mm) leveyksille.\n" "\n" "IPC 2221 -kaava on\n" -"
___I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ H)0." -"725___
\n" +"
___I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ " +"H)0.725___
\n" "missä:\n" "___I___ = suurin virta ampeereina (yksikkö A)\n" "___ΔT___ = lämpötilan nousu ympäristön yläpuolelle (yksikkö °C)\n" @@ -21133,7 +21145,7 @@ msgstr "Sijainti Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21558,7 +21570,8 @@ msgstr "Poista johdin, jota ei ole yhdistetty molemmista päistä" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove via connected on fewer than two layers" -msgstr "Poista läpivienti, joka on yhdistetty vähempään kuin kahteen kerrokseen" +msgstr "" +"Poista läpivienti, joka on yhdistetty vähempään kuin kahteen kerrokseen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 msgid "Remove zero-length track" @@ -21607,43 +21620,43 @@ msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Kaikkien valinta taulukosta \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Vain edessä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Vain takaisin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Vain valittu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ohita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Merkitse PCB uudelleen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ei piirikorttia selitteiden uudelleenmerkitsemiseksi!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Piirilevyn selitteet onnistuneesti merkitty uudelleen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21651,7 +21664,7 @@ msgstr "" "Piirikortin selitemuutokset tulisi synkronisoida kytkentäkaavion kanssa " "käyttäen \"Päivitä kytkentäkaavio piirikortilta\" työkalua." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21660,7 +21673,7 @@ msgstr "" "\n" "%s jalanjäljet merkitään uudelleen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21669,7 +21682,7 @@ msgstr "" "\n" "Viitetyyppejä %s ei merkitä." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21677,7 +21690,7 @@ msgstr "" "\n" "Lukittuja jalanjälkiä ei merkitä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21686,7 +21699,7 @@ msgstr "" "\n" "Etujalanjäljet alkavat %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21695,11 +21708,11 @@ msgstr "" "\n" "Takana olevat jalanjäljet alkavat %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "viimeinen etujalanjälki + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21708,7 +21721,7 @@ msgstr "" "\n" "Etumerkinnät poistetaan etuosasta, jotka alkavat kirjaimella %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21717,7 +21730,7 @@ msgstr "" "\n" "Etujalanjäljissä on etuliite ”%s”." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21726,7 +21739,7 @@ msgstr "" "\n" "Takaosan jalanjäljet, joiden alussa on %s, etuliite poistetaan." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21735,7 +21748,7 @@ msgstr "" "\n" "Takana oleviin jalanjälkiin lisätään etuliite ”%s”." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21745,15 +21758,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennen lajittelua %s, jonka koordinaatit pyöristetään ruudukkoon %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "jalanjäljen sijainti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "viitetunnuksen sijainti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21766,7 +21779,7 @@ msgstr "" "Viitetunnuksia on %i tyyppiä\n" "*********************************** ***** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21777,7 +21790,7 @@ msgstr "" "Poistetaan: %s uudelleenkirjoittamisesta\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21787,11 +21800,11 @@ msgstr "" " Vaihda taulukkoa\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " ohitetaan" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21799,7 +21812,7 @@ msgstr "" "\n" "Ei jalanjälkiä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21808,15 +21821,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Lajittele %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Jalanjäljen koordinaatit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Viitetunnuskoordinaatit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21825,7 +21838,7 @@ msgstr "" "\n" "Lajittelukoodi %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21834,11 +21847,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Pyöristetty X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "Valitut vaihtoehdot johti virheisiin! Muuta niitä ja yritä uudestaan." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21851,7 +21864,7 @@ msgstr "" "Suosittellaan ajamaan DRC:llä optiolla 'Testaa pariteetti Piirilevyn ja " "kytkentäkaavion välillä'.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21860,20 +21873,20 @@ msgstr "" "\n" "Viitteet: %s Jalanjälki: %s: %s kohdassa %s piirilevyllä." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Merkitkö uudelleen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Useita kohteita %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Keskeytetty: liian paljon virheitä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21883,7 +21896,7 @@ msgstr "" "\n" "Etujalanjäljet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21893,7 +21906,7 @@ msgstr "" "\n" "Takana jalanjäljet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Jalanjälkeä ei löydy muutosluettelosta" @@ -22145,7 +22158,7 @@ msgstr "Ennalta valitut koot" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Mukautetut Säännöt" @@ -22264,11 +22277,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Ei saatavissa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -22448,7 +22461,8 @@ msgstr "Poista johtimet kokonaan anturoiden sisältä" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" -msgstr "Poista johtimet joissa on sekä alku, että loppusijainti anturan sisällä" +msgstr "" +"Poista johtimet joissa on sekä alku, että loppusijainti anturan sisällä" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57 msgid "Cleanup Tracks and Vias" @@ -23275,28 +23289,28 @@ msgstr "-------- Käyttäjä keskeytti DRC:n.

" msgid "Done.

" msgstr "Valmis.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Käynnistä välyksen tarkkuustyökalu..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Avaa Piirilevyn Asetus... valintaikkuna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Raporttitiedosto '%s' luotu
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Haluatko poistaa myös poissuljetut merkinnät?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Poista poissulkemiset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "älä käynnistä" @@ -24044,8 +24058,8 @@ msgstr "Läpireikä" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD (pintaliitos)" @@ -25538,7 +25552,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." -msgstr "Varoitus: Negatiivisilla paikallisilla välysarvoilla ei ole vaikutusta." +msgstr "" +"Varoitus: Negatiivisilla paikallisilla välysarvoilla ei ole vaikutusta." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 msgid "" @@ -25663,7 +25678,7 @@ msgstr "Lisää Primitiivi" msgid "Pad type:" msgstr "Anturan tyyppi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Läpireikä" @@ -25671,8 +25686,8 @@ msgstr "Läpireikä" msgid "Edge Connector" msgstr "Reunaliitin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Metallisoimaton, Mekaaninen" @@ -25698,8 +25713,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Pyöreä" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovaali" @@ -25711,11 +25726,11 @@ msgstr "Suorakulmainen" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapetsoidaalinen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Pyöristetty suorakulmio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Viistetty suorakulmio" @@ -25913,23 +25928,23 @@ msgstr "" "Uritettu määrittää uritettujen läpireikäanturoiden avulla levyn reunalla\n" "Nämä ominaisuudet määritetään Gerber X2 tiedostoissa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA antura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, paikallinen jalanjälki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globaali piirilevylle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Testipisteantura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Jäähdytysprofiiliantura" @@ -29121,7 +29136,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Reikä" @@ -29490,12 +29505,12 @@ msgstr "Jalanjäljen tyyppi ei täsmää jalanjäljen anturiin" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Läpireiän anturissa ei ole reikää" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Sääntö: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Paikallinen ohitus" @@ -29699,17 +29714,17 @@ msgstr "Arvioidut DP: t:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s irrottamaton enimmäispituus: %s; todellinen: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "pienin aukko: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "suurin aukko: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "todellinen: %s)" @@ -29901,7 +29916,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Ne on nyt viety ovaalianturoina." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -29909,11 +29924,11 @@ msgstr "" "varten." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-vienti epäonnistui:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-vienti epäonnistui: reikiä ei voitu lisätä muotoihin." @@ -30224,24 +30239,24 @@ msgstr "Odotettiin \"Muu\"-tyyppiä mutta oli \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "tyyny %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Välyksen Ohitus" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Juotospastareunan Ohitus" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Joutospastareunan Suhteen Ohitus" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Lämmönpoistopuolen leveys" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Lämmönpoistoväli" @@ -30271,24 +30286,24 @@ msgstr "Jalanjäljen muutokset ovat tallentamattomia" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Muokataan %s taululta. Tallentaminen päivittää vain levyn." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[alkaen %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[Jalanjälkeä ei ladattu.]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Päivitetään jalanjälkikirjastoja" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Mitään jalanjälkeä ei ole valittu." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Jalanjälkikuvatiedoston Nimi" @@ -30692,11 +30707,15 @@ msgstr "Oletusyksiköt:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Tuo vektorigrafiikkatiedosto" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Virheellinen spline-viivan määritys löydetty" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Virheellinen Bezier-käyrä luotu" @@ -31331,164 +31350,164 @@ msgstr "" "tiedostossa:'\"%s'\n" "rivillä: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "antura" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "vanhemman jalanjälki" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nastan Nimi" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Nastan Tyyppi" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial globaali" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial paikallinen" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Testipiste" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Jäähdytyselementti" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Uritettu" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Halkaisija" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Pituus pakkauksessa" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Reikä X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Pienin Välys: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(alkaen %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Ansa" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Pyöristetty suorakulmio" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Viistetty suorakulmio" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Mukautettu Muoto" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Liitin" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s / %s päällä %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Läpireiän juotospiste %s komponentille %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s, viite %s, taso %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Läpireiän antura %s %s, viite %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Reunaliitin" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekaaninen" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Puolisuunnikas" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Uritettu antura" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Anturan Tyyppi" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Anturan Numero" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Koko X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Koko Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Reiän Koko X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Reiän Koko Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pituus Anturasta Mikropiiriin" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Juotosmaskireunan Ohitus" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Valmistusominaisuus" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Pyöreän säteen suhde" @@ -31538,11 +31557,11 @@ msgstr "Piirilevytiedostoon ei ole kirjoitusoikeuksia." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-tiedostomuutoksia ei ole tallennettu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Kytkentäkaaviota ei löydy tälle piirilevylle." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31552,11 +31571,11 @@ msgstr "" "voit luoda tai päivittää piirilevyjä kytkentäkaavioista, sinun on " "käynnistettävä KiCad-ohjelma ja luotava projekti." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-verkkolista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31564,31 +31583,31 @@ msgstr "" "Vastaanotettiin virhe luettaessa verkkolistaa. Raportoisitko tästä " "ongelmasta KiCad-tiimille käyttäen Apua->Raportoi virhe -valikkoa." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Kytkentäkaaviotiedostoa '%s' ei löydy." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eescheman lataaminen epäonnistui." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Muokkaa suunnittelusääntöjä" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Ei voitu kääntää mukautettuja suunnittelusääntöjä." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Vie Hyperlynx-asettelu" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Puuttuva argumentti \"%s\"" @@ -31610,7 +31629,7 @@ msgstr "Jalanjäljellä ei ole etupihaa." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Jalanjäljellä ei ole takapihaa." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "on oltava mm, tuumaa tai mil" @@ -31972,7 +31991,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Jalanjäljen %s anturalla %s on neliön muotoinen reikä (Tätä ei tueta vielä)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31998,7 +32017,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Jalanjälki %s antura %s käyttää tuntematonta anturamuotoa." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32007,31 +32026,32 @@ msgstr "" "Ei-kupariantura %s Löydetty Altium-kerroksesta (%d) Ilman KiCad-" "vastaavuutta. Se on siirretty KiCad:in kerrokselle Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Ei-kupariantura %s on kytketty verkkoon. Jota ei tueta." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Ei-kuparianturassa %s on reikä, jota ei tueta." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." -msgstr "Ei-kupariantura %s käyttää monimutkaista anturapinoa (ei vielä tuettu)." +msgstr "" +"Ei-kupariantura %s käyttää monimutkaista anturapinoa (ei vielä tuettu)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Ei-kupariantura %s käyttää tuntematonta anturamuotoa." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Ladataan läpivientejä…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32039,11 +32059,11 @@ msgstr "" "Läpivienti tasolta %d tasolle %d käyttää ei-kuparista tasoa. Tämä ei ole " "tuettu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Ladataan johtimia..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32052,7 +32072,7 @@ msgstr "" "Track Keepout Altium-kerroksella (%d) ilman KiCad ekvivalenttia. Se on " "siirretty KiCad tasolle Eco1_käyttäjä." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32061,20 +32081,20 @@ msgstr "" "Track löydetty Altium-kerroksella (%d) ilman KiCad-ekvivalenttia. Se on " "siirretty KiCad tasolle Eco1_Käyttäjä." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Ladataan unicode merkkijonoja..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Ladataan tekstiä..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ohitettu viivakoodi Altium kerroksessa %d (ei vielä tuettu)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32083,11 +32103,11 @@ msgstr "" "Löydetty teksti Altium-kerroksesta (%d) ilman KiCad-ekvivalenttia. Se on " "siirretty KiCad tasolle Eco1_Käyttäjä." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Ladataan suorakulmioita..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33788,7 +33808,7 @@ msgid "I/O Error" msgstr "I/O Virhe" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:573 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Yksin jääneet verkot %s vanhemmat uudelleen järjestetty.\n" @@ -34039,19 +34059,19 @@ msgstr "Kohde sallittu nykyisessä paikassa." msgid "Create from Selection" msgstr "Luo Valinnasta" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Muunna muodot polygoniksi" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Muunna muodot vyöhykkeeksi" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Muunna polygonit viivoiksi" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Luo kaari viivasegmentistä" @@ -35097,7 +35117,8 @@ msgstr "Poraa / aseta tiedoston alkuperä" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" -msgstr "Aseta poraustiedostojen ja komponenttien sijoitustiedostojen lähtöpiste" +msgstr "" +"Aseta poraustiedostojen ja komponenttien sijoitustiedostojen lähtöpiste" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Toggle Lock" @@ -35110,7 +35131,8 @@ msgstr "Lukitse/vapauta valitut kohteet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" -msgstr "Rajoita toiminnot vaaka-, pysty- tai 45 asteen kulmaan aloituspisteestä" +msgstr "" +"Rajoita toiminnot vaaka-, pysty- tai 45 asteen kulmaan aloituspisteestä" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" @@ -35556,7 +35578,8 @@ msgstr "Korjaa Jalanjälki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" -msgstr "Suorita erilaisia diagnostiikkamäärityksiä ja yritä korjata jalanjälkeä" +msgstr "" +"Suorita erilaisia diagnostiikkamäärityksiä ja yritä korjata jalanjälkeä" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 msgid "Align to Top" @@ -36829,6 +36852,16 @@ msgstr "KiCad Kytkentäkaavio" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Painettu Piirilevy" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Projektikirjastotaulukkoa \"%s\" ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea. " +#~ "Tämä saattaa johtua, rikkinäisistä kaavion symbolilinkeistä. Haluatko " +#~ "jatkaa?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Ei verkkolistaa, ohitetaan LVS." diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index f19cb457cc..8445876ff8 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -65,41 +65,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Simplification des polygones sur F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Simplification des polygones sur B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Simplification de %d couches cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Construction de la couche tech %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" @@ -124,36 +124,36 @@ msgstr "Net %s\tNetClasse %s\tNom Pad %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Net %s\tNetClasse %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Chargement OpenGL: circuit" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Chargement OpenGL: couches" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Chargement OpenGL, couche %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Chargement modèles 3D..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de rechargement %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Rendu Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1495,12 +1495,12 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "La net class par défaut est obligatoire." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" @@ -3624,12 +3624,12 @@ msgstr "Style de Ligne" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Montrer:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Texte" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4078,16 +4078,16 @@ msgstr "Nouvelle Librairie" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Label Global" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Gerber Layout" msgid "Draw Item" msgstr "Élément Graphique" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Polygone" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Points" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Largeur" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Gras+Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Centrer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Ignorer le Magnétisme de Grille" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignorer Autres Magnétismes" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Editeur de Schématique" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5688,12 +5688,12 @@ msgstr "KiCad Classique" msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fermer %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -6564,8 +6564,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6903,28 +6903,28 @@ msgstr "Fichier Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Fichier de raccourcis" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Le fichier d'équivalence '%s' n'a pas pu être trouvé dans les chemins de " "recherche par défaut." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu équivalences empreintes/symboles trouvées." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr "" "Composant %s: Empreinte %s non trouvée dans les librairies d'empreintes du " "projet." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Avertissement CvPcb" @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr "Eléments dupliqués %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en " "netliste." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7473,14 +7473,14 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à " "l’intérieur de la feuille" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Supprimer les exclusions aussi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8494,59 +8494,59 @@ msgstr "Vérification des pins type non connecté pour connexions..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Vérification des problèmes de symbole de librairies..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "approprié" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Supprimer l’exclusion pour cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Il sera remis dans la liste des %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclure cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Il sera exclu de la liste %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Erreur pour toutes les violations '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Les sévérités de violation peuvent également être modifiées dans le dialogue " "\"Option de C.I.\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer toutes les violations '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editer la carte des conflits de pins..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifier les sévérités de violation..." @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr "Carte des Conflits de Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" @@ -8726,12 +8726,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Taille texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Haut" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -8904,8 +8904,8 @@ msgstr "Style graphique" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8945,7 +8945,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Lecture Seule" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Sauver les changements?" @@ -9130,54 +9130,54 @@ msgstr "Commun à tous les &styles de corps (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Le symbole alias doit avoir un parent sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (De Morgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Le nom '%s' est en conflit avec un symbole existant dans la librairie '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -9189,7 +9189,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9523,7 +9523,7 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9928,13 +9928,13 @@ msgstr "Terminé" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Solution de secours: chemin utilisateur '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Impossible de normaliser le chemin '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Aucun projet ou chemin défini pour la schématique actuelle." @@ -10126,9 +10126,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Mesure Prise" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10366,32 +10366,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passive" @@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr "Directives Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Charger les directives a partir du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -11332,37 +11332,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "" "librairie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12446,8 +12446,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12522,14 +12522,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" @@ -12537,7 +12537,7 @@ msgstr "Options d'Edition" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairies de symboles '%s'." @@ -12753,7 +12753,7 @@ msgstr "Références schématiques dupliquées" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgstr "" "La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que variables " "texte, netclasses et exclusion de test ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert." @@ -12801,7 +12801,7 @@ msgstr "" "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." @@ -12918,12 +12918,12 @@ msgstr "Tous les formats supportés|" msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12932,12 +12932,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12946,22 +12946,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12974,15 +12974,15 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12990,23 +12990,23 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13029,26 +13029,26 @@ msgstr "" "La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est " "requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13059,7 +13059,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être supprimé." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13342,63 +13342,63 @@ msgstr "" "Aucun style de forme alternatif trouvé pour symbole '%s' dans la librairie " "'%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Power input" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Power output" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Coll ouvert" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Émetteur ouvert" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Non Connecté" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Inversé" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Horloge inversée" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Entrée active bas" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Horloge active bas" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Sortie active bas" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Horloge sur front descendant" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Non Logique" @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13567,13 +13567,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -13581,7 +13581,7 @@ msgstr "[Non sauvé]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -14823,46 +14823,54 @@ msgstr "Continuer Chargement" msgid "Cancel Load" msgstr "Annuler Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Il y a des noms de librairie dans le schéma annexé qui manquent dans la " "table de librairies du projet. Cela peut entraîner des liens de librairie " "de symboles incorrects pour le schéma annexé. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuer Charger Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"La table des librairies de projet '%s' n'existe pas ou ne peut pas être " -"lue. Cela peut entraîner des liens de symbole incorrects pour la " -"schématique. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Il y a des noms de librairie dans la schématique chargée qui manquent dans " "la table de librairies du projet. Cela peut entraîner des liens de " "librairie de symboles incorrects pour la schématique. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Un nom de librairie dupliqué qui fait référence à une librairie différente " "existe dans la table de bibliothèque actuelle.\n" @@ -14870,7 +14878,7 @@ msgstr "" "incorrects pour le schéma annexé. \n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14891,15 +14899,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" @@ -15227,7 +15235,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -15246,13 +15254,13 @@ msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15260,11 +15268,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15273,24 +15281,24 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15299,47 +15307,47 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie '%s'.\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture et réessayez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Chargement librairie '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15349,12 +15357,12 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'.\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15364,18 +15372,18 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -15482,7 +15490,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." @@ -15490,7 +15498,7 @@ msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Librairie de symboles '%s' non inscriptible." @@ -15609,7 +15617,7 @@ msgstr "Non Défini!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -16906,12 +16914,12 @@ msgstr "Aucune fiche de données n’a été définie." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -16996,44 +17004,44 @@ msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Fin de la schématique atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Fin de la feuille atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Rechercher à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Le Bus n’a pas de membre à qui attribuer une netclasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Classes d'Equipots" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assigner NetClasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Sélection netclasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17044,21 +17052,21 @@ msgstr "" "a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " "de ses sous-feuilles en tant que parent." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur trouvée." @@ -17088,21 +17096,21 @@ msgstr "Appuyez sur pour annuler le déplacement." msgid "No symbol library selected." msgstr "Pas de librairie de symbole sélectionnée." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Impossible de sauver le fichier '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Nom Fichier SVG" @@ -17302,8 +17310,8 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19291,8 +19299,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -19546,7 +19554,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" @@ -21345,7 +21353,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21821,43 +21829,43 @@ msgstr "%s pin %s non trouvée" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Dessus seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Dessous seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Sélectionné seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Exclus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Renumérotation du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Pas de PCB à renuméroter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB renuméroté avec succès" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21865,7 +21873,7 @@ msgstr "" "Les modifications de numérotation du PCB doivent être synchronisées avec la " "schématique à l’aide de l’outil \"Mettre à jour le schéma à partir de PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21874,7 +21882,7 @@ msgstr "" "\n" "%s empreintes seront renumérotées." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21883,7 +21891,7 @@ msgstr "" "\n" "Tous les types de référence %s ne seront pas numérotés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21891,7 +21899,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes verrouillées ne seront pas anumérotées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21900,7 +21908,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessus commenceront à %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21909,11 +21917,11 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous démarreront à '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la dernière empreinte sur le dessus + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21922,7 +21930,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus commençant par '%s’ auront le préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21931,7 +21939,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21940,7 +21948,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessous commençant par '%s’ auront leur préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21949,7 +21957,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21959,15 +21967,15 @@ msgstr "" "\n" "Avant le tri par %s, les coordonnées seront arrondies à la grille %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "emplacement empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "emplacement de la référence schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21980,7 +21988,7 @@ msgstr "" "Il y a %i types de références schématiques\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21991,7 +21999,7 @@ msgstr "" "Exclusion : %s de la renumérotation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22001,11 +22009,11 @@ msgstr "" " Change Ensemble\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " sera ignoré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22013,7 +22021,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas d'empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22022,15 +22030,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Tri par %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordonnées Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordonnées Référence Schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22039,7 +22047,7 @@ msgstr "" "\n" "Code de Tri %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22048,12 +22056,12 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrondi X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Les options sélectionnées ont entraîné des erreurs! Changez-les et réessayez." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22066,7 +22074,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé d’exécuter le contrôle DRC avec 'Test des empreintes par " "rapport à la schématique' activé.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22075,20 +22083,20 @@ msgstr "" "\n" "Ref sch: %s Empreinte: %s:%s à %s sur PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Renuméroter de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Exemplaires dupliqués de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abandonné: trop d'erreurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22098,7 +22106,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22108,7 +22116,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Empreinte non trouvée dans la liste de changement" @@ -22363,7 +22371,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -22482,11 +22490,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "Trous métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23502,28 +23510,28 @@ msgstr "-------- DRC annulée par l’utilisateur.

" msgid "Done.

" msgstr "Fait.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Exécuter l’outil de résolution d'isolation..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de Propriétés du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Fichier rapport '%s' créé
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Souhaitez-vous supprimer les marqueurs exclus?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Supprimer les exclusions" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "non exécuté" @@ -24278,8 +24286,8 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -25921,7 +25929,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -25929,8 +25937,8 @@ msgstr "Pad traversant" msgid "Edge Connector" msgstr "Connecteur Bord de Carte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique" @@ -25957,8 +25965,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -25970,11 +25978,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -26172,23 +26180,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -29418,7 +29426,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Trou" @@ -29788,12 +29796,12 @@ msgstr "Le type d’empreinte ne correspond pas aux type de pads" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Le pad à trou traversant n'a pas de trou" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Règle: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Forçage local" @@ -29998,17 +30006,17 @@ msgstr "Paire Diff évaluée:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s longueur non couplée max: %s; réelle: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "écart minimal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "écart maximal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "réel: %s)" @@ -30204,18 +30212,18 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Ils ont été exportés sous forme de pad ovales." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est mal formé. Exécuter DRC pour une analyse complète." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." @@ -30531,23 +30539,23 @@ msgstr "Type \"Autre\" attendu mais défini comme \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Forçage d'Isolation" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forçage Marge Pate à Souder" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forçage Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Largeur Frein Thermique" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" @@ -30578,24 +30586,24 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[pas d’empreinte chargée]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -31008,11 +31016,15 @@ msgstr "Unités par défaut:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer Fichier Graphique Vectoriel" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Définition de spline invalide rencontrée" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Courbe de Bézier créée invalide" @@ -31659,164 +31671,164 @@ msgstr "" "fichier : '%s'\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "parent de l'empreinte" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Point test" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Radiateur thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Longueur dans Boîtier" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad traversant %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad traversant %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" @@ -31866,11 +31878,11 @@ msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31881,11 +31893,11 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31893,31 +31905,31 @@ msgstr "" "Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler " "ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema a échoué chargement." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argument manquant à '%s'" @@ -31939,7 +31951,7 @@ msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessus." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessous." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "doit être mm, in, ou mil" @@ -32304,7 +32316,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "P’empreinte %s, pad '%s’a un trou carré. (non supporté)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32330,7 +32342,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "L’empreinte %s pad %s utilise une forme de pad inconnue." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32339,34 +32351,34 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre %s sur la couche Altium %d n’a pas d’équivalent KiCad. Mis " "sur Eco1_User à la place." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Le pad non-cuivre %s est connecté à un net, ce qui n’est pas pris en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Le pad non en cuivre %s a un trou, qui n’est pas pris en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Le pad non-cuivre %s utilise une pile de pad complexe (non encore prise en " "charge)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Le pad %s non cuivre utilise une forme de pad inconnue." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Chargement des vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32374,11 +32386,11 @@ msgstr "" "La via de la couche %d à %d utilise une couche non-cuivre, qui n’est pas " "prise en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Chargement des pistes..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32387,7 +32399,7 @@ msgstr "" "Zone interdite pour pistes trouvée sur couche Altium (%d) qui n'a pas " "d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche Eco1_User à la place." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32396,22 +32408,22 @@ msgstr "" "Piste trouvée sur une couche Altium (%d) sans équivalent KiCad. Elle a été " "déplacée vers la couche KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Chargement de chaînes unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Chargement des textes..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Ignore le code-barre sur la couche Altium %d (pas pris en charge " "actuellement)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32420,11 +32432,11 @@ msgstr "" "Texte sur couche Altium (%d) qui n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur " "couche Eco1_User à la place." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Chargement rectangles..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34402,19 +34414,19 @@ msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." msgid "Create from Selection" msgstr "Créer à partir de la Sélection" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir les polygones en lignes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Créer arc à partir du segment" @@ -37223,6 +37235,16 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "La table des librairies de projet '%s' n'existe pas ou ne peut pas être " +#~ "lue. Cela peut entraîner des liens de symbole incorrects pour la " +#~ "schématique. Voulez-vous continuer?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Aucune netliste fournie, ne fait pas le LVS." diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index 57dc9f2d0d..6888cd4b66 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 15:48+0200\n" "Last-Translator: szlldm\n" "Language-Team: szlldm\n" @@ -48,43 +48,43 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Vezetősávok és viák (átvezetőfuratok) létrehozzása" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Zónák létrehozása" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 #, fuzzy msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 #, fuzzy msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, fuzzy, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Furat kontúrok egyszerűsítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Technológiai rétegek felépítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, fuzzy, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Technológiai rétegek felépítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Zsák/eltemetett viák és furatok felépítése" @@ -108,37 +108,37 @@ msgstr "Vezetékosztály paraméterek" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Vezetékosztályok" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "OpenGL betöltés: panel" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "OpenGL betöltés: furatok és viák" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGL betöltés: rétegek" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, fuzzy, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "OpenGL betöltés: rétegek" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Loading 3D models..." msgstr "3D modellek betöltése" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Újratöltési idő %.3f sec" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D megjelenítő" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Sugárkövetés beállítások" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szüks #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Z tengely:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" @@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "Kérdés" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Környezeti változók" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási előnézet" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Nyomtatási előnézet" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Nagyítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Vezetékosztály" @@ -3748,12 +3748,12 @@ msgstr "Vonalstílus" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Hozzárendeli a kijelölt vezetékekhez" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Vezeték" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Információ: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Napló fájlba mentése" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Megjelenítés:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Szöveg" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "Vonal" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Négyszög" @@ -4211,16 +4211,16 @@ msgstr "Új könyvtár" msgid "Screen" msgstr "Szitanyomat" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Forrszem" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Globális címke" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címke" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Mező" @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Elem vonszolása" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Négyszög" @@ -4377,8 +4377,8 @@ msgstr "Körív" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Kör" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Sokszög" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Alak" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Pont vonszolása" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Félkövér és dőlt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Középre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 #, fuzzy msgid "PCB Editor" msgstr "Előző réteg" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5964,12 +5964,12 @@ msgstr "2 Réteg" msgid "Field%d" msgstr "Mező %d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Bezárás" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Kilépés" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak böngészése" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "" @@ -6899,8 +6899,8 @@ msgid "" msgstr "Zónák létrehozása" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" @@ -7255,28 +7255,28 @@ msgstr "JPEG fájlok" msgid "Hotkey file" msgstr "Gyorsbillentyűk listája" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "A(z) \"%s\" ekvivalencia (alkatrész - alkatrészrajzolat társítások) fájl nem " "található az alapértelmezett keresési útvonalakon." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" ekvivalencia fájl megnyitása során." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Hiba történt az ekvivalencia fájl betöltése során." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, fuzzy, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu alkatrész - alkatrészrajzolat társítás megtalálva." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -7284,7 +7284,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alkatrész %s: a(z) %s alkatrészrajzolat nem található egyik könyvtárban sem." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Alkatrésztársító \"ERC\" figyelmeztetés" @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurációs hiba" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak betöltése" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Rajzjel - alkatrészrajzolat hozzárendelés fájl (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "Azonos elemek %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Eltérő értékek a(z) %s%d%s (%s) és %s%d%s (%s) esetén" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7820,18 +7820,18 @@ msgstr "" "Mind %s, mind %s ugyanahhoz a vezetékhez lett hozzácsatolva. A netlistában a " "%s címke lesz használva." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "A(z) %s (%s) és %s (%s) össze van kötve, de nem tagja a busznak" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Eltérés a hierarchikus címkék és lábak között" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Nincs rajzjel kiválasztva" @@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Kijelölések törlése" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8696,60 +8696,60 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok összevetése a rajzjelekkel...\n" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Könyvtári rajzjel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "Hibák" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "Figyelmeztések" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 #, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "Forrszem tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "DRC szabálysértések megengedése" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Zóna tulajdonságok szerkesztése..." @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8947,12 +8947,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Szövegméret:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Felfelé" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Lefelé" @@ -9133,8 +9133,8 @@ msgstr "Grafikus stílus" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "[Csak olvasható]" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Menti a változtatásokat?" @@ -9356,52 +9356,52 @@ msgstr "Közös az összes alternatívára (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Rajzelem tulajdonságai" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "A mezőnél nincs név megadva." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Törli az alternatív (DeMorgan) rajzjel elemeit?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" név már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, fuzzy, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Már létezik egy \"%s\" nevű réteg." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Az első %d mező nem lehet üres." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő szerkesztése" @@ -9413,7 +9413,7 @@ msgstr "Mező" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "Új címke" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10157,13 +10157,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Bevásárlólista (BOM) létrehozása a jelenlegi kapcsolási rajzból" @@ -10359,9 +10359,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Művelet" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektromos szabályellenőrző" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10605,32 +10605,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Bemenet" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Kimenet" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Kétirányú" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Háromállapotú" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passzív" @@ -11096,7 +11096,7 @@ msgstr "SPICE irányelvek:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Irányelvek betöltése a kapcsolási rajzból" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Egyedi" @@ -11594,37 +11594,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Megjelenítés böngészőben" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A Referencia oszlop nem rejthető el." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Darab" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Adatlap" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Új mező neve:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Mező hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "A mezőnek nevet kell adni." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12737,8 +12737,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12811,14 +12811,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Képernyő tulajdonságok" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Szerkesztési beállítások" @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" rajzjel könyvtártáblázat betöltése során." @@ -13067,7 +13067,7 @@ msgstr "referencia jelölés" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" @@ -13083,7 +13083,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgstr "" "betöltési kísérlete okozta." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -13130,7 +13130,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltése során." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" @@ -13230,12 +13230,12 @@ msgstr "Minden támogatott formátum|" msgid "Import Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Protel fájlkiterjesztés használata" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13244,12 +13244,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13258,22 +13258,22 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "A(z) %s fájl mentése megtörtént" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Sikertelen fájl írási művelet." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -13286,43 +13286,43 @@ msgstr "" "\n" "Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultsága, majd próbálja meg újra." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Biztosan felülírja a meglévő fájlt?" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Fájlok felülírása:" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Projekt importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "A kapcsolási rajz módosult. Menti a módosításokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13337,32 +13337,32 @@ msgstr "" "fájlt, nem mentette azt megfelelően.\n" "Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13653,63 +13653,63 @@ msgstr "" "Nem található alternatív rajzjel a(z) \"%s\" rajzjelhez a(z) \"%s\" " "könyvtárban." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Meghatározatlan" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Tápfeszültség bemenet" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Tápfeszültség kimenet" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Nyitott kollektoros" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Nyitott emitteres" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Nem csatlakoztatott" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invertált" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Órajel" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Invertált órajel" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Alacsony bemenet" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Alacsony órajel" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Alacsony kimenet" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Lefutó élű órajel" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Nem logikai" @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13887,14 +13887,14 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[Csak olvasható]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nincs mentve]" @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgstr "[Nincs mentve]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" @@ -15009,41 +15009,49 @@ msgstr "Folytatás" msgid "Cancel Load" msgstr "Mégsem" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 #, fuzzy msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Rajzjel sorszámozó" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15055,16 +15063,16 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne mutassa újra ezt az üzenetet." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 #, fuzzy msgid "Create New Sheet" msgstr "Új projekt létrehozása" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 #, fuzzy msgid "Discard New Sheet" msgstr "Módosítások elvetése" @@ -15404,7 +15412,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Rajzjel szerkesztő" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak betöltése" @@ -15423,47 +15431,47 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "%s részegység" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "\"%s\" megnyitása\n" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15472,50 +15480,50 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtár fájlt.\n" "Ellenőrizze az írási engedélyeket." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár betöltése" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Egy üres globális %s könyvtártáblázat létrehozása" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globális műveletek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Nem sikerült menteni a biztonsági mentést a(z) \"%s\"-ba." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15526,12 +15534,12 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "A könyvtár nem található a könyvtártáblázatban." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15542,13 +15550,13 @@ msgstr "" "konfiguráció.\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15556,8 +15564,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15660,7 +15668,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Felülír" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." @@ -15668,7 +15676,7 @@ msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve" @@ -15783,7 +15791,7 @@ msgstr "Meghatározatlan!!!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Áram" @@ -17161,13 +17169,13 @@ msgstr "Nincs megadva via furat" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Az összes kijelölése" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Kijelölés bővítése" @@ -17252,50 +17260,50 @@ msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "A kapcsolási rajz végére ért." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "A lap végére ért." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 #, fuzzy msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" "\n" "Újra keresés az elejétől." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Hiba: ismétlődő lap nevek a jelenlegi szülő lapon belül." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Vezetékosztályok" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Assign Netclass" msgstr "Vezetékosztály hozzárendelés" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Select netclass:" msgstr "Kiválasztott vezeték: " -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17305,21 +17313,21 @@ msgstr "" "A kívánt változtatások nem hajthatóak végre, mivel a cél-lap már eleve " "tartalmazza a(z) \"%s\" lapot." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d azonos időbélyeget talált majd cserélt le." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -17353,22 +17361,22 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Nincs rajzjel kiválasztva" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 #, fuzzy msgid "No symbol to export" msgstr "Ne exportálja" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "3D kép fájlnév" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem menthető" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Fájlnév" @@ -17584,8 +17592,8 @@ msgstr "Réteg kiválasztása:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19692,8 +19700,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "A Nyáktervezőnek nem sikerült betöltenie:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad Hiba" @@ -19958,7 +19966,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Elem tulajdonságai" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Alapértelmezett értékek" @@ -21792,7 +21800,7 @@ msgstr "Y pozíció:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22305,120 +22313,120 @@ msgstr "%s láb %s nem található" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Az összes kiválasztása a(z) \"%s\" lapról" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "Nincs fájl kiválasztva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 #, fuzzy msgid "Empty" msgstr "Üres szöveg!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Sorszámozás indítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "%s alkatrészrajzolatok ezzel az azonosítóval:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése az aktuális panelről" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "KiCad alkatrészrajzolat könyvtár útvonal (*.pretty)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 #, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" msgstr "Aktuális alkatrészrajzolat törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22426,17 +22434,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "Alkatrész kiválasztása:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "referencia jelölés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22445,7 +22453,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22453,60 +22461,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "Sorszámozások törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Alkatrészrajzolat név" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "referencia jelölés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "%d D kód" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22515,28 +22523,28 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Azonos elemek %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 #, fuzzy msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Felhasználó által megszakítva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22544,7 +22552,7 @@ msgid "" "Front Footprints" msgstr "Alkatrész nyomtatása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22552,7 +22560,7 @@ msgid "" "Back Footprints" msgstr "Fixált alkatrész" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "A rajzjel nem található a(z) \"%s\"-ben!" @@ -22817,7 +22825,7 @@ msgstr "Előre definiált méretek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Egyedi rétegfelépítés" @@ -22941,11 +22949,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -24024,32 +24032,32 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Panel beállítások..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "A(z) \"%s\" naplófájl létrehozva\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Kijelölések törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "nem fut" @@ -24843,8 +24851,8 @@ msgstr "Furatszerelt" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26563,7 +26571,7 @@ msgstr "Primitív hozzáadása" msgid "Pad type:" msgstr "Forrszem típus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Átmenőfuratos" @@ -26572,8 +26580,8 @@ msgstr "Átmenőfuratos" msgid "Edge Connector" msgstr "Élcsatlakozó" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Fémezetlen furat / rögzítő" @@ -26601,8 +26609,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kör" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovális" @@ -26614,12 +26622,12 @@ msgstr "Négyszög" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapéz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Lekerekített téglalap" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Letört sarkú téglalap" @@ -26816,26 +26824,26 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Forrszem hozzáadása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Ismétlődő alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -29895,7 +29903,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -30317,12 +30325,12 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztő - létrehozás/szerkesztés" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Hiba: furatszerelt forrszem esetén a furat nem lehet nulla méretű." -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Szigetelési távolság" @@ -30545,17 +30553,17 @@ msgstr "Pulzáló érték:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, fuzzy, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "Valós méret" @@ -30762,17 +30770,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF exportálás nem sikerült:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML exportálás nem sikerült:\n" @@ -31110,27 +31118,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Hőcsillapítók:" @@ -31167,25 +31175,25 @@ msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat elmentve." msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "kitől " -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak frissítése" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Alkatrészrajzolat kép fájl név:" @@ -31617,11 +31625,15 @@ msgstr "Alapértékek" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Vektorgrafikus fájl importálása" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -32274,187 +32286,187 @@ msgstr "" "\"%s\" fájlban,\n" "%d. sor" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Forrszem" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "Szülő alkatrészrajzolatból" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Lábnév" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Plugin typus" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 #, fuzzy msgid "Heat sink" msgstr "Rajzjel láb ismétlése" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Számolás" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Forrszem átmérő" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "IC bondolás hossza" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Furat X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimális szigetelési távolság:" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "(from %s)" msgstr "kitől " -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trapéz" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Lekerekített négyszög" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Letört sarkú négyszög" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Egyedi alakzat" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Élcsatlakozó" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" "A(z) \"%s\" forrszem (\"%s\" alkatrészrajzolat) a(z) \"%s\" réteg(ek)en." -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Furatszerelt forrszemek" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "" "A(z) \"%s\" forrszem (\"%s\" alkatrészrajzolat) a(z) \"%s\" réteg(ek)en." -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Furatszerelt forrszemek" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Élcsatlakozó" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 #, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Fémezetlen furat / rögzítő" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Trapéz" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Castellated pad" msgstr "Furatfémezett forrszemek:" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Pad Type" msgstr "Forrszem típus:" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Pad Number" msgstr "Forrszem sorszám:" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Size X" msgstr "X méret:" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Size Y" msgstr "Y méret:" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Hole Size X" msgstr "Furat méret X:" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" msgstr "Furat méret Y:" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "IC bondolás hossza" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forrasztásgátló réteg távolságtartás:" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Szimulátor futtatása" @@ -32513,12 +32525,12 @@ msgstr "Aktuális panelméret" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -32529,44 +32541,44 @@ msgstr "" "kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad keretrendszerből indítsa " "el a programokat." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "A Kapcsolási rajz szerkesztőnek nem sikerült betöltenie:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Tervezési szabályok" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Nyákterv exportálása Hyperlynx formátumba" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -32591,7 +32603,7 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat határolódoboza nincs megadva" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Alkatrészrajzolat határolódoboza nincs megadva" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -32969,7 +32981,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32991,91 +33003,91 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Rézkitöltés nem csatlakozik egy forrszemhez sem." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Gerber fájlok betöltése..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34986,21 +34998,21 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Kijelölésre nagyítás" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 #, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Átalakít alakzat" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 #, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Átalakít alakzat" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 #, fuzzy msgid "Create arc from line segment" msgstr "Vonalszegmens rajzolása" diff --git a/translation/pofiles/id.po b/translation/pofiles/id.po index a991a0eef0..681cdc8463 100644 --- a/translation/pofiles/id.po +++ b/translation/pofiles/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: whenwesober \n" "Language-Team: Indonesian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Penyaring:" @@ -6812,33 +6812,33 @@ msgstr "Berkas Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Berkas pintasan" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Berkas ekuivalen '%s' tidak dapat ditemukan di path pencarian baku." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Kesalahan saat membuka berkas ekuivalen \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Kesalahan Memuat Berkas Ekuivalen" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu persamaan footprint/simbol ditemukan." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "" @@ -6947,7 +6947,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "" @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "Berkas Asosiasi Footprint Simbol (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7337,24 +7337,24 @@ msgstr "" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8154,57 +8154,57 @@ msgstr "" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "" @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8379,12 +8379,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "" @@ -8553,8 +8553,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -8594,7 +8594,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "" @@ -8769,52 +8769,52 @@ msgstr "" msgid "Drawing Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Tambah Penyaring Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Sunting Penyaring Footprint" @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9136,7 +9136,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9518,13 +9518,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" @@ -9708,9 +9708,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -9940,32 +9940,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "" @@ -10407,7 +10407,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "" @@ -10885,37 +10885,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Kelompokkan Berdasar" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Lembar Data" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -11938,8 +11938,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12005,14 +12005,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opsi Tampilan" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "" @@ -12021,7 +12021,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Impor berkas gambar 2D" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "" @@ -12233,7 +12233,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Berkas Skematik" @@ -12249,7 +12249,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Berkas skematik \"%s\" sudah terbuka." @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'." @@ -12288,7 +12288,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat berkas skematik \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'" @@ -12384,12 +12384,12 @@ msgstr "Semua format yang didukung|" msgid "Import Schematic" msgstr "Impor Skematik" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Gunakan ekstensi nama berkas Protel" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12398,12 +12398,12 @@ msgstr "" "Gagal menyimpan berkas skematik \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Gagal membuat berkas sementara \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12412,22 +12412,22 @@ msgstr "" "Terjadi kesalahan saat menyimpan berkas skematik \"%s\".\n" "Gagal mengganti nama berkas sementara %s" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Gagal membuat berkas sementara \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Berkas \"%s\" disimpan." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Operasi penulisan berkas gagal." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -12440,17 +12440,17 @@ msgstr "" "\n" "Harap pastikan Anda memiliki izin menulis dan coba lagi." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Menyimpan proyek ke format berkas baru akan menimpa berkas yang sudah ada." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -12461,24 +12461,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Timpa Berkas" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Sunting Skematik" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -12493,32 +12493,32 @@ msgstr "" "berkas ini tidak tersimpan dengan benar. Apakah Anda ingin mengembalikan " "hasil penyuntingan terakhir yang Anda buat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12526,7 +12526,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12801,63 +12801,63 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "" @@ -12977,7 +12977,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13015,13 +13015,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Tak disimpan]" @@ -13030,7 +13030,7 @@ msgstr "[Tak disimpan]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Berkas Skematik" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -14102,40 +14102,48 @@ msgstr "" msgid "Cancel Load" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14147,15 +14155,15 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "" @@ -14475,7 +14483,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Penyunting Simbol KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Memuat Pustaka Simbol" @@ -14494,44 +14502,44 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Berkas %s sudah ada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Buka %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Berkas %s sudah ada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14540,47 +14548,47 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat berkas pustaka '%s'.\n" "Periksa izin tulis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Tidak dapat membuka berkas pustaka." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Memuat Pustaka Simbol" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Tambahkan ke Tabel Pustaka" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Gagal menyimpan cadangan ke '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -14588,12 +14596,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -14601,13 +14609,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -14615,8 +14623,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -14715,7 +14723,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Timpa" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Tidak ada skematik yang sedang dibuka." @@ -14723,7 +14731,7 @@ msgstr "Tidak ada skematik yang sedang dibuka." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Pustaka simbol '%s' tidak dapat ditulis." @@ -14836,7 +14844,7 @@ msgstr "Tidak ditentukan!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Induk" @@ -16118,12 +16126,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16205,43 +16213,43 @@ msgstr "" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16249,21 +16257,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16294,21 +16302,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nama Berkas Gambar" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Nama Berkas" @@ -16515,8 +16523,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18503,8 +18511,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Aplikasi gagal dimuat:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Kesalahan KiCad" @@ -18762,7 +18770,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Properti Item" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Nilai Bawaan" @@ -20454,7 +20462,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -20924,115 +20932,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21040,15 +21048,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21057,7 +21065,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21065,57 +21073,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21124,41 +21132,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -21397,7 +21405,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -21515,11 +21523,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -22492,28 +22500,28 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Berkas laporan '%s' telah dibuat
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "" @@ -23255,8 +23263,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "" @@ -24800,7 +24808,7 @@ msgstr "Tambahkan Primitif" msgid "Pad type:" msgstr "Tipe pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -24808,8 +24816,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -24835,8 +24843,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -24848,11 +24856,11 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -25031,23 +25039,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -27854,7 +27862,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -28226,12 +28234,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "" @@ -28436,17 +28444,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -28635,17 +28643,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -28961,24 +28969,24 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Bersihkan Berkas Gerber Baru-baru Ini" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -29009,25 +29017,25 @@ msgstr "" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Tidak ada footprint yang dimuat." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nama Berkas Gambar Footprint" @@ -29417,11 +29425,15 @@ msgstr "" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Impor Berkas Grafik Vektor" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -30053,164 +30065,164 @@ msgstr "" "berkas: \"%s\"\n" "baris: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Perbarui simbol %s dari '%s' ke '%s'" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -30262,54 +30274,54 @@ msgstr "Berkas papan sirkuit hanya bisa dibaca." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Perubahan berkas PCB tidak disimpan" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Aplikasi gagal dimuat." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Sunting Berkas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -30331,7 +30343,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -30689,7 +30701,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -30711,91 +30723,91 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Memuat berkas Gerber..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32622,19 +32634,19 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Buat Proyek Baru" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 0580d2ddb9..e584b4e8be 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 10:02+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -6966,27 +6966,27 @@ msgstr "File Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "File comandi da tastiera" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "File di equivalenze \"%s\" non trovato nei percorsi di ricerca predefiniti." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Errore durante l'apertura del file equivalenze \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Errore nel caricamento file equivalenze" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Trovate %lu equivalenze impronte/simbolo." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgid "" msgstr "" "Componente %s: impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Avviso CvPcb" @@ -7113,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "Elementi duplicati %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "" "Sia %s che %s sono collegati agli stessi elementi; nella netlist verrà usata " "%s" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7527,13 +7527,13 @@ msgstr "" "La connessione %s è collegata graficamente al bus %s ma non è membro di quel " "bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Al pin foglio %s manca la corrispondente etichetta gerarchica nel foglio" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8369,7 +8369,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Impronta specificata non valida" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Nessun simbolo selezionato" @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Cancellare anche le esclusioni?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8537,59 +8537,59 @@ msgstr "Verifica connessioni pin non connessi..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Verifica problemi simboli di libreria..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "appropriato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Rimuovi l'esclusione per questa violazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Verrà rimesso nuovamente nell'elenco %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Escludi questa violazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Verrà escluso dall'elenco %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Cambia l'importanza a Errore per tutte le violazioni \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "L'importanza delle violazioni può essere modificata anche nella finestra di " "dialogo di impostazioni della scheda..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Cambia l'importanza ad Avviso per tutte le violazioni \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignora tutte le violazioni \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Le violazioni non saranno controllate o riportate" @@ -8597,7 +8597,7 @@ msgstr "Le violazioni non saranno controllate o riportate" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Modifica la mappa conflitti da-pin-a-pin..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifica l'importanza delle violazioni..." @@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "Mappa conflitti pin" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Importanza violazione" @@ -8770,12 +8770,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Dimensioni testo:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Sopra" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Sotto" @@ -8947,8 +8947,8 @@ msgstr "Stile grafico" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Salva i cambiamenti?" @@ -9170,52 +9170,52 @@ msgstr "Comune a tutti gli &stili corpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietà grafiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "I riferimenti devono cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "I campi devono avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Un simbolo alias deve avere un parente selezionato" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Cancellare le unità ulteriori dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Eliminare stile corpo alternativo (De Morgan) dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "I primi %d campi sono obbligatori." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Modifica filtro impronte" @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgstr "Campi" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr "Nuova etichetta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9958,13 +9958,13 @@ msgstr "Fatto" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Ricorso al percorso utente \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Impossibile normalizzare il percorso \"%s%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Nessun percorso o progetto definiti per lo schema corrente." @@ -10155,9 +10155,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Azione presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Regole Elettriche" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10395,32 +10395,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Direttive Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carica direttive dallo schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -11356,37 +11356,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostra datasheet nel browser" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonna dei riferimenti non può essere nascosta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Qtà" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Raggruppati per" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nuovo nome campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Il campo deve avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgstr "" "libreria." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12461,8 +12461,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12535,14 +12535,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opzioni di modifica" @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgstr "Opzioni di modifica" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Errore nel caricare il foglio di disegno." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Errore nel caricamento tabella librerie di simboli \"%s\"." @@ -12764,7 +12764,7 @@ msgstr "Riferimenti duplicati" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Serve voce bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" @@ -12781,7 +12781,7 @@ msgstr "" "Creando un progetto si abiliteranno caratteristiche come le variabili di " "testo, le netclass e le esclusioni ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Lo schema \"%s\" è già aperto." @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgstr "" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia dei fogli." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Errore nel caricamento dello schema \"%s\"." @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "Errore nel caricamento dello schema \"%s\"." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria esaurita nel caricare il file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallito caricamento di \"%s\"." @@ -12926,12 +12926,12 @@ msgstr "Tutti i formati supportati|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Estensione file non prevista: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12940,12 +12940,12 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Fallita creazione file temporaneo \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12954,22 +12954,22 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" "Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "File \"%s\" salvato." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12982,15 +12982,15 @@ msgstr "" "\n" "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Il salvataggio sovrascriverà i file esistenti." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Avviso salvataggio" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12998,23 +12998,23 @@ msgstr "" "I file seguenti verranno sovrascritti:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sovrascrivi file" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Annulla salvataggio progetto" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importazione schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13036,23 +13036,23 @@ msgstr "" "Il file '%s' non si apre.\n" "È richiesto il recupero manuale dei file salvati automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere recuperati\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Verrà richiesto il recupero manuale per ripristinare i file sopra." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere rimossi\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Verrà richiesta la rimozione manuale per i file sopra." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "non può essere cancellato." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13344,63 +13344,63 @@ msgstr "" "Nessun stile corpo alternativo trovato per il simbolo \"%s\" nella libreria " "\"%s\"." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Imprecisato" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Ingresso potenza" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Uscita potenza" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Collettore aperto" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Emettitore aperto" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invertito" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Clock invertito" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Ingresso basso" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Clock basso" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Uscita bassa" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Clock fronte di discesa" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "NonLogico" @@ -13528,7 +13528,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13570,13 +13570,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" @@ -13584,7 +13584,7 @@ msgstr "[Non salvato]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nessuno schema caricato]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Collegamento evidenziato: %s" @@ -14678,52 +14678,61 @@ msgstr "Continua caricamento" msgid "Cancel Load" msgstr "Annulla caricamento" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Ci sono nomi di libreria nello schema caricato che mancano dalla tabella " "librerie del progetto. Ciò può portare a collegamenti librerie di simboli " "interrotti per lo schema caricato. Continuare?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continua caricamento schema" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"La tabella librerie del progetto '%s' non esiste o non è leggibile. Ciò può " -"portare a collegamenti a simboli interrotti per lo schema. Continuare?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Ci sono nomi di librerie nello schema caricato che mancano dalla tabella " "librerie del progetto dello schema caricato. Ciò può portare a collegamenti " "a librerie di simboli interrotti per lo schema. Continuare?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Nome di libreria duplicato che fa riferimento ad una diversa libreria " "esistente nell'attuale tabella librerie. Questo conflitto non può essere " "risolto e può provocare collegamenti a librerie di simboli interrotti per lo " "schema. Continuare?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14741,15 +14750,15 @@ msgstr "" "\n" "Continuare ugualmente?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non mostrare più questo messaggio." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crea nuovo foglio" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abbandona il nuovo foglio" @@ -15079,7 +15088,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" @@ -15097,24 +15106,24 @@ msgstr "Cambiamenti libreria non salvati" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Caricamento libreria simboli annullato dall'utente." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Modifica simbolo %s dallo schema. Salvando verrà aggiornato solo lo schema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestione librerie simboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15122,24 +15131,24 @@ msgstr "" "I simboli nelle librerie obsolete non sono modificabili. Usare la Gestione " "librerie di simboli per eseguire la migrazione al formato corrente." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Il simbolo %s è derivato da %s. La grafica del simbolo non sarà " "modificabile." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15148,47 +15157,47 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria '%s'.\n" "Controllare i permessi di scrittura e riprovare." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Caricamento libreria \"%s\"..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Aggiungere la libreria alla tabella librerie globale?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15198,12 +15207,12 @@ msgstr "" "L'attuale configurazione non include la liberia \"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15213,18 +15222,18 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" non è abilitata nell'attuale configurazione.\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie globale." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie del progetto." @@ -15330,7 +15339,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." @@ -15338,7 +15347,7 @@ msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Libreria di simboli '%s' non scrivibile." @@ -15456,7 +15465,7 @@ msgstr "Indefinito!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Genitore" @@ -16750,12 +16759,12 @@ msgstr "Nessun datasheet definito." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selezion&a tutto\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Espandi selezione\tE" @@ -16837,43 +16846,43 @@ msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Raggiunta la fine dello schema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Raggiunta la fine del foglio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Cerca ancora per ricominciare dall'inizio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Il collegamento deve essere etichettato per assegnare una netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Bus senza membri ai quali assegnare netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assegna netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleziona netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16884,21 +16893,21 @@ msgstr "" "è stato abbandonato dato che la destinazione ha già il foglio o uno dei suoi " "sottofogli come genitore." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicati rimpiazzati.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenziali problemi riparati." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nessun errore." @@ -16928,21 +16937,21 @@ msgstr "Premere per annullare lo spostamento." msgid "No symbol library selected." msgstr "Nessuna libreria simboli selezionata." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Nessun simbolo da esportare" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nome file immagine" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Impossibile salvare il file '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Nome file SVG" @@ -17143,8 +17152,8 @@ msgstr "Seleziona strato: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19125,8 +19134,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" @@ -19378,7 +19387,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Proprietà elemento" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valori predefiniti" @@ -21159,7 +21168,7 @@ msgstr "Posizione Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21634,43 +21643,43 @@ msgstr "%s pin %s non trovato" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Solo fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Solo retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Solo selezionati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Invalido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Escluso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Riannota C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Nessun C.S. da riannotare!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "C.S. riannotato con successo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21678,7 +21687,7 @@ msgstr "" "I cambiamenti annotati sul C.S. dovrebbero essere sincronizzati con lo " "schema usando lo strumento \"Aggiorna lo schema dal C.S.\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21687,7 +21696,7 @@ msgstr "" "\n" "%s impronte verranno riannotate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21696,7 +21705,7 @@ msgstr "" "\n" "Ogni riferimento di tipo %s non verrà riannotato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21704,7 +21713,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte bloccate non verranno riannotate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21713,7 +21722,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte fronte cominceranno da %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21722,11 +21731,11 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte retro cominceranno da %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "l'ultima impronta fronte + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21735,7 +21744,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte fronte che cominciano con \"%s\" avranno il prefisso rimosso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21744,7 +21753,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte lato fronte avranno '%s' inserito come prefisso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21753,7 +21762,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte lato retro che cominciano con \"%s\" avranno il prefisso rimosso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21762,7 +21771,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte lato retro avranno \"%s\" inserito come prefisso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21773,15 +21782,15 @@ msgstr "" "Prima di ordinare per %s, le coordinate verranno arrotondate ad una griglia " "%s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "posizione impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "Posizione riferimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21794,7 +21803,7 @@ msgstr "" "Ci sono %i tipi di riferimenti\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21805,7 +21814,7 @@ msgstr "" "Esclusione di %s dalla riannotazione\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21815,11 +21824,11 @@ msgstr "" " Cambia schiera\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " saranno ignorati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21827,7 +21836,7 @@ msgstr "" "\n" "No impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21836,15 +21845,15 @@ msgstr "" "\n" "******** ordinato per %s *********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordinate impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordinate riferimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21853,7 +21862,7 @@ msgstr "" "\n" "Codice ordinamento %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21862,11 +21871,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arrotondato X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "Le opzioni selezionate provocano errori! Cambiarle e riprovare." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21879,7 +21888,7 @@ msgstr "" "Si raccomanda di eseguire il DRC con l'opzione 'Controlla la parità tra C.S. " "e schema elettrico' selezionata.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21888,20 +21897,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Impronta: %s:%s a %s sul C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Riannotare comunque?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Istanza duplicata di %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Interrotto: troppi errori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21911,7 +21920,7 @@ msgstr "" "\n" "Impronte fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21921,7 +21930,7 @@ msgstr "" "\n" "Impronte retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Impronta non trovata nell'elenco dei cambiamenti" @@ -22173,7 +22182,7 @@ msgstr "Dimensioni predefinite" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Regole personalizzate" @@ -22292,11 +22301,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23311,28 +23320,28 @@ msgstr "-------- DRC annullato dall'utente.

" msgid "Done.

" msgstr "Fatto.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Esegui strumenti di risoluzione distanze..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Apri la finestra impostazioni scheda..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "File rapporto \"%s\" creato
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Eliminare anche i marcatori esclusi?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Cancella esclusioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "non eseguito" @@ -24081,8 +24090,8 @@ msgstr "Fori passanti" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25712,7 +25721,7 @@ msgstr "Aggiungi primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Foro passante" @@ -25720,8 +25729,8 @@ msgstr "Foro passante" msgid "Edge Connector" msgstr "Connettore a pettine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, meccanico" @@ -25749,8 +25758,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Tonda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -25762,11 +25771,11 @@ msgstr "Rettangolare" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rettangolo smussato" @@ -25966,23 +25975,23 @@ msgstr "" "(castellated)\n" "Questa proprietà vengono specificate nei file Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Piazzola BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Allineatore, da locale a impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Allineatore, da globale a scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "piazzola punto di test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Piazzola dissipatore" @@ -28994,7 +29003,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Foro" @@ -29362,12 +29371,12 @@ msgstr "Il tipo impronta non corrisponde con le piazzole impronta" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Piazzola passante senza foro" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regola: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Scavalcamento locale" @@ -29572,17 +29581,17 @@ msgstr "CD elaborate:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s lunghezza non accoppiata max: %s; corrente: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "spazio minimo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "spazio massimo: %s " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "corrente: %s)" @@ -29775,17 +29784,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Sono stati esportati come piazzole ovali." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Il contorno scheda non corretto. Eseguire DRC per un'analisi completa." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." @@ -30101,23 +30110,23 @@ msgstr "Era atteso il tipo \"Altro\" invece impostato a \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(piazzola \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Scavalcamento distanze" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Scavalcamento margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Scavalcamento rapporto margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Larghezza supporti termici" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Vuoto supporti termici" @@ -30147,24 +30156,24 @@ msgstr "Cambiamenti impronta non salvati" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Modifica %s dalla scheda. Il salvataggio aggiornerà solo la scheda." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[da %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nessuna impronta caricata]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Nessuna impronta selezionata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome file immagine impronta" @@ -30569,11 +30578,15 @@ msgstr "Unità predefinite:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importa file grafico vettoriale" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Incontrata definizione di spline non valida" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Creata curva Bezier non valida" @@ -31221,164 +31234,164 @@ msgstr "" "file: '%s'\n" "riga: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "impronta genitore" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nome pin" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Allineatore globale" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Allineatore locale" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Punto di test" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipatore" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Dentellati" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Foro X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Distanza min: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(da %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rettangolo smussato" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizzata" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Piazzola passante %s di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s %s di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Piazzola passante %s %s di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Connettore a bordo scheda" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, meccanico" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Piazzola dentellata" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Numero piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Dimensione X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Dimensione Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Scavalcamento margine maschera di saldatura" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Proprietà fabbricazione" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapporto raggio tondo" @@ -31428,11 +31441,11 @@ msgstr "Il file scheda è in sola lettura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti file C.S. non salvati" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schema elettrico per questa scheda non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31442,11 +31455,11 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31454,31 +31467,31 @@ msgstr "" "Ricevuto errore durante la lettura della netlist. Prego trasmettere questo " "problema al team KiCad usando il menu Aiuto->Segnala bug." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "File schema elettrico '%s' non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Modifica regole di progettazione" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossibile compilare le regole di progettazione personalizzate." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argomento mancante a \"%s\"" @@ -31500,7 +31513,7 @@ msgstr "L'impronta non ha un ingombro fronte" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "L'impronta non ha un ingombro retro" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "deve essere mm, in o mil" @@ -31861,7 +31874,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "La piazzola %s dell'impronta %s ha un foro quadrato (non ancora supportato)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31887,7 +31900,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Impronta %s piazzola %s usa una forma piazzola sconosciuta." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31896,43 +31909,43 @@ msgstr "" "Piazzola non rame %s sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È " "stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "La piazzola non rame %s connessa ad una connessione, non supportato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "La piazzola non rame \"%s\" ha un foro, non supportato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "La piazzola non rame \"%s\" usa un padstack complesso (non ancora " "supportato)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "La piazzola non rame %s usa una forma piazzola sconosciuta." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Caricamento via..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "Il via da strato %d a %d usa uno strato non rame, non supportato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Caricamento piste..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -31941,7 +31954,7 @@ msgstr "" "Zona proibita piste sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È " "stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31950,21 +31963,21 @@ msgstr "" "Pista trovata sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stata " "spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Caricamento stringhe unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Caricamento testo..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Codice a barre sullo strato Altium %d ignorato (non ancora supportato)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31973,11 +31986,11 @@ msgstr "" "Testo trovato sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stato " "spostato sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Caricamento rettangoli..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33959,19 +33972,19 @@ msgstr "Elemento permesso alla posizione corrente." msgid "Create from Selection" msgstr "Crea dalla selezione" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Converti forme in poligoni" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Converti forme in zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Converti poligoni in linee" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Crea un arco da un segmento di linea" @@ -36759,3 +36772,13 @@ msgstr "Schema KiCad" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27 msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Circuito stampato KiCad" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "La tabella librerie del progetto '%s' non esiste o non è leggibile. Ciò " +#~ "può portare a collegamenti a simboli interrotti per lo schema. " +#~ "Continuare?" diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 69dba02e6a..ff5cb1f050 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -55,41 +55,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "配線とビアを作成" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "ゾーンを作成" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "導体レイヤーのポリゴンを簡略化" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "F_Cu上の単純化したポリゴン" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "B_Cu上の単純化したポリゴン" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "導体レイヤー %d 上のポリゴンを簡略化" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "穴の輪郭を簡略化する" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "ビルド Tech レイヤー" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "テクニカルレイヤー %d をビルド" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "機構穴とビアで BVH (ブラインド ビア ホール) をビルド" @@ -114,36 +114,36 @@ msgstr "ネット %s\tネットクラス %s\tパッド名 %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "ネット %s\tネットクラス %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "読み込み OpenGL: 基板" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "読み込み OpenGL: 機構穴とスルーホール" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "読み込み OpenGL: レイヤー" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "OpenGL レイヤー%d を読み込み" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "3D モデルをロードしています..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "リロード時間 %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "現在のビューを JPEG としてエクスポート..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D ビューアー" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "レイトレーシング レンダラー" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "カラー" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ファイル '%s' を保存するための権限がありません。" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "回転" @@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "質問" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "環境変数" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "印刷プレビュー" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "ズーム" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "デフォルトのネットクラスが必要です。" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "ネット クラス" @@ -3570,12 +3570,12 @@ msgstr "線のスタイル" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "標準" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "選択されたネットに割り当て" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "ネット" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Info:" msgstr "情報:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "レポートをファイルに保存" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "表示:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "テキスト" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "ライン" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -4017,16 +4017,16 @@ msgstr "新規ライブラリー" msgid "Screen" msgstr "スクリーン" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "フットプリント" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "パッド" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "グローバル ラベル" msgid "Hierarchical Label" msgstr "階層ラベル" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "フィールド" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "ガーバー レイアウト" msgid "Draw Item" msgstr "アイテムを描画" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -4166,8 +4166,8 @@ msgstr "円弧" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "円" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "ポリゴン" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "形状" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "ポイント" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "幅" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "斜太字" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "中央" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "グリッド スナップを無視" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "他のスナップを無視" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "回路図エディター" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "PCBエディター" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "ファイルの展開エラー!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5621,12 +5621,12 @@ msgstr "KiCad クラシック" msgid "Field%d" msgstr "フィールド%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s を閉じる" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s を終了する" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "フットプリント ライブラリーを参照" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディター" @@ -6489,8 +6489,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "フィルター:" @@ -6826,26 +6826,26 @@ msgstr "Jpeg ファイル" msgid "Hotkey file" msgstr "ホットキー ファイル" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "等価ファイル '%s' は、デフォルトの検索パスに見つかりませんでした。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "等価ファイル '%s' の読み込みエラー。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "等価ファイルのロード エラー" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu 等価なフットプリント/シンボルが見つかりました。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "" "コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ" "ブラリーにも存在しません。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" @@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "構成エラー" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "フットプリント ライブラリーをロード中" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "シンボル フットプリント関連付けファイル (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgstr "重複したアイテム %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "定数相違: %s%d%s (%s) と %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7388,7 +7388,7 @@ msgstr "" "%s と %s は、ともに同じ配線に接続されています; %s がネットリスト用ラベルとし" "て選択されました" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7396,12 +7396,12 @@ msgstr "" "表示上はネット %s はバス %s に接続されていますが、バスのメンバーではありませ" "ん" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "シートピン %s に対応する階層ラベルがシート内にありません" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "階層ラベル %s と対応するシートピンが親シートにありません" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "不正なフットプリントが指定されました" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "保存するシンボルが選択されていません" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "除外したものも削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8390,57 +8390,57 @@ msgstr "未接続ピンへの接続をチェック..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "ライブラリー シンボルの問題をチェック..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "エラー" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "適用" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "この違反のための除外を外す" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "%s リスト内に書き戻されます" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "この違反を除外" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "%s リストから除外されます" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "全ての '%s' 違反のためにエラーの深刻度を変更" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "違反の深刻度は、基板の設定... ダイアログで編集することができます" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "全ての '%s' 違反のために警告の深刻度を変更" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "すべての '%s' 違反を無視" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "違反はチェック、レポートされません" @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgstr "違反はチェック、レポートされません" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "ピン競合マップを編集..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "違反の深刻度を編集..." @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "ピン競合マップ" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "違反の深刻度" @@ -8618,12 +8618,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "テキスト サイズ:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "上" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "下" @@ -8793,8 +8793,8 @@ msgstr "グラフィック スタイル" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "向き" @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "読み取り専用" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "変更を保存しますか?" @@ -9017,52 +9017,52 @@ msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する (&S)" msgid "Drawing Properties" msgstr "図形 プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "リファレンスは英字で始めなければなりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "フィールドは名前を持たなければなりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "代替シンボルは親が選択されている必要があります" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "シンボルから余計なユニットを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "シンボルから代替ボディスタイル(ド・モルガン)削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "'%s' という名前はライブラリー '%s' にある既存のエントリーと衝突します。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名前 '%s' は既に使われています。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "最初の %d フィールドは必須です。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルタの追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルターを編集" @@ -9074,7 +9074,7 @@ msgstr "フィールド" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgstr "新しいラベル" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9807,13 +9807,13 @@ msgstr "完了" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "ユーザーパス '%s' にフォールバックします。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "パス '%s%s' を正規化できません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "現在の回路図にはプロジェクトまたはパスが定義されていません。" @@ -10004,9 +10004,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "取られたアクション" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "リファレンス" @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "エレクトリカル ルール" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10241,32 +10241,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "入力" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "出力" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "双方向" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "トライ-ステート" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "パッシブ" @@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr "Spice 指令:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "回路図から指令をロード" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -11200,37 +11200,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "ブラウザーでデータシートを表示" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "リファレンス列は非表示にできません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "数量" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "グループ化" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "データシート" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "新しいフィールド名:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "フィールドを追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "フィールドは名前を持たなければなりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgstr "" "このライブラリを追加した後、ニックネームの1つを変更する必要があります。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12292,8 +12292,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12365,14 +12365,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "表示オプション" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "編集オプション" @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgstr "編集オプション" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "図面シートをロード中にエラーしました。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "シンボル ライブラリー テーブル '%s' のロード中にエラーが発生しました。" @@ -12589,7 +12589,7 @@ msgstr "重複したリファレンス指定子" msgid "Bus Entry needed" msgstr "バス エントリーが必要" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "回路図ファイル" @@ -12606,7 +12606,7 @@ msgstr "" "プロジェクトを作成すると、テキストの値、ネットクラス、ERCの除外設定などの機能" "が有効になります" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "回路図 '%s' は既に開かれています。" @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr "" "ラーが発生しました。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "回路図 '%s' のロード中のエラー。" @@ -12647,7 +12647,7 @@ msgstr "回路図 '%s' のロード中のエラー。" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "回路図ファイル '%s' のロード中にメモリー不足が発生しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' のロードに失敗しました。" @@ -12751,12 +12751,12 @@ msgstr "サポートされているすべてのフォーマット|" msgid "Import Schematic" msgstr "回路図をインポート" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "予期しないファイル拡張子: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12765,12 +12765,12 @@ msgstr "" "回路図ファイル '%s' 保存中のエラー.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "テンポラリー ファイル '%s の作成に失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12779,22 +12779,22 @@ msgstr "" "回路図ファイル '%s' 保存中のエラー。\n" "テンポラリー ファイル '%s' のリネームに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "テンポラリー ファイル '%s' の作成に失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "ファイル '%s' を保存しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12807,15 +12807,15 @@ msgstr "" "\n" "書き込み権限を確認後、再実行して下さい。" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "既存のファイルを上書きして保存します。" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "保存時の警告" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12823,23 +12823,23 @@ msgstr "" "次のファイルが上書きされます:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "ファイルを上書き" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "プロジェクト保存の中止" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "回路図をインポート" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "現在の回路図は変更されています。 保存しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12851,7 +12851,7 @@ msgstr "" "前回の編集時にいくつかの回路図が正しく保存されていなかったようです。\n" "最後に保存した編集内容を復元しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12860,23 +12860,23 @@ msgstr "" "ファイル '%s' を開くことができませんでした。\n" "自動的に保存されたファイルを手動で回復する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "以下の自動保存ファイルは復元できませんでした\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "上記のファイルを復元するには、手動で回復する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "以下の自動保存ファイルは削除できませんでした\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上記のファイルは手動で削除する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12887,7 +12887,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "を削除できませんでした。" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13164,63 +13164,63 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "シンボル '%s' 用の代替ボディ スタイルがライブラリー '%s' 内に見つかりません。" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "フリー" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "不特定" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "電源入力" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "電源出力" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "オープン コレクター" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "オープン エミッター" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "未配線" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "反転" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "クロック" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "反転クロック" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "負論理入力" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "負論理クロック" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "負論理出力" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "ネガティブ エッジ クロック" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "非ロジック" @@ -13347,7 +13347,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13388,13 +13388,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb を開くことができません" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[読み取り専用]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" @@ -13402,7 +13402,7 @@ msgstr "[未保存]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[回路図がロードされていません]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "ハイライトされたネット: %s" @@ -14627,51 +14627,60 @@ msgstr "ロードを続行" msgid "Cancel Load" msgstr "ロードをキャンセル" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "ロードされた回路図にプロジェクト ライブラリー テーブルから失われたライブラ" "リー名があります。 これはロードされた回路図でシンボル ライブラリーのリンクを" "壊す原因となります。 続行しますか?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "回路図のロードを続行" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"プロジェクト ライブラリー テーブル '%s' は存在しないか、読み込むことができま" -"せん。 これは回路図でシンボルのリンクを壊す原因となります。 続行しますか?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "ロードされた回路図でロードされた回路図プロジェクト ライブラリー テーブルから" "失われたライブラリー名があります。 これは回路図でシンボル ライブラリーのリン" "クを壊す原因となります。 続行しますか?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "異なったライブラリーを参照している重複したライブラリー名が現在のライブラリー " "テーブルに存在します。 この衝突は解決不能で、回路図でシンボル ライブラリーの" "リンクを壊す原因となります。 続行しますか?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14692,15 +14701,15 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "新規シートを作成" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "新規シートを破棄" @@ -15028,7 +15037,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad シンボル エディター" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "シンボル ライブラリーをロード中" @@ -15047,24 +15056,24 @@ msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" "シンボル ライブラリーの読み込みはユーザーによってキャンセルされました。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "ユニット %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "回路図のシンボル %s を編集します。保存すると、回路図のみが更新されます。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "シンボル ライブラリーを管理" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15072,24 +15081,24 @@ msgstr "" "以前の形式のライブラリーのシンボルは編集できません。 現在の形式に移行するに" "は、 シンボル ライブラリーの管理を使用します。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "シンボル %s は %s から派生しています。シンボルのグラフィックは編集できませ" "ん。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s を開く" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "ライブラリー '%s' は既に存在します。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15098,47 +15107,47 @@ msgstr "" "ライブラリー ファイル '%s' を作成できません。\n" "書き込み権限を確認して、再度試してください。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "ライブラリー ファイルを開くことができません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "ライブラリー '%s' をロードしています..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "ライブラリーをグローバル ライブラリー テーブルを追加しますか?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "グローバル ライブラリー テーブルへ追加" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "グローバル" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "ライブラリーを追加するライブラリー テーブルを選択:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "ライブラリー テーブルへ追加" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "バックアップを '%s' に保存するのに失敗しました。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15148,12 +15157,12 @@ msgstr "" "現在の設定はシンボル ライブラリー \"%s\" を含んでいません。\n" "設定を編集するには シンボル ライブラリーの管理 を使用して下さい。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "ライブラリーがシンボル ライブラリー テーブルに見つかりません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15163,18 +15172,18 @@ msgstr "" "ライブラリー '%s' は現在の設定では有効ではありません。\n" "設定を編集するには シンボル ライブラリーの管理 を使用して下さい。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "シンボル ライブラリーが有効になっていません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "グローバル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "プロジェクト ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました。" @@ -15279,7 +15288,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "上書き" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "開いている回路図がありません。" @@ -15287,7 +15296,7 @@ msgstr "開いている回路図がありません。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "シンボル ライブラリー '%s' は書き込み不可です。" @@ -15404,7 +15413,7 @@ msgstr "未定義!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "親" @@ -16695,12 +16704,12 @@ msgstr "データシートが定義されていません。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "すべて選択 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "選択を拡大 (&E)\tE" @@ -16782,43 +16791,43 @@ msgstr "シートパス %s のページ番号を入力します" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "シートのページ番号を編集" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "回路図の最後まで進みます。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "シートの最後まで進みます。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "最初に戻って再度検索します。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "ネットクラスを割り当てるには、ネットへのラベル付けが必要です。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "バスにはネットクラスに割り当てるメンバーがありません。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "ネットクラス" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "ネットクラスを割り当て" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "ネットクラスを選択:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16829,21 +16838,21 @@ msgstr "" "は除外されました。貼り付け先は既にシートを持っているか、親としてサブシートの" "一つになっているためです。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d 個の潜在的な問題が修復されました。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "エラーは見つかりませんでした。" @@ -16873,21 +16882,21 @@ msgstr "を押すと、移動をキャンセルします。" msgid "No symbol library selected." msgstr "シンボル ライブラリーが選択されていません。" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "エクスポートするシンボルがありません" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "画像ファイル名" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "ファイル '%s' を保存できません。" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVGファイル名" @@ -17087,8 +17096,8 @@ msgstr "選択レイヤー: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19074,8 +19083,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "アプリケーションのロードに失敗:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad エラー" @@ -19326,7 +19335,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "アイテムのプロパティ" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "デフォルト値" @@ -21097,7 +21106,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21571,43 +21580,43 @@ msgstr "%s ピン %s が見つかりません" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "シート \"%s\" から全てを選択中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "表面のみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "裏面のみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "選択対象のみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "空" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "不正" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "除外" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "基板を再アノテーション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "再アノテーションするPCBがありません!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "基板の再アノテーションが成功しました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21615,7 +21624,7 @@ msgstr "" "基板のアノテーションの変更は、「基板からの回路図の更新...」を使用して回路図と" "同期する必要があります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21624,7 +21633,7 @@ msgstr "" "\n" "%s フットプリントは再アノテーションされます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21633,7 +21642,7 @@ msgstr "" "\n" "参照タイプ %s はすべてアノテーションされません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21641,7 +21650,7 @@ msgstr "" "\n" "ロックされたフットプリントは再アノテーションされません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21650,7 +21659,7 @@ msgstr "" "\n" "表面のフットプリントを %s から開始" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21659,11 +21668,11 @@ msgstr "" "\n" "裏面のフットプリントを %s から開始します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "表面の最後のフットプリント + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21672,7 +21681,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' で始まる表面にあるフットプリントは、接頭辞が削除されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21681,7 +21690,7 @@ msgstr "" "\n" "表面のフットプリントには、接頭辞として '%s' が挿入されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21690,7 +21699,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'で始まる裏面のフットプリントは接頭辞が削除されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21699,7 +21708,7 @@ msgstr "" "\n" "裏面のフットプリントには、接頭辞として '%s' が挿入されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21709,15 +21718,15 @@ msgstr "" "\n" "%sでソートする前に、その座標は %s, %s のグリッドに丸められます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "フットプリントの位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "リファレンス記号の位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21730,7 +21739,7 @@ msgstr "" "リファレンス指定子は%i種類あります\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21741,7 +21750,7 @@ msgstr "" "%s を再アノテーションから除外\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21751,11 +21760,11 @@ msgstr "" " 配列の変更\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " は無視されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21763,7 +21772,7 @@ msgstr "" "\n" "フットプリントなし" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21772,15 +21781,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** %sで並べ替え***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "フットプリントの座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "リファレンス指定子の座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21789,7 +21798,7 @@ msgstr "" "\n" "ソート コード %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21798,11 +21807,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 丸められたX, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "選択したオプションでエラーが発生しました!変更してやり直してください。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21815,7 +21824,7 @@ msgstr "" "「回路図に対するフットプリントのテスト」を有効にしてDRCを実行することをお勧め" "します。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21824,20 +21833,20 @@ msgstr "" "\n" "リファレンス指定子: %s フットプリント: %s:%s (PCB 上の %s)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "とにかく再アノテーションしますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "%sの重複インスタンス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "中断: 大量のエラーのため" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21847,7 +21856,7 @@ msgstr "" "\n" "表面のフットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21857,7 +21866,7 @@ msgstr "" "\n" "裏面のフットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "変更リスト中にシンボルが見つかりません" @@ -22109,7 +22118,7 @@ msgstr "定義済みのサイズ" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "カスタムルール" @@ -22227,11 +22236,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23233,28 +23242,28 @@ msgstr "-------- DRCがユーザーによってキャンセルされました。 msgid "Done.

" msgstr "完了。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "クリアランスの解決ツールを実行..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "基板の設定... ダイアログを開く" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "レポート ファイル '%s' が作成されました
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "除外されたマーカーも同様に削除してよろしいですか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "除外したマーカーを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "実行しない" @@ -24002,8 +24011,8 @@ msgstr "スルーホール" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25615,7 +25624,7 @@ msgstr "基本要素を追加" msgid "Pad type:" msgstr "パッド形状:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "スルーホール" @@ -25623,8 +25632,8 @@ msgstr "スルーホール" msgid "Edge Connector" msgstr "エッジ コネクター" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH(メッキなし貫通穴), 機構穴" @@ -25650,8 +25659,8 @@ msgid "Circular" msgstr "円" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "長円" @@ -25663,11 +25672,11 @@ msgstr "四角" msgid "Trapezoidal" msgstr "台形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "角を丸めた長方形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "面取りされた長方形" @@ -25863,23 +25872,23 @@ msgstr "" "端面スルーホールは基板端の端面スルーホール パッドを指定します\n" "このプロパティはガーバー X2 ファイル中で指定されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA パッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "フットプリントのローカル基準" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基板のグローバル基準" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "テスト ポイント パッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "ヒートシンク パッド" @@ -29064,7 +29073,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "穴" @@ -29433,12 +29442,12 @@ msgstr "フットプリントのタイプとフットプリントのパッドが msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "スルーホール パッドに穴がありません" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "ルール: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "ローカル オーバーライド" @@ -29642,17 +29651,17 @@ msgstr "差動ペアを評価しました:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 最大非結合長 %s; 現状 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "最小ギャップ: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "最大ギャップ: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "現状: %s)" @@ -29842,17 +29851,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "楕円形のパッドとしてエクスポートされています。" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "基板外形が不正です。完全な解析のためにDRCを実行してください。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF出力エラー:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。" @@ -30164,23 +30173,23 @@ msgstr "'その他'のタイプが期待されていますが、\"%s\"に設定 msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(パッド \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "クリアランスのオーバーライド" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "ハンダペースト マージンの上書き値" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "ハンダペースト マージン比率の上書き値" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "サーマルリリーフ幅" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "サーマルリリーフギャップ" @@ -30210,24 +30219,24 @@ msgstr "フットプリントの変更は保存されていません" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "基板の %s を編集します。 保存するとボードのみが更新されます。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[%s から]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[フットプリントがロードされていません]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "フットプリント ライブラリーを更新" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "フットプリントが選択されていません。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "フットプリント画像ファイル名" @@ -30632,11 +30641,15 @@ msgstr "デフォルトの単位:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "ベクター グラフィックス ファイルをインポート" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "不正なスプラインの定義が検出されました" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "不正なベジェ曲線が作成されました" @@ -31280,164 +31293,164 @@ msgstr "" "ファイル: '%s'\n" "行: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "パッド" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "親のフットプリント" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "ピン名" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "ピンのタイプ" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "グローバル基準" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "ローカル基準" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "テスト ポイント" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "ヒートシンク" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "端面スルーホール" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "パッケージ内の長さ" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "穴 X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小クリアランス: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(%s から)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "トラップ" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "角を丸めた長方形" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "面取りされた長方形" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "カスタム形状" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "コネクタ" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "パッド %s - %s ( %s 上)" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "スルーホール パッド %s (%s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "パッド %s %s - %s ( %s 上)" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "スルーホール パッド %s %s - %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "エッジ コネクター" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH(メッキなし貫通穴), 機構穴" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "台形" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "端面スルーホール パッド" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "パッド形状" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "パッド番号" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "サイズ X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "サイズ Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "穴サイズ X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "穴サイズ Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "パッドからダイまでの長さ" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "ハンダマスク マージンの上書き値" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "基板製造用プロパティ" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "円形の半径比" @@ -31487,11 +31500,11 @@ msgstr "基板ファイルは読み込み専用です。" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "基板ファイルの変更は保存されていません" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "この基板の回路図が見つけられません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31501,11 +31514,11 @@ msgstr "" "きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad プロジェクト マネー" "ジャーを起動して、プロジェクトを作成しなければなりません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema ネットリスト" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31513,31 +31526,31 @@ msgstr "" "ネットリストの読み取り中にエラーが発生しました。 メニューのヘルプ > バグをレ" "ポート からKiCadチームにこの問題を報告してください。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "回路図ファイル '%s' が見つかりません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema のロードに失敗しました。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "デザインルールを編集" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "カスタム デザインルールをコンパイルできません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "HyperLynx レイアウトをエクスポート" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "'%s' への引数がありません" @@ -31559,7 +31572,7 @@ msgstr "フットプリントに表面のコートヤードがありません。 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "フットプリントに裏面のコートヤードがありません。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "mm、in、または mil でなければなりません" @@ -31922,7 +31935,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "フットプリント %s の パッド '%s' は角穴を持っています(未サポートです)。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31948,7 +31961,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "フットプリント %s のパッド%sは未知のパッド形状を使用しています。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31957,33 +31970,33 @@ msgstr "" "非銅箔パッド %s (Altium レイヤー (%d) にある)は KiCad と等価ではありません。" "KiCadの Eco1_User レイヤーに移動しました。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "非銅箔パッド '%s' はネットに接続されています。これはサポートされていません。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "非銅箔パッド '%s' には穴があります。これはサポートされていません。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "非銅箔パッド '%s' は複合パッドスタックを使用しています。(未サポートです)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "非導体のパッド %s は、未知のパッド形状を使用しています。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "ビアをロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -31991,11 +32004,11 @@ msgstr "" "レイヤー %d から %d へのビアは、サポートされていない非導体レイヤーを使用しま" "す。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "配線をロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32004,7 +32017,7 @@ msgstr "" "Altium レイヤー (%d) にあるTrack Keepout は KiCadに同等のものがありません。" "KiCadの Eco1_User レイヤーに移動しました。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32013,20 +32026,20 @@ msgstr "" "Altium レイヤー (%d) にある配線は KiCadに同等のものがありません。KiCadの " "Eco1_User レイヤーに移動しました。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Unicode文字列をロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "テキストをロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Altium レイヤー %d 上のバーコードは無視されます。(未サポートです)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32035,11 +32048,11 @@ msgstr "" "Altium レイヤー (%d) にあるテキストは KiCad と等価ではありません。KiCadの " "Eco1_User レイヤーに移動しました。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "矩形をロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33996,19 +34009,19 @@ msgstr "アイテムはこの場所で許可されています。" msgid "Create from Selection" msgstr "選択対象から作成" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "形状をポリゴンに変換" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "形状をゾーンに変換" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "ポリゴンを線に変換" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "線セグメントから円弧を作成" @@ -36760,6 +36773,16 @@ msgstr "KiCad 回路図ファイル" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad プリント基板ファイル" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "プロジェクト ライブラリー テーブル '%s' は存在しないか、読み込むことができ" +#~ "ません。 これは回路図でシンボルのリンクを壊す原因となります。 続行します" +#~ "か?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "ネットリストがありません。LVSをスキップします。" diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index b67175ab0e..7d343d7192 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 08:54+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -71,41 +71,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "배선 및 비아 생성" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "영역 만들기" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "동박층 다각형 단순화" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "F_Cu 다각형 단순화" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "B_Cu 다각형 단순화" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "%d 동박층 단순화" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "홀 윤곽 단순화" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "기술 레이어 생성" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "기술 레이어 생성 %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "홀과 비아용 BVH 생성" @@ -129,36 +129,36 @@ msgstr "네트 %s\t네트클래스 %s\t패드 이름 %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "네트 %s\t네트클래스 %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "OpenGL 불러오기: 기판" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "OpenGL 불러오기: 홀 및 비아" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGL 불러오기: 레이어" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "OpenGL 레이어 %d 불러오기" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "3D 모델을 불러오는 중입니다..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "다시 불러오기 시간 %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "현재 화면을 JPEG로 내보내기 ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D 뷰어" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "레이트레이싱 렌더러" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "파일 '%s'을(를) 저장할 수 있는 권한이 없습니다." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "회전" @@ -1481,12 +1481,12 @@ msgstr "질문" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "환경 변수" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "인쇄 미리보기" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "줌" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "기본 네트 클래스가 필요합니다." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "네트 클래스" @@ -3564,12 +3564,12 @@ msgstr "선 스타일" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "선택한 네트에 할당" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "네트" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid "Info:" msgstr "정보:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "보고서 파일 저장" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "표시:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "텍스트" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "선" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" @@ -4012,16 +4012,16 @@ msgstr "새 라이브러리" msgid "Screen" msgstr "화면" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "풋프린트" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "패드" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "전역 라벨" msgid "Hierarchical Label" msgstr "계층 라벨" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "필드" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "거버 레이아웃" msgid "Draw Item" msgstr "그리기 항목" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "사각형" @@ -4161,8 +4161,8 @@ msgstr "호" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "원" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "다각형" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "형상" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "포인트" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "두께" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "굵게+이탤릭체" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "가운데" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "그리드 스냅 무시" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "다른 스냅 무시" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "종료" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "회로도 편집기" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB 에디터" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "파일 추출 오류!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5605,12 +5605,12 @@ msgstr "KiCad 클래식" msgid "Field%d" msgstr "필드%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s 닫기" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s 종료" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "풋프린트 라이브러리 탐색" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "풋프린트 편집기" @@ -6472,8 +6472,8 @@ msgid "" msgstr "<네트 생성>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "필터:" @@ -6808,26 +6808,26 @@ msgstr "JPEG 파일" msgid "Hotkey file" msgstr "단축키 파일" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "기본 검색 경로에서 %s 파일을 찾을 수 없습니다." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "'%s' 파일을 여는 중 오류 발생." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "파일 불러오기 오류" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu 풋프린트/심볼이 발견되었습니다." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr "" "컴포넌트 %s: 어떠한 프로젝트 풋프린트 라이브러리에서도 %s 풋프린트를 찾지 못" "했습니다." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 경고" @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "설정 오류" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "풋프린트 라이브러리 불러오는 중" @@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "심볼 풋프린트 관련성 파일 (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr "상대 경로에 사용 가능한 환경 변수들:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "상대 경로에 사용 가능한 환경 변수들:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7352,14 +7352,14 @@ msgstr "중복된 항목 %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "서로 다른 값 : %s%d%s (%s) 과 %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "%s와 %s이(가) 같은 항목에 연결되어 있습니다; %s은(는) 네트리스트에 사용됩니다" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7367,12 +7367,12 @@ msgstr "" "네트 %s은(는) 버스 %s에 시각적으로 연결되어 있지만 해당 버스의 멤버가 아닙니" "다" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "시트 핀 %s에는 시트 내부에 일치하는 계층 라벨이 없습니다" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "계층 라벨 %s에는 상위 시트 내부에 일치하는 시트 핀이 없습니다" @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "잘못된 풋프린트 지정" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "선택된 심볼 없음" @@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "제외 항목도 삭제 하시겠습니까?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8351,57 +8351,57 @@ msgstr "연결 핀을 연결하지 않는 경우 확인..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "라이브러리 심볼 문제 확인 중..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "오류" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "경고" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "적절함" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "해당 위반에 대한 예외를 삭제" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "%s 리스트에 다시 배치됩니다" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "이 위반 제외" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "%s 목록에서 제외됩니다" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "'%s' 위반에 대한 심각도를 오류로 변경" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "위반 심각도는 보드 설정... 대화 박스에서도 편집할 수 있습니다" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "모든 '%s' 위반에 대한 심각도를 경고로 변경" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "모든 '%s' 위반 무시" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "위반 사항을 확인하거나 보고하지 않음" @@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr "위반 사항을 확인하거나 보고하지 않음" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "핀 간 충돌 맵 편집..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "위반 심각도 편집..." @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "충돌 맵 핀 하기" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "위반 사항 심각도" @@ -8579,12 +8579,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "텍스트 크기:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "위쪽" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "아래쪽" @@ -8751,8 +8751,8 @@ msgstr "그래픽 스타일" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "방향" @@ -8792,7 +8792,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "변경 내용을 저장 할까요?" @@ -8974,51 +8974,51 @@ msgstr "심볼 내의 모든 바디 스타일에 속성 적용 (드 모르간) ( msgid "Drawing Properties" msgstr "그리기 속성" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "참조는 문자로 시작해야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "필드에는 이름이 있어야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "별칭이 지정된 심볼은 상위 항목이 선택되어 있어야 합니다" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "심볼에서 추가 유닛을 삭제 하겠습니까?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "심볼에서 대체 바디 스타일(드모르간)을 삭제하시겠습니까?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "'%s'이라는 이름은 라이브러리의 기존 항목과 충돌합니다.[%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "'%s'라는 이름은 이미 사용 중입니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "첫 %d 필드는 필수로 입력하여야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "풋프린트 필터 추가" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "풋프린트 필터 편집" @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "필드" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr "새로운 라벨" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9759,13 +9759,13 @@ msgstr "완료" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "사용자 경로 '%s'(으)로 대체합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "'%s%s' 경로를 정상화할 수 없음." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "현재 회로도에 대해 정의된 프로젝트 또는 경로가 없습니다." @@ -9955,9 +9955,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "취한 액션" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -10158,7 +10158,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "전기 규칙" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10192,32 +10192,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "입력" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "출력" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "양방향" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "3-스테이트" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "수동" @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgstr "Spice 지시문:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "회로도에서 지시문 불러오기" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -11146,37 +11146,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "브라우저에서 데이터 시트 보기" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "참조 열은 숨겨질 수 없습니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "수량" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "그룹화" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "데이터 시트" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "새 필드 이름:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "필드 추가" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "필드에는 이름이 포함되어 있어야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "이 라이브러리를 추가한 후 별명 중 하나를 변경해야 합니다." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12228,8 +12228,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12299,14 +12299,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "디스플레이 옵션" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "편집 옵션" @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "편집 옵션" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "도면 시트를 불러오는 중에 오류가 발생했습니다." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "심볼 라이브러리 테이블 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgstr "중복 참조 지정자" msgid "Bus Entry needed" msgstr "버스 Entry 필요" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "회로도 파일" @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgstr "" "새로운 프로젝트를 생성함으로써 문자열 변수, 네트 클래스와 ERC 제외와 같은 기" "능들이 활성화됩니다" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "회로도 '%s'이(가) 이미 열려 있습니다." @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgstr "" "다." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgstr "회로도 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다. msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s' 불러오는 중에 메모리가 부족합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s'을(를) 불러오기 실패하였습니다." @@ -12682,12 +12682,12 @@ msgstr "지원되는 모든 형식|" msgid "Import Schematic" msgstr "회로도로 가져오기" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "예기치 않은 파일 확장자: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12696,12 +12696,12 @@ msgstr "" "'%s'회로도 파일을 저장하는 중 오류 발생.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들지 못했습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12710,22 +12710,22 @@ msgstr "" "회로도 파일 '%s'을(를) 저장하는 중 오류 발생.\n" "임시 파일 '%s'의 이름을 바꾸지 못함." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "임시 파일 '%s'의 이름을 변경하지 못했습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "파일 '%s'이(가) 저장됨." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "파일 쓰기 작업 실패함." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12738,15 +12738,15 @@ msgstr "" "\n" "쓰기 권한이 있는지 확인하고 다시 시도하십시오." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "저장하면 기존 파일을 덮어씁니다." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "경고 저장" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12754,23 +12754,23 @@ msgstr "" "다음 파일을 덮어씁니다:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "파일 덮어쓰기" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "프로젝트 저장 중단" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "회로도 가져오기" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "현재 회로도가 수정되었습니다.\t변경 사항을 저장할까요?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12783,7 +12783,7 @@ msgstr "" "파일이 제대로 저장되지 않았습니다. 마지막으로 저장한 편집 내용을 복원하시겠" "습니까?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12792,23 +12792,23 @@ msgstr "" "'%s' 파일을 열 수 없습니다.\n" "자동으로 저장된 파일의 수동 복구가 필요합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "다음 자동 저장 파일을 복원할 수 없습니다\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "위의 파일을 복원하려면 수동 복구가 필요합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "다음 자동 저장 파일을 제거할 수 없습니다\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "위의 파일을 수동으로 제거해야 합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12819,7 +12819,7 @@ msgstr "" "'%s'은(는)\n" "삭제될 수 없습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13095,63 +13095,63 @@ msgstr "심볼 선택 (%d개 항목 불러옴)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "라이브러리 '%s'에서 심볼 '%s'의 대체 바디 스타일을 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "자유" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "지정하지 않음" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "전원 입력" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "전원 출력" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "오픈 컬렉터" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "이미터 열기" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "연결되지 않음" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "반전" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "클럭" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "반전 클럭" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "낮은 입력" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "낮은 클럭" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "낮은 출력" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "하강 에지 클럭" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "비로직" @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13317,13 +13317,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb를 열 수 없습니다" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[읽기 전용]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[저장되지 않음]" @@ -13331,7 +13331,7 @@ msgstr "[저장되지 않음]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[불러온 회로도가 없습니다]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "강조 표시된 네트: %s" @@ -14550,51 +14550,60 @@ msgstr "계속 불러오기" msgid "Cancel Load" msgstr "불러오기 취소" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "불러온 회로도에 포함된 라이브러리 이름 중의 일부가 프로젝트 라이브러리 테이블" "에 존재하지 않습니다. 이는 회로도의 심볼 라이브러리 링크를 손상시킵니다. 계" "속하시겠습니까?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "회로도 불러오기 계속 진행" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"프로젝트 라이브러리 테이블 '%s'은(는) 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다. 이" -"는 회로도의 심볼 링크를 손상시킵니다. 계속하시겠습니까?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "불러온 회로도에 포함된 라이브러리 이름 중의 일부가 회로도 프로젝트 라이브러" "리 테이블에 존재하지 않습니다. 이는 회로도의 심볼 라이브러리 링크를 손상시킵" "니다. 계속하시겠습니까?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "현재 라이브러리 테이블에 서로 다른 라이브러리를 가리키는 중복된 라이브러리 이" "름이 존재합니다. 이 충돌은 해결될 수 없으며, 회로도의 심볼 라이브러리 링크" "를 손상시킵니다. 계속하시겠습니까?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14613,15 +14622,15 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 마십시오." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "새 시트 만들기" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "새로운 시트 버리기" @@ -14949,7 +14958,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad 심볼 편집기" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "심볼 라이브러리를 불러오는 중" @@ -14967,23 +14976,23 @@ msgstr "라이브러리 변경점 저장되지 않음" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "사용자가 심볼 라이브러리 로드를 취소했습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "단위 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "회로도에서 %s 심볼을 편집합니다. 저장하면 회로도만을 업데이트합니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "심볼 라이브러리 관리" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14991,23 +15000,23 @@ msgstr "" "오래된 라이브러리의 심볼들은 편집할 수 없습니다. 심볼 라이브러리 관리를 통" "해 현재 형식으로 옮기십시오." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "심볼 %s은(는) %s에서 파생되었습니다. 심볼 그래픽은 편집될 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "열기 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 이미 존재합니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15016,47 +15025,47 @@ msgstr "" "라이브러리 파일 '%s'을(를) 만들 수 없습니다.\n" "쓰기 사용 권한이 있는지 확인하고 다시 시도하십시오." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "라이브러리 파일을 열 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "라이브러리 로딩 '%s'…" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "전역 라이브러리 표에 라이브러리를 추가 하겠습니까?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "전역 라이브러리 테이블에 추가" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "전역" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "라이브러리를 추가할 라이브러리 테이블 선택:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "라이브러리 테이블에 추가" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "'%s'에 백업을 저장하지 못했습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15066,12 +15075,12 @@ msgstr "" "현재 설정은 라이브러리 '%s'을(를) 포함시키지 않습니다.\n" "심볼 라이브러리 관리를 통해 설정을 편집하세요." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "심볼 라이브러리 테이블에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15081,18 +15090,18 @@ msgstr "" "현재 설정은 라이브러리 '%s'을(를) 사용할 수 없습니다.\n" "심볼 라이브러리 관리를 통해 설정을 편집하세요." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "심볼 라이브러리가 활성화되지 않았습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "전역 라이브러리 테이블 저장 오류." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "프로젝트 라이브러리 테이블을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -15196,7 +15205,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "현재 열려있는 회로도가 없습니다." @@ -15204,7 +15213,7 @@ msgstr "현재 열려있는 회로도가 없습니다." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'에 쓸 수 없습니다." @@ -15319,7 +15328,7 @@ msgstr "정의 않됨!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "상위" @@ -16603,12 +16612,12 @@ msgstr "정의된 데이터시트가 없습니다." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "모두 선택 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "선택 확장 (&E)\tE" @@ -16690,43 +16699,43 @@ msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "시트 페이지 번호 편집" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "회로도의 끝에 도달했습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "시트의 끝." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "처음으로 돌아가서 다시 검색합니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "오류: 현재 시트에서 중복되는 하위 시트 이름이 발견되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "네트클래스를 할당하려면 네트에 라벨을 지정해야 합니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "버스에 네트클래스를 할당할 멤버가 없습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "네트클래스" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "네트클래스 할당" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "네트클래스 선택:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16737,21 +16746,21 @@ msgstr "" "는 제외되었습니다. 목적지 또는 목적지의 하위 시트 중 해당 시트를 상위 시트로 " "갖는 시트가 발견되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d 개의 중복된 ID를 교체하였습니다.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d 개의 잠재적 문제점이 복구되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "오류가 발견되지 않았습니다." @@ -16781,21 +16790,21 @@ msgstr "를 눌러 이동을 취소하세요." msgid "No symbol library selected." msgstr "선택한 심볼 라이브러리가 없습니다." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "내보낼 심볼이 없습니다" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "이미지 파일 이름" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "파일 '%s'을(를) 저장할 수 없습니다." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG 파일 이름" @@ -16995,8 +17004,8 @@ msgstr "레이어 선택: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18962,8 +18971,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "응용 프로그램 불러오기 실패:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 오류" @@ -19215,7 +19224,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "항목 속성" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "기본값" @@ -20984,7 +20993,7 @@ msgstr "위치 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21458,43 +21467,43 @@ msgstr "%s 핀 %s을(를) 찾을 수 없음" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "시트 \"%s\"에서 모두 선택" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "오직 전면" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "오직 후면" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "선택한것만" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "유효하지 않음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "제외" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "PCB에 다시 주석 처리" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "주석을 추가할 PCB가 없습니다!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB가 성공적으로 다시 주석 처리되었습니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21502,7 +21511,7 @@ msgstr "" "PCB 주석 변경은 \"PCB에서 회로도 업데이트\" 도구를 사용하여 회로도와 동기화해" "야 합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21511,7 +21520,7 @@ msgstr "" "\n" "%s 풋프린트를 다시 주석 처리합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21520,7 +21529,7 @@ msgstr "" "\n" "참조 유형 %s은(는) 주석 처리되지 않습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21528,7 +21537,7 @@ msgstr "" "\n" "잠긴 풋프린트에는 다시 주석 처리되지 않습니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21537,7 +21546,7 @@ msgstr "" "\n" "전면 풋프린트는 %s에서 시작됩니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21546,11 +21555,11 @@ msgstr "" "\n" "후면의 풋프린트는 %s에서 시작합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "전면의 마지막 풋프린트 + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21559,7 +21568,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'(으)로 시작하는 전면 풋프린트는 접두사가 제거됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21568,7 +21577,7 @@ msgstr "" "\n" "전면 풋프린트에는 '%s'이(가) 접두사로 삽입됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21577,7 +21586,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'(으)로 시작하는 후면 풋프린트는 접두사가 제거됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21586,7 +21595,7 @@ msgstr "" "\n" "후면 풋프린트에는 접두사로 '%s'이(가) 삽입됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21596,15 +21605,15 @@ msgstr "" "\n" "%s(으)로 정렬하기 전에, 좌표가 %s, %s의 그리드로 반올림합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "풋프린트 위치" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "참조 지정자의 위치" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21617,7 +21626,7 @@ msgstr "" "참조 지정 유형이 %i개 있습니다.\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21628,7 +21637,7 @@ msgstr "" "재 주석에서 제외 : %s\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21638,11 +21647,11 @@ msgstr "" " 배열 변경\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " 무시됩니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21650,7 +21659,7 @@ msgstr "" "\n" "풋프린트 없음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21659,15 +21668,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** %s에서 정렬 ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "풋프린트 좌표" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "참조 지정자의 좌표" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21676,7 +21685,7 @@ msgstr "" "\n" "정렬 코드 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21685,11 +21694,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 반올림된 X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "선택한 옵션에 오류가 발생했습니다! 변경하고 다시 시도하십시오." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21701,7 +21710,7 @@ msgstr "" "PCB에 %d가 비어 있거나 잘못된 참조 지정이 있습니다.\n" "'회로도에 대한 풋프린트 테스트'를 선택하고 DRC를 실행하는 것을 권장합니다.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21710,20 +21719,20 @@ msgstr "" "\n" "참조 지정자: %s 풋프린트: %s:%s이(가) PCB의 %s에 있음." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "다시 주석을 달까요?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "중복된 항목 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "중단됨: 오류가 너무 많음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21733,7 +21742,7 @@ msgstr "" "\n" "전면의 풋프린트" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21743,7 +21752,7 @@ msgstr "" "\n" "후면 풋프린트" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "변경 목록에서 풋프린트를 찾을 수 없음" @@ -21995,7 +22004,7 @@ msgstr "사전 정의된 크기" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "사용자 정의 규칙" @@ -22113,11 +22122,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23117,28 +23126,28 @@ msgstr "-------- DRC가 사용자에 의해 취소되었습니다.

" msgid "Done.

" msgstr "완료되었습니다.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "클리어런스 해결 도구 실행..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "기판 설정... 대화창 열기" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "보고서 파일 '%s' 생성됨
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "제외된 마커도 함께 삭제하시겠습니까?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "제외 삭제" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "실행 되지 않음" @@ -23878,8 +23887,8 @@ msgstr "스루홀" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25477,7 +25486,7 @@ msgstr "기본 요소 추가" msgid "Pad type:" msgstr "패드 형식:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "스루홀" @@ -25485,8 +25494,8 @@ msgstr "스루홀" msgid "Edge Connector" msgstr "에지 커넥터" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, 기계" @@ -25512,8 +25521,8 @@ msgid "Circular" msgstr "원형" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "타원형" @@ -25525,11 +25534,11 @@ msgstr "직사각형" msgid "Trapezoidal" msgstr "사다리꼴" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "모서리가 둥근 사각형" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "모따기 사각형" @@ -25726,23 +25735,23 @@ msgstr "" "다\n" "이러한 속성들은 거버 X2 파일에 지정되어 있습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA 패드" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "풋프린트의 지역 기준" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "기판의 전역 기준" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "테스트 포인트 패드" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "히트 싱크 패드" @@ -28894,7 +28903,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "크기" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "홀" @@ -29262,12 +29271,12 @@ msgstr "풋프린트 형식이 풋프린트 패드와 일치하지 않습니다" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "스루홀 패드에 구멍이 없음" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "규칙: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "지역 재정의" @@ -29471,17 +29480,17 @@ msgstr "평가된 차동 쌍:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 최대 비결합 길이: %s, 실제 값: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "최소 간격: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "최대 간격: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "실제 값: %s)" @@ -29672,17 +29681,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "이들은 타원 패드로 출력되었습니다." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "기판의 외곽선이 잘못되었습니다. DRC를 실행하여 전체 분석을 진행하세요." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 내보내기 실패:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML 내보내기 실패: 윤곽에 홀을 추가할 수 없습니다." @@ -29994,23 +30003,23 @@ msgstr "\"기타\" 형식을 예상하였으나 \"%s\"(으)로 설정되었습 msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(패드\"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "클리어런스 재정의" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "솔더 페이스트 간격 재정의" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "솔더 페이스트 간격 비율 재정의" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "단열판 폭" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "단열판 간격" @@ -30040,24 +30049,24 @@ msgstr "풋프린트 변경사항이 저장되지 않았습니다" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "%s을(를) 기판에서 수정 중입니다. 저장하면 기판만을 업데이트합니다." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[%s에서]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[불러온 풋프린트가 없습니다]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "풋프린트 라이브러리 업데이트 중" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "풋프린트가 선택되지 않았습니다." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "풋프린트 이미지 파일명" @@ -30460,11 +30469,15 @@ msgstr "기본 단위:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "벡터 그래픽 파일 불러오기" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "잘못된 스플라인 정의가 발견됨" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "잘못된 베지어 곡선이 생성됨" @@ -31095,164 +31108,164 @@ msgstr "" "파일: '%s'\n" "행: %d에서 발견됨" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "패드" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "상위 풋프린트" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "핀 이름" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "핀 유형" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "전역 기준" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "지역 기준" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "테스트 포인트" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "히트 싱크" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "카스텔레이티드" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "직경" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "패키지 내부 길이" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "홀 X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "최소 클리어런스: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(%s (으)로부터)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "트랩" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "모서리를 둥글린 직사각형" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "모따기된 직사각형" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "사용자 정의 도형" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "커넥터" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "%s의 %s에 대한 패드 (%s 위)" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "%s의 %s에 대한 스루홀 패드" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "패드 %s %s의 %s 위%s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "관통 구멍 패드 %s %s의 %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "모서리 커넥터" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, 기계 홀" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "사다리꼴" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "카스텔레이티드 패드" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "패드 유형" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "패드 번호" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "X 크기" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Y 크기" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "홀 사이즈 X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "홀 사이즈 Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "패드부터 다이까지의 길이" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "솔더 마스크 여백 재정의" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "기판 제조 속성" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "둥근 모서리 반경 비율" @@ -31302,11 +31315,11 @@ msgstr "기판 파일은 읽기 전용입니다." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 파일 변경점이 저장되지 않음" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "이 기판의 회로도를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31316,11 +31329,11 @@ msgstr "" "다. 회로도로부터 PCB를 생성하거나 업데이트하려면, KiCad 프로젝트 매니저를 실" "행하여 프로젝트를 생성하세요." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 네트리스트" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31328,31 +31341,31 @@ msgstr "" "넷리스트를 읽는 동안 오류가 발생했습니다. 도움말->버그 보고 메뉴를 사용하여 " "KiCad 팀에 이 문제를 보고하십시오." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "회로도 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema 로드에 실패했습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "디자인 규칙 편집" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "사용자 정의 디자인 규칙을 컴파일할 수 없습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx 레이아웃 내보내기" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "'%s'에 대한 인수가 없습니다" @@ -31374,7 +31387,7 @@ msgstr "풋프린트에 전면 코트야드가 없습니다." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "풋프린트에 후면 코트야드가 없습니다." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "mm, in 또는 mil이어야 합니다" @@ -31734,7 +31747,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "풋프린트 %s 패드 %s에 사각형 홀이 존재합니다 (아직 지원되지 않음)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31759,7 +31772,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "풋프린트 %s 패드 %s은(는) 알 수 없는 패드 형태를 사용합니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31768,32 +31781,32 @@ msgstr "" "KiCad에 대응되지 않는 비 구리 패드 %s을(를) Altium 레이어 (%d) 에서 발견하였" "습니다. KiCad 레이어 Eco1_User로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "비 구리 패드 %s이(가) 네트에 연결되었습니다. 이는 아직 지원되지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "비 구리 패드 %s에 홀이 존재합니다. 이는 아직 지원되지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "비 구리 패드 %s에 복잡한 패드 스택을 사용합니다 (아직 지원되지 않음)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "비 구리 패드 %s은(는) 알 수 없는 패드 형태를 사용합니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "비아 불러오는 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -31801,11 +31814,11 @@ msgstr "" "레이어 %d에서 %d에 해당하는 비아는 비 구리 레이어를 사용합니다. 이는 아직 지" "원되지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "배선 불러오는 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -31814,7 +31827,7 @@ msgstr "" "Altium 레이어 (%d) 에서 KiCad에 대응되지 않는 배선 킵아웃을 발견하였습니다. " "KiCad 레이어 Eco1_User로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31823,20 +31836,20 @@ msgstr "" "Altium 레이어 (%d) 에서 KiCad에 대응되지 않는 배선이 발견됨. KiCad 레이어 " "Eco1_User로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "유니코드 문자열 로드 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "텍스트 불러오는 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Altium 레이어 %d의 바코드를 무시하였습니다 (아직 지원되지 않음)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31845,11 +31858,11 @@ msgstr "" "Altium 레이어 (%d) 에서 KiCad에 대응되지 않는 텍스트를 발견하였습니다. KiCad " "레이어 Eco1_User로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "직사각형 불러오는 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33800,19 +33813,19 @@ msgstr "현재 경로에서 항목이 사용가능합니다." msgid "Create from Selection" msgstr "선택 범위에서 생성" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "도형을 다각형으로 변환" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "모양을 영역으로 변환" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "다각형을 선으로 변환" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "선 세그먼트로부터 호 작성" @@ -36559,6 +36572,15 @@ msgstr "KiCad 회로도" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "프로젝트 라이브러리 테이블 '%s'은(는) 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다. " +#~ "이는 회로도의 심볼 링크를 손상시킵니다. 계속하시겠습니까?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "네트리스트가 없습니다. LVS를 건너뜁니다." diff --git a/translation/pofiles/lt.po b/translation/pofiles/lt.po index dab21519bd..bd973a8b4d 100644 --- a/translation/pofiles/lt.po +++ b/translation/pofiles/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Lithuanian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtras:" @@ -7005,27 +7005,27 @@ msgstr "JPEG failas" msgid "Hotkey file" msgstr "Spartiųjų klavišų sąrašas" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Numatytuose paieškos keliuose nepavyko rasti ekvivalentiškumo failo „%s“." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Klaida atidarant ekvivalentiškumo failą „%s“." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Ekvivalentiškumo failo įkėlimo klaida" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Rasta %lu pėdsako / simbolių atitikmenų." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "" "Komponentas %s: pėdsakas %s nerastas nė vienoje projekto pėdsako " "bibliotekoje." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CVPcb įspėjimas" @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigūracijos klaida" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Įkeliamos pėdsakų bibliotekos" @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "Simbolio pėdsakų asociacijos failai (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "Galimi aplinkos kintamieji santykiniams keliams:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Galimi aplinkos kintamieji santykiniams keliams:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgstr "Keli elementai %s %s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Skirtingos %s %d %s (%s) ir %s %d %s (%s) vertės" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "" "Tiek %s, tiek %s yra pritvirtinti prie tų pačių daiktų; %s bus naudojamas " "netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7566,12 +7566,12 @@ msgstr "" "Tinklas %s yra grafiškai prijungtas prie magistralės %s, tačiau nėra tos " "magistralės narys" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Lapo smeigtukas %s neturi atitikimo hierarchinės etiketės lapo viduje" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Nurodytas neteisingas pėdsakas" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Nepasirinktas joks simbolis" @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "Schema nėra visiškai anotuota. EMTT rezultatai bus neišsamūs." msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Ištrinti ir išskyrimus?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8579,58 +8579,58 @@ msgstr "Tikrinama, ar nėra jungčių kaiščių ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Tikrinama, ar nėra bibliotekos simbolių problemų ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "klaidos" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "įspėjimai" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "tinkama" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Pašalinkite šio pažeidimo išskyrimą" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Jis bus įrašytas atgal į %s sąrašą" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Išskirkite šį pažeidimą" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Jis nebus įtrauktas į %s sąrašą" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Pakeiskite visų „%s“ pažeidimų sunkumą į „Klaida“" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Pažeidimo sunkumą taip pat galima redaguoti dialogo lange Valdybos sąranka" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Pakeiskite sunkumą į Įspėjimas už visus „%s“ pažeidimus" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Nepaisykite visų „%s“ pažeidimų" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Pažeidimai nebus tikrinami ir nepranešama" @@ -8638,7 +8638,7 @@ msgstr "Pažeidimai nebus tikrinami ir nepranešama" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Redaguoti „pin-to-pin“ konfliktų žemėlapį ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Redaguoti pažeidimo sunkumą ..." @@ -8653,7 +8653,7 @@ msgstr "Prisiminti konfliktų žemėlapį" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Pažeidimo sunkumas" @@ -8812,12 +8812,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Teksto dydis:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Žemyn" @@ -8990,8 +8990,8 @@ msgstr "Grafinis stilius" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Įrašyti pakeitimus?" @@ -9218,53 +9218,53 @@ msgstr "Bendra visiems kūnams ir stiliams (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Brėžinio paraštės" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Nuorodos turi prasidėti raide." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Laukai turi turėti pavadinimą." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Pseudoniminis simbolis turi būti pasirinktas vienas iš tėvų" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Ištrinti papildomus vienetus iš simbolio?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Ištrinti alternatyvų kūno stilių (DeMorgan) piešti elementus iš simbolio?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Pavadinimas „%s“ prieštarauja bibliotekoje esančiam įrašui „%s“." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Pavadinimas „%s“ jau naudojamas." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Pirmieji %d laukai yra privalomi." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Korpusų filtras" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Redaguoti pėdsakų filtrą" @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr "Laukai" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr "Nauja etiketė" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10010,13 +10010,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Negalima atidaryti failo „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Sukurkite dabartinės schemos medžiagų sąrašą" @@ -10211,9 +10211,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Atliktas veiksmas" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Žyma" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektros taisyklės" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10450,32 +10450,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Įėjimas" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Išėjimas" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Dvikryptis" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "3 lygių" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasyvus" @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgstr "Prieskonių direktyvos:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Įkelti direktyvas iš schemų" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" @@ -11420,37 +11420,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Rodyti duomenų lapą naršyklėje" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Stulpelio Nuoroda negalima paslėpti." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Kiekis" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Grupuoti pagal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacija" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Naujas lauko pavadinimas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Laukas" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Lauke turi būti pavadinimas." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12458,7 +12458,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Pridėjus šią biblioteką, reikės pakeisti vieną iš slapyvardžių." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12542,8 +12542,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12615,14 +12615,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Redagavimo parinktys" @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgstr "Redagavimo parinktys" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Įkeliant redaktorių įvyko klaida" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Įkeliant simbolių bibliotekos lentelę „%s“ įvyko klaida." @@ -12851,7 +12851,7 @@ msgstr "Sklypo nuorodų žymėtojai" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Reikia įvesti autobusą" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Schemų failai" @@ -12870,7 +12870,7 @@ msgstr "" "Sukūrus projektą bus įgalintos tokios funkcijos kaip dizaino taisyklės, " "tinklo klasės ir iš anksto nustatyti sluoksnių parametrai" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Scheminė byla „%s“ jau atidaryta." @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgstr "" "įvyko klaidų." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12916,7 +12916,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Įkeliant scheminį failą „%s“ įvyko klaida." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepavyko įkelti „%s“" @@ -13018,12 +13018,12 @@ msgstr "Visi palaikomi formatai" msgid "Import Schematic" msgstr "Importuoti schemą" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Naudokite „Protel“ failo vardo plėtinius" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13032,12 +13032,12 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant scheminį failą „%s“.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13046,22 +13046,22 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant scheminį failą „%s“.\n" "Nepavyko pervadinti laikino failo %s" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Failas „%s“ išsaugotas." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Failo rašymo operacija nepavyko." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -13074,17 +13074,17 @@ msgstr "" "\n" "Įsitikinkite, kad turite rašymo leidimus, ir bandykite dar kartą." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Išsaugojus projektą nauju failo formatu, perrašomi esami failai." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Įspėjimas apie projekto išsaugojimą" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -13094,24 +13094,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Perrašyti failus" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Nutraukti projekto išsaugojimą" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importuoti schemą" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Dabartinė schema buvo modifikuota. Išsaugoti pakeitimus?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13126,32 +13126,32 @@ msgstr "" "jis nebuvo tinkamai išsaugotas. Ar norite atkurti paskutinius išsaugotus " "redagavimus?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13159,7 +13159,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13439,63 +13439,63 @@ msgstr "Pasirinkite simbolį (%d elementai įkelti)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Nerasta alternatyvaus simbolio „%s“ kūno stiliaus bibliotekoje „%s“." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Laisvai" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nenurodyta" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Elektros įvestis" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Galia" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Atviras kolektorius" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Atviras emiteris" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Nesujungta" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invertuotas" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Apverstas laikrodis" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Įvestis maža" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Laikrodis žemas" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Mažas išėjimas" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Krintantis krašto laikrodis" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "NonLogic" @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13664,13 +13664,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nepavyko atidaryti „CvPcb“" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tik skaitymui]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neišsaugotas]" @@ -13679,7 +13679,7 @@ msgstr "[Neišsaugotas]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Schema išsaugota" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Paryškintas tinklas: %s" @@ -14964,51 +14964,60 @@ msgstr "Tęskite apkrovą" msgid "Cancel Load" msgstr "Atšaukti įkėlimą" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Įkeltoje schemoje yra bibliotekos pavadinimų, kurių trūksta projekto " "bibliotekos lentelėje. Dėl to gali būti sugadintos įkeltos schemos simbolių " "bibliotekos nuorodos. Ar norite tęsti?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Tęskite apkrovos schemą" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Projekto bibliotekos lentelės „%s“ nėra arba jos negalima perskaityti. Dėl " -"to schemoje gali nutrūkti simbolių nuorodos. Ar norite tęsti?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Įkeltoje schemoje yra bibliotekos pavadinimų, kurių trūksta įkeltos schemos " "projekto bibliotekos lentelėje. Dėl to schema gali sugadinti simbolių " "bibliotekos nuorodas. Ar norite tęsti?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Bibliotekos pavadinimo kopija, nurodanti kitą biblioteką, yra dabartinėje " "bibliotekos lentelėje. Šis konfliktas negali būti išspręstas, todėl schema " "gali sugadinti simbolių bibliotekos nuorodas. Ar norite tęsti?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15027,15 +15036,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite tęsti?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Sukurti naują lapą" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Išmeskite naują lapą" @@ -15371,7 +15380,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Simbolių redaktorius" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Įkeliamos simbolių bibliotekos" @@ -15390,23 +15399,23 @@ msgstr "Bibliotekos pakeitimai neišsaugoti" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Biblioteka %s jau yra." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Vienetas %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Redaguoti simbolį %s iš schemos. Išsaugojus bus atnaujinta tik schema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Tvarkykite simbolių bibliotekas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15414,22 +15423,22 @@ msgstr "" "Senųjų bibliotekų simboliai nėra redaguojami. Norėdami pereiti į dabartinį " "formatą, naudokite simbolių bibliotekų tvarkymą." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Simbolis %s yra kilęs iš %s. Simbolių grafika nebus redaguojama." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Atidaryti %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka %s jau yra." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15438,47 +15447,47 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti bibliotekos failo „%s“.\n" "Patikrinkite rašymo leidimą." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Nepavyko atidaryti bibliotekos failo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Įkeliama biblioteka „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Pridėti biblioteką prie visuotinės bibliotekos lentelės?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Pridėti prie visuotinės bibliotekos lentelės" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globaliai" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Pasirinkite bibliotekos lentelę, prie kurios pridėsite biblioteką:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Pridėti prie bibliotekos lentelės" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Nepavyko išsaugoti atsarginės kopijos aplanke „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15488,12 +15497,12 @@ msgstr "" "Dabartinėje konfigūracijoje nėra bibliotekos „%s“.\n" "Norėdami redaguoti konfigūraciją, naudokite „Tvarkyti simbolių bibliotekas“." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteka nerasta simbolių bibliotekos lentelėje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15503,13 +15512,13 @@ msgstr "" "Biblioteka „%s“ nėra įgalinta dabartinėje konfigūracijoje.\n" "Norėdami redaguoti konfigūraciją, naudokite „Tvarkyti simbolių bibliotekas“." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Simbolių biblioteka neįgalinta." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15517,8 +15526,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15620,7 +15629,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Šiuo metu nėra atidarytos schemos." @@ -15628,7 +15637,7 @@ msgstr "Šiuo metu nėra atidarytos schemos." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Simbolių biblioteka „%s“ nėra rašoma." @@ -15745,7 +15754,7 @@ msgstr "Nenurodyta!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Kaip motininės" @@ -17077,12 +17086,12 @@ msgstr "Nėra apibrėžta per grąžtą." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Pasirinkite & Viskas A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Išplėsti pasirinkimą E" @@ -17165,45 +17174,45 @@ msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Redaguoti puslapio numerį" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Pasiekė schemos pabaigą." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Pasiekė lapo galą." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Raskite dar kartą, kad apsivyniotumėte iki pradžios." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Klaida: dabartiniame lape rasti pasikartojančių antrinių lapų pavadinimai." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Tinklas turi būti paženklintas, kad priskirtumėte tinklo klasę." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Tinklas turi būti paženklintas, kad priskirtumėte tinklo klasę." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Tinklo klasės" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Priskirkite „Netclass“" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Pasirinkite netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17214,21 +17223,21 @@ msgstr "" "buvo atsisakyta, nes paskirties vieta jau turi lapą arba vieną iš jo " "antrinių lapų kaip vienas iš tėvų." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d pakeisti pasikartojantys ID.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d pašalintos galimos problemos." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nerasta klaidų." @@ -17259,21 +17268,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Nepasirinktas joks simbolis" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Nėra eksportuotino simbolio" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Vaizdo failo pavadinimas" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Negalima išsaugoti failo „%s“." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Failo pavadinimas" @@ -17482,8 +17491,8 @@ msgstr "Pasirinkite sluoksnį: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19530,8 +19539,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Nepavyko įkelti programos:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad klaida" @@ -19794,7 +19803,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Elemento savybės" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Numatytosios vertės" @@ -21671,7 +21680,7 @@ msgstr "Pozicijos Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22157,50 +22166,50 @@ msgstr "%s išvadas %s nerastas" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Pasirinkti viską iš lapo \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Tik priekis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Tik atgal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Tik pasirinkta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Išvalyti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neteisinga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Neįtraukta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Pakartokite PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Nėra PCB iš naujo komentuoti!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB ir schema sėkmingai perrašyta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22209,7 +22218,7 @@ msgstr "" "\n" "%s pėdsakai bus pakartoti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22218,7 +22227,7 @@ msgstr "" "\n" "Bet kokie nuorodų tipai %s nebus komentuojami." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22226,7 +22235,7 @@ msgstr "" "\n" "Užrakinti pėdsakai nebus komentuojami" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22235,7 +22244,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekiniai pėdsakai prasidės %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22244,11 +22253,11 @@ msgstr "" "\n" "Nugaros pėdsakai prasidės %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "paskutinis priekinis pėdsakas + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22257,7 +22266,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekinių pėdsakų, prasidedančių raide „%s“, priešdėlis bus pašalintas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22266,7 +22275,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekiniai pėdsakai bus įvesti „%s“ kaip priešdėlis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22275,7 +22284,7 @@ msgstr "" "\n" "Galiniuose pėdsakuose, prasidedančiuose „%s“, priešdėlis bus pašalintas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22284,7 +22293,7 @@ msgstr "" "\n" "Ant nugaros pėdsakų bus įvestas „%s“ kaip priešdėlis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22295,15 +22304,15 @@ msgstr "" "Prieš rūšiuojant pagal %s, kurio koordinatės bus suapvalintos iki %s, %s " "tinklelio." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "pėdsako vieta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "nuorodos žymeklio vieta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22316,7 +22325,7 @@ msgstr "" "Yra %i nuorodų tipų tipų\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22327,7 +22336,7 @@ msgstr "" "Išskyrus: %s iš naujo\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22337,12 +22346,12 @@ msgstr "" " Keisti masyvą\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "bus ignoruojamas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22350,7 +22359,7 @@ msgstr "" "\n" "Jokių pėdsakų" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22359,15 +22368,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Rūšiuoti pagal %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Pėdsako koordinatės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Etaloninių žymeklių koordinatės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22376,7 +22385,7 @@ msgstr "" "\n" "Rūšiavimo kodas %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22385,11 +22394,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuidas: [%s], X, Y: %s, suapvalintas X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22401,7 +22410,7 @@ msgstr "" "PCB turi %d tuščias arba neteisingas nuorodų nuorodas.\n" "Rekomenduojame paleisti DRC, pažymint „Patikrinti pėdsakus pagal schemą“.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22410,20 +22419,20 @@ msgstr "" "\n" "Nuorodos: %s Pėdsakas: %s: %s ties %s PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Vis tiek perrašyti iš naujo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Keli elementai %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Nutraukta: per daug klaidų" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22433,7 +22442,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekiniai pėdsakai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22443,7 +22452,7 @@ msgstr "" "\n" "Nugaros pėdsakai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Pėdsakas nerastas keitiklių sąraše" @@ -22697,7 +22706,7 @@ msgstr "Iš anksto nustatyti dydžiai" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Tinkinto sluoksnio rinkinys" @@ -22818,11 +22827,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23837,29 +23846,29 @@ msgstr "-------- KDR panaikino vartotojas.

" msgid "Done.

" msgstr "Atlikta.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Klirenso skiriamoji geba ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Atidarykite plokštės sąrankos ... dialogo langą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Pranešimo failas „%s“ sukurtas
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ar norite ištrinti ir pašalintus žymeklius?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Ištrinti išskyrimus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "nebėgti" @@ -24622,8 +24631,8 @@ msgstr "Kiaurai" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26271,7 +26280,7 @@ msgstr "Pridėti primityvų" msgid "Pad type:" msgstr "Aikštelės tipas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Kiaurai" @@ -26279,8 +26288,8 @@ msgstr "Kiaurai" msgid "Edge Connector" msgstr "Krašto jungtis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechaninis" @@ -26306,8 +26315,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Apvali" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovalus" @@ -26319,11 +26328,11 @@ msgstr "Stačiakampis" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapecija" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Suapvalintas stačiakampis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Apkaltas stačiakampis" @@ -26521,23 +26530,23 @@ msgstr "" "Castellated nurodykite castellated per skylių pagalvėles ant lentos krašto\n" "Šios savybės nurodytos „Gerber X2“ failuose." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA padas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Svarbus, vietinis pėdsakas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Svarbus, pasaulinis valdybos narys" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Bandymo taško padėklas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Radiatoriaus įklotas" @@ -29542,7 +29551,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29930,12 +29939,12 @@ msgstr "Редактор библиотек - создание/редактир msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Klaida: per skylės padėkliuką: grąžto skersmuo nustatytas į 0" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Taisyklės" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Vietinis klirensas" @@ -30144,17 +30153,17 @@ msgstr "Įvertinti VB:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s didžiausias nesusietas ilgis: %s; faktinis: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimalus tarpas: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "didžiausias tarpas: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktinis: %s)" @@ -30351,7 +30360,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -30359,11 +30368,11 @@ msgstr "" "išsamią analizę." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF eksportas nepavyko:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Nepavyko eksportuoti VRML: nepavyko sudėti skylių kontūrams." @@ -30692,27 +30701,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "trinkelė %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Klirenso kontūrai" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Vietinė litavimo pastos marža" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Vietinis litavimo pastos maržos santykis" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Terminio reljefo stipinų plotis" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Terminis reljefas" @@ -30744,25 +30753,25 @@ msgstr "Pėdsako pakeitimai neišsaugoti" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redaguojama %s iš lentos. Išsaugojus bus atnaujinta tik lenta." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(nuo %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Nėra jokio pėdsako." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Atnaujinamos pėdsakų bibliotekos" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Nepasirinktas joks pėdsakas." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Pėdsako vaizdo failo pavadinimas" @@ -31175,11 +31184,15 @@ msgstr "Numatytieji vienetai:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importuoti vektorinės grafikos failą" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -31826,167 +31839,167 @@ msgstr "" "byla: \"%s\"\n" "eilutė: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "padas" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "tėvų pėdsakas" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "PIN vardas" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Įskiepio tipas" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial globalus" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Atsisakantis vietos" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Bandymo taškas" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Radiatorius" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diametras" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Ilgis pakuotėje" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Gręžkite X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimalus atstumas: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(nuo %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trapecija" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Užapvalintas stačiakampis" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Chamferedrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "„CustomShape“" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Sujungimas" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Padėk %s iš %s ant %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Kiaurymės pagalvėlės" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Padėk %s iš %s ant %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Kiaurymės pagalvėlės" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Krašto jungtis" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechaninis" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapecija" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated padėklas" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Trinkelių tipas" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Trinkelių skaičius" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "X dydis" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Y dydis" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Skylės dydis X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Skylės dydis Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad to Die ilgis" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Vietinė „Soldermask“ marža" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Gamybos savybė" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Apvalaus spindulio santykis" @@ -32040,11 +32053,11 @@ msgstr "Tik lentos plotas" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB failo pakeitimai neišsaugoti" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Šios lentos schemos rasti negalima." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -32055,44 +32068,44 @@ msgstr "" "Norėdami sukurti ar atnaujinti PCB iš schemų, turite paleisti „KiCad“ " "projektų valdytoją ir sukurti projektą." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "„Eeschema“ tinklaraštis" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Scheminis failas „%s“ nerastas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschemos nepavyko įkelti:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Projektavimo taisyklės" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "KDR neišsami: nepavyko sudaryti projektavimo taisyklių. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuoti „Hyperlynx“ maketą" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Trūksta argumento „%s“" @@ -32114,7 +32127,7 @@ msgstr "Pėdsakas neturi priekinio kiemo." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Pėdsakas neturi vidinio kiemo." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "turi būti mm, coliais arba mil" @@ -32492,7 +32505,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Pėdsako „%s“ padas %s turi kvadratinę skylę. „KiCad“ dar nepalaiko" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32518,7 +32531,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, fuzzy, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32527,45 +32540,45 @@ msgstr "" "Ne vario padėklas ant „Altium“ sluoksnio %d neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to įdėkite jį į „Eco1_User“" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Keista, bet varis priskirtas grandinei, kurioje nėra aikštelių" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Ne vario padėklas „%s“ turi skylę. Tai neturėtų atsitikti" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Ne vario padėkliui „%s“ naudojamas sudėtingas padėkliukas (natūra %d). Tai " "neturėtų atsitikti" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32574,7 +32587,7 @@ msgstr "" "„Track Keepout“ ant „Altium“ sluoksnio %d neturi „KiCad“ atitikmens. Vietoj " "to įdėkite jį į „Eco1_User“" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32583,24 +32596,24 @@ msgstr "" "„Track Keepout“ ant „Altium“ sluoksnio %d neturi „KiCad“ atitikmens. Vietoj " "to įdėkite jį į „Eco1_User“" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Nepaisykite brūkšninio kodo „Altium“ sluoksnyje %d, nes jis šiuo metu " "nepalaikomas." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32609,12 +32622,12 @@ msgstr "" "Tekstas ant „Altium“ sluoksnio %d neturi „KiCad“ atitikmens. Vietoj to " "įdėkite jį į „Eco1_User“" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Įkeliami „Gerber“ failai ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34598,19 +34611,19 @@ msgstr "Elementas leidžiamas dabartinėje vietoje." msgid "Create from Selection" msgstr "Pašalinti iš pasirinkimo" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Konvertuokite figūras į daugiakampį" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Konvertuokite figūras į zonas" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Daugiakampius paversti linijomis" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Sukurkite lanką iš linijos segmento" @@ -37486,6 +37499,15 @@ msgstr "Redaguoti schemą" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Projekto bibliotekos lentelės „%s“ nėra arba jos negalima perskaityti. " +#~ "Dėl to schemoje gali nutrūkti simbolių nuorodos. Ar norite tęsti?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Netinkamas sąrašas nepateikiamas, praleidžiant LVS." diff --git a/translation/pofiles/lv.po b/translation/pofiles/lv.po index 097b254ab4..1a7d0898e3 100644 --- a/translation/pofiles/lv.po +++ b/translation/pofiles/lv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n" "Last-Translator: Rihards Skuja \n" "Language-Team: Latvian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -6731,33 +6731,33 @@ msgstr "" msgid "Hotkey file" msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." +msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "" @@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "" @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7239,24 +7239,24 @@ msgstr "" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "" @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8044,57 +8044,57 @@ msgstr "" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "" @@ -8117,7 +8117,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8268,12 +8268,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "" @@ -8433,8 +8433,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "" @@ -8647,51 +8647,51 @@ msgstr "" msgid "Drawing Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "" @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9394,13 +9394,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" @@ -9581,9 +9581,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "" @@ -9777,7 +9777,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -9809,32 +9809,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "" @@ -10746,37 +10746,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -11784,8 +11784,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -11850,14 +11850,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Attēlojuma opcijas" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "" @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "" @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "" @@ -12089,7 +12089,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "" @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12130,7 +12130,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "" @@ -12216,46 +12216,46 @@ msgstr "" msgid "Import Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12265,37 +12265,37 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12304,30 +12304,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12609,63 +12609,63 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "" @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -12823,13 +12823,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "" @@ -12837,7 +12837,7 @@ msgstr "" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -13863,40 +13863,48 @@ msgstr "" msgid "Cancel Load" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -13908,15 +13916,15 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "" @@ -14231,7 +14239,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" @@ -14249,91 +14257,91 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Ielādē %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -14341,12 +14349,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -14354,18 +14362,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -14458,7 +14466,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "" @@ -14466,7 +14474,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "" @@ -14576,7 +14584,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "" @@ -15825,12 +15833,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -15912,43 +15920,43 @@ msgstr "" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -15956,21 +15964,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16000,21 +16008,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "" @@ -16220,8 +16228,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18142,8 +18150,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "" @@ -18395,7 +18403,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "" @@ -20063,7 +20071,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -20533,115 +20541,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20649,15 +20657,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20666,7 +20674,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20674,57 +20682,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20733,41 +20741,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -21006,7 +21014,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -21120,11 +21128,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -22092,28 +22100,28 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "" @@ -22838,8 +22846,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "" @@ -24356,7 +24364,7 @@ msgstr "" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -24364,8 +24372,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -24391,8 +24399,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "" @@ -24404,11 +24412,11 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -24584,23 +24592,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -27393,7 +27401,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -27761,12 +27769,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "" @@ -27970,17 +27978,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -28168,17 +28176,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -28472,23 +28480,23 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -28518,25 +28526,25 @@ msgstr "" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" @@ -28915,11 +28923,15 @@ msgstr "" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -29534,164 +29546,164 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Materiālu īpašības" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -29741,52 +29753,52 @@ msgstr "" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -29808,7 +29820,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -30164,7 +30176,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -30186,91 +30198,91 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32029,19 +32041,19 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 3ee8595989..b330fb3e65 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 08:54+0000\n" "Last-Translator: Bas Wijnen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -63,41 +63,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Maak tracks en via's" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Creëer Zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Vereenvoudig polygonen op koperlaag" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Vereenvoudig polygonen op koperlaag F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Vereenvoudig polygonen op koperlaag B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Vereenvoudig %d koperlagen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Vereenvoudig omtrek van boor-gaten" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Bouw technische lagen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Bouw technische laag %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Maak BVH voor gaten en via's" @@ -122,36 +122,36 @@ msgstr "Net %s, Net-klasse %s, Pad-naam %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Net %s Net-klasse %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Laad OpenGL: board" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "OpenGL Laadt: gaten en via's" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGl laadt: lagen" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "OpenGl laadt: laag %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Laadt 3D modellen..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Herlaadtijd %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Exporteer huidige weergave als JPEG ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Viewer" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Raytracing Render-opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand '%s' op te slaan." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Rotatie" @@ -1491,12 +1491,12 @@ msgstr "Vraag" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Print Voorbeeld" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Print Voorbeeld" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Zoomen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "De standaard netklasse is vereist." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Net Klasse" @@ -3611,12 +3611,12 @@ msgstr "Lijnstijl" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Toewijzen aan geselecteerde netten" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Informatie:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Bewaar rapport in bestand" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Toon:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Tekst" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Lijn" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" @@ -4061,16 +4061,16 @@ msgstr "Nieuwe Bibliotheek" msgid "Screen" msgstr "Beeldscherm" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Wereldwijd label" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisch label" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Veld" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Gerber-indeling" msgid "Draw Item" msgstr "Teken het item" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Vierkant" @@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "Boog" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Polygoon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Vorm" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Punten" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Breedte" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Vet Italic" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Centreren" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Negeer Grid Snaps" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Negeer andere snaps" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Sluiten" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Schematische Editor" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB Editor" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Fout bij het uitpakken van bestand!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5662,12 +5662,12 @@ msgstr "KiCad Classic" msgid "Field%d" msgstr "Veld %d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Sluit %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Afsluiten %s" @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Blader door footprint-bibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprint Editor" @@ -6534,8 +6534,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6872,33 +6872,33 @@ msgstr "Jpeg-bestand" msgid "Hotkey file" msgstr "Sneltoets bestand" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Equivalentiebestand '%s' is niet gevonden in de standaard zoekpaden." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Fout bij openen van equivalentiebestand '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Equivalentiebestand laden fout" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu footprint / symboolequivalenties gevonden." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in project-bibliotheken." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb-waarschuwing" @@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Configuratiefout" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Footprint-bibliotheken laden" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr "Symbol Footprint Association Bestanden (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve zoekpaden:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve zoekpaden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "Dubbele items %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Verschillende waarden voor %s%d%s (%s) en %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7428,18 +7428,18 @@ msgstr "" "Zowel %s als %s zijn aan dezelfde items bevestigd; %s zal worden gebruikt in " "de netlijst" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Net %s is grafisch verbonden met bus %s maar is geen lid van die bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sheet pin %s heeft geen overeenkomend hiërarchisch label in het vel" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Ongeldige footprint opgegeven" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Geen symbool geselecteerd" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Uitsluitingen ook verwijderen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8447,59 +8447,59 @@ msgstr "Controleren dat er geen verbindingspinnen zijn voor verbindingen ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Controleren op problemen met bibliotheeksymbolen ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "fouten" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "waarschuwingen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "passend" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Verwijder uitsluiting voor deze schending" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Het wordt teruggeplaatst in de lijst %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Sluit deze overtreding uit" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Het wordt uitgesloten van de %s -lijst" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Wijzig de ernst in Fout voor alle '%s' overtredingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het dialoogvenster " "Board Setup" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Wijzig de ernst in Waarschuwing voor alle '%s' overtredingen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Negeer alle overtredingen van '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Overtredingen worden niet gecontroleerd of gerapporteerd" @@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr "Overtredingen worden niet gecontroleerd of gerapporteerd" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Pin-to-pin conflict map bewerken ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Ernst van overtredingen bewerken ..." @@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr "Pin Conflict Map" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Ernst van overtreding" @@ -8679,12 +8679,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tekstgrootte:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Boven" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Beneden" @@ -8853,8 +8853,8 @@ msgstr "Grafische stijl" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientatie" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Wijzigingen opslaan?" @@ -9080,54 +9080,54 @@ msgstr "Gemeenschappelijk voor alle carrosserieën en stijlen (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Tekening Eigenschappen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Verwijzingen moeten beginnen met een letter." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Velden moeten een naam hebben." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Voor aliasymbolen moet een ouder zijn geselecteerd" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Extra eenheden van symbool verwijderen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Alternatieve lichaamsstijl (DeMorgan) tekenitems van symbool verwijderen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "De naam '%s' is in strijd met een bestaand item in de bibliotheek '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De eerste %d velden zijn verplicht." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter toevoegen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Footprintfilter bewerken" @@ -9139,7 +9139,7 @@ msgstr "Velden" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgstr "Nieuw label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9877,13 +9877,13 @@ msgstr "Klaar" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Terugvallen naar gebruiker-directory '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Kan bestand-naam '%s%s' niet normaliseren." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Geen project of bestand-naam voor dit schema." @@ -10074,9 +10074,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Ondernomen actie" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referentie" @@ -10278,7 +10278,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektrische regels" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10314,32 +10314,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Ingang" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Uitgang" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectioneel" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passief" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "Specerijen richtlijnen:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Laad richtlijnen vanuit het schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Persoonlijk" @@ -11276,37 +11276,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Toon datasheet in browser" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "De referentiekolom kan niet worden verborgen." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Aantal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Groeperen op" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Datablad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nieuwe veldnaam:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Voeg veld toe" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Veld moet een naam hebben." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "" "bibliotheek." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12390,8 +12390,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12462,14 +12462,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Weergave Opties" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Bewerkingsopties" @@ -12477,7 +12477,7 @@ msgstr "Bewerkingsopties" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fout bij laden van de tekening." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "Dubbele referentie aanduidingen" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Businvoer nodig" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Schema Bestanden" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "" "Door een project te maken, worden functies zoals ontwerpregels, net-klassen " "en laag-instellingen ingeschakeld" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schema-bestand '%s' is al geopend." @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr "" "het laden van het hiërarchische schema." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fout bij het laden van schema %s." @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgstr "Fout bij het laden van schema %s." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'Te weinig geheugen' bij het laden van schema-bestand '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kan '%s' niet laden." @@ -12854,12 +12854,12 @@ msgstr "Alle ondersteunde formaten |" msgid "Import Schematic" msgstr "Schematisch importeren" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Onverwachte bestands-extensie: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12868,12 +12868,12 @@ msgstr "" "Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12882,22 +12882,22 @@ msgstr "" "Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" "Nieuwe-naam van tijdelijk bestand '%s' mislukt." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kan naam van tijdelijk bestand '%s' niet wijzigen." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Bestand '%s' opgeslagen." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12910,15 +12910,15 @@ msgstr "" "\n" "Zorg dat u schrijfrechten heeft en probeer het opnieuw." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Opslaan zal bestaande bestanden overschrijven." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Waarschuwing voor opslaan" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12926,23 +12926,23 @@ msgstr "" "De volgende bestanden zullen overschreven worden:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overschreven bestanden" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Project opslaan afbreken" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schema wordt geïmporteerd" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgstr "" "opgeslagen.\n" "Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen terughalen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12964,23 +12964,23 @@ msgstr "" "Bestand '%s' kan niet worden geopend.\n" "U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Het volgende auto-save bestand kan niet worden teruggehaald\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Het volgende auto-save bestand(en) kan niet worden verwijderd!\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kan niet worden verwijderd." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13272,63 +13272,63 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Geen alternatieve body-stijl gevonden voor symbool '%s' in bibliotheek '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Ongespecificeerd" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Voeding input" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Voeding output" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Open collector" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Open emitter" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Niet verbonden" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Geinverteerd" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Geinverteerde klok" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Ingang laag" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Klok laag" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Uitgang laag" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Vallende rand klok" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Non-Logic" @@ -13455,7 +13455,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13496,13 +13496,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kan CvPcb niet openen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Alleen lezen]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[niet opgeslagen]" @@ -13510,7 +13510,7 @@ msgstr "[niet opgeslagen]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[geen schema geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Uitgelicht net: %s" @@ -14743,53 +14743,61 @@ msgstr "Ga door met laden" msgid "Cancel Load" msgstr "Annuleer het laden" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Er zijn bibliotheeknamen in het geladen schema die ontbreken in de " "projectbibliotheektabel. Dit kan resulteren in verbroken links naar de " "symboolbibliotheek voor het geladen schema. Wilt u doorgaan?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Ga door met Load Schematic" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"De projectbibliotheektabel '%s' bestaat niet of kan niet worden gelezen. Dit " -"kan resulteren in verbroken symboolkoppelingen voor het schema. Wilt u " -"doorgaan?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Er zijn bibliotheeknamen in het geladen schema die ontbreken in de geladen " "schematische projectbibliotheektabel. Dit kan resulteren in verbroken links " "naar de symboolbibliotheek voor het schema. Wilt u doorgaan?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Er bestaat een dubbele bibliotheeknaam die verwijst naar een andere " "bibliotheek in de huidige bibliotheektabel. Dit conflict kan niet worden " "opgelost en kan resulteren in verbroken links naar de symboolbibliotheek " "voor het schema. Wilt u doorgaan?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14811,15 +14819,15 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Dit bericht niet meer tonen." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Maak een nieuw blad" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Gooi het nieuwe blad weg" @@ -15149,7 +15157,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symbool-Editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symboolbibliotheken laden" @@ -15168,13 +15176,13 @@ msgstr "Bibliotheekwijzigingen worden niet opgeslagen" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Bibliotheek-bestand '%s' bestaat al." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Eenheid %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15182,11 +15190,11 @@ msgstr "" "Symbool %s bewerken vanuit schema. Als u opslaat, wordt alleen het schema " "bijgewerkt." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Beheer symboolbibliotheken" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15194,24 +15202,24 @@ msgstr "" "Symbolen in oude bibliotheken kunnen niet worden bewerkt. Gebruik Beheer " "symboolbibliotheken om naar het huidige formaat te migreren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Symbool %s is afgeleid van %s. Symboolafbeeldingen kunnen niet worden " "bewerkt." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliotheek '%s' bestaat al." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15220,47 +15228,47 @@ msgstr "" "Kon het bibliotheek-bestand '%s' niet maken.\n" "Controleer de schrijfrechten en probeer opnieuw." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kan het bibliotheekbestand niet openen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Bibliotheek '%s' wordt geladen..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "De bibliotheek toevoegen aan de globale bibliotheektabel?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Toevoegen aan globale bibliotheektabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globaal" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Kies de bibliotheektabel om de bibliotheek aan toe te voegen:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Toevoegen aan bibliotheektabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Kan back-up niet opslaan in '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15270,12 +15278,12 @@ msgstr "" "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'.\n" "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Bibliotheek niet gevonden in de symboolbibliotheektabel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15285,18 +15293,18 @@ msgstr "" "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie.\n" "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symboolbibliotheek niet ingeschakeld." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fout bij opslaan van globale bibliotheek tabel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek tabel." @@ -15404,7 +15412,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Momenteel geen schema geopend." @@ -15412,7 +15420,7 @@ msgstr "Momenteel geen schema geopend." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Symboolbibliotheek '%s' is niet beschrijfbaar." @@ -15531,7 +15539,7 @@ msgstr "Ongedefinieerd!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Als ouderknoop" @@ -16833,12 +16841,12 @@ msgstr "Geen datasheet gedefinieerd." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecteer & Alles A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Selectie uitbreiden E" @@ -16920,43 +16928,43 @@ msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Bewerk paginanummer" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Het einde van het schema bereikt." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Bereikt einde van blad." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Zoek opnieuw om naar het begin te gaan." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fout: dubbele subbladnamen gevonden in huidig blad." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Bus moet minstens één draad hebben om een net-class toe te wijzen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netklassen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Wijs Netclass toe" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecteer netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16967,21 +16975,21 @@ msgstr "" "is verwijderd omdat de bestemming al het blad of een van de subbladen als " "ouder heeft." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubbele ID's vervangen.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mogelijke problemen gerepareerd." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." @@ -17011,21 +17019,21 @@ msgstr "Druk om het verplaatsen te annuleren." msgid "No symbol library selected." msgstr "Geen symbool-library geselecteerd." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Geen symbool om te exporteren" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Afbeelding bestandsnaam" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG bestand-naam" @@ -17225,8 +17233,8 @@ msgstr "Selecteer laag: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19214,8 +19222,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Applicatie kan niet worden geladen:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-fout" @@ -19467,7 +19475,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Voorwerp Eigenschappen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Standaard waarden" @@ -21265,7 +21273,7 @@ msgstr "Positie Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21740,43 +21748,43 @@ msgstr "%s pin %s niet gevonden" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Alles selecteren op blad \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Alleen voorkant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Alleen terug" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Alleen geselecteerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Uitgesloten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Herannoteer PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Geen printplaat om opnieuw te noteren!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB en schema opnieuw geannoteerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21784,7 +21792,7 @@ msgstr "" "PCB annotatie wijzigingen moet gesynchroniseerd worden met het schema. Start " "\"Update schema van PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21793,7 +21801,7 @@ msgstr "" "\n" "%s footprints worden opnieuw geannoteerd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21802,7 +21810,7 @@ msgstr "" "\n" "Eventuele referentietypen %s worden niet geannoteerd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21810,7 +21818,7 @@ msgstr "" "\n" "Vergrendelde footprints worden niet opnieuw geannoteerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21819,7 +21827,7 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken aan de voorkant beginnen bij %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21828,11 +21836,11 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken op de achterkant beginnen bij %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "de laatste voetafdruk aan de voorkant + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21841,7 +21849,7 @@ msgstr "" "\n" "Voorvoetsporen die beginnen met '%s' zullen het voorvoegsel verwijderen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21850,7 +21858,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor footprints wordt '%s' ingevoegd als prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21860,7 +21868,7 @@ msgstr "" "Bij voetafdrukken op de achterkant die beginnen met '%s', wordt het " "voorvoegsel verwijderd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21869,7 +21877,7 @@ msgstr "" "\n" "Op de voetafdrukken op de achterkant wordt '%s' als voorvoegsel ingevoegd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21880,15 +21888,15 @@ msgstr "" "Voorafgaand aan het sorteren op %s, worden de coördinaten afgerond op een " "%s, %s raster." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "footprint locatie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "referentie-aanduiding locatie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21901,7 +21909,7 @@ msgstr "" "Er zijn %i soorten referentie-aanduidingen\n" "**************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21912,7 +21920,7 @@ msgstr "" "Exclusief: %s van herannotatie\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21922,11 +21930,11 @@ msgstr "" " Wijzig matrix\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " wordt genegeerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21934,7 +21942,7 @@ msgstr "" "\n" "Geen voetafdrukken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21943,15 +21951,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sorteer op %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Footprint Coördinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referentie-aanduiding coördinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21960,7 +21968,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteercode %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21969,13 +21977,13 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, afgerond X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Er zijn fouten opgetreden door de geselecteerde opties! Pas ze aan en " "probeer het opnieuw." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -21987,7 +21995,7 @@ msgstr "" "PCB heeft %d lege of ongeldige referentie-aanduidingen.\n" "Beveel aan om DRC te starten met 'Test footprints tegen schema' aangevinkt.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21996,20 +22004,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Voetafdruk: %s: %s bij %s op PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Toch herannoteren?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Dubbele items van type %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Afgebroken: te veel fouten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22019,7 +22027,7 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken aan de voorkant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22029,7 +22037,7 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken op de achterkant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Voetafdruk niet gevonden in de wijzigingslijst" @@ -22285,7 +22293,7 @@ msgstr "Voor-gedefiniëerde afmetingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Aangepaste DRC regels" @@ -22404,11 +22412,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "NVT" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23428,28 +23436,28 @@ msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker.

" msgid "Done.

" msgstr "Klaar.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Start gereedschap om problemen met vrije afstand op te lossen..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Open het Board Setup ... dialoogvenster" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportbestand '%s' gemaakt
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Wilt u ook uitgesloten markeringen verwijderen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Uitsluitingen verwijderen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "niet rennen" @@ -24200,8 +24208,8 @@ msgstr "Door gat" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25827,7 +25835,7 @@ msgstr "Voeg primitief toe" msgid "Pad type:" msgstr "Soort kussen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Doorgaand gat" @@ -25835,8 +25843,8 @@ msgstr "Doorgaand gat" msgid "Edge Connector" msgstr "Randverbinder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" @@ -25864,8 +25872,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circulaire" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovaal" @@ -25877,11 +25885,11 @@ msgstr "Rechthoekig" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezium" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Afgeronde rechthoek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Afgeschuinde rechthoek" @@ -26080,23 +26088,23 @@ msgstr "" "Castellated specificeren doorlopende gatenkussens op een plankrand\n" "Deze eigenschappen zijn gespecificeerd in Gerber X2-bestanden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokaal in de voetafdruk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, wereldwijd aan boord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Test punt pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Koeling-pad" @@ -29123,7 +29131,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Gat" @@ -29497,12 +29505,12 @@ msgstr "Footprint type komt niet overeen met footprint pads" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Doorgaand pad heeft geen boor-gat" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regel: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Lokale voorkeur" @@ -29707,17 +29715,17 @@ msgstr "DP's geëvalueerd:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximale ontkoppelde lengte: %s; werkelijk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimale opening: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximale afstand: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "werkelijk: %s)" @@ -29909,17 +29917,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Ze zijn geëxporteerd als ovale pads." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Bordomtrek is misvormd. Voer DRC uit voor een volledige analyse." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-export mislukt:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-export mislukt: kan geen gaten aan contouren toevoegen." @@ -30233,23 +30241,23 @@ msgstr "Type \"%s\" zou \"Other\" moeten zijn" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "pad %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Vrije afstand" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Soldeer-pasta marge voorkeur" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Marge-ratio van soldeer-pasta voorkeur" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Thermal-Relief breedte" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Thermal-Relief ruimte" @@ -30280,24 +30288,24 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Bewerken %s vanaf bord. Door op te slaan wordt alleen het bord bijgewerkt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[van %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[geen footprint geladen]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Footprint-bibliotheken bijwerken" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Geen footprint geselecteerd." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Footprint Image Bestandsnaam" @@ -30703,11 +30711,15 @@ msgstr "Standaard eenheden:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importeer vectorafbeeldingen" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Ongeldige spline definitie gevonden" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Ongeldige Bezier kromme aangemaakt" @@ -31348,164 +31360,164 @@ msgstr "" "bestand: '%s'\n" "regel: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "bovenliggende voetafdruk" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Pin Naam" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Pin type" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial wereldwijd" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial lokaal" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Test punt" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Koellichaam" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Gekanteeld" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Lengte in pakket" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Boor-gat X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. vrije afstand: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(van %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Afgeronde-rechthoek" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Afgeschuindrecht" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Custom-Vorm" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s van %s op %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Doorgaand pad %s van %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s van %s op %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Doorgaand pad %s %s van %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Randverbinder" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezium" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Type pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Padnummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Maat X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Maat Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Gatmaat X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Gatmaat Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Stootkussen om lengte te sterven" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Soldeer-masker marge voorkeur" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fabricage-eigendom" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Ronde Radius Ratio" @@ -31556,11 +31568,11 @@ msgstr "Board-bestand is 'alleen-lezen'." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Wijzigingen in PCB-bestanden worden niet opgeslagen" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Het schema voor dit bord is niet gevonden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31570,11 +31582,11 @@ msgstr "" "PCB's van schema's te maken of bij te werken, moet u de KiCad-project-" "manager starten en een project aanmaken." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-netlijst" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31582,31 +31594,31 @@ msgstr "" "Fout bij het lezen van de netlist. Rapporteer dit probleem aub aan het " "KiCad team dmv het menu 'Help->Bug rapporteren'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schema-bestand '%s' niet gevonden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kan niet worden geladen." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Ontwerpregels bewerken" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kon geen aangepaste ontwerpregels compileren." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporteer Hyperlynx Layout" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Ontbrekend argument voor '%s'" @@ -31628,7 +31640,7 @@ msgstr "Footprint heeft geen voortuin." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint heeft geen achtertuin." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "moet mm, in of mil zijn" @@ -31996,7 +32008,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Footprint '%s' pad %s heeft een vierkant gat. KiCad ondersteunt dit nog niet." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32022,7 +32034,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Footprint %s pad %s heeft een onbekende pad-vorm." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32031,33 +32043,33 @@ msgstr "" "Non-kopper pad %s op Altium-laag (%d) heeft geen KiCad-equivalent. Het is " "verplaatst naar de KiCad Eco1_User laag." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Niet-koper pad %s is verbonden met een net. Dit is niet ondersteund." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Niet-koper pad '%s' heeft een boor-gat. Dit is niet ondersteund." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Niet-koper pad '%s' gebruikt een complexe pad-stapel. Dit is niet " "ondersteund." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Niet-koper pad %s gebruikt een onbekende pad-vorm." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Via's laden..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32065,11 +32077,11 @@ msgstr "" "Via van laag %d naar %d gebruikt een niet-koper laag. Dit is niet " "ondersteund." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Tracks laden..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32078,7 +32090,7 @@ msgstr "" "Track Keepout op Altium-laag %d heeft geen KiCad-equivalent. Zet het in " "plaats daarvan op Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32087,21 +32099,21 @@ msgstr "" "Track Keepout op Altium-laag %d heeft geen KiCad-equivalent. Zet het in " "plaats daarvan op Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Laden nets..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Teksten laden..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Barcode op Altium-laag %d genegeerd (wordt nog niet ondersteund)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32110,11 +32122,11 @@ msgstr "" "Tekst op Altium-laag %d heeft geen KiCad-equivalent. Zet het in plaats " "daarvan op Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Rechthoeken laden ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34092,19 +34104,19 @@ msgstr "Artikel toegestaan op huidige locatie." msgid "Create from Selection" msgstr "Creëer uit selectie" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Converteer vormen naar veelhoek" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Converteer vormen naar zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Converteer polygonen naar lijnen" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Maak een boog van lijnsegment" @@ -36893,6 +36905,16 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "De projectbibliotheektabel '%s' bestaat niet of kan niet worden gelezen. " +#~ "Dit kan resulteren in verbroken symboolkoppelingen voor het schema. Wilt " +#~ "u doorgaan?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Geen netlijst opgegeven, LVS wordt overgeslagen." diff --git a/translation/pofiles/no.po b/translation/pofiles/no.po index 13f365bbe2..238768ac5d 100644 --- a/translation/pofiles/no.po +++ b/translation/pofiles/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 22:10+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -7032,26 +7032,26 @@ msgstr "JPEG-fil" msgid "Hotkey file" msgstr "Hurtigtasteliste" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Ekvivalensfilen \"%s\" ble ikke funnet i standardsøkestiene." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Feil ved åpning av ekvivalensfil \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Feil ved innlasting av ekvivalensfil" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu fotavtrykk / symbolekvivalenser funnet." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "" "Komponent %s: fotavtrykk %s ble ikke funnet i noen av prosjektets " "fotavtrykksbiblioteker." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Advarsel" @@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Oppsettsfeil" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Laster inn fotavtrykksbiblioteker" @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr "Symbol Footprint Association Files (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr "Flere gjenstander %s %s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Ulike verdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7595,18 +7595,18 @@ msgstr "" "Både %s og %s er festet til de samme elementene; %s vil bli brukt i " "nettlisten" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Net %s er grafisk koblet til buss %s, men er ikke medlem av den bussen" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Arkport %s har ingen samsvarende hierarkisk etikett inne i arket" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Arkport %s har ingen samsvarende hierarkisk etikett inne i arket" @@ -8443,7 +8443,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Ugyldig fotavtrykk er spesifisert" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Ingen symbol valgt" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Vil du slette unntak også?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8610,58 +8610,58 @@ msgstr "Kontrollerer ingen tilkoblingspinner for tilkoblinger ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Ser etter problemer med biblioteksymboler ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "feil" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "passende" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Fjern ekskludering for dette bruddet" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Den vil bli plassert tilbake i %s -listen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Utelukk dette bruddet" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Det vil bli ekskludert fra %s -listen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Endre alvorlighetsgraden til Feil for alle brudd på %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Alvorlighetsgraden av brudd kan også redigeres i dialogboksen Oppsett ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Endre alvorlighetsgraden til Advarsel for alle brudd på '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer alle '%s' - brudd" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Brudd vil ikke bli sjekket eller rapportert" @@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr "Brudd vil ikke bli sjekket eller rapportert" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Rediger pin-to-pin konfliktkart ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Rediger alvorlighetsgraden ..." @@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr "Pin konflikter kart" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Brudd Alvorlighetsgrad" @@ -8843,12 +8843,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Opp" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -9019,8 +9019,8 @@ msgstr "Grafisk stil" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Skjermretning" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "[Skrivebeskyttet]" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Lagre endringer?" @@ -9243,54 +9243,54 @@ msgstr "Felles for alle kropp og stiler (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Tegneegenskaper" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referanser må starte med et brev." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Felter må ha et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Et alias-symbol må ha valgt en forelder" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Vil du slette ekstra enheter fra symbolet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Slette alternativ kroppsstil (DeMorgan) tegne gjenstander fra symbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Navnet '%s' kommer i konflikt med en eksisterende oppføring i biblioteket " "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Navnet '%s' er allerede i bruk." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De første %d feltene er obligatoriske." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Legg til Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Rediger Footprint Filter" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "Jorder" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgstr "Ny etikett" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10038,13 +10038,13 @@ msgstr "Ferdig" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Kan ikke normalisere sti «%s%s»." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Generer en papirregning for gjeldende skjema" @@ -10239,9 +10239,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Tiltak" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referanse" @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektriske regler" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10477,32 +10477,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Inndata" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Utdata" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Toveis" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgstr "Spice direktiver:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Last direktiver fra skjematisk" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -11443,37 +11443,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Vis datablad i nettleseren" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referansekolonnen kan ikke skjules." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Mengde" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Gruppe av" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dataark" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nytt feltnavn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Legg til felt" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Feltet må ha et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12485,7 +12485,7 @@ msgstr "" "Endre kallenavnet på biblioteket etter at du har lagt til dette biblioteket." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12568,8 +12568,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12642,14 +12642,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Visningsalternativer" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Redigeringsalternativer" @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgstr "Redigeringsalternativer" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Feil ved lasting av redigeringsprogram" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Det oppsto en feil ved innlasting av symbolbibliotekstabellen \"%s\"." @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgstr "Plottreferansebetegnere" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussoppføring nødvendig" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Skjematiske filer" @@ -12895,7 +12895,7 @@ msgstr "" "Å lage et prosjekt vil aktivere funksjoner som designregler, nettklasser og " "forhåndsinnstillinger for lag" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" er allerede åpen." @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgstr "" "inn hierarkiske skjemaer." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12941,7 +12941,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Det oppstod en feil under innlasting av skjematisk fil \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\"" @@ -13041,12 +13041,12 @@ msgstr "Alle støttede formater |" msgid "Import Schematic" msgstr "Importer skjematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Bruk Protel-filendelse" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13055,12 +13055,12 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av skjematisk fil \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13069,22 +13069,22 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av skjematisk fil \"%s\".\n" "Kunne ikke gi nytt navn til midlertidig fil %s" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fil %s lagret" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivingsoperasjonen mislyktes." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -13097,19 +13097,19 @@ msgstr "" "\n" "Forsikre deg om at du har skrivetillatelser, og prøv på nytt." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Hvis du lagrer prosjektet i det nye filformatet, overskrives eksisterende " "filer." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Prosjekt Lagre advarsel" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -13119,24 +13119,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overskriv filer" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt prosjektlagring" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importer skjematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Gjeldende skjema er endret. Lagre endringer?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13151,32 +13151,32 @@ msgstr "" "den ble ikke lagret ordentlig. Ønsker du å gjenopprette de sist lagrede " "endringene du har gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13464,64 +13464,64 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Ingen alternativ kroppsstil funnet for symbolet \"%s\" i biblioteket \"%s\"." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Ikke oppgitt" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Strøminngang" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Effekt" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Åpen samler" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Åpne senderen" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 #, fuzzy msgid "Unconnected" msgstr "Ikke-tilkoblede varer" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invertert" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Invertert klokke" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Inngang lav" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Klokken er lav" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Effekten er lav" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Fallende kantklokke" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "NonLogic" @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13692,13 +13692,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kunne ikke åpne CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivebeskyttet]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ikke lagret]" @@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "[Ikke lagret]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Skjematisk lagret" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Fremhevet nett: %s" @@ -14982,52 +14982,60 @@ msgstr "Fortsett Load" msgid "Cancel Load" msgstr "Avbryt innlasting" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Det er biblioteksnavn i den lastede skjemaet som mangler fra " "prosjektbibliotekstabellen. Dette kan føre til ødelagte " "symbolbiblioteklinker for den lastede skjemaet. Ønsker du å fortsette?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Fortsett lasteskjema" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Prosjektbibliotekstabellen \"%s\" eksisterer ikke eller kan ikke leses. " -"Dette kan føre til ødelagte symbollenker for skjematisk. Ønsker du å " -"fortsette?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Det er biblioteksnavn i den lastede skjemaet som mangler fra den lastede " "skjematiske prosjektbibliotekstabellen. Dette kan resultere i ødelagte " "symbolbiblioteklinker for skjematisk. Ønsker du å fortsette?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Et gjeldende biblioteksnavn som refererer til et annet bibliotek, finnes i " "den gjeldende bibliotektabellen. Denne konflikten kan ikke løses og kan føre " "til ødelagte symbolbiblioteklinker for skjematisk. Ønsker du å fortsette?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15046,15 +15054,15 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Opprett nytt ark" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Kast nytt ark" @@ -15389,7 +15397,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Symbolredaktør" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Laster inn symbolbiblioteker" @@ -15408,25 +15416,25 @@ msgstr "Bibliotekendringene er ikke lagret" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Bibliotek %s eksisterer allerede." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enhet %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Redigeringssymbol %s fra skjematisk. Lagring oppdaterer skjematisk bare." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Administrer symbolbiblioteker ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15434,22 +15442,22 @@ msgstr "" "Symboler i foreldede bibliotek kan ikke redigeres. Bruk «Håndter " "symbolbibliotek» for å migrere til nåværende format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Åpne %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliotek %s eksisterer allerede." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15458,47 +15466,47 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette biblioteksfilen '%s'.\n" "Sjekk skrivetillatelse." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kunne ikke åpne bibliotekfilen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Laster inn biblioteket \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Legg til biblioteket i den globale bibliotektabellen?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Legg til i Global Library Table" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Velg bibliotektabellen du vil legge til biblioteket i:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Legg til i bibliotektabellen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Kunne ikke lagre sikkerhetskopien i \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15508,12 +15516,12 @@ msgstr "" "Den gjeldende konfigurasjonen inkluderer ikke symbolbiblioteket «%s».\n" "Bruk Manage Symbol Libraries til å redigere oppsettet." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket ble ikke funnet i symbolbiblioteketabellen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15523,13 +15531,13 @@ msgstr "" "Biblioteket med kallenavnet «%s» er ikke aktivert\n" "i gjeldende oppsett. Bruk Manage Symbol Libraries tilå endre oppsettet." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktivert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15537,8 +15545,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15640,7 +15648,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Ingen skjemaer er åpne for øyeblikket." @@ -15648,7 +15656,7 @@ msgstr "Ingen skjemaer er åpne for øyeblikket." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Symbolbiblioteket «%s» er skrivebeskyttet." @@ -15766,7 +15774,7 @@ msgstr "Udefinert" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Ovennevnt" @@ -17100,12 +17108,12 @@ msgstr "Ingen via drill definert." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Velg & Alle A." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Utvid valg E" @@ -17189,44 +17197,44 @@ msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidenummer" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Nådd slutten av skjematisk." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nådd slutten av arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Finn igjen for å vikle rundt til starten." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Feil: dupliserte underarknavn funnet i gjeldende ark." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nett må merkes for å tilordne en nettklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Nett må merkes for å tilordne en nettklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Nettklasser" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tilordne nettklasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Velg nettklasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17237,21 +17245,21 @@ msgstr "" "ble droppet fordi destinasjonen allerede har arket eller et av underarkene " "som foreldre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dupliserte ID-er erstattet.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potensielle problemer reparert." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ingen feil funnet." @@ -17282,21 +17290,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Ingen symbol valgt" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Intet symbol å eksportere" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Navn på bildefil" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Kan ikke lagre filen \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Filnavn" @@ -17505,8 +17513,8 @@ msgstr "Velg lag: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19537,8 +19545,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Appen kunne ikke lastes inn:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-feil" @@ -19800,7 +19808,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Elementegenskaper" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Forvalgte verdier" @@ -21682,7 +21690,7 @@ msgstr "Posisjon Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22168,50 +22176,50 @@ msgstr "%s pin %s ble ikke funnet" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Velge alt fra ark \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Bare foran" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Bare tilbake" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Bare valgt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Tøm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ekskludert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Merk om PCB på nytt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ingen PCB å kommentere på nytt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB og skjematisk merket på nytt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22220,7 +22228,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fotavtrykk blir kommentert på nytt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22229,7 +22237,7 @@ msgstr "" "\n" "Eventuelle referansetyper %s vil ikke bli kommentert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22237,7 +22245,7 @@ msgstr "" "\n" "Låste fotavtrykk blir ikke kommentert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22246,7 +22254,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtrykk foran starter %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22255,11 +22263,11 @@ msgstr "" "\n" "Fotspor på baksiden starter %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "det siste frontavtrykket + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22268,7 +22276,7 @@ msgstr "" "\n" "Forspor som starter med '%s' vil ha prefikset fjernet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22277,7 +22285,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtrykk foran vil ha '%s' satt inn som et prefiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22286,7 +22294,7 @@ msgstr "" "\n" "Forspor på baksiden som begynner med '%s' vil ha prefikset fjernet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22295,7 +22303,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtrykk på baksiden vil ha '%s' satt inn som et prefiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22305,15 +22313,15 @@ msgstr "" "\n" "Før sortering etter %s, vil koordinatene avrundes til et %s, %s rutenett." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "plassering av fotavtrykk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "referansebetegnelsessted" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22326,7 +22334,7 @@ msgstr "" "Det er %i typer referansebetegnelser\n" "************************************************* ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22337,7 +22345,7 @@ msgstr "" "Ekskluderer: %s fra kommentar\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22347,12 +22355,12 @@ msgstr "" " Change Array\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "vil bli ignorert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22360,7 +22368,7 @@ msgstr "" "\n" "Ingen fotspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22369,15 +22377,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sorter på %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Fotavtrykk-koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referansebetegnelseskoordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22386,7 +22394,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteringskode %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22395,11 +22403,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, avrundet X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22411,7 +22419,7 @@ msgstr "" "PCB har %d tomme eller ugyldige referansebetegnelser.\n" "Anbefaler at du kjører DRC med \"Test footprints against schematic\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22420,20 +22428,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Fotavtrykk: %s: %s ved %s på PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommenter uansett?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Flere gjenstander %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Avbrutt: for mange feil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22443,7 +22451,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotspor foran" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22453,7 +22461,7 @@ msgstr "" "\n" "Bakspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fotavtrykk ikke funnet i endringslisten" @@ -22708,7 +22716,7 @@ msgstr "Forhåndsdefinerte størrelser:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Egendefinert lagsett" @@ -22828,11 +22836,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23844,29 +23852,29 @@ msgstr "-------- DRC avbrutt av bruker.

" msgid "Done.

" msgstr "Ferdig.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Klaringsoppløsning ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Åpne dialogboksen Oppsett ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportfilen '%s' opprettet
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ønsker du også å slette ekskluderte markører?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Slett unntak" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "ikke løp" @@ -24633,8 +24641,8 @@ msgstr "Gjennom hull" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26286,7 +26294,7 @@ msgstr "Legg til Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Putetype:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Gjennom hull" @@ -26294,8 +26302,8 @@ msgstr "Gjennom hull" msgid "Edge Connector" msgstr "Edge Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" @@ -26321,8 +26329,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Sirkulær" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -26334,11 +26342,11 @@ msgstr "Rektangulær" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapesformet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Avrundet rektangel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Avfaset rektangel" @@ -26535,23 +26543,23 @@ msgstr "" "Castellated spesifiser castellated gjennom hullputer på en brettkant\n" "Disse egenskapene er spesifisert i Gerber X2-filer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-pute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokal for fotavtrykk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global å styre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Testpute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Kjøleplate" @@ -29545,7 +29553,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29936,12 +29944,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Feil: Gjennomgående hullpute: borediameter satt til 0" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regler" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Lokal klarering" @@ -30150,17 +30158,17 @@ msgstr "DPs evaluert:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maksimal frakoblet lengde: %s; faktisk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimumsavstand: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maksimalt gap: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktisk: %s)" @@ -30357,17 +30365,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Styrets disposisjon er misdannet. Kjør DRC for en full analyse." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-eksport mislyktes:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-eksport mislyktes: Kunne ikke legge til hull i konturene." @@ -30693,27 +30701,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "pute %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Clearance disposisjoner" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal loddemasse Margin" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal forhold for loddepasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Termisk lettelse eiker bredde" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Termisk lindring" @@ -30745,25 +30753,25 @@ msgstr "Endringer i fotavtrykk er ikke lagret" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redigering %s fra tavle. Lagring oppdaterer bare tavlen." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Ingen fotavtrykk lastet." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Oppdaterer Footprint Libraries" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Ingen fotavtrykk valgt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Footprint Image File Name" @@ -31173,11 +31181,15 @@ msgstr "Standard enheter:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer vektorgrafikkfil" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -31823,167 +31835,167 @@ msgstr "" "fil: \"%s\"\n" "linje: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pute" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "foreldres fotavtrykk" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Pin-navn" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Plugin Type" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial lokal" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Kjøleribbe" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Kastellert" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Lengde i pakke" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Bor X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. Klarering: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Felle" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Chamferedrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Gjennomgående hull %s av %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Gjennomgående hull %s av %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Kantkontakt" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekanisk" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapes" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Putetype" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Pad nummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Størrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Størrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Hullstørrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Hullstørrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad To Die Length" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokal loddemaskemargin" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fabrikasjon Eiendom" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Round Radius Ratio" @@ -32037,11 +32049,11 @@ msgstr "Bare styreområdet" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filendringer er ikke lagret" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Skjemaet for dette brettet kan ikke bli funnet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -32052,43 +32064,43 @@ msgstr "" "opprette eller oppdatere PCB fra skjemaer, må du starte KiCad-prosjektleder " "og opprette et prosjekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" ble ikke funnet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunne ikke lastes inn:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kunne ikke kompilere egendefinerte designregler." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksporter Hyperlynx Layout" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Manglende argument til '%s'" @@ -32110,7 +32122,7 @@ msgstr "Fotavtrykk har ingen gårdsplass." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Fotavtrykk har ingen bakgård." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "må være mm, in eller mil" @@ -32493,7 +32505,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Pad '%s' av Footprint %s har et firkantet hull. KiCad støtter ikke dette ennå" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32519,7 +32531,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, fuzzy, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32528,45 +32540,45 @@ msgstr "" "Non-Copper Pad på Altium-laget %d har ingen KiCad-ekvivalent. Sett den på " "Eco1_User i stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Non-Copper Pad '%s' har et hull. Dette skal ikke skje" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Non-Copper Pad '%s' bruker en kompleks padstabel (type %d). Dette skal ikke " "skje" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32575,7 +32587,7 @@ msgstr "" "Track Keepout på Altium-laget %d har ingen KiCad-ekvivalent. Sett den på " "Eco1_User i stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32584,23 +32596,23 @@ msgstr "" "Track Keepout på Altium-laget %d har ingen KiCad-ekvivalent. Sett den på " "Eco1_User i stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Ignorer strekkode på Altium-laget %d fordi det ikke støttes akkurat nå." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32609,12 +32621,12 @@ msgstr "" "Tekst på Altium-laget %d har ingen KiCad-ekvivalent. Sett den på Eco1_User i " "stedet" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Laster inn Gerber-filer ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34591,19 +34603,19 @@ msgstr "Vare tillatt på gjeldende plassering." msgid "Create from Selection" msgstr "Fjern fra samling" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Konverter former til polygon" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Konverter figurer til sone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Konverter polygoner til linjer" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Lag bue fra linjesegment" @@ -37481,6 +37493,16 @@ msgstr "Rediger skjematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad kretskortfiler" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Prosjektbibliotekstabellen \"%s\" eksisterer ikke eller kan ikke leses. " +#~ "Dette kan føre til ødelagte symbollenker for skjematisk. Ønsker du å " +#~ "fortsette?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Ingen nettliste oppgitt, hopper over LVS." diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index a360c47e00..cca017a634 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -57,41 +57,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Tworzenie ścieżek i przelotek" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Tworzenie stref wypełnień" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Upraszczanie poligonów na warstwach miedzi" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Upraszczanie poligonów na warstwie górnej" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Upraszczanie poligonów na warstwie dolnej" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Upraszczanie %d warstw miedzi" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Upraszczanie konturów otworów" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Budowanie warstw technicznych" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Budowanie warstwy technicznej %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Tworzenie BVH dla otworów i przelotek" @@ -115,36 +115,36 @@ msgstr "Sieć %s\tKlasa sieci %s\tNazwa pola %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Sieć %s\tKlasa sieci %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Ładowanie OpenGL: płytka" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Ładowanie OpenGL: otwory i przelotki" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Ładowanie OpenGL: warstwy" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Ładowanie warstwy OpenGL %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Ładowanie modeli 3D..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Czas przeładowania %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "Przeglądarka 3D" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Renderowanie z opcją fotorealistości" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Niewystarczające uprawnienia by zapisać plik '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" @@ -1480,12 +1480,12 @@ msgstr "Pytanie" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Podgląd wydruku" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Podgląd wydruku" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Powiększenie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Domyślna klasa połączeń jest wymagana." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Klasy sieci" @@ -3595,12 +3595,12 @@ msgstr "Styl linii" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Przydziel do zaznaczonych sieci" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Sieć" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Informacja:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Zapisz raport do pliku" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Pokaż:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Tekst" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Linia" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" @@ -4044,16 +4044,16 @@ msgstr "Nowa biblioteka" msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Pole lutownicze" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Etykieta globalna" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etykieta hierarchiczna" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Pole" @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Układ plików Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Rysuj element" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Prostokąt" @@ -4193,8 +4193,8 @@ msgstr "Łuk" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Wielokąt" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Kształt" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Punkty" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Szerokość" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Pogrubiona kursywa" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Wyśrodkuj" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Ignoruj przyciąganie do siatki" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignoruj przyciąganie do innych obiektów" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Edytor Schematów" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Edytor obwodów drukowanych" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Błąd podczas rozpakowywania pliku!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5646,12 +5646,12 @@ msgstr "Klasyczny programu KiCad" msgid "Field%d" msgstr "Pole%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zamknij %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Zakończ %s" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Umożliwia przeglądanie bibliotek footprintów" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Edytor Footprintów" @@ -6520,8 +6520,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -6857,29 +6857,29 @@ msgstr "Plik JPEG" msgid "Hotkey file" msgstr "Plik z listą skrótów klawiszowych" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku automatycznego przydzielania '%s' w żadnej z " "domyślnych ścieżek." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku automatycznego przydzielania '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Błąd odczytu pliku .EQU" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Znaleziono %lu par przydzieleń footprintów do symboli." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgid "" msgstr "" "Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Ostrzeżenie CvPcb" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Błąd Konfiguracji" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ładowanie bibliotek footprintów" @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgstr "Pliki automatycznego przydzielania footprintów (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -7085,7 +7085,7 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "Elementy zduplikowane %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr "" "Zarówno %s, jak i %s są powiązane z tym samym elementem. %s został wybrany " "jako nazwa na liście sieci" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7429,14 +7429,14 @@ msgstr "" "Sieć %s jest graficznie połączona z magistralą %s ale nie jest członkiem tej " "magistrali" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Pin hierarchiczny %s nie ma odpowiednika w etykietach hierarchicznych " "wewnątrz arkusza" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Określono niepoprawny footprint" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Nie wybrano symbolu" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Usunąć również wykluczenia?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8438,58 +8438,58 @@ msgstr "Sprawdzanie pinów niepołączonych w połączeniach..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Sprawdzam problemy z symbolami bibliotecznymi..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "błędy" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "prawidłowe" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Usuń wykluczenia dla tego naruszenia zasad" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Zostanie umieszczone ponownie na liście %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Wyklucz to naruszenie zasad" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Zostanie wykluczone z listy %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Zmień stopień na Błąd dla wszystkich naruszeń typu '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Stopnie naruszeń można również zmieniać w oknie dialogowym Ustawienia płytki" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Zmień stopień na Ostrzeżenie dla wszystkich naruszeń typu '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignoruj wszystkie naruszenia typu '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Naruszenia nie będą sprawdzane ani zgłaszane" @@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr "Naruszenia nie będą sprawdzane ani zgłaszane" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Edytuj mapę konfliktów pin-do-pinu..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Edytuj poziomy naruszeń..." @@ -8512,7 +8512,7 @@ msgstr "Mapa konfliktów pinów" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Poziom naruszenia" @@ -8670,12 +8670,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Rozmiar tekstu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Góra" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -8843,8 +8843,8 @@ msgstr "Styl grafiki" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Tyko do odczytu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Zapisać zmiany?" @@ -9067,54 +9067,54 @@ msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Właściwości rysowania" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Oznaczenie musi rozpoczynać się od litery." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Pola muszą posiadać nazwę." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Symbol pochodny musi mieć wybrany symbol nadrzędny" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Skasować elementy rysunkowe dla stylu alternatywnego (De Morgan) z tego " "symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Nazwa '%s' jest w konflikcie z obecnym wpisem w bibliotece symboli '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Nazwa '%s' już jest w użyciu." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Pierwsze %d pól jest obowiązkowych." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodaj filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edycja filtra footprintów" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr "Pola" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "Nowa etykieta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9864,13 +9864,13 @@ msgstr "Gotowe" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Powrót do ścieżki użytkownika '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Nie można znormalizować ścieżki '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Nie zdefiniowano projektu ani ścieżki dla bieżącego schematu." @@ -10061,9 +10061,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Zastosowana akcja" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Reguły ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10300,32 +10300,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Dwukierunkowy" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Trójstanowy" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasywny" @@ -10772,7 +10772,7 @@ msgstr "Dyrektywy Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Załaduj dyrektywy ze schematu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Własny" @@ -11261,37 +11261,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Pokaż dokumentację w przeglądarce" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Kolumna Odnośnik nie może być ukryta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Ilość" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Grupuj według" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacja" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nowa nazwa pola:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musi posiadać nazwę." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12284,7 +12284,7 @@ msgstr "" "biblioteki." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12366,8 +12366,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12439,14 +12439,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opcje edycji" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgstr "Opcje edycji" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Błąd wczytywania arkusza rysunkowego." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania tabeli bibliotek schematu '%s'." @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgstr "Powielone oznaczenia" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Wymagane jest wejście do magistrali" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgstr "" "Utworzenie projektu włączy takie funkcje jak zmienne tekstowe, klasy sieci " "oraz zaawansowane reguły projektowe" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty." @@ -12720,7 +12720,7 @@ msgstr "" "załadowania arkuszy hierarchicznych." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Wyczerpano pamięć przy ładowaniu schematu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nie można załadować '%s'." @@ -12835,12 +12835,12 @@ msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Niespodziewane rozszerzenie pliku: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12849,12 +12849,12 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12863,22 +12863,22 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "Nie można było zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Plik '%s' zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12892,15 +12892,15 @@ msgstr "" "Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Zapis zastąpi istniejące pliki." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Ostrzeżenie przed zapisem" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12908,23 +12908,23 @@ msgstr "" "Następujące pliki zostaną nadpisane:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Nadpisywane pliki" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Przerwij zapis projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importowanie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12936,7 +12936,7 @@ msgstr "" "Wygląda na to, że ostatnie zmiany w pliku lub plikach schematów nie zostały\n" "zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12945,24 +12945,24 @@ msgstr "" "Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n" "Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgstr "" "zapisu pliku głównego\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13254,63 +13254,63 @@ msgstr "" "Nie znaleziono alternatywnej reprezentacji dla symbolu '%s' w bibliotece " "'%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Wejście zasilania" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Wyjście zasilania" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Otwarty kolektor" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Otwarty emiter" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Niepołączone" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Zanegowany" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Zegarowe" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Zanegowane zegarowe" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Wejście, aktywny niski" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Zegarowy, aktywny niski" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Wyjście, aktywny niski" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Zegar, zbocze opadające" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "NieLogiczny" @@ -13437,7 +13437,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13480,13 +13480,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tyko do odczytu]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nie zapisany]" @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgstr "[Nie zapisany]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nie załadowano schematu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" @@ -14736,53 +14736,61 @@ msgstr "Kontynuuj wczytywanie" msgid "Cancel Load" msgstr "Anuluj wczytywanie" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek których brakuje w tabeli " "bibliotek projektu. Może to spowodować zerwanie łącz do bibliotek symboli " "dla załadowanego schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Kontynuuj wczytywanie schematu" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Tabela bibliotek projektu '%s' nie istnieje lub nie można jest odczytać. " -"Może to skutkować zerwanymi łączami symboli z bibliotekami dla tego " -"schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek, których brakuje we " "wczytanej projektowej tabeli bibliotek schematu. Może to spowodować " "zerwanie łączy bibliotek z symbolami dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "W bieżącej tabeli bibliotek istnieje zduplikowana nazwa biblioteki, która " "odwołuje się do innej biblioteki. Tego konfliktu nie można rozwiązać " "automatycznie i może on spowodować uszkodzenie łączy bibliotek z symbolami " "dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14801,15 +14809,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj ponownie." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Utwórz nowy arkusz" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Porzuć nowy arkusz" @@ -15137,7 +15145,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Edytor bibliotek symboli programu KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Wczytywanie bibliotek symboli" @@ -15155,13 +15163,13 @@ msgstr "Zmiany w bibliotece nie są zapisane" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Wczytywanie biblioteki symboli zostało anulowane przez użytkownika." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Część składowa %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15169,11 +15177,11 @@ msgstr "" "Edycja symbolu %s wprost ze schematu. Zapisanie schematu uaktualni tylko " "schemat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15181,22 +15189,22 @@ msgstr "" "Symboli w bibliotekach starszego typu nie można zmieniać. Użyj polecenia " "Zarządzaj bibliotekami symboli by dokonać migracji na obecny format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s pochodzi z %s. Grafiki symbolu nie będzie można edytować." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otwórz %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15206,47 +15214,47 @@ msgstr "" "Należy upewnić się, czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Wczytywanie biblioteki '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Dodać bibliotekę do globalnej tabeli bibliotek?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Dodaj do Globalnej Tabeli Bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globalne" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Wybiera docelową Tabelę Bibliotek, do której dodać bibliotekę:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Dodaj do Tabeli Bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Nie udało się zapisać kopii zapasowej w '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15256,12 +15264,12 @@ msgstr "" "Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki symboli '%s'.\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Nie znaleziono biblioteki w tabeli bibliotek symboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15271,18 +15279,18 @@ msgstr "" "Biblioteka z nazwą skrótową '%s' nie jest aktywna w bieżącej konfiguracji.\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteka symboli nie jest aktywna." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Błąd podczas zapisu globalnej tablicy bibliotek." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Błąd podczas zapisu lokalnej tablicy bibliotek." @@ -15386,7 +15394,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Żaden schemat nie jest obecnie edytowany." @@ -15394,7 +15402,7 @@ msgstr "Żaden schemat nie jest obecnie edytowany." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie posiada możliwości zapisu." @@ -15512,7 +15520,7 @@ msgstr "Niezdefiniowany!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" @@ -16806,12 +16814,12 @@ msgstr "Nie zdefiniowano pola z dokumentacją." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Wybierz wszystkie\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Rozszerz zaznaczenie\tE" @@ -16893,45 +16901,45 @@ msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edycja numeru strony arkusza" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Osiągnięto koniec schematu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Osiągnięto koniec arkusza." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Wyszukaj ponownie by wrócić na początek." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Magistrala musi mieć co najmniej jednego członka, aby przypisać klasę sieci." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Klasy sieci" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Przydziel klasę sieci" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Wybierz klasę sieci:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16942,21 +16950,21 @@ msgstr "" "został odrzucony ponieważ istnieje już jako arkusz lub jeden z jego " "podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." @@ -16986,21 +16994,21 @@ msgstr "Naciśnij by anulować przesuwanie." msgid "No symbol library selected." msgstr "Nie wybrano biblioteki symboli." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Nie ma nic do wyeksportowania" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nazwa pliku obrazu" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Nazwa pliku SVG" @@ -17200,8 +17208,8 @@ msgstr "Wybieram warstwę: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19184,8 +19192,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Aplikacja nie mogła załadować:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Błąd programu KiCad" @@ -19437,7 +19445,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Właściwości elementu" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Domyślne wartości" @@ -21220,7 +21228,7 @@ msgstr "Pozycja Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21696,43 +21704,43 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Wybieram wszystko z arkusza \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Tylko górne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Tylko dolne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Tylko zaznaczone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Niepoprawny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Wykluczony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Ponumeruj ponownie PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Brak PCB by zrenumerować!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB poprawnie zrenumerowany" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21740,7 +21748,7 @@ msgstr "" "Zmiany w numeracji na płytce należy zsynchronizować ze schematem za pomocą " "narzędzia \"Uaktualnij schemat na podstawie PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21749,7 +21757,7 @@ msgstr "" "\n" "%s footprintów zostanie na nowo ponumerowanych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21758,7 +21766,7 @@ msgstr "" "\n" "Wszystkie odnośniki typu %s nie będą poddane numeracji." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21766,7 +21774,7 @@ msgstr "" "\n" "Zablokowane footprinty nie zostaną ponumerowane" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21775,7 +21783,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na górnej warstwie rozpoczynają się od %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21784,11 +21792,11 @@ msgstr "" "\n" "Numeracja wsteczna zostanie rozpoczęta od %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "ostatni footprint na górze + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21798,7 +21806,7 @@ msgstr "" "Footprinty na górnej warstwie rozpoczynają ce się od '%s' bedą mieć usunięte " "przedrostki." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21807,7 +21815,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na górnej warstwie będą miały dodane przedrostki '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21817,7 +21825,7 @@ msgstr "" "Footprinty na dolnej warstwie rozpoczynające się od '%s' będą miały usunięte " "przedrostki." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21826,7 +21834,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na dolnej warstwie będą miały dodane przedrostki '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21836,15 +21844,15 @@ msgstr "" "\n" "Z uwagi na sortowanie wg %s, koordynaty będą zaokrąglone do siatki %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "lokalizacji footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "pozycja oznaczenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21857,7 +21865,7 @@ msgstr "" "Istnieje %i typów oznaczeń\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21868,7 +21876,7 @@ msgstr "" "Wykluczenie: %s wykluczony z ponownej numeracji\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21878,11 +21886,11 @@ msgstr "" " Tabela zmian\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " zostanie zignorowane" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21890,7 +21898,7 @@ msgstr "" "\n" "Brak footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21899,15 +21907,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sortowanie wg %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Współrzędne footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Współrzędne oznaczenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21916,7 +21924,7 @@ msgstr "" "\n" "Kod sortowania %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21925,11 +21933,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Zaokrąglenie X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "Wybrane opcje powodują błędy! Zmień je i spróbuj ponownie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21942,7 +21950,7 @@ msgstr "" "Zalecane jest uruchomienie DRC z włączoną opcją 'Testuj footprinty w " "stosunku do schematu'.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21951,20 +21959,20 @@ msgstr "" "\n" "Odnośnik: %s Footprint %s:%s na pozycji %s na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Ponumerować ponownie mimo to?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Zduplikowane wystąpienie %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Przerwano: zbyt dużo błędów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21974,7 +21982,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na stronie górnej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21984,7 +21992,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na stronie dolnej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint nie został znaleziony na liście zmian" @@ -22240,7 +22248,7 @@ msgstr "Zdefiniowane rozmiary" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Reguły użytkownika" @@ -22359,11 +22367,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Niedostępny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23377,28 +23385,28 @@ msgstr "-------- DRC przerwane przez użytkownika.

" msgid "Done.

" msgstr "Wykonano.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Uruchamiam analizę prześwitów..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia płytki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Plik raportu '%s' został utworzony
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Czy chcesz również usunąć wykluczone znaczniki?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Usuń wykluczenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "nie uruchomiony" @@ -24148,8 +24156,8 @@ msgstr "Do montażu przewlekanego (THT)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25787,7 +25795,7 @@ msgstr "Dodaj prymityw" msgid "Pad type:" msgstr "Typ pola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "PTH, Na wylot" @@ -25795,8 +25803,8 @@ msgstr "PTH, Na wylot" msgid "Edge Connector" msgstr "Złącze krawędziowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mechaniczne" @@ -25824,8 +25832,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Okrągły" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Owal" @@ -25837,11 +25845,11 @@ msgstr "Prostokątny" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaokrąglony prostokąt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Sfazowany prostokąt" @@ -26039,23 +26047,23 @@ msgstr "" "krawędzi płytki\n" "Te właściwości są określone w plikach Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Pole BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokalny dla footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globalny dla płytki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Pole testowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pole radiatora" @@ -29289,7 +29297,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Otwór" @@ -29659,12 +29667,12 @@ msgstr "Typ footprintu nie odpowiada polom footprintu" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Pole lutownicze THT nie posiada otworu" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Reguła: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Wartość lokalna" @@ -29868,17 +29876,17 @@ msgstr "Wyliczona para różnicowa:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maksimum niesparowanej długości: %s; aktualny: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimalna przerwa: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maksymalna przerwa: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "obecnie: %s)" @@ -30071,18 +30079,18 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Będą one wyeksportowane jako owalne pola." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Obrys płytki jest zniekształcony. Uruchom DRC, by go w pełni przeanalizować." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Eksport VRML nie powiódł się: Nie można dodać otworów do konturów." @@ -30397,23 +30405,23 @@ msgstr "Spodziewano typu \"Inny typ pola lutowniczego\" ale ustawiono \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pole lutownicze \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Przekroczenie prześwitu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Przekroczenie marginesu pasy lutowniczej" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Przekroczenie współczynnika marginesu pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Szerokość połączenia termicznego" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Przerwa połączenia termicznego" @@ -30443,24 +30451,24 @@ msgstr "Zmiany w footprintach nie zostały zachowane" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Edycja %s z płytki. Zapis spowoduje wyłącznie zapisanie płytki." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[z %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nie załadowano footprintu]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualizacja Bibliotek Footprintów" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Nie wybrano footprintu." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nazwa pliku obrazu footprintu" @@ -30870,11 +30878,15 @@ msgstr "Domyślne jednostki:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Import pliku z grafiką wektorową" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Napotkano nieprawidłową definicję klinu" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Stworzono nieprawidłową krzywą Beziera" @@ -31510,164 +31522,164 @@ msgstr "" "plik: '%s'\n" "linia: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "pole lutownicze" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "nadrzędny footprint" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nazwa pinu" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Typ pinu" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Globalny fiducial" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Lokalny fiducial" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Punkt testowy" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Radiator" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Kastelacja" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Średnica" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Długość wewnątrz obudowy" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Otwór X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimalny prześwit: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(z %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Zaokrąglony kwadrat" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Sfazowany" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Kształt własny" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Łącze" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pole lutownicze %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s z %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pole lutownicze %s %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s %s z %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Złącze krawędziowe" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, Mechaniczne" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoidalny" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Pole z kastelacją" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Typ pola" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Numer pola" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Rozmiar X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Rozmiar Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Rozmiar otworu X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Rozmiar otworu Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Odległość od pola do krzemu" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Przekroczenie marginesu soldermaski" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Właściwość produkcyjna" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Stosunek promienia" @@ -31717,11 +31729,11 @@ msgstr "Plik z płytką jest tylko do odczytu." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Zmiany w pliku PCB nie są zapisane" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schemat dla tej płytki nie może zostać znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31731,11 +31743,11 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista sieci Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31743,31 +31755,31 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas odczytywania listy sieci. Proszę zgłosić ten problem " "zespołowi programu KiCad, korzystając z menu Pomoc->Raportuj błąd." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Plik ze schematem '%s' nie został znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema nie może załadować." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Edycja reguł projektowych" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nie można skompilować reguł projektowych." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuje obwód drukowany dla Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Brakujący argument dla '%s'" @@ -31789,7 +31801,7 @@ msgstr "Footprint nie ma określonego pola zajętości na warstwie górnej." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint nie ma określonego pola zajętości na warstwie dolnej." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "musi być mm, cal, lub mils" @@ -32150,7 +32162,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Footprint %s z polem %s posiada kwadratowy otwór (obecnie nie wspierany)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32176,7 +32188,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "W footprincie %s pole %s używa nieznanego kształtu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32185,36 +32197,36 @@ msgstr "" "Pole %s nie będące polem miedzi na warstwie Altium %d nie ma odpowiednika w " "programie KiCad. Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Pole nie będące polem miedzi %s należy do jednej z sieci, co nie jest " "obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" "Pole nie będące polem miedzi %s posiada otwór, co nie jest obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Pole nie będące polem miedzi %s używa skomplikowanego stosu warstw (obecnie " "nie obsługiwane)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Pole nie będące polem miedzi %s używa nieznanego kształtu pola." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Wczytywanie przelotek..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32222,11 +32234,11 @@ msgstr "" "Przelotka pomiędzy warstwami %d a %d używa warstwy nie będącą warstwą " "sygnałową, co nie jest jeszcze obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Wczytywanie ścieżek..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32235,7 +32247,7 @@ msgstr "" "Ścieżka ograniczeń na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w programie " "KiCad. Zamiast tego umieszczono ją na Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32244,20 +32256,20 @@ msgstr "" "Ścieżka na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w programie KiCad. " "Zamiast tego umieszczono ją na Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Wczytywanie treści Unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Wczytywanie tekstu..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ignoruję kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie wspierany)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32266,11 +32278,11 @@ msgstr "" "Tekst na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w programie KiCad. Zamiast " "tego umieszczono go na Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Wczytywanie prostokątów..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34259,19 +34271,19 @@ msgstr "Element dozwolony w bieżącej lokalizacji." msgid "Create from Selection" msgstr "Utwórz z zaznaczenia" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Konwertuj kształty na wielokąty" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Konwertuj kształty na strefy" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Konwertuj kształty na linie" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Utwórz łuk z segmentu linii" @@ -37059,6 +37071,16 @@ msgstr "Schemat KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Obwód drukowany KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabela bibliotek projektu '%s' nie istnieje lub nie można jest odczytać. " +#~ "Może to skutkować zerwanymi łączami symboli z bibliotekami dla tego " +#~ "schematu. Czy chcesz kontynuować?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Nie dostarczono listy sieci, pomijam LVS." diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index 4d4fdaaabb..4e079cd79b 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:45+0000\n" "Last-Translator: Rafael Silva \n" "Language-Team: Portuguese " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -6877,28 +6877,28 @@ msgstr "Ficheiro Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Arquivo da lista das teclas de atalho" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "O arquivo de equivalência '%s' não pôde ser encontrado nos caminhos de " "pesquisa predefinido." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Erro ao abrir o arquivo de equivalência \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Erro Carregando Ficheiro de Equivalência" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "foram encontradas as equivalências footprint/cmp %lu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "" "Componente %s: footprint %s não encontrado em nenhuma das bibliotecas de " "footprint." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Aviso de CvPcb" @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erro de Configuração" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Carregando Bibliotecas de Footprint" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "Ficheiros de Associação entre Símbolo e Footprint (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7433,14 +7433,14 @@ msgstr "Itens duplicados %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "%s e %s estão ambos ligados aos mesmos itens. %s foi escolhido como rótulo" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7448,14 +7448,14 @@ msgstr "" "A net %s está graficamente conectada ao barramento %s mas, não é um membro " "deste barramento" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "A folha de pinos %s não tem um rótulo hierárquico correspondente dentro da " "folha" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8290,7 +8290,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Footprint inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Nenhum símbolo selecionado" @@ -8396,7 +8396,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Excluir as exclusões também?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8459,59 +8459,59 @@ msgstr "A verificar os pinos sem conexão para as conexões..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "A verificar os problemas dos símbolos da biblioteca..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "erros" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "advertências" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "apropriado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Remova a exclusão para esta violação" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Será posto de volta na lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclua esta violação" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Será excluído da lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Altere a gravidade para um erro em todas as violações do '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "A gravidade da violação também pode ser editada na caixa de diálogo da " "configuração da placa... diálogo" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Altere a gravidade para aviso para todas as violações do '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignore todas as violações '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "As violações não serão verificadas ou informadas" @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "As violações não serão verificadas ou informadas" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Edite o mapa de conflito pino a pino ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Edite a gravidade da violação..." @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr "Mapa dos conflitos dos pinos" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravidade da violação" @@ -8690,12 +8690,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tamanho do Texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Acima" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Abaixo" @@ -8866,8 +8866,8 @@ msgstr "Estilo Gráfico" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Salvar alterações?" @@ -9091,53 +9091,53 @@ msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriedades de Desenhos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referências devem começar com uma letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Campos devem ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "O símbolo com o apelido deve ter uma origem selecionada" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Apagar unidades extras do símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Remova os itens do desenho com estilo de corpo alternativo (De Morgan) do " "símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "O nome '%s' conflita com uma entrada existente na biblioteca '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "O nome '%s' já está em uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Os primeiros %d campos são obrigatórios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Adicionar filtro de Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Editar Filtro de Footprint" @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgstr "Novo Rótulo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9885,13 +9885,13 @@ msgstr "Feito" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Retrocedendo para o caminho '%s' do utilizador." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Não é possível normalizar o caminho '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Nenhum projeto ou caminho foi definido para o esquema atual." @@ -10082,9 +10082,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Ação Tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Regras elétricas" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10322,32 +10322,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Saí­da" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirecional" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Três-estados" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "Diretivas do Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carregar diretivas do esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -11281,37 +11281,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostrar ficha técnica no navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A coluna Referência não pode ser oculta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Qtd" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Ficha Técnica" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Novo nome de campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Adicionar Campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "O campo deve ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "" "biblioteca." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12390,8 +12390,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12464,14 +12464,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opções de Exibição" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opções de Edição" @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgstr "Opções de Edição" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Houve um erro ao carregar a folha de desenho." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da tabela da biblioteca '%s'." @@ -12697,7 +12697,7 @@ msgstr "Há uma duplicidade dos designadores de referência" msgid "Bus Entry needed" msgstr "É preciso uma entrada para o barramento" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Ficheiros de esquema" @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgstr "" "A criação de um projeto permitirá que os recursos como as variáveis do " "texto, das classes da rede e as exclusões ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "O esquema '%s' já está aberto." @@ -12745,7 +12745,7 @@ msgstr "" "carregar as folhas hierárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." @@ -12755,7 +12755,7 @@ msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Houve um esgotamento da memória ao carregar o esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Houve uma falha ao carregar '%s'." @@ -12863,12 +12863,12 @@ msgstr "Todos os formatos suportados|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importar Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Há uma extensão inesperada do arquivo: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12877,12 +12877,12 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12891,22 +12891,22 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "O arquivo '%s' foi salvo." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação de ficheiro falhou." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12919,15 +12919,15 @@ msgstr "" "\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Ao salvar, irá sobrescrever os arquivos já existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Aviso sobre o salvamento" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12935,23 +12935,23 @@ msgstr "" "Os seguintes arquivos serão substituídos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Substitua os arquivos" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Aborte o salvamento do projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "A importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "O esquema atual foi modificado. Salvar as alterações?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgstr "" "não foram guardados corretamente. Deseja restaurar as últimas edições " "feitas?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12975,28 +12975,28 @@ msgstr "" "É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos " "automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "removidos\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13007,7 +13007,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "não pôde ser excluído." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13289,63 +13289,63 @@ msgstr "" "Nenhum estilo alternativo do corpo foi encontrado para o símbolo '%s' na " "biblioteca '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Alimentação" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Saída de alimentação" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Coletor aberto" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Emissor aberto" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Sem conexão" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Clock invertido" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Entrada baixa" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Clock baixo" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Saída baixa" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Clock de borda de descida" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Não-lógico" @@ -13472,7 +13472,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13513,13 +13513,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Somente leitura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Não Salvo]" @@ -13527,7 +13527,7 @@ msgstr "[Não Salvo]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nenhum esquema carregado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Rede destacada: %s" @@ -14776,53 +14776,61 @@ msgstr "Continuar a Carregar" msgid "Cancel Load" msgstr "Cancelar Carga" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Há nomes de biblioteca no esquema carregado que estão faltando na tabela de " "bibliotecas do projeto. Isto pode resultar em vínculos de biblioteca de " "símbolos quebrados. Deseja continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuar a Carregar o Esquema" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"A tabela '%s' da biblioteca do projeto não existe ou não pode ser lida. " -"Isso pode resultar em links quebrados dos símbolos para o esquema. Deseja " -"continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Há nomes de biblioteca no esquema carregado que estão faltando na tabela de " "bibliotecas do projeto. Isto pode resultar em vínculos de biblioteca de " "símbolos quebrados. Deseja continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Existe um nome de biblioteca duplicado que referencia uma biblioteca " "diferente na tabela de biblioteca atual. Este conflito não pode ser " "resolvido e pode resultar em vínculos de biblioteca de símbolos quebrados. " "Deseja continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14843,15 +14851,15 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Não mostre esta mensagem novamente." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crie nova folha" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Descarte a folha nova" @@ -15178,7 +15186,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor dos símbolos KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando biblioteca de símbolos" @@ -15197,13 +15205,13 @@ msgstr "As alterações da biblioteca não foram salvas" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' já existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidade %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15211,11 +15219,11 @@ msgstr "" "Editando o símbolo %s do esquema. Ao Gravar, apenas o esquema será " "atualizado." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gerir bibliotecas de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15223,23 +15231,23 @@ msgstr "" "Os símbolos nas bibliotecas legadas não são editáveis. Use o gestor dos " "símbolos da bibliotecas para migrar para o formato atual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "O símbolo %s deriva de %s. Os gráficos do símbolo não serão editáveis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "A biblioteca '%s' já existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15248,47 +15256,47 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo da biblioteca '%s'.\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Carregando a biblioteca '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Adicione a biblioteca à tabela global da biblioteca?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Adicionar à tabela global da biblioteca" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Selecione a Tabela de Bibliotecas para adicionar a biblioteca:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Adicionar à Tabela de Bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Houve uma falha ao salvar backup em '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15298,12 +15306,12 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não está inclusa na configuração atual.\n" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteca não encontrada na tabela de biblioteca de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15313,18 +15321,18 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual.\n" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteca de símbolos não habilitada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela global da biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela da biblioteca do projeto." @@ -15429,7 +15437,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nenhum esquema atualmente aberto." @@ -15437,7 +15445,7 @@ msgstr "Nenhum esquema atualmente aberto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' não tem permissão de escrita." @@ -15556,7 +15564,7 @@ msgstr "Indefinido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Relacionado" @@ -16856,12 +16864,12 @@ msgstr "Nenhuma folha de dados foi definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecione &Tudo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expanda a Seleção\tE" @@ -16943,43 +16951,43 @@ msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Atingiu o fim do esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Atingiu o fim da folha." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Procure novamente para retornar ao início." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Erro: encontrados nomes de sub-folha duplicados na folha atual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "O barramento não possui membros para atribuir a netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Atribua uma Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecione uma netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16990,21 +16998,21 @@ msgstr "" "foi descartada porque o destino já tem a folha ou uma de suas sub-folhas " "como principais." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciais problemas foram reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nenhum erro foi encontrado." @@ -17034,21 +17042,21 @@ msgstr "Pressione para cancelar o movimento." msgid "No symbol library selected." msgstr "Nenhum símbolo da biblioteca foi selecionada." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Nenhum símbolo para exportar" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nome do Ficheiro de Imagem" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Não é possível salvar o arquivo '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Nome do arquivo SVG" @@ -17248,8 +17256,8 @@ msgstr "Selecione a camada: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19237,8 +19245,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Falha ao carregar a aplicação:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Erro do KiCad" @@ -19491,7 +19499,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriedades do Item" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valores Padrão" @@ -21282,7 +21290,7 @@ msgstr "Posição Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21756,43 +21764,43 @@ msgstr "%s pino %s não encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selecionando tudo da folha \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Frente apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Atrás apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Apenas o selecionado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanote a PCI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Sem uma PCI para anotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "A PCI foi anotada com sucesso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21800,7 +21808,7 @@ msgstr "" "As alterações de anotação da PCI devem ser sincronizadas com o esquema " "usando a ferramenta \"Atualize o esquema a partir da PCI\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21809,7 +21817,7 @@ msgstr "" "\n" "Os %s footprints serão anotados novamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21818,7 +21826,7 @@ msgstr "" "\n" "Quaisquer tipos %s de referência não serão anotados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21826,7 +21834,7 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints que foram bloqueados não serão anotados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21835,7 +21843,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente começará em %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21844,11 +21852,11 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints de trás começarão em %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "o último footprint frontal + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21857,7 +21865,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints frontais a começar com '%s' terão o prefixo removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21866,7 +21874,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente terá '%s' inserido como prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21875,7 +21883,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints traseiros a começar com '%s' terão o prefixo removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21884,7 +21892,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint traseiro do componente terá '%s' inserido como um prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21895,15 +21903,15 @@ msgstr "" "Antes de classificar por %s cujas coordenadas serão arredondadas para uma " "grelha com %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "localização do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "localização do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21916,7 +21924,7 @@ msgstr "" "Existem %i tipos de designações de referência\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21927,7 +21935,7 @@ msgstr "" "Excluindo: %s da reannotação\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21937,11 +21945,11 @@ msgstr "" " Altere a matriz\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21949,7 +21957,7 @@ msgstr "" "\n" "Nenhum footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21958,15 +21966,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Classifique em %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21975,7 +21983,7 @@ msgstr "" "\n" "Código ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21984,11 +21992,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arredondado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22001,7 +22009,7 @@ msgstr "" "É recomendável executar o DRC com a opção 'Teste os footprints em relação ao " "esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22010,20 +22018,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s footprint: %s:%s em %s na PCI." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Anote novamente?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Itens duplicados %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abortado: muitos erros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22033,7 +22041,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints da frente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22043,7 +22051,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints de trás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint não foi encontrado na lista de troca" @@ -22299,7 +22307,7 @@ msgstr "Tamanhos pré-definidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Regras personalizadas" @@ -22418,11 +22426,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "Pin through-hole (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "Furo mecânico (NPTH)" @@ -23435,28 +23443,28 @@ msgstr "-------- O DRC foi cancelado pelo utilizador.

" msgid "Done.

" msgstr "Feito.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Execute a ferramenta de resolução do isolamento..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Abra a caixa de diálogo Configuração da placa... diálogo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Foi criado o arquivo '%s' do relatório
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Deseja excluir os marcadores que foram excluídos também?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Exclua as exclusões" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "não executado" @@ -24207,8 +24215,8 @@ msgstr "Furo passante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD (Dispositivo de Montagem em Superfície)" @@ -25833,7 +25841,7 @@ msgstr "Adicionar Primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo de ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Furo Passante (PTH)" @@ -25841,8 +25849,8 @@ msgstr "Furo Passante (PTH)" msgid "Edge Connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Furo Mecânico (NPTH)" @@ -25870,8 +25878,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25883,11 +25891,11 @@ msgstr "Retangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Retângulo chanfrado" @@ -26087,23 +26095,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propriedades são definidas nos ficheiros Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Ilha BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local para o footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global para a placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Ilhas para os pontos de teste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Ilha para a dissipação do calor" @@ -29322,7 +29330,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Furo" @@ -29696,12 +29704,12 @@ msgstr "O tipo do footprint não bate com os footprints das ilhas" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "A ilha do furo passante não tem furo" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regra: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Substituição local" @@ -29905,17 +29913,17 @@ msgstr "DPs avaliados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s comprimento máximo desacoplado: %s; atual: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "lacuna mínima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "lacuna máxima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "atual: %s)" @@ -30109,7 +30117,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Eles foram exportados como ilhas ovais." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -30117,11 +30125,11 @@ msgstr "" "uma análise completa." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Falha ao Exportar IDF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "Falha na exportação VRML: Não foi possível adicionar furos aos contornos." @@ -30437,23 +30445,23 @@ msgstr "Tipo \"Outro\" esperado, mas, foi definido para \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(ilha \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Substituição do isolamento" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Substituição da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Substituição da relação da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Largura do alívio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Lacuna do alívio térmico" @@ -30483,24 +30491,24 @@ msgstr "As alterações no foot não foram salvas" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s a partir da placa. A gravação atualizará apenas a placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nenhum footprint carregado]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Atualizando Bibliotecas de Footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Nenhum footprint selecionado." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome do Ficheiro de Imagem de Footprint" @@ -30907,11 +30915,15 @@ msgstr "Unidades padrão:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importar Ficheiro de Gráficos Vetoriais" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Foi encontrado uma definição inválida do estriado" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Foi criada uma curva de Bézier inválida" @@ -31561,164 +31573,164 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "footprint principal" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nome do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Ponto de teste" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipador de calor" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castelado" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Comprimento no pacote" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Furo X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolamento mín: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Armadilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Retângulo Chanfrado" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "FormaCustomizada" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s de %s em %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecânico" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapézio" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Ilha castelada" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Número da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Tamanho X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Tamanho Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamanho do furo X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamanho do furo Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Comprimento entre Ilha e Die" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Substituição da margem da máscara de solda" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriedade da fabricação" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Proporção do raio circular" @@ -31768,11 +31780,11 @@ msgstr "O arquivo da placa é somente leitura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "As alterações do ficheiro da PCI não foram desfeitas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "O esquema para esta placa não pode ser encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31782,11 +31794,11 @@ msgstr "" "autônomo. Para criar ou atualizar as PCIs a partir dos esquemas, você deve " "iniciar o gerenciamento do projeto KiCad e criar um projeto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31794,31 +31806,31 @@ msgstr "" "Recebi um erro ao ler a netlist. Relate este problema para a equipa KiCad " "usando o menu Ajuda->Relate um problema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Arquivo do esquema '%s' não foi encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Houve uma falha no Eeschema ao carregar." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita regras do desenho" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Não foi possível compilar regras personalizadas do desenho." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar Layout Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Faltando argumento para '%s'" @@ -31840,7 +31852,7 @@ msgstr "O footprint não tem pátio frontal." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "O footprint não tem pátio atrás." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "deve ser mm, pol ou mil" @@ -32207,7 +32219,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32233,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "footprint %s ilha %s usa uma ilha com forma desconhecida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32242,32 +32254,32 @@ msgstr "" "Ilha sem cobre %s foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente " "no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Uma ilha sem cobre %s está conectada numa rede que não é compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "A ilha sem cobre %s tem um furo que não é compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "A ilha sem cobre %s tem uma pilha complexa de ilhas (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "A ilha sem cobre %s usa uma ilha com forma desconhecida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Carregando as vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32275,11 +32287,11 @@ msgstr "" "Uma via a partir da camada %d para %d usa uma camada sem cobre que não é " "compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "A carregar pistas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32288,7 +32300,7 @@ msgstr "" "A região de exclusão da pista foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um " "equivalente no KiCad. Esta foi movida para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32297,21 +32309,21 @@ msgstr "" "Uma pista foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente no " "KiCad. Esta foi movida para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Carregando os textos unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Carregando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32320,11 +32332,11 @@ msgstr "" "Um texto foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente no KiCad. " "Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Carregando retângulos..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34310,19 +34322,19 @@ msgstr "Item permitido na localização atual." msgid "Create from Selection" msgstr "Cria a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Converta as formas em polígonos" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Converta as formas em zonas" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Converta os polígonos em linhas" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Cria um arco a partir do segmento da linha" @@ -37125,6 +37137,16 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "A tabela '%s' da biblioteca do projeto não existe ou não pode ser lida. " +#~ "Isso pode resultar em links quebrados dos símbolos para o esquema. " +#~ "Deseja continuar?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Nenhuma netlist foi informada, ignorando o LVS." diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 5bc09be42b..a277af0adf 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:24+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -6896,28 +6896,28 @@ msgstr "Arquivo jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Arquivo da lista das teclas de atalho" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "O arquivo de equivalência '%s' não pôde ser encontrado nos caminhos de " "pesquisa predefinido." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Erro ao abrir o arquivo de equivalência \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Houve um erro ao carregar o arquivo de equivalência" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "foram encontradas as equivalências footprint/cmp %lu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgstr "" "Componente %s: footprint %s não foi encontrado em nenhuma das bibliotecas de " "footprint." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Aviso do CvPcb" @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erro de configuração" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Carregando as bibliotecas de footprint" @@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Os arquivo de associação entre os símbolos e o footprint (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Adicione" @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para os caminhos relativos:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para os caminhos relativos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "Itens duplicados %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7461,7 +7461,7 @@ msgstr "" "Ambos os %s e %s estão ligados aos mesmos itens; o %s será utilizado na " "netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7469,14 +7469,14 @@ msgstr "" "A net %s está graficamente conectada ao barramento %s mas, não é um membro " "deste barramento" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "A folha de pinos %s não tem um rótulo hierárquico correspondente dentro da " "folha" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8309,7 +8309,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Foi definido um footprint inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Nenhum símbolo foi selecionado" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Excluir as exclusões também?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8478,59 +8478,59 @@ msgstr "Verificando os pinos sem conexão para as conexões..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Verificando os problemas dos símbolos da biblioteca..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "erros" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "advertências" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "apropriado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Remova a exclusão para esta violação" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Será colocado de volta na lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclua esta violação" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Será excluído da lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Altere a gravidade para um erro em todas as violações do '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "A gravidade da violação também pode ser editada na caixa de diálogo da " "configuração da placa... diálogo" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Altere a gravidade para aviso para todas as violações do '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignore todas as violações '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "As violações não serão verificadas ou informadas" @@ -8538,7 +8538,7 @@ msgstr "As violações não serão verificadas ou informadas" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Edite o mapa de conflito pino a pino ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Edite a gravidade da violação..." @@ -8553,7 +8553,7 @@ msgstr "Mapa dos conflitos dos pinos" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravidade da violação" @@ -8709,12 +8709,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Tamanho do texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Cima" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Baixo" @@ -8885,8 +8885,8 @@ msgstr "Estilo gráfico" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Deseja salvar as alterações?" @@ -9110,53 +9110,53 @@ msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriedades dos desenhos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "As referências devem começar com uma letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Os campos devem ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "O símbolo com o apelido deve ter uma origem selecionada" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Exclua as unidades extras do símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Remova os itens do desenho com estilo de corpo alternativo (De Morgan) do " "símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "O nome '%s' conflita com uma entrada já existente na biblioteca '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "O nome '%s' já está em uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Os primeiros %d campos são obrigatórios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Adicione o filtro do footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edite o filtro do footprint" @@ -9168,7 +9168,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr "Novo rótulo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9906,13 +9906,13 @@ msgstr "Feito" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Retrocedendo para o caminho '%s' do usuário." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Não é possível normalizar o caminho '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Nenhum projeto ou caminho foi definido para o esquema atual." @@ -10103,9 +10103,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Ação tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -10307,7 +10307,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Regras elétricas" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10343,32 +10343,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Saída" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirecional" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Três-estados" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -10816,7 +10816,7 @@ msgstr "Diretivas do Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carregue as diretivas do esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -11302,37 +11302,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostre a ficha técnica no navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A coluna referência não pode ser oculta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Qtd" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Agrupe por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Ficha técnica" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "O novo nome do campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Adicione um campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "O campo deve ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12330,7 +12330,7 @@ msgstr "" "biblioteca." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12412,8 +12412,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12486,14 +12486,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opções de Exibição" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opções da edição" @@ -12501,7 +12501,7 @@ msgstr "Opções da edição" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Houve um erro ao carregar a folha de desenho." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da tabela da biblioteca '%s'." @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgstr "Há uma duplicidade dos designadores de referência" msgid "Bus Entry needed" msgstr "É preciso uma entrada para o barramento" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Arquivos do esquema" @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr "" "A criação de um projeto permitirá que os recursos como as variáveis do " "texto, das classes da rede e as exclusões ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "O esquema '%s' já está aberto." @@ -12769,7 +12769,7 @@ msgstr "" "carregar as folhas hierárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." @@ -12779,7 +12779,7 @@ msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Houve um esgotamento da memória ao carregar o esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Houve uma falha ao carregar '%s'." @@ -12887,12 +12887,12 @@ msgstr "Todos os formatos suportados|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importe o esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Há uma extensão inesperada do arquivo: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12901,12 +12901,12 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12915,22 +12915,22 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "O arquivo '%s' foi salvo." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação do arquivo falhou." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12943,15 +12943,15 @@ msgstr "" "\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Ao salvar, irá sobrescrever os arquivos já existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Aviso sobre o salvamento" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12959,23 +12959,23 @@ msgstr "" "Os seguintes arquivos serão substituídos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Substitua os arquivos" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Aborte o salvamento do projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando o esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "O esquema atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12989,7 +12989,7 @@ msgstr "" "eles não foram salvos corretamente. Deseja restaurar as últimas edições " "salvas anteriormente?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12999,28 +12999,28 @@ msgstr "" "É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos " "automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "removidos\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13031,7 +13031,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "não pôde ser excluído." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13313,63 +13313,63 @@ msgstr "" "Nenhum estilo alternativo do corpo foi encontrado para o símbolo '%s' na " "biblioteca '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Alimentação de entrada" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Alimentação de saída" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Coletor aberto" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Emissor aberto" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Sem conexão" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Clock invertido" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Entrada baixa" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Clock baixo" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Saída baixa" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Clock da borda de descida" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Não-lógico" @@ -13499,7 +13499,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13540,13 +13540,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Somente leitura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Não Salvo]" @@ -13554,7 +13554,7 @@ msgstr "[Não Salvo]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nenhum esquema carregado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Rede destacada: %s" @@ -14802,53 +14802,61 @@ msgstr "Continuar a carregar" msgid "Cancel Load" msgstr "Cancele o carregamento" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Há nomes das bibliotecas que foram carregadas no esquema que não existem na " "tabela da biblioteca do projeto. Isso pode resultar em links quebrados dos " "símbolos da biblioteca para o esquema que for carregado. Deseja continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continue a carregar o esquema" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"A tabela '%s' da biblioteca do projeto não existe ou não pode ser lida. " -"Isso pode resultar em links quebrados dos símbolos para o esquema. Deseja " -"continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Há nomes de biblioteca que foram carregadas no esquema e que não existem na " "tabela da biblioteca do projeto. Isso pode resultar em links quebrados dos " "símbolos da biblioteca para o esquema. Deseja continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Existe um nome duplicado da biblioteca que faz referência a tabela de uma " "biblioteca diferente da atual. Este conflito não pode ser resolvido e pode " "resultar em links quebrados dos símbolos da biblioteca no esquema. Deseja " "continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14869,15 +14877,15 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Não mostre esta mensagem novamente." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crie nova folha" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Descarte a folha nova" @@ -15204,7 +15212,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor dos símbolos KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando a biblioteca dos símbolos" @@ -15222,13 +15230,13 @@ msgstr "As alterações da biblioteca não foram salvas" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "O carregamento da biblioteca dos símbolos foi cancelada pelo usuário." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidade %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15236,11 +15244,11 @@ msgstr "" "Editando o símbolo %s do esquema. Ao Salvar, apenas o esquema será " "atualizado." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gerencie os símbolos das bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15248,23 +15256,23 @@ msgstr "" "Os símbolos nas bibliotecas legadas não são editáveis. Use o gerenciador " "dos símbolos da bibliotecas para migrar para o formato atual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "O símbolo %s deriva de %s. Os gráficos do símbolo não serão editáveis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "A biblioteca '%s' já existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15273,47 +15281,47 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo da biblioteca '%s'.\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Carregando a biblioteca '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Adicione a biblioteca à tabela global da biblioteca?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Adicionar à tabela global da biblioteca" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Selecione a tabela da bibliotecas para adicionar a biblioteca:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Adicione à tabela da biblioteca" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Houve uma falha ao salvar backup em '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15323,12 +15331,12 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não está inclusa na configuração atual.\n" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "A biblioteca não foi encontrada na tabela de símbolos de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15338,18 +15346,18 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual.\n" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Os símbolos da biblioteca não foi ativada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela global da biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela da biblioteca do projeto." @@ -15454,7 +15462,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescreva" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nenhum esquema está aberto." @@ -15462,7 +15470,7 @@ msgstr "Nenhum esquema está aberto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' não tem permissão de escrita." @@ -15581,7 +15589,7 @@ msgstr "Indefinido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Relacionado" @@ -16882,12 +16890,12 @@ msgstr "Nenhuma folha de dados foi definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecione &Tudo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expanda a Seleção\tE" @@ -16969,43 +16977,43 @@ msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Atingiu o fim do esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Atingiu o fim da folha." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Procure novamente para retornar ao início." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Erro: nomes duplicados da sub-folha foram encontrados na folha atual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "O barramento não possui membros para atribuir a netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Atribua uma Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecione uma netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17016,21 +17024,21 @@ msgstr "" "foi descartada porque o destino já tem a folha ou uma de suas sub-folhas " "como principais." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciais problemas foram reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nenhum erro foi encontrado." @@ -17060,21 +17068,21 @@ msgstr "Pressione para cancelar o movimento." msgid "No symbol library selected." msgstr "Nenhum símbolo da biblioteca foi selecionada." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Não há nenhum símbolo para exportar" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Nome do arquivo da imagem" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Não é possível salvar o arquivo '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Nome do arquivo SVG" @@ -17274,8 +17282,8 @@ msgstr "Selecione a camada: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19264,8 +19272,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Houve uma falha ao carregar o aplicativo:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Erro do KiCad" @@ -19518,7 +19526,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriedades do item" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valores padrão" @@ -21313,7 +21321,7 @@ msgstr "Posição Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21787,43 +21795,43 @@ msgstr "%s pino %s não foi encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selecionando tudo da folha \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Frente apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Atrás apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Apenas o selecionado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanote a PCI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Sem uma PCI para anotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "A PCI foi anotada com sucesso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21831,7 +21839,7 @@ msgstr "" "As alterações de anotação da PCI devem ser sincronizadas com o esquema " "usando a ferramenta \"Atualize o esquema a partir da PCI\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21840,7 +21848,7 @@ msgstr "" "\n" "Os %s footprints serão anotados novamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21849,7 +21857,7 @@ msgstr "" "\n" "Quaisquer tipos %s de referência não serão anotados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21857,7 +21865,7 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints que foram bloqueados não serão anotados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21866,7 +21874,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente começará em %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21875,11 +21883,11 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints de trás começarão em %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "o último footprint frontal + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21888,7 +21896,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente começando com '%s' terá o prefixo removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21897,7 +21905,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente terá '%s' inserido como prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21907,7 +21915,7 @@ msgstr "" "O footprint traseiro do componente começando com '%s' terá o prefixo " "removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21916,7 +21924,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint traseiro do componente terá '%s' inserido como um prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21927,15 +21935,15 @@ msgstr "" "Antes de classificar por %s cujas coordenadas serão arredondadas para uma " "grade com %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "localização do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "localização do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21948,7 +21956,7 @@ msgstr "" "Existem %i tipos de designações de referência\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21959,7 +21967,7 @@ msgstr "" "Excluindo: %s da reannotação\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21969,11 +21977,11 @@ msgstr "" " Altere a matriz\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21981,7 +21989,7 @@ msgstr "" "\n" "Nenhum footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21990,15 +21998,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Classifique em %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22007,7 +22015,7 @@ msgstr "" "\n" "Código ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22016,12 +22024,12 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arredondado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "As opções selecionadas resultaram em erros! Altere-os e tente novamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22034,7 +22042,7 @@ msgstr "" "É recomendável executar o DRC com a opção 'Teste os footprints em relação ao " "esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22043,20 +22051,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s footprint: %s:%s em %s na PCI." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Anote novamente?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Instâncias duplicadas de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abortado: muitos erros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22066,7 +22074,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints da frente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22076,7 +22084,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints de trás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint não foi encontrado na lista de troca" @@ -22332,7 +22340,7 @@ msgstr "Tamanhos pré-definidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Regras personalizadas" @@ -22451,11 +22459,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "Pin through-hole (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "Furo mecânico (NPTH)" @@ -23469,28 +23477,28 @@ msgstr "-------- O DRC foi cancelado pelo usuário.

" msgid "Done.

" msgstr "Feito.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Execute a ferramenta de resolução do isolamento..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Abra a caixa de diálogo Configuração da placa... diálogo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Foi criado o arquivo '%s' do relatório
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Deseja excluir os marcadores que foram excluídos também?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Exclua as exclusões" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "não executar" @@ -24241,8 +24249,8 @@ msgstr "Furo passante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "técnica de montagem em superfície (SMD)" @@ -25874,7 +25882,7 @@ msgstr "Adiciona um primitivo" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo da ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Furo passante (PTH)" @@ -25882,8 +25890,8 @@ msgstr "Furo passante (PTH)" msgid "Edge Connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Furo mecânico (NPTH)" @@ -25911,8 +25919,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25924,11 +25932,11 @@ msgstr "Retangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Retângulo chanfrado" @@ -26128,23 +26136,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propriedades são definidas nos arquivos Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Ilha BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local para o footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global para a placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Ilhas para os pontos de teste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Ilha para a dissipação do calor" @@ -29373,7 +29381,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Furo" @@ -29743,12 +29751,12 @@ msgstr "O tipo do footprint não bate com os footprints das ilhas" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "A ilha do furo passante não tem furo" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regra: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Substituição local" @@ -29952,17 +29960,17 @@ msgstr "DPs avaliados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s comprimento máximo desacoplado: %s; atual: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "lacuna mínima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "lacuna máxima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "atual: %s)" @@ -30156,7 +30164,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Eles foram exportados como ilhas ovais." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -30164,11 +30172,11 @@ msgstr "" "completa." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Falha ao Exportar IDF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "Falha na exportação VRML: Não foi possível adicionar furos aos contornos." @@ -30484,23 +30492,23 @@ msgstr "Tipo \"Outro\" esperado, mas, foi definido para \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(ilha \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Substituição do isolamento" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Substituição da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Substituição da relação da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Largura do alívio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Lacuna do alívio térmico" @@ -30530,24 +30538,24 @@ msgstr "As alterações no foot não foram salvas" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s a partir da placa. A gravação atualizará apenas a placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nenhum footprint carregado]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Atualizando as bibliotecas de footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Nenhum footprint foi selecionado." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome do arquivo de Imagem do footprint" @@ -30956,11 +30964,15 @@ msgstr "Unidades padrão:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importe o arquivo com gráficos vetoriais" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Foi encontrado uma definição inválida do estriado" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Foi criada uma curva de Bézier inválida" @@ -31610,164 +31622,164 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "footprint principal" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Nome do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Ponto de teste" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipador de calor" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castelado" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Comprimento no pacote" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Furo X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolamento mín: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Armadilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Retângulo chanfrado" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecânico" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapézio" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Ilha castelada" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Número da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Tamanho X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Tamanho Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamanho do furo X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamanho do furo Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Comprimento entre a matriz e a ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Substituição da margem da máscara de solda" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriedade da fabricação" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Proporção do raio circular" @@ -31817,11 +31829,11 @@ msgstr "O arquivo da placa é somente leitura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "As alterações do arquivo da PCI não foram desfeitas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "O esquema para esta placa não pode ser encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31831,11 +31843,11 @@ msgstr "" "autônomo. Para criar ou atualizar as PCIs a partir dos esquemas, você deve " "iniciar o gerenciamento do projeto KiCad e criar um projeto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31843,31 +31855,31 @@ msgstr "" "Recebi um erro ao ler a netlist. Relate este problema para a equipe KiCad " "usando o menu Ajuda->Relate um problema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Arquivo do esquema '%s' não foi encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Houve uma falha no Eeschema ao carregar." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita regras do desenho" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Não foi possível compilar regras personalizadas do desenho." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporta layout Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Faltando argumento para '%s'" @@ -31889,7 +31901,7 @@ msgstr "O footprint não tem pedaço frontal." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "O footprint não tem pedaço atrás." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "deve ser mm, pol ou mil" @@ -32250,7 +32262,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32276,7 +32288,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "footprint %s ilha %s usa uma ilha com forma desconhecida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32285,32 +32297,32 @@ msgstr "" "Ilha sem cobre %s foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente " "no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Uma ilha sem cobre %s está conectada numa rede que não é compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "A ilha sem cobre %s tem um furo que não é compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "A ilha sem cobre %s tem uma pilha complexa de ilhas (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "A ilha sem cobre %s usa uma ilha com forma desconhecida." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Carregando as vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -32318,11 +32330,11 @@ msgstr "" "Uma via a partir da camada %d para %d usa uma camada sem cobre que não é " "compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Carregando as trilhas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32331,7 +32343,7 @@ msgstr "" "A região de exclusão da trilha foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um " "equivalente no KiCad Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32340,21 +32352,21 @@ msgstr "" "Uma trilha foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente no " "KiCad. Ela foi movida para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Carregando os textos unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Carregando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32363,11 +32375,11 @@ msgstr "" "Um texto foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente no KiCad. " "Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Carregando retângulos..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34354,19 +34366,19 @@ msgstr "Item permitido na localização atual." msgid "Create from Selection" msgstr "Cria a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Converta as formas em polígonos" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Converta as formas em zonas" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Converta os polígonos em linhas" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Cria um arco a partir do segmento da linha" @@ -37175,6 +37187,16 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "A tabela '%s' da biblioteca do projeto não existe ou não pode ser lida. " +#~ "Isso pode resultar em links quebrados dos símbolos para o esquema. " +#~ "Deseja continuar?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Nenhuma netlist foi informada, ignorando o LVS." diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index 5ce10a658a..84dfe4d04c 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 16:57+0000\n" "Last-Translator: Adrian Scripcă \n" "Language-Team: Romanian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtru:" @@ -6938,28 +6938,28 @@ msgstr "Fișier JPEG" msgid "Hotkey file" msgstr "Lista comenzilor rapide" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Fișierul de echivalență \"%s\" nu a putut fi găsit în căile de căutare " "predefinite." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Eroare la deschiderea fișierului de echivalență \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Eroare de încărcare a fișierului de echivalență" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu s-au găsit echivalențe de amprentă/simbol." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "" "Componenta %s: amprenta %s nu se găsește în niciuna dintre bibliotecile de " "amprente ale proiectului." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Avertisment CvPcb" @@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Eroare de configurare" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Se încarcă bibliotecile de amprente" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Fișiere de asociere a amprentei simbolului (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Adaugă" @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "Variabile de mediu disponibile pentru căile relative:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Variabile de mediu disponibile pentru căile relative:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgstr "Elemente duplicate %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori diferite pentru %s%d%s (%s) și %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgstr "" "Atât %s, cât și %s sunt atașate la aceleași elemente; %s va fi folosit în " "netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7511,14 +7511,14 @@ msgstr "" "Rețeaua %s este conectată grafic la magistrală %s, dar nu este membră a " "acestei magistrale" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Fișa pin %s nu are nicio etichetă ierarhică corespunzătoare în interiorul " "fișei" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Amprenta nevalabilă specificată" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Niciun simbol selectat" @@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr "Schema nu este complet adnotată. Rezultatele ERC vor fi incomplete." msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Ștergeți și excluderile?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8523,60 +8523,60 @@ msgstr "Verificați \"Fără conexiune\" Pini nu sunt conectați..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Verificarea problemelor legate de simbolurile bibliotecii..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "erori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "avertizări" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "potrivit" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 #, fuzzy msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Eliminarea excluderii pentru această încălcare" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Acesta va fi plasat înapoi în lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Excludeți această încălcare" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Va fi exclus din lista %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Schimbarea severității în Eroare pentru toate încălcările \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Severitatea încălcărilor poate fi, de asemenea, editată în fereastra de " "dialog Configurarea plăcii" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorați toate încălcările „%s”" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Încălcările nu vor fi verificate sau raportate" @@ -8584,7 +8584,7 @@ msgstr "Încălcările nu vor fi verificate sau raportate" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editarea hărții conflictelor pin-la-pin..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Editați severitatea încălcărilor..." @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravitatea încălcării" @@ -8752,12 +8752,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Sus" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Jos" @@ -8924,8 +8924,8 @@ msgstr "Stil grafic" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" @@ -8965,7 +8965,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "" @@ -9142,51 +9142,51 @@ msgstr "" msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietăți desen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Adăugați un filtru de amprente" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr "Câmpuri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9899,13 +9899,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Nu se poate normaliza calea \"%s%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" @@ -10088,9 +10088,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acțiune" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referinta" @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10318,32 +10318,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Intrare" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Ieșire" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirecțional" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasiv" @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -11260,37 +11260,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afișați fișa tehnică în browser" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Fișă tehnică" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Adăugați câmp" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12325,8 +12325,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12392,14 +12392,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opțiuni de afișare" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Eroare la încărcarea foii de desen." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Eroare la încărcarea tabelei bibliotecii de simboluri „%s”." @@ -12620,7 +12620,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Intrare în magistrală necesară" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "" @@ -12636,7 +12636,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Calea de acces `%s` este numai pentru citire." @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Eroare la încărcarea schemei '%s'." @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Eroare la încărcarea schemei '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memorie epuizată încărcând fișierul schematic \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." @@ -12763,12 +12763,12 @@ msgstr "" msgid "Import Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensie neașteptată a fișierului: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12777,12 +12777,12 @@ msgstr "" "Eroare la salvarea fișierului schematic '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12791,22 +12791,22 @@ msgstr "" "Eroare la salvarea fișierului schematic '%s'.\n" "Nu s-a reușit redenumirea fișierului temporar \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12816,38 +12816,38 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Întrerupeți salvarea proiectului" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Nu în schematică" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -12862,32 +12862,32 @@ msgstr "" "nu a fost salvat corespunzător. Doriți să restaurați ultimele modificări " "salvate pe care le-ați făcut?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Fișierul de salvare automată \"%s\" nu a putut fi eliminat!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Fișierul de salvare automată \"%s\" nu a putut fi eliminat!" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12895,7 +12895,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Fișierul de salvare automată \"%s\" nu a putut fi eliminat!" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13170,63 +13170,63 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Gratuit" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecificat" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Deconectat" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Inversat" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Ceas" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "FarăLogică" @@ -13345,7 +13345,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13383,13 +13383,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nesalvat]" @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "[Nesalvat]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Schemă salvată" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -14584,40 +14584,48 @@ msgstr "" msgid "Cancel Load" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14629,15 +14637,15 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "" @@ -14953,7 +14961,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Se încarcă bibliotecile de simboluri" @@ -14972,44 +14980,44 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Biblioteca de simboluri „%s” există deja." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteca '%s' există deja." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15018,47 +15026,47 @@ msgstr "" "Nu s-a putut crea fișierul de bibliotecă \"%s\".\n" "Asigurați-vă că aveți permisiuni de scriere și încercați din nou." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Se încarcă biblioteca '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Nu s-a reușit salvarea copiei de rezervă în \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15066,12 +15074,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15079,18 +15087,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15184,7 +15192,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrieți" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "" @@ -15192,7 +15200,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Identificatorul bibliotecii de simboluri %s nu este valid." @@ -15302,7 +15310,7 @@ msgstr "Nedefinit!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Părinte" @@ -16558,12 +16566,12 @@ msgstr "Nu este definită nicio fișă tehnică." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "&Selectează tot\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16645,44 +16653,44 @@ msgstr "" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Rețeaua trebuie să fie etichetat pentru a atribui un netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Rețeaua trebuie să fie etichetat pentru a atribui un netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Clasele de rețea" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Atribuiți Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Selectați netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16690,21 +16698,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16734,21 +16742,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Nu se poate salva fișierul '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Numele variabilei" @@ -16955,8 +16963,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18930,8 +18938,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "" @@ -19188,7 +19196,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Valori predefinite" @@ -20895,7 +20903,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21369,115 +21377,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Gol" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Nevalabil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Exclus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21485,15 +21493,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21502,7 +21510,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21510,57 +21518,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " va fi ignorat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -21573,41 +21581,41 @@ msgstr "" "Vă recomandăm să rulați DRC cu opțiunea \"Testarea amprentelor împotriva " "schemei\" bifată.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Elemente duplicate %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Întrerupt: prea multe erori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -21846,7 +21854,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -21959,11 +21967,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -22935,28 +22943,28 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "Gata.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Deschideți fereastra de dialog Configurarea plăcii" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "" @@ -23686,8 +23694,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25221,7 +25229,7 @@ msgstr "Adăugați formă" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -25229,8 +25237,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -25256,8 +25264,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Rotund" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25269,11 +25277,11 @@ msgstr "Dreptunghiular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -25449,23 +25457,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -28495,7 +28503,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Gaură" @@ -28874,12 +28882,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Pad-uri prin gaură" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Reguli" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "" @@ -29083,17 +29091,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -29281,17 +29289,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -29597,25 +29605,25 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Distanţă" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Lățimea reliefului termic" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -29645,24 +29653,24 @@ msgstr "" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[din %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nici o amprentă încărcată]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" @@ -30042,11 +30050,15 @@ msgstr "" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "S-a întâlnit o definiție nevalabilă a splinei" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "S-a creat o curbă Bezier nevalabilă" @@ -30672,164 +30684,164 @@ msgstr "" "fișier: \"%s\"\n" "linie: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diametru" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Actualizat %s de la %s la %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad-uri prin gaură" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -30879,53 +30891,53 @@ msgstr "" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -30947,7 +30959,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -31307,7 +31319,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31329,91 +31341,91 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Se încarcă fișierele Gerber..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33243,19 +33255,19 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Eliminați din selecție" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 30a619af2a..4043e9d3cf 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -73,41 +73,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Создание дорожек и перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Создание зон" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Оптимизация полигонов на F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Оптимизация полигонов на B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Оптимизация %d слоёв меди" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Оптимизация контуров отверстий" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Построение технических слоёв" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Построение технического слоя %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв." @@ -131,36 +131,36 @@ msgstr "Цепь %s\tКласс %s\tВывод %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Цепь %s\tКласс %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Загрузка OpenGL: плата" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Загрузка OpenGL: слои" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Загрузка слоя OpenGL %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Загрузка 3D моделей..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Время обновления %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Экспорт в JPEG-файл..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Трассировка лучей" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" @@ -1495,12 +1495,12 @@ msgstr "Вопрос" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Переменные окружения" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Предварительный просмотр печати" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр печати" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Масштаб" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Класс цепей \"default\" обязателен." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Класс цепей" @@ -3618,12 +3618,12 @@ msgstr "Стиль линии" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Присвоить выделенным" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Цепь" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Информация:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Сохранить отчёт в файл" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Показать:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Текст" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Линия" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" @@ -4071,16 +4071,16 @@ msgstr "Новая библиотека" msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Глобальная метка" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Поле" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Слой Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Графический элемент" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -4220,8 +4220,8 @@ msgstr "Дуга" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Полигон" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Точки" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Ширина" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Полужирный курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Центр" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Отменить привязку к сетке" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Отменить остальные привязки" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Выйти" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Редактор схем" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Редактор печатных плат" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Ошибка извлечения файла!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5667,12 +5667,12 @@ msgstr "KiCad Классический" msgid "Field%d" msgstr "Поле%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Закрыть %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйти из %s" @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Просмотреть библиотеки посад.мест" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -6539,8 +6539,8 @@ msgid "" msgstr "<создать цепь>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" @@ -6875,33 +6875,33 @@ msgstr "Jpeg файл" msgid "Hotkey file" msgstr "Файл горячих клавиш" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в путях поиска по умолчанию." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/символ." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Предупреждение CvPcb" @@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr "В текущей таблице библиотек посад.мест msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Загрузка библиотек посад.мест" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr "Файлы соответствия символов и посад.ме #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "Дублирование элементов %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7428,20 +7428,20 @@ msgstr "" "%s и %s подключены к одним и тем же элементам; в списке цепей будет " "использован %s" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Цепь %s графически подключена к шине %s, но она не является членом этой шины" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Выводу листа %s не соответствует ни одна иерархическая метка внутри листа" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Иерархическая метка %s не соответствует ни одному выводу листа" @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Выбрано неверное посад.место" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Символ не выбран" @@ -8370,7 +8370,7 @@ msgstr "Схема обозначена не полностью. Отчёт об msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Удалить исключения тоже?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8433,57 +8433,57 @@ msgstr "Проверка соединений..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Проверка на наличие проблем с библиотеками..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "ошибок" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "предупреждений" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "норма" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Удалить исключение для этого нарушения" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Оно будет помещено обратно в список %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Исключить это нарушение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Оно будет исключено из списка %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Установить уровень Ошибка для нарушений '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "Уровень нарушений можно также редактировать в диалоге Параметры платы" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Установить уровень Предупреждение для нарушений '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Игнорировать нарушения '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Нарушения не будут проверяться или учитываться" @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgstr "Нарушения не будут проверяться или учи msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Править карту конфликтов выводов..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Править уровни нарушений..." @@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr "Карта конфликтов выводов" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Уровни нарушений" @@ -8661,12 +8661,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Размер текста:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -8835,8 +8835,8 @@ msgstr "Графический стиль" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -8876,7 +8876,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Сохранить изменения?" @@ -9058,51 +9058,51 @@ msgstr "Общий для всех начертаний (по де Морган msgid "Drawing Properties" msgstr "Свойства отображения" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Обозначения должны начинаться с буквы." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "У поля должно быть имя." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Для символа псевдонима нужно выбрать родителя" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Удалить остальные части из символа?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Удалить альтернативное начертание (по де Моргану)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Имя '%s' конфликтует с существующим элементом в библиотеке '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Имя '%s' уже используется." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Первые %d полей - обязательны." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Правка фильтра посад.мест" @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgstr "Поля" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "Новая метка" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9846,13 +9846,13 @@ msgstr "Готово" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Возврат к пользовательскому пути '%s." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Не удалось нормализовать путь '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Для текущей схемы не определён проект или каталог." @@ -10043,9 +10043,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Предпринятое действие" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Электрические правила" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10282,32 +10282,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Вход" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Выход" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Трехстабильный" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgstr "Директивы Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Загрузить директивы из схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" @@ -11241,37 +11241,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Показать информацию о компоненте в вэб-браузере" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Графу обозначения нельзя спрятать." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Кол." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Группировать по" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Имя нового поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Добавление поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "У поля должно быть имя." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12250,7 +12250,7 @@ msgstr "" "Одно из уникальных имён нужно изменить после добавления этой библиотеки." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12332,8 +12332,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12405,14 +12405,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Параметры редактирования" @@ -12420,7 +12420,7 @@ msgstr "Параметры редактирования" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Ошибка загрузки форматной рамки." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки символов '%s'." @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "Дублирование обозначения" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Нужен отвод шины" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" @@ -12645,7 +12645,7 @@ msgstr "" "Создание проекта позволит использовать такие возможности как текстовые " "переменные, классы цепей и исключения ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Схема '%s' уже открыта." @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgstr "" "схему иерархического листа." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Закончилась память при загрузке файла схемы '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Не удалось загрузить '%s'." @@ -12788,12 +12788,12 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы|" msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неожиданное расширение файла: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12802,12 +12802,12 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Не удалось создать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12816,22 +12816,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл '%s' сохранён." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12844,15 +12844,15 @@ msgstr "" "\n" "Убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "При сохранении будут перезаписаны существующие файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение о сохранении" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12860,23 +12860,23 @@ msgstr "" "Следующие файлы будут перезаписаны:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Перезаписать файлы" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Отменить сохранение проекта" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12888,7 +12888,7 @@ msgstr "" "сохранение было выполнено некорректно.\n" "Желаете восстановить последние сохранённые изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12897,23 +12897,23 @@ msgstr "" "Файл '%s' не удаётся открыть.\n" "Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12924,7 +12924,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не удаётся удалить." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13202,63 +13202,63 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Не найдено альтернативное представление для символа '%s' в библиотеке '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Вход питания" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Выход питания" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Открытый коллектор" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Открытый эмиттер" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Не подключён" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Инверсный" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Динамический вход" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Инверсный динамический вход" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Негативный вход" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Негативный динамический вход" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Негативный выход" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Тактовый по заднему фронту" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Не логический" @@ -13383,7 +13383,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Новый файл схемы не сохранён" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13424,13 +13424,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Изменено]" @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgstr "[Изменено]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не загружена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подсвечена цепь: %s" @@ -14662,53 +14662,61 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Cancel Load" msgstr "Отмена" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " "библиотек проекта. Это может привести к появлению символов с неверными " "ссылками на библиотеки. Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Продолжить" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Таблица библиотек проекта '%s' не существует либо не может быть прочитана. " -"Это может привести к появлению символов с неверными ссылками на библиотеки. " -"Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " "библиотек исходного проекта. Это может привести к появлению символов с " "неверными ссылками на библиотеки. Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "В текущей таблице библиотек найдены одинаковые идентификаторы ссылающиеся на " "разные библиотеки. Эта проблема не может быть решена автоматически и может " "привести к образованию неверных ссылок на библиотеки в добавляемой схеме. " "Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14726,15 +14734,15 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Не показывать снова." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Создать новый лист" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Отменить создание листа" @@ -15060,7 +15068,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Редактор символов KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" @@ -15078,23 +15086,23 @@ msgstr "Изменения библиотеки не сохранены" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Загрузка библиотеки символов отменена пользователем." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Редактируется символ %s из схемы. Сохранение коснётся только схемы." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Менеджер библиотек символов" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15102,24 +15110,24 @@ msgstr "" "Символы из устаревших библиотек доступны только для чтения. Используйте " "менеджер библиотек символов для преобразования в текущий формат." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Символ %s происходит от %s. Редактирование графического обозначения будет " "недоступно." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Открыть %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Библиотека '%s' уже существует." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15128,47 +15136,47 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл библиотеки '%s'.\n" "Проверьте права доступа." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Загрузка библиотеки '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Добавить библиотеку в глобальную таблицу библиотек?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Добавить в глобальную таблицу" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Глобальная" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Добавление в таблицу библиотек" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Не удалось сохранить резервную копию в '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15178,12 +15186,12 @@ msgstr "" "В текущей конфигурации библиотеку символов '%s' не задействована.\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек символов для изменения параметров." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Библиотека не найдена в таблице библиотек символов." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15193,18 +15201,18 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации.\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек символов для изменения параметров." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Библиотека символов не задействована." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Ошибка сохранения глобальной таблицы библиотек." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Ошибка сохранения таблицы библиотек проекта." @@ -15308,7 +15316,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Ни одна схема не открыта." @@ -15316,7 +15324,7 @@ msgstr "Ни одна схема не открыта." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Библиотека символов '%s' только для чтения." @@ -15433,7 +15441,7 @@ msgstr "Не определено!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Родитель" @@ -16722,12 +16730,12 @@ msgstr "Документация не указана." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Выбрать всё" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Добавить к выделенному" @@ -16811,43 +16819,43 @@ msgstr "Введите номер для листа %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Достигнут конец схемы." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Достигнут конец листа." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Дальнейший поиск будет производиться сначала." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Цепь должна иметь метку для присвоения класса цепей." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Шина не имеет сигналов для присвоения класса цепей." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Классы цепей" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Присвоение класса цепей" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Выбор класса цепей:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16858,21 +16866,21 @@ msgstr "" "отменена, так как он или один из его вложенных листов является родительским " "для целевого листа." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликаты идентификаторов заменены.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d потенциальных проблем решено." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ошибки не найдены." @@ -16902,21 +16910,21 @@ msgstr "Нажмите для отмены перемещения." msgid "No symbol library selected." msgstr "Библиотека символов не выбрана." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Нет символа для экспорта" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Файл изображения" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Не удалось сохранить файл '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "Имя файла SVG" @@ -17116,8 +17124,8 @@ msgstr "Выбор слоя: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19085,8 +19093,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Не удалось запустить приложение:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Ошибка KiCad" @@ -19337,7 +19345,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Свойства элемента" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Значения по умолчанию" @@ -21118,7 +21126,7 @@ msgstr "Позиция Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21595,43 +21603,43 @@ msgstr "%s вывод %s не найден" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Выбрать всё из листа \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Только сверху" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Только снизу" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Только для выделенного" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Пустое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Неверное" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Исключено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Обозначить компоненты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Нет платы для обозначения!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Плата успешно обозначена" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21639,7 +21647,7 @@ msgstr "" "Изменения обозначений на плате должны быть синхронизированы со схемой с " "помощью инструмента \"Обновить схему из платы\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21648,7 +21656,7 @@ msgstr "" "\n" "будет обозначено %s посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21657,7 +21665,7 @@ msgstr "" "\n" "Следующие типы обозначений %s не будут обозначены." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21665,7 +21673,7 @@ msgstr "" "\n" "Заблокированные посад.места не будут обозначены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21674,7 +21682,7 @@ msgstr "" "\n" "Верхние посад.места начнутся с %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21683,11 +21691,11 @@ msgstr "" "\n" "Нижние посад.места начнутся с %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "последнего верхнего посад.места + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21696,7 +21704,7 @@ msgstr "" "\n" "У верхних посад.мест начинающихся с '%s' будет удалён префикс." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21705,7 +21713,7 @@ msgstr "" "\n" "Верхним посад.местам будет добавлен префикс '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21714,7 +21722,7 @@ msgstr "" "\n" "У нижних посад.мест начинающихся с '%s' будет удалён префикс." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21723,7 +21731,7 @@ msgstr "" "\n" "Нижним посад.местам будет добавлен префикс '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21733,15 +21741,15 @@ msgstr "" "\n" "Перед сортировкой по %s, их координаты будут округлены к сетке %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "позиции посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "позиции обозначений" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21754,7 +21762,7 @@ msgstr "" "Имеется %i типов обозначений\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21765,7 +21773,7 @@ msgstr "" "Исключения: %s не будут обозначены\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21775,11 +21783,11 @@ msgstr "" " Перечень изменений\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " будет проигнорировано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21787,7 +21795,7 @@ msgstr "" "\n" "Без посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21796,15 +21804,15 @@ msgstr "" "\n" "******* Сортировать по %s ********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Координатам посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Координатам обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21813,7 +21821,7 @@ msgstr "" "\n" "Код сортировки %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21822,12 +21830,12 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Округлённые X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Выбранные параметры приводят к ошибками! Измените их и попробуйте снова." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21840,7 +21848,7 @@ msgstr "" "Рекомендуется запустить проверку плавил проектирования DRC с отметкой " "'Проверять соответствия в схеме и на плате'.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21849,20 +21857,20 @@ msgstr "" "\n" "Обозначение: %s Посад.место: %s:%s в точке %s на плате." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Всё равно обозначить?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Дублирование элементов %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Прервано: слишком много ошибок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21872,7 +21880,7 @@ msgstr "" "\n" "Посад.места сверху" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21882,7 +21890,7 @@ msgstr "" "\n" "Посад.места снизу" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Компонент не найден в списке изменений" @@ -22139,7 +22147,7 @@ msgstr "Пред.установленные размеры" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Особые правила" @@ -22258,11 +22266,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Не доступно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23276,28 +23284,28 @@ msgstr "-------- DRC отменено пользователем.

" msgid "Done.

" msgstr "Готово.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Проверка зазора..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Открыть диалоговое окно параметров платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Файл отчёта '%s' создан
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Удалить маркеры исключений тоже?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Удалить исключения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "не выполняется" @@ -24044,8 +24052,8 @@ msgstr "Выводного монтажа" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25677,7 +25685,7 @@ msgstr "Добавить примитив" msgid "Pad type:" msgstr "Тип конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Сквозной" @@ -25685,8 +25693,8 @@ msgstr "Сквозной" msgid "Edge Connector" msgstr "Краевой соединитель" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" @@ -25713,8 +25721,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Круглая" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Овальная" @@ -25726,11 +25734,11 @@ msgstr "Прямоугольная" msgid "Trapezoidal" msgstr "Трапециевидная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Скошенный прямоугольник" @@ -25929,23 +25937,23 @@ msgstr "" "платы\n" "Эти параметры задаются для файлов Gerber X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "Конт.пл. BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Локальная реперная метка (для посад.места)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Глобальная реперная метка (для платы)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Тестовая конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Конт.пл. для отвода тепла" @@ -29151,7 +29159,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Сверло" @@ -29519,12 +29527,12 @@ msgstr "Тип посад.места не соответствует типу к msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Конт.пл. со сквозным отв. не имеет отв." -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Правило: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "Переопределено локально" @@ -29728,17 +29736,17 @@ msgstr "Оценка диф.пар:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s макс. разность длин: %s; текущая: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "мин. зазор: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "макс. зазор: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "текущий: %s)" @@ -29929,7 +29937,7 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "Они были экспортированы в виде овальных конт.пл." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -29937,11 +29945,11 @@ msgstr "" "получения полной информации." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML экспорт не удался: не удалось добавить отв. к контурам." @@ -30253,23 +30261,23 @@ msgstr "Ожидался тип \"Другой\", но задано \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(конт.пл. \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "Установка зазора" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Установка отступов паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Установка относительных отступов паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Ширина мостика терморазгрузки" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Зазор мостика терморазгрузки" @@ -30300,24 +30308,24 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Редактируется посад.место %s из платы. Сохранение коснётся только платы." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[из %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[посад.место не загружено]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Обновление библиотек посад.мест" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Посад.место не выбрано." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Файл изображения посад.места" @@ -30722,11 +30730,15 @@ msgstr "Ед.изм. по умолчанию:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Импорт файла векторной графики" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Встречено неверное определение сплайна" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Создана неверная кривая Безье" @@ -31366,164 +31378,164 @@ msgstr "" "файле: '%s'\n" "строке: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "конт.пл." -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "родительское посад.место" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Имя вывода" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Тип вывода" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Глобальная реперная метка" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Локальная реперная метка" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Тестовая площадка" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Для отвода тепла" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Периферийное полу-отверстие" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Сверло X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Мин. зазор: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(%s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Скошенный прямоугольник" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Произвольная форма" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Соединение" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Конт.пл. %s от %s на %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Конт.пл. со сквозными отв. %s от %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Конт.пл. %s %s от %s на %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Конт.пл. со сквозными отв. %s %s от %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Краевой соединитель" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Трапециевидная" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Периферийное полу-отверстие" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Тип конт.пл." -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Номер конт.пл." -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Размер X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Размер Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Размер X отв." -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Размер Y отв." -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Установка зазора паяльной маски" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Параметр производства" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Относительный радиус скругления" @@ -31573,11 +31585,11 @@ msgstr "Файл платы доступен только для чтения." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Изменения файла платы не сохранены" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Не удалось найти схему для этой платы." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31587,11 +31599,11 @@ msgstr "" "проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора схем, нужно " "запустить менеджер проектов KiCad и создать проект." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Список цепей Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31599,31 +31611,31 @@ msgstr "" "При считывании списка цепей получена ошибка. Сообщите об этой проблеме " "команду KiCad с помощью меню Справка -> Сообщить об ошибке." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Файл схемы '%s' не найден." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Не удалось загрузить Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Не удалось скомпилировать особые правила проектирования." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Экспорт макета Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Отсутствует аргумент для '%s'" @@ -31646,7 +31658,7 @@ msgstr "Посад.место не имеет области установки msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Посад.место не имеет области установки снизу." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "должно быть mm, in, или mil" @@ -32008,7 +32020,7 @@ msgstr "" "У посад.места %s конт.пл. %s имеет квадратное отверстие (пока не " "поддерживается)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32034,7 +32046,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s имеет неизвестную форму." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32043,43 +32055,43 @@ msgstr "" "Не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она " "будет размещена на слое Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Не медная конт.пл. %s подключена к цепи, что не поддерживается." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Не медная конт.пл. %s имеет отверстие, что не поддерживается." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Не медная конт.пл. %s имеет сложную структуру (пока не поддерживается)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Не медная конт.пл. %s имеет неизвестную форму." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Загрузка перех.отв..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" "Перех.отв. из слоя %d в %d использует не медный слой, что не поддерживается." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Загрузка дорожек..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32088,7 +32100,7 @@ msgstr "" "Дорожка области запрета не слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она " "будет размещена на слое Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32097,20 +32109,20 @@ msgstr "" "Дорожка не слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она будет размещена на " "слое Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Загрузка строк Unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Загрузка надписей..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32119,11 +32131,11 @@ msgstr "" "Текст на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Он будет размещён на " "слое Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Загрузка прямоугольников..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34088,19 +34100,19 @@ msgstr "Элемент разрешён в этом месте." msgid "Create from Selection" msgstr "Создать из выделенного" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Преобразовать фигуры в полигон" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Преобразовать фигуры в зону" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Преобразовать полигоны в линии" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Создать дугу из сегмента линии" @@ -36870,6 +36882,16 @@ msgstr "Схема KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Печатная плата KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Таблица библиотек проекта '%s' не существует либо не может быть " +#~ "прочитана. Это может привести к появлению символов с неверными ссылками " +#~ "на библиотеки. Продолжить?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Отсутствует список цепей, пропускается проверка \"схема-плата\"." diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 290d8cfa37..6126bc8fbd 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:55+0000\n" "Last-Translator: Jakub Janek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -61,43 +61,43 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Pridať cesty a prechody" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Vytvoriť zóny" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 #, fuzzy msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 #, fuzzy msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, fuzzy, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Zjednodušiť kontúry dier" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Budujte technické vrstvy" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, fuzzy, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Budujte technické vrstvy" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Vytvárajte BVH pre diery a priechody" @@ -122,37 +122,37 @@ msgstr "Sieť %s NetClass %s PadName %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Sieť %s\tTrieda spojov %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Načítajte OpenGL: dosku" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Načítajte OpenGL: otvory a priechody" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Načítanie OpenGL: vrstvy" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, fuzzy, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Načítanie OpenGL: vrstvy" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Loading 3D models..." msgstr "Načítanie 3D modelov" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Čas opätovného načítania %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Exportovať aktuálne zobrazenie ako JPEG ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "Zobrazovač 3D" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Možnosti vykreslovania Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Farby" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Nedostatočné oprávnenia na uloženie súboru '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Rotácia" @@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "Otázka" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Premenné prostredia" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Ukážka pred tlačou" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Zväčšenie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Vyžaduje sa predvolená trieda siete." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Čistá trieda" @@ -3691,12 +3691,12 @@ msgstr "Štýl čiary" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Predvolený" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Priradiť k vybraným sieťam" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Sieť" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Uložiť správu do súboru" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Ukázať:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Čiara" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" @@ -4149,16 +4149,16 @@ msgstr "Nová knižnica" msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Púzdro" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Plôška" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Globálna značka" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchická značka" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Pole" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Gerberovo rozloženie" msgid "Draw Item" msgstr "Nakreslite položku" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Pravouholník" @@ -4301,8 +4301,8 @@ msgstr "Oblúk" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Kruh" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Mnohouholník" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Tvar" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "Body" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Šírka" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Šikmý + tučný" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Vystrediť" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "Ignorovať mriežku" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignorovať ďalšie snímky" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Skončiť" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "Voľby editora schém" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 #, fuzzy msgid "PCB Editor" msgstr "Prepnite na editor PCB" @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Chyba rozbalovania súboru!\n" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5780,12 +5780,12 @@ msgstr "KiCad Classic" msgid "Field%d" msgstr "Pole%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavrieť %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Ukončiť %s" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Prejdite si knižnice stôp" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor stopy" @@ -6654,8 +6654,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6997,34 +6997,34 @@ msgstr "Súbor JPEG" msgid "Hotkey file" msgstr "Zoznam klávesových skratiek" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Súbor rovnocennosti „%s“ sa nenašiel v predvolených vyhľadávacích cestách." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Chyba pri otváraní súboru rovnocennosti „%s“." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Chyba načítania súboru ekvivalencie" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu boli nájdené ekvivalencie stopy / symbolu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Súčiastka %s: puzdro %s nenájdené v žiadnej knižnici puzdier projektu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Varovanie CvPcb" @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Chyby v nastavení" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Načítavajú sa knižnice stopy" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr "Súbory asociácie symbolovej stopy (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgstr "Dostupné premenné prostredia pre relatívne cesty:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgstr "Dostupné premenné prostredia pre relatívne cesty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7544,27 +7544,27 @@ msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Odlišné hodnoty pre %s %d %s (%s) a %s %d %s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "%s aj %s sú pripojené k rovnakým položkám; %s sa použije v zozname netlistov" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Sieť %s je graficky pripojená k zbernici %s, ale nie je členom tejto zbernice" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Pin listu %s nemá vo vnútri listu žiadny zodpovedajúci hierarchický štítok" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Zadaná neplatná stopa" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Nie je vybratý žiadny symbol" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Zmazať taktiež vylúčenie?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8566,61 +8566,61 @@ msgstr "Nekontrolujú sa žiadne spojovacie kolíky na pripojenie ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Prebieha kontrola problémov so symbolmi knižnice ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "chyby" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "varovania" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "vhodné" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Odstráňte vylúčenie z tohto porušenia" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Bude umiestnená späť do zoznamu %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Vylúčte toto porušenie" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Bude vylúčené zo zoznamu %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" "Pri všetkých porušeniach pravidla „%s“ zmeňte závažnosť na hodnotu Chyba" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 #, fuzzy msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Závažnosti porušenia je možné upraviť aj v dialógovom okne Nastavenie " "dosky ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Zmeňte závažnosť na Varovanie pred všetkými porušeniami „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorujte všetky porušenia pravidiel „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Porušenia nebudú skontrolované ani nahlásené" @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr "Porušenia nebudú skontrolované ani nahlásené" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Upraviť konfliktnú mapu typu pin-to-pin ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Upraviť závažnosti porušenia ..." @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgstr "Pripnúť mapu konfliktov" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Závažnosť porušenia" @@ -8804,12 +8804,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Veľkosť textu" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Hore" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Dole" @@ -8983,8 +8983,8 @@ msgstr "Grafický štýl" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Uložiť zmeny?" @@ -9211,53 +9211,53 @@ msgstr "Spoločné pre všetky postavy a štýly (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Vlastnosti kreslenia" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Odkazy musia začínať písmenom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Polia musia mať názov." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Aliased symbol musí mať vybratého rodiča" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Zmazať navyše jednotky zo súčiastky?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Odstrániť alternatívny štýl tela (DeMorgan) nakresliť položky zo symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Názov „%s“ je v rozpore s existujúcim záznamom v knižnici „%s“." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Názov „%s“ sa už používa." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Prvých %d polí je povinných." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Pridajte filter stopy" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Upravte filter stopy" @@ -9269,7 +9269,7 @@ msgstr "Polia" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "Nový štítok" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10010,13 +10010,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Nie je možné otvoriť súbor „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Vytvorte kusovník pre aktuálnu schému" @@ -10212,9 +10212,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Prijaté opatrenie" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektrické pravidlá" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10452,32 +10452,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Výstup" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Obojsmerný" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Troj-stavový" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasívny" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgstr "Direktívy o korení:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Načítajte smernice zo schémy" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -11423,37 +11423,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Zobraziť údajový list v prehliadači" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Stĺpec Referencie nemožno skryť." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Množstvo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Technický list" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nový názov poľa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Pridať pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musí mať názov." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Po pridaní tejto knižnice bude potrebné zmeniť jednu z prezývok." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12546,8 +12546,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12621,14 +12621,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Zobraziť nastavenia" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Možnosti úprav" @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr "Možnosti úprav" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Chyba pri načítaní editora" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Pri načítaní tabuľky knižnice symbolov „%s“ sa vyskytla chyba." @@ -12852,7 +12852,7 @@ msgstr "Označenie referencie pozemku" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je potrebný vstup do autobusu" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Súbory schém" @@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "" "Vytvorenie projektu umožní použitie funkcií, ako sú pravidlá návrhu, triedy " "sietí a predvoľby vrstiev" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schematický súbor „%s“ je už otvorený." @@ -12905,7 +12905,7 @@ msgstr "" "hierarchického hárka sa vyskytli chyby." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12917,7 +12917,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Pri načítaní schematického súboru „%s“ sa vyskytla chyba." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“" @@ -13020,12 +13020,12 @@ msgstr "Všetky podporované formáty" msgid "Import Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Použite prípony súborov Protel" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13034,12 +13034,12 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní schematického súboru „%s“.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13048,22 +13048,22 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní schematického súboru „%s“.\n" "Nepodarilo sa premenovať dočasný súbor %s" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Súbor „%s“ bol uložený." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Operácia zápisu do súboru zlyhala." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -13076,17 +13076,17 @@ msgstr "" "\n" "Uistite sa, že máte oprávnenie na zápis, a skúste to znova." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Uloženie projektu do nového formátu súborov prepíše existujúce súbory." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Varovanie o uložení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -13096,24 +13096,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Prepísať súbory" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Zrušiť uloženie projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuálna schéma bola zmenená. Uložiť zmeny?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13128,32 +13128,32 @@ msgstr "" "nebolo ulozene spravne. Prajete si obnoviť posledné uložené úpravy, ktoré " "ste vykonali?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13161,7 +13161,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13443,63 +13443,63 @@ msgstr "" "V knižnici „%s“ sa pre symbol „%s“ nenašiel žiadny alternatívny štýl " "karosérie." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nešpecifikované" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Napájací vstup" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Napájací výstup" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Otvorený kolektor" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Otvorený emitor" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Nespojené" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Obrátené" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Obrátené hodiny" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Vstup je nízky" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Nízke hodiny" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Nízky výkon" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Špičkové hodiny" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Nie logický" @@ -13627,7 +13627,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nový schematický súbor je neuložený" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13670,13 +13670,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb sa nepodarilo otvoriť" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Len na čítanie]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neuložené]" @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "[Neuložené]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Schéma bola uložená" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýraznená sieť: %s" @@ -14963,53 +14963,61 @@ msgstr "Pokračovať v načítaní" msgid "Cancel Load" msgstr "Zrušiť načítanie" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V načítanej schéme sú názvy knižníc, ktoré v tabuľke knižnice projektu " "chýbajú. To môže mať za následok nefunkčné odkazy na knižnicu symbolov pre " "načítanú schému. Prajete si pokračovať?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Pokračujte v načítaní schémy" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Tabuľka knižnice projektu „%s“ neexistuje alebo ju nie je možné prečítať. To " -"môže mať za následok prerušenie symbolických odkazov na schému. Prajete si " -"pokračovať?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V načítanej schéme sú názvy knižníc, ktoré chýbajú v tabuľke načítanej " "schémy knižnice projektu. To môže mať za následok nefunkčné odkazy na " "knižnicu symbolov pre schému. Prajete si pokračovať?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V aktuálnej tabuľke knižnice existuje duplicitný názov knižnice, ktorý " "odkazuje na inú knižnicu. Tento konflikt nie je možné vyriešiť a môže mať za " "následok nefunkčné odkazy na knižnicu symbolov pre schému. Prajete si " "pokračovať?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15029,16 +15037,16 @@ msgstr "" "\n" "Prajete si pokračovať?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 #, fuzzy msgid "Do not show this message again." msgstr "Nezobrazovať túto správu znova" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Vytvoriť nový hárok" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Zahodiť nový hárok" @@ -15372,7 +15380,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor symbolov" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Načítavajú sa knižnice symbolov" @@ -15391,24 +15399,24 @@ msgstr "Zmeny knižnice sú neuložené" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Knižnica %s už existuje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Jednotka %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Úprava symbolu %s zo schémy. Uložením sa aktualizuje iba schematická schéma." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Spravujte knižnice symbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15416,22 +15424,22 @@ msgstr "" "Symboly v starších knižniciach nie je možné upravovať. Na migráciu do " "aktuálneho formátu použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s je odvodený od %s. Grafiku symbolov nebude možné upraviť." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvoriť %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knižnica %s už existuje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15440,47 +15448,47 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť súbor knižnice „%s“.\n" "Skontrolujte povolenie na zápis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Súbor knižnice sa nepodarilo otvoriť." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Načítava sa knižnica „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Pridať knižnicu do globálnej tabuľky knižníc?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Pridať do tabuľky globálnej knižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globálne" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Vyberte tabuľku knižnice, do ktorej chcete pridať knižnicu:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Pridať do tabuľky knižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Zálohu sa nepodarilo uložiť do priečinka „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15490,12 +15498,12 @@ msgstr "" "Aktuálna konfigurácia neobsahuje knižnicu „%s“.\n" "Na úpravu konfigurácie použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knižnica sa nenašla v tabuľke knižnice symbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15505,13 +15513,13 @@ msgstr "" "Knižnica „%s“ nie je v súčasnej konfigurácii povolená.\n" "Na úpravu konfigurácie použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knižnica symbolov nie je povolená." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15519,8 +15527,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15623,7 +15631,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Momentálne nie je otvorená žiadna schéma." @@ -15631,7 +15639,7 @@ msgstr "Momentálne nie je otvorená žiadna schéma." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Knižnica symbolov „%s“ nie je zapisovateľná." @@ -15748,7 +15756,7 @@ msgstr "Nedefinované!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Rodič" @@ -17078,12 +17086,12 @@ msgstr "Nie cez vŕtanie definované." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vyberte & Všetko A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Rozbaliť výber E" @@ -17166,44 +17174,44 @@ msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upraviť číslo stránky" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Dosiahnutý koniec schémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Dosiahnutý koniec listu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Nájdite znova a začnite sa ovíjať." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Chyba: v aktuálnom hárku sa našli duplikáty názvov podlistov." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieť musí byť označená, aby mohla byť priradená sieťová trieda." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Sieť musí byť označená, aby mohla byť priradená sieťová trieda." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Priradiť triedu spojov" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Vyberte netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17214,21 +17222,21 @@ msgstr "" "bolo zrušené, pretože cieľové miesto už má hárok alebo jednu z jeho " "čiastkových hárkov ako nadradené." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d nahradené duplicitné ID.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d opravené potenciálne problémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nenašli sa žiadne chyby." @@ -17259,21 +17267,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Nie je vybratý žiadny symbol" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Žiadny symbol na export" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Názov obrazového súboru" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Súbor „%s“ sa nedá uložiť." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Názov súboru" @@ -17482,8 +17490,8 @@ msgstr "Vyberte vrstvu: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19521,8 +19529,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Načítanie aplikácie sa nezdarilo:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Chyba KiCad" @@ -19786,7 +19794,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položky" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Základné hodnoty" @@ -21664,7 +21672,7 @@ msgstr "Pozícia Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22151,50 +22159,50 @@ msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Vybrať všetko z hárku „%s“" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Iba spredu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Iba späť" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Iba vybrané" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Prázdny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Vylúčené" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Prehodnoťte PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Žiadna PCB na opätovné poznámky!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "DPS a schéma boli úspešne opätovne anotované" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22203,7 +22211,7 @@ msgstr "" "\n" "%s púzdra budú znovu očíslované." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22212,7 +22220,7 @@ msgstr "" "\n" "Žiadne typy odkazov %s nebudú anotované." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22220,7 +22228,7 @@ msgstr "" "\n" "Zamknuté púzdra nebudú očíslované" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22229,7 +22237,7 @@ msgstr "" "\n" "Púzdra vpredu začínajú na %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22238,11 +22246,11 @@ msgstr "" "\n" "Púzdra vzadu začínajú na %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "posledná stopa vpredu + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22251,7 +22259,7 @@ msgstr "" "\n" "Predné stopy začínajúce na „%s“ budú mať predponu odstránenú." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22260,7 +22268,7 @@ msgstr "" "\n" "Na predných stopách bude ako predpona vložený znak „%s“." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22269,7 +22277,7 @@ msgstr "" "\n" "Zadné stopy začínajúce na „%s“ budú mať predponu odstránenú." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22278,7 +22286,7 @@ msgstr "" "\n" "Na zadných stopách bude ako predpona vložený znak „%s“." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22289,15 +22297,15 @@ msgstr "" "Pred triedením podľa %s, ktorých súradnice budú zaokrúhlené na mriežku %s, " "%s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "umiestnenie stopy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "umiestnenie referenčného označovateľa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22310,7 +22318,7 @@ msgstr "" "Existuje %i typov referenčných označení\n" "************************************ ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22321,7 +22329,7 @@ msgstr "" "Vylúčené: %s z prečíslovania\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22331,11 +22339,11 @@ msgstr "" " Zmeniť pole\n" "************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " bude ignorovaný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22343,7 +22351,7 @@ msgstr "" "\n" "Žiadne púzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22352,15 +22360,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Zoradiť podľa %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Súradnice stopy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Súradnice referenčného označenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22369,7 +22377,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoraďovací kód %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22378,11 +22386,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, zaokrúhlené X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22395,7 +22403,7 @@ msgstr "" "Odporúčame vám spustiť KDR so začiarknutým políčkom „Testovať stopy proti " "schéme“.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22404,20 +22412,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Stopa: %s: %s o %s na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Chcete znova urobiť poznámku?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Prerušené: príliš veľa chýb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22427,7 +22435,7 @@ msgstr "" "\n" "Horné púzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22437,7 +22445,7 @@ msgstr "" "\n" "Zadné púzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Stopa sa v zozname zmien nenašla" @@ -22693,7 +22701,7 @@ msgstr "Preddefinované veľkosti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Sada vlastných vrstiev" @@ -22813,11 +22821,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Nedostupné" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23838,30 +23846,30 @@ msgstr "-------- DRC zrušené používateľom.

" msgid "Done.

" msgstr "Hotovo.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Rozlíšenie klírensu ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Otvorte dialógové okno Nastavenie dosky ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Súbor hlásenia '%s' vytvorený
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Prajete si vymazať aj vylúčené značky?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Odstrániť vylúčenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "nebeží" @@ -24622,8 +24630,8 @@ msgstr "Cez dieru" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26281,7 +26289,7 @@ msgstr "Pridajte primitívne" msgid "Pad type:" msgstr "Typ plôšky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Cez dieru" @@ -26289,8 +26297,8 @@ msgstr "Cez dieru" msgid "Edge Connector" msgstr "Okrajový konektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanické" @@ -26316,8 +26324,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kruh" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Ovál" @@ -26329,11 +26337,11 @@ msgstr "Pravoúhle" msgid "Trapezoidal" msgstr "Lichobežník" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaoblený obdĺžnik" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Skosený obdĺžnik" @@ -26531,23 +26539,23 @@ msgstr "" "Castellated špecifikuje castellated cez otvory na okraji dosky\n" "Tieto vlastnosti sú špecifikované v súboroch Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA podložka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Východiskové, miestne podľa stopy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globálny na vstup" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Podložka na testovacie body" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Podložka chladiča" @@ -29551,7 +29559,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29941,12 +29949,12 @@ msgstr "Editor knižnice – Vytvorenie a úprava súčiastok" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Chyba: Podložka s priechodným otvorom: priemer vrtáka nastavený na 0" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Pravidlá" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Miestne odbavenie" @@ -30155,17 +30163,17 @@ msgstr "Hodnotené RP:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximálna odpojená dĺžka: %s; skutočná: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimálna medzera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximálna medzera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "skutočné: %s)" @@ -30363,17 +30371,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Obrys dosky je nesprávne tvarovaný. Spustite DRC pre úplnú analýzu." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF Export zlyhal:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Export VRML zlyhal: Nepodarilo sa pridať diery do obrysov." @@ -30703,27 +30711,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "podložka %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Obrysy klírensu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Miestna marža spájkovacej pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Pomer marže miestnej spájkovacej pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Šírka lúča tepelnej úľavy" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Tepelný reliéf" @@ -30755,25 +30763,25 @@ msgstr "Zmeny stopy nie sú uložené" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Úpravy %s z hracej plochy. Uložením sa aktualizuje iba tabuľa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Nenačítané púzdro." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualizácia knižníc stopy" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Nie je vybratá žiadna stopa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Názov súboru obrázka stopy" @@ -31185,11 +31193,15 @@ msgstr "Predvolené jednotky:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importujte súbor vektorovej grafiky" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -31832,167 +31844,167 @@ msgstr "" "súbor: \"%s\"\n" "riadok: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "podložka" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "stopa rodiča" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Názov špendlíka" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Typ zásuvného modulu" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Referenčné globálne" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Východiskové miestne" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Skúšobný bod" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Chladič" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Priemer" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Dĺžka v balení" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Vŕtanie X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimálna vzdialenosť: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Pasca" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Skosená hrana" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Podložka %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Podložky do priechodných otvorov" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Podložka %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Podložky do priechodných otvorov" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Okrajový konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanické" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Lichobežník" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Prehozovaná podložka" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Typ podložky" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Číslo podložky" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Veľkosť X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Veľkosť Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Veľkosť otvoru X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Veľkosť otvoru Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dĺžka podložky" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Miestna marža Soldermask" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Výrobný majetok" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Pomer zaobleného polomeru" @@ -32046,11 +32058,11 @@ msgstr "Iba plocha na palube" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Zmeny súborov PCB sa neuložia" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schéma pre túto dosku sa nenašla." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -32061,43 +32073,43 @@ msgstr "" "samostatnom režime. Ak chcete vytvoriť alebo aktualizovať PCB zo schém, " "musíte spustiť projektového manažéra KiCad a vytvoriť projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist systému Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schematický súbor „%s“ sa nenašiel." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema sa nepodarilo načítať:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Pravidlá návrhu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Neporadilo sa zostaviť vlastné pravidlá návrhu." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportovať rozloženie Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Chýbajúci argument pre „%s“" @@ -32119,7 +32131,7 @@ msgstr "Stopa nemá predné nádvorie." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Stopa nemá zadné nádvorie." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "musia byť mm, in alebo mil" @@ -32500,7 +32512,7 @@ msgstr "" "Podložka „%s“ stopy Footprint %s má štvorcový otvor. KiCad to zatiaľ " "nepodporuje" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32526,7 +32538,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, fuzzy, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32535,45 +32547,45 @@ msgstr "" "Nekovovaná podložka na vrstve altia %d nemá žiadny ekvivalent KiCad. " "Namiesto toho ho vložte na server Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Nekovovaná podložka „%s“ má otvor. Toto by sa nemalo stávať" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Non-Copper Pad '%s' používa komplexný stack padov (druh %d). Toto by sa " "nemalo stávať" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32582,7 +32594,7 @@ msgstr "" "Track Keepout na vrstve Altium %d nemá ekvivalent KiCadu. Namiesto toho ho " "vložte na server Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32591,24 +32603,24 @@ msgstr "" "Track Keepout na vrstve Altium %d nemá ekvivalent KiCadu. Namiesto toho ho " "vložte na server Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Čiarový kód na vrstve Altium %d ignorujte, pretože momentálne nie je " "podporovaný." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32617,12 +32629,12 @@ msgstr "" "Text na altiovej vrstve %d nemá ekvivalent KiCadu. Namiesto toho ho vložte " "na server Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Načítavajú sa súbory Gerber ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34591,19 +34603,19 @@ msgstr "Položka je v aktuálnom umiestnení povolená." msgid "Create from Selection" msgstr "Odstrániť z výberu" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Konvertujte tvary na mnohouholník" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Konvertujte tvary na zónu" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Premeniť mnohouholníky na čiary" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Vytvorte oblúk z úsečky" @@ -37471,6 +37483,16 @@ msgstr "Upraviť schému" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabuľka knižnice projektu „%s“ neexistuje alebo ju nie je možné prečítať. " +#~ "To môže mať za následok prerušenie symbolických odkazov na schému. " +#~ "Prajete si pokračovať?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Nie je uvedený žiadny zoznam netlistov, preskočenie LVS." diff --git a/translation/pofiles/sl.po b/translation/pofiles/sl.po index 3830378b1d..9e05db5f85 100644 --- a/translation/pofiles/sl.po +++ b/translation/pofiles/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:58+0000\n" "Last-Translator: Dejan Smole \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -59,41 +59,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Ustvari povezave in skoznike" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Ustvari poligone" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Poenostavljanje poligonov bakrenih plasti" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Poenostavljanje poligonov na F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Poenostavljanje poligonov na B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Poenostavljanje %d bakrenih slojev" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Poenostavite konture lukenj" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Zgradite tehnične sloje" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Gradnja tehničnega sloja %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Zgradi BVH za luknje in skoznike" @@ -117,36 +117,36 @@ msgstr "Net %s NetClass %s PadName %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Net %s NetClass %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Naložite OpenGL: ploščo" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Naloži OpenGL: luknje in skoznike" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Naloži OpenGL: sloje" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Naloži OpenGL sloj %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Nalaganje 3D modelov..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Čas polnjenja %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Izvozi trenutni pogled kot JPEG ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D pogled" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Raytracing možnosti upodabljanja" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Barve" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Za shranjevanje datoteke '%s' nimate ustreznih dovoljenj." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" @@ -1531,12 +1531,12 @@ msgstr "Vprašanje" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Spremenljivke okolja" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Predogled tiskanja" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Povečaj" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Zahtevan je privzeti neto razred." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Neto razred" @@ -3675,12 +3675,12 @@ msgstr "Slog črte" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Dodeli izbranim mrežam" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Povezava" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Podrobnosti:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Shrani poročilo v datoteko" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Pokaži:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Besedilo" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Črta" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" @@ -4132,16 +4132,16 @@ msgstr "Nova knjižnica" msgid "Screen" msgstr "Naslikavanje" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Odtis" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Tablica" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Globalna založba" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarhična oznaka" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Polje" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Postavitev Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Nariši element" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Kvader" @@ -4284,8 +4284,8 @@ msgstr "Lok" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Krog" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Večkotnik" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Oblika" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Točke" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "©irina" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Višina" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Krepko + ležeče" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Center" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "Prezri posnetke mreže" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Prezri druge posnetke" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Izhod" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Oštevilči shemo" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 #, fuzzy msgid "PCB Editor" msgstr "&Urejevalnik ..." @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Napaka pri pridobivanju datoteke!\n" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5760,12 +5760,12 @@ msgstr "KiCad Classic" msgid "Field%d" msgstr "Polje %d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zapri %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Zapri %s" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Brskajte po knjižnicah odtisov" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprint Editor" @@ -6635,8 +6635,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6977,28 +6977,28 @@ msgstr "Datoteka JPEG" msgid "Hotkey file" msgstr "Seznam bližnjičnih tipk" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Datoteke enakovrednosti \"%s\" ni bilo mogoče najti v privzetih poteh " "iskanja." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke enakovrednosti \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Napaka pri nalaganju enakovredne datoteke" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu najdena enakovrednost odtisa / simbola." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "" "Komponenta %s: odtisa %s ni mogoče najti v nobeni od knjižnic odtisa " "projekta." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Opozorilo o CvPcb" @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "V trenutni tabeli knjižnic odtisov ni nobene knjižnice odtisov PCB." msgid "Configuration Error" msgstr "Napake konfiguracije" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Nalaganje odtisnih knjižnic" @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "Datoteke združenja Symbol Footprint Association (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "Razpoložljive spremenljivke okolja za relativne poti:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "Razpoložljive spremenljivke okolja za relativne poti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7522,25 +7522,25 @@ msgstr "Več elementov %s %s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Različne vrednosti za %s %d %s (%s) in %s %d %s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "Tako %s kot %s sta pritrjena na iste predmete; %s bo uporabljen na netlistu" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Net %s je grafično povezan z vodilom %s, vendar ni član tega vodila" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Zatič lista %s znotraj lista nima ustrezne hierarhične nalepke" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani" @@ -8371,7 +8371,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Naveden je neveljaven odtis" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Izbran ni noben simbol" @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Želite izbrisati tudi izključitve?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8539,59 +8539,59 @@ msgstr "Preverjanje povezav brez zatičev" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Preverjanje težav s simboli knjižnice ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "napake" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "opozorila" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "primerno" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Odstranite izključitev za to kršitev" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Vrnjen bo na seznam %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Izključite to kršitev" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Izključen bo s seznama %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Spremeni resnost v Napaka za vse kršitve »%s«" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 #, fuzzy msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Resnosti kršitev lahko urejate tudi v pogovornem oknu Nastavitev plošče ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Spremenite resnost v Opozorilo za vse kršitve „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Prezri vse kršitve „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Kršitve ne bodo preverjene ali prijavljene" @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "Kršitve ne bodo preverjene ali prijavljene" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Uredi zemljevid konflikta pin-to-pin ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Uredi resnost kršitve ..." @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr "Zemljevid konfliktov pripenjanja" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Resnost kršitve" @@ -8775,12 +8775,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Velikost napisov" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Gor" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Dol" @@ -8953,8 +8953,8 @@ msgstr "Grafični slog" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" @@ -8994,7 +8994,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Samo za branje" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Shrani spremembe?" @@ -9179,52 +9179,52 @@ msgstr "Skupno vsem telesom in slogom (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Lastnosti risanja" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Reference se morajo začeti s črko." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Polja morajo imeti ime." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Vzdejani simbol mora imeti izbranega starša" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Želite izbrisati dodatne enote iz simbola?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Ali želite iz simbola izbrisati nadomestni slog telesa (DeMorgan)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Ime '%s' je v nasprotju z obstoječim vnosom v knjižnici '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Ime '%s' je že v uporabi." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Prva %d polja so obvezna." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodajte odtisni filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Uredi filter odtisa" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "Polja" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "Nova založba" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9973,13 +9973,13 @@ msgstr "Urejeno" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Ustvari račun za trenutno shemo" @@ -10174,9 +10174,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Izvedena akcija" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -10378,7 +10378,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Električna pravila" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10413,32 +10413,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Vhod" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Izhod" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Dvosmerna" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-država" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasivno" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "Direktive o začimbah:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Naloži direktive iz sheme" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -11382,37 +11382,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Pokaži podatkovni list v brskalniku" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referenčnega stolpca ni mogoče skriti." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Količina" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Razvrsti po" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Podatkovni list" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Novo ime polja:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj polje" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Polje mora imeti ime." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Po dodajanju te knjižnice bo treba spremeniti enega od vzdevkov." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12509,8 +12509,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12583,14 +12583,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Prikaži možnosti" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Možnosti urejanja" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgstr "Možnosti urejanja" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Napaka pri nalaganju urejevalnika" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Pri nalaganju tabele knjižnice simbolov \"%s\" je prišlo do napake." @@ -12813,7 +12813,7 @@ msgstr "Označevalci parcel" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Potreben je vstop v avtobus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Shematske datoteke" @@ -12832,7 +12832,7 @@ msgstr "" "Ustvarjanje projekta bo omogočilo funkcije, kot so pravila oblikovanja, " "omrežni razredi in prednastavitve slojev" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Shematska datoteka \"%s\" je že odprta." @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgstr "" "shem listov so se pojavile napake." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Pri nalaganju shematske datoteke »%s« je prišlo do napake." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nalaganja \"%s\" ni uspelo" @@ -12982,12 +12982,12 @@ msgstr "Vsi podprti formati |" msgid "Import Schematic" msgstr "Shema uvoza" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Uporabite pripone datotek Protel" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12996,12 +12996,12 @@ msgstr "" "Napaka pri shranjevanju shematske datoteke \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke »%s« ni uspelo" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13010,22 +13010,22 @@ msgstr "" "Napaka pri shranjevanju shematske datoteke \"%s\".\n" "Začasne datoteke ni bilo mogoče preimenovati %s" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke »%s« ni uspelo" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datoteka \"%s\" je shranjena." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -13038,18 +13038,18 @@ msgstr "" "\n" "Prepričajte se, da imate dovoljenja za pisanje, in poskusite znova." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Shranjevanje projekta v novo obliko datoteke bo prepisalo obstoječe datoteke." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Opozorilo o shranjevanju projekta" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -13059,24 +13059,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Naj bo datoteke prepisana" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Prekini projekt Shrani" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Shema uvoza" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Trenutna shema je bila spremenjena. Shrani spremembe?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13091,31 +13091,31 @@ msgstr "" "ni bil pravilno shranjen. Ali želite obnoviti zadnje shranjene spremembe, ki " "ste jih naredili?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Datoteke za samodejno shranjevanje »%s« ni bilo mogoče odstraniti!" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Sledečih samodejno shranjenih datotek ni bilo mogoče odstraniti\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ni bilo mogoče izbrisati." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13407,64 +13407,64 @@ msgstr "" "Za knjižnico \"%s\" ni bilo mogoče najti nadomestnega sloga telesa za simbol " "\"%s\"." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nedoločeno" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Vhodna moč" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Izhodna moč" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Odprti zbiralnik" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Odprti oddajnik" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 #, fuzzy msgid "Unconnected" msgstr "Pove¾i" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Obrnjeno" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Ura" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Obrnjena ura" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Vhod nizek" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Ura nizka" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Izhod nizek" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Ura s padajočim robom" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Nelogično" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nova shematska datoteka ni shranjena" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13634,13 +13634,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb ni bilo mogoče odpreti" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Le za branje]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neshranjeno]" @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgstr "[Neshranjeno]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Shema shranjena" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Označena mreža: %s" @@ -14928,51 +14928,60 @@ msgstr "Nadaljuj z nalaganjem" msgid "Cancel Load" msgstr "Prekliči nalaganje" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V naloženi shemi so imena knjižnic, ki v tabeli knjižnice projekta manjkajo. " "To lahko povzroči prekinjene povezave do knjižnice simbolov za naloženo " "shemo. Ali želite nadaljevati?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Nadaljuj shemo nalaganja" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Tabela knjižnice projektov \"%s\" ne obstaja ali je ni mogoče prebrati. To " -"lahko povzroči pretrgane simbolne povezave za shemo. Ali želite nadaljevati?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V naloženi shemi obstajajo imena knjižnic, ki manjkajo v tabeli naložene " "shematske knjižnice projekta. To lahko povzroči prekinjene povezave " "knjižnice simbolov za shemo. Ali želite nadaljevati?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "V trenutni tabeli knjižnice obstaja podvojeno ime knjižnice, ki se sklicuje " "na drugo knjižnico. Tega konflikta ni mogoče rešiti in lahko povzroči " "pretrgane povezave do knjižnice simbolov za shemo. Ali želite nadaljevati?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14992,15 +15001,15 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Tega sporočila ne prikaži več." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Ustvari nov list" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Zavrzi nov list" @@ -15338,7 +15347,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Urejevalnik simbolov" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Nalaganje knjižnic simbolov" @@ -15357,23 +15366,23 @@ msgstr "Spremembe knjižnice niso shranjene" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Knjižnica %s že obstaja." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enota %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Urejanje simbola %s iz sheme. Shranjevanje bo posodobilo samo shemo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Upravljanje knjižnic simbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15381,22 +15390,22 @@ msgstr "" "Simbolov v starejših knjižnicah ni mogoče urejati. Za prehod na trenutno " "obliko uporabite Upravljanje knjižnic simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Simbol %s izhaja iz %s. Grafike simbolov ne bo mogoče urejati." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Odpri %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knjižnica %s že obstaja." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15405,47 +15414,47 @@ msgstr "" "Datoteke knjižnice '%s' ni bilo mogoče ustvariti.\n" "Preverite dovoljenje za pisanje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče odpreti." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Nalaganje knjižnice \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Želite knjižnico dodati v tabelo globalne knjižnice?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Dodaj v tabelo globalne knjižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Globalno" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Izberite tabelo knjižnice, v katero želite dodati knjižnico:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Dodaj v tabelo knjižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Varnostne kopije ni bilo mogoče shraniti v »%s«" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15455,12 +15464,12 @@ msgstr "" "Trenutna konfiguracija ne vključuje knjižnice '%s'.\n" "Za urejanje konfiguracije uporabite Upravljanje knjižnic simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knjižnice ni mogoče najti v tabeli knjižnice simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15470,13 +15479,13 @@ msgstr "" "Knjižnica '%s' v trenutni konfiguraciji ni omogočena.\n" "Za urejanje konfiguracije uporabite Upravljanje knjižnic simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knjižnica simbolov ni omogočena." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15484,8 +15493,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15596,7 +15605,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Trenutno ni odprta shema." @@ -15604,7 +15613,7 @@ msgstr "Trenutno ni odprta shema." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Knjižnice simbolov '%s' ni mogoče zapisati." @@ -15723,7 +15732,7 @@ msgstr "Nedoločeno!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Nadrejen" @@ -17053,12 +17062,12 @@ msgstr "Ne s pomočjo svedra." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Izberi & Vse A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Razširi izbor E" @@ -17141,44 +17150,44 @@ msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Uredi številko strani" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Dosežen konec sheme." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Dosežen konec lista." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Poiščite še enkrat, da se ovijete do začetka." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Napaka: na trenutnem listu najdete podvojena imena podlistkov." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net mora biti označen, če želite dodeliti razred omrežja." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Net mora biti označen, če želite dodeliti razred omrežja." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Dodeli Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Izberite razred omrežja:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17189,21 +17198,21 @@ msgstr "" "je bil izpuščen, ker ima cilj že list ali enega od svojih podlistkov kot " "nadrejenega." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d zamenjani dvojniki ID-jev.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d odpravljene morebitne težave." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Najdenih ni bilo nobenih napak." @@ -17234,21 +17243,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Izbran ni noben simbol" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Brez simbola za izvoz" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Ime slikovne datoteke" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče shraniti." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Ime datoteke" @@ -17457,8 +17466,8 @@ msgstr "Izberite sloj: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19493,8 +19502,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Aplikacije ni bilo mogoče naložiti:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "Napaka KiCad" @@ -19757,7 +19766,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Lastnosti elementa" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Privzete vrednosti" @@ -21636,7 +21645,7 @@ msgstr "Položaj Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22122,50 +22131,50 @@ msgstr "%s nožice %s ni mogoče najti" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Izbiranje vseh s lista \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Samo spredaj" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Samo nazaj" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Samo izbrano" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Izprazni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Izključeno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Znova pripišite PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ni PCB-ja, ki bi ga lahko ponovno označili!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB in shema uspešno reannotirana" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22174,7 +22183,7 @@ msgstr "" "\n" "%s stopinje bodo ponovno označene." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22183,7 +22192,7 @@ msgstr "" "\n" "Kakršne koli referenčne vrste %s ne bodo označene." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22191,7 +22200,7 @@ msgstr "" "\n" "Zaklenjeni odtisi ne bodo označeni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22200,7 +22209,7 @@ msgstr "" "\n" "Sprednji odtisi se bodo začeli ob %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22209,11 +22218,11 @@ msgstr "" "\n" "Zadnji odtisi se bodo začeli ob %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "zadnji odtis spredaj + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22222,7 +22231,7 @@ msgstr "" "\n" "Prednje stopinje, ki se začnejo z '%s', bodo predpono odstranile." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22231,7 +22240,7 @@ msgstr "" "\n" "Sprednji odtisi bodo imeli predpono »%s«." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22240,7 +22249,7 @@ msgstr "" "\n" "Prednjim odtisom, ki se začnejo z '%s', bo predpona odstranjena." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22249,7 +22258,7 @@ msgstr "" "\n" "Zadnji odtisi bodo imeli predpono »%s«." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22259,15 +22268,15 @@ msgstr "" "\n" "Pred razvrščanjem po %s, katere koordinate bodo zaokrožene na mrežo %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "lokacija odtisa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "lokacija referenčnega označevalca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22280,7 +22289,7 @@ msgstr "" "Obstaja %i vrst referenčnih oznak\n" "**************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22291,7 +22300,7 @@ msgstr "" "Brez: %s iz ponovnega označevanja\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22301,12 +22310,12 @@ msgstr "" " Spremeni matriko\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "bodo prezrte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22314,7 +22323,7 @@ msgstr "" "\n" "Brez sledi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22323,15 +22332,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Razvrsti po %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Koordinate odtisa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Koordinate referenčnega označevalca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22340,7 +22349,7 @@ msgstr "" "\n" "Razvrsti kodo %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22349,11 +22358,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, zaokroženi X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22366,7 +22375,7 @@ msgstr "" "Priporočamo, da zaženete DRC z označeno možnostjo »Preizkusi odtise proti " "shemi«.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22375,20 +22384,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Odtis: %s: %s na %s na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Ali vseeno znova pripisati?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Več elementov %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Prekinjeno: preveč napak" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22398,7 +22407,7 @@ msgstr "" "\n" "Sprednji odtisi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22408,7 +22417,7 @@ msgstr "" "\n" "Nazaj stopinje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Odtisa ni mogoče najti na seznamu sprememb" @@ -22663,7 +22672,7 @@ msgstr "Vnaprej določene velikosti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Nabor slojev po meri" @@ -22783,11 +22792,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "neznano" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23808,30 +23817,30 @@ msgstr "-------- DRC je preklical uporabnik.

" msgid "Done.

" msgstr "Končano.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Ločljivost potrditve ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Odprite pogovorno okno Board Setup ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Datoteka s poročilom '%s' je bila ustvarjena
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ali želite izbrisati tudi izključene oznake?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Izbriši izključitve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "ne teči" @@ -24594,8 +24603,8 @@ msgstr "Skozi luknjo" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26244,7 +26253,7 @@ msgstr "Dodajte primitivno" msgid "Pad type:" msgstr "Tip blazinice:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Skozi luknjo" @@ -26252,8 +26261,8 @@ msgstr "Skozi luknjo" msgid "Edge Connector" msgstr "Edge Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mehanski" @@ -26279,8 +26288,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Krožna" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -26292,11 +26301,11 @@ msgstr "Pravokotna" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaobljen pravokotnik" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Posneti pravokotnik" @@ -26494,23 +26503,23 @@ msgstr "" "Castellated določite castellated skozi luknje blazinice na robu plošče\n" "Te lastnosti so določene v datotekah Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA blazinica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokalno do odtisa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globalno za vkrcanje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Preskusna točka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Heatsink blazinica" @@ -29503,7 +29512,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29890,12 +29899,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Napaka: Skozi luknjo blazinica nima luknje." -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Pravilo: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Lokalni obračun" @@ -30104,17 +30113,17 @@ msgstr "Ocenjeni DP:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s največja nevezana dolžina: %s; dejanska: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "najmanjša vrzel: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "največja vrzel: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "dejansko: %s)" @@ -30311,17 +30320,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Obris plošče je napačno oblikovan. Zaženite DRC za popolno analizo." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Izvoz IDF ni uspel:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Izvoz VRML ni uspel: konturam ni bilo mogoče dodati lukenj." @@ -30651,27 +30660,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "blazinica %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Obrisi za potrditev" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokalna marža paste za spajkanje" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokalno razmerje marže pri pasti" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Širina govorilnega termičnega reliefa" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Toplotni relief" @@ -30703,25 +30712,25 @@ msgstr "Spremembe odtisa niso shranjene" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Urejanje %s s plošče. Če shranite, bo posodobljena samo plošča." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Noben odtis ni naložen." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Posodabljanje knjižnic odtisa" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Izbran ni noben odtis." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Ime datoteke sledilne slike" @@ -31131,11 +31140,15 @@ msgstr "Privzete enote:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Uvozi datoteko z vektorsko grafiko" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -31783,167 +31796,167 @@ msgstr "" "datoteka: \"%s\"\n" "vrstica: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "blazinico" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "odtis starša" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Pripnite ime" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Vrsta vtičnika" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducialno globalno" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducialna lokalna" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Preskusna točka" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Hladilnik" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Kastelasti" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Premer" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Dolžina v paketu" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Vrtajte X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimalno dovoljenje: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Pasti" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Okrogla" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Posrednik" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s od %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Blazinice skozi luknje" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s od %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Blazinice skozi luknje" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Edge konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mehanski" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated blazinica" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Tip blazinice" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Številka blazinice" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Velikost X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Velikost Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Velikost luknje X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Velikost luknje Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad To Die Dolžina" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokalni rob spajkalne maske" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Lastnost izdelave" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Razmerje okroglega polmera" @@ -31997,11 +32010,11 @@ msgstr "Samo območje plošče" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Spremembe datotek PCB niso shranjene" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Sheme za to ploščo ni mogoče najti." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -32012,44 +32025,44 @@ msgstr "" "želite iz shem ustvariti ali posodobiti PCB, morate zagnati vodjo projekta " "KiCad in ustvariti projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Shematske datoteke \"%s\" ni mogoče najti." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eescheme ni uspelo naložiti:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Pravila oblikovanja" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "DRK nepopoln: pravil oblikovanja ni bilo mogoče sestaviti. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Izvozi postavitev Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Manjkajoči argument za '%s'" @@ -32071,7 +32084,7 @@ msgstr "Footprint nima sprednjega dvorišča." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint nima zadnjega dvorišča." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "mora biti mm, in ali mil" @@ -32449,7 +32462,7 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Blazinica [%s 'Footprint %s ima kvadratno luknjo. KiCad tega še ne podpira" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32475,7 +32488,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, fuzzy, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32484,45 +32497,45 @@ msgstr "" "Nebakrena blazinica na sloju Altium %d nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega " "ga postavite na Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Nebakrena blazinica '%s' ima luknjo. To se ne bi smelo zgoditi" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Non-Copper Pad '%s' uporablja zapleten kup blazinic (kind %d). To se ne bi " "smelo zgoditi" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32531,7 +32544,7 @@ msgstr "" "Track Keepout na sloju Altium %d nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega ga " "postavite na Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32540,22 +32553,22 @@ msgstr "" "Track Keepout na sloju Altium %d nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega ga " "postavite na Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Prezri črtno kodo na plasti Altium %d, ker trenutno ni podprta." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32564,12 +32577,12 @@ msgstr "" "Besedilo na plasti Altium %d nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega ga " "postavite na Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Nalaganje datotek Gerber ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -34545,19 +34558,19 @@ msgstr "Element je dovoljen na trenutni lokaciji." msgid "Create from Selection" msgstr "Odstrani iz izbora" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Pretvori oblike v mnogokotnik" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Pretvori oblike v cono" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Pretvorite poligone v črte" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Ustvari lok iz odseka črte" @@ -37419,6 +37432,16 @@ msgstr "Uredi shemo" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabela knjižnice projektov \"%s\" ne obstaja ali je ni mogoče prebrati. " +#~ "To lahko povzroči pretrgane simbolne povezave za shemo. Ali želite " +#~ "nadaljevati?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Na voljo ni noben seznam omrežij, preskočen LVS." diff --git a/translation/pofiles/sr.po b/translation/pofiles/sr.po index 4bd1af9cf1..0d93f71f8b 100644 --- a/translation/pofiles/sr.po +++ b/translation/pofiles/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 03:55+0000\n" "Last-Translator: ___davidpr \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -50,41 +50,41 @@ msgstr "" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Креирање зона" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Креирање зона" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Поједностављање %d бакарних слојева" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Поједностави контуре рупа" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, fuzzy, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Чисто" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" @@ -108,37 +108,37 @@ msgstr "" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Loading 3D models..." msgstr "3D модели се учитавају" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 #, fuzzy msgid "3D Viewer" msgstr "Избор 3D модела" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Raytracing опције" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Боје" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Ротација" @@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "Питање" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Преглед" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Преглед" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Увећати" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "" @@ -3645,12 +3645,12 @@ msgstr "Стил линије" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Информација:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Сачувај као .csv фајл" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Прикажи:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Текст" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Линија" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" @@ -4106,16 +4106,16 @@ msgstr "Нова библиотека" msgid "Screen" msgstr "Зелена:" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchical Label" msgstr "" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Поље" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Нови" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "" @@ -4271,8 +4271,8 @@ msgstr "Лук" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Круг" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Полигон" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Облик" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Дужина" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Центар" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Додјела шеме" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 #, fuzzy msgid "PCB Editor" msgstr "Отвори" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "фајл не постоји" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5767,12 +5767,12 @@ msgstr "" msgid "Field%d" msgstr "Поље%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Затвори %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Јединица %s" @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Учитавање " #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" @@ -6715,8 +6715,8 @@ msgid "" msgstr "Креирање зона" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Филтер:" @@ -7069,33 +7069,33 @@ msgstr "Jpeg фајл" msgid "Hotkey file" msgstr "Листа грешака:" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." +msgstr "Наредба \"%s\" није пронађена" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb упозорење" @@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Грешка у конфигурисању" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7603,24 +7603,24 @@ msgstr "Удуплати предмете %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8298,7 +8298,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Ниједан симбол није изабран" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Избриши" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 #, fuzzy @@ -8470,57 +8470,57 @@ msgstr "" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "грешке" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "упозорења" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Биће стављено назад у %s листу" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Попуњавање зона" @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8711,12 +8711,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Величина текста:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Горе" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Доле" @@ -8884,8 +8884,8 @@ msgstr "Стил" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Сачувај промјене?" @@ -9110,53 +9110,53 @@ msgstr "Име симбола:" msgid "Drawing Properties" msgstr "Опције цртања" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Референце морају почети са словом." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Поља морају имати име." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Име симбола:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Име'%s' је већ у употреби." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Првих %d поља су обавезна." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 #, fuzzy msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "" @@ -9168,7 +9168,7 @@ msgstr "Поља" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr "Нови" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9899,13 +9899,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" @@ -10097,9 +10097,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -10313,7 +10313,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Електрични тип" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10346,32 +10346,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Унос" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Пасивно" @@ -10836,7 +10836,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "" @@ -11347,37 +11347,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Прикажи" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Групиши по" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Ново име поља:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12392,7 +12392,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12462,8 +12462,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 #, fuzzy @@ -12532,14 +12532,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Опције приказивања" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Уређујем опције" @@ -12548,7 +12548,7 @@ msgstr "Уређујем опције" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Грешка: " -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Грешка: " @@ -12769,7 +12769,7 @@ msgstr "Референца" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Schematic фајлови" @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "фајл не постоји" @@ -12817,7 +12817,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" @@ -12827,7 +12827,7 @@ msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Попуњавање зона" @@ -12917,46 +12917,46 @@ msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" msgid "Import Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неочекивано '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Фајл %s сачуван" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12966,41 +12966,41 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Упозорење" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Пројект" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13009,30 +13009,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13040,7 +13040,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13320,68 +13320,68 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 #, fuzzy msgid "Power input" msgstr "Унос" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 #, fuzzy msgid "Open collector" msgstr "Отвори" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 #, fuzzy msgid "Open emitter" msgstr "Отвори" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 #, fuzzy msgid "Unconnected" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Инвертирано" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 #, fuzzy msgid "Input low" msgstr "Унос" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "" @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Додјела шеме" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13544,13 +13544,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Отвори" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "" @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgstr "" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Шема је сачувана" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "компонента" @@ -14628,41 +14628,49 @@ msgstr "Настави" msgid "Cancel Load" msgstr "Прекид" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 #, fuzzy msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14674,17 +14682,17 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 #, fuzzy msgid "Do not show this message again." msgstr "Не приказуј поново" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 #, fuzzy msgid "Create New Sheet" msgstr "Нови" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "" @@ -15031,7 +15039,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Симбол" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Учитавање библиотека симбола" @@ -15050,93 +15058,93 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Јединица %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Учитавање " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Отвори %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "\"%s\" већ постоји." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Учитавање библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Додај у табелу библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Додај у табелу библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Сачувај..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15144,12 +15152,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15157,20 +15165,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Симбол" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Грешка: " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Грешка: " @@ -15271,7 +15279,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 #, fuzzy msgid "No schematic currently open." msgstr "Отвори" @@ -15280,7 +15288,7 @@ msgstr "Отвори" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Симбол" @@ -15394,7 +15402,7 @@ msgstr "Недефинисани слојеви:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Струја" @@ -16784,13 +16792,13 @@ msgstr "Прикажи" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Изабери све" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Нема конекције" @@ -16876,47 +16884,47 @@ msgstr "" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 #, fuzzy msgid "Reached end of schematic." msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 #, fuzzy msgid "Reached end of sheet." msgstr "Крај линије" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Нова библиотека" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Select netclass:" msgstr "Изабери" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16924,21 +16932,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -16971,23 +16979,23 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Ниједан симбол није изабран" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 #, fuzzy msgid "No symbol to export" msgstr "Ниједан симбол није изабран" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 #, fuzzy msgid "Image File Name" msgstr "фајл не постоји" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Име фајла" @@ -17200,8 +17208,8 @@ msgstr "Изабери слој: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19276,8 +19284,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad грешка" @@ -19554,7 +19562,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "" @@ -21339,7 +21347,7 @@ msgstr "Y позиција:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21845,118 +21853,118 @@ msgstr "%s пин %s није пронађен" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "фајл не постоји" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Окрени" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 #, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" msgstr "Избриши" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21964,17 +21972,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "фајл не постоји" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "Референца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21983,7 +21991,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21991,60 +21999,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "Нови" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Име:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Референца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "Шифра боје" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22053,27 +22061,27 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Удуплати предмете %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22081,7 +22089,7 @@ msgid "" "Front Footprints" msgstr "Учитава се…" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22089,7 +22097,7 @@ msgid "" "Back Footprints" msgstr "Сачувај &Као..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Маркер није пронађен" @@ -22356,7 +22364,7 @@ msgstr "Додај поље" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Изабери језик" @@ -22478,11 +22486,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -23521,31 +23529,31 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Избор филтера..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Подешавање странице..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Report фајлови" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Избриши" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "није покренуто" @@ -24328,8 +24336,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25929,7 +25937,7 @@ msgstr "Додај поље" msgid "Pad type:" msgstr "Тип:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -25938,8 +25946,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "Нема конекције" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -25966,8 +25974,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "" @@ -25979,12 +25987,12 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Квадрат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Квадрат" @@ -26175,25 +26183,25 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Додај" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Додај поље" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -29107,7 +29115,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Величина" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -29507,12 +29515,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Прикажи" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "тренутно: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Поставке..." @@ -29731,17 +29739,17 @@ msgstr "Вриједност" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "тренутно: %s)" @@ -29942,17 +29950,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -30258,27 +30266,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Направи извјештај..." -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Залијепи" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Залијепи" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Дужина:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Дужина:" @@ -30313,26 +30321,26 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(од %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Име симбола:" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Учитавање " -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" @@ -30733,11 +30741,15 @@ msgstr "Дужина линије:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -31382,181 +31394,181 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Додај" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "Нови" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Име чиоде" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Тип:" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "(крајња тачка)" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "Дужина у пакету" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "X позиција" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(од %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Прикажи" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Нема конекције" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Pad Type" msgstr "Тип:" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Pad Number" msgstr "Број" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Size X" msgstr "X:" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Size Y" msgstr "Y:" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Hole Size X" msgstr "Величина рупе X:" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" msgstr "Величина рупе Y:" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 #, fuzzy msgid "Pad To Die Length" msgstr "Дужина" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Залијепи" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Опције цртања" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Покрени" @@ -31613,54 +31625,54 @@ msgstr "фајл не постоји" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Фајл '%s' није пронађен." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Дизајн" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -31684,7 +31696,7 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -32054,7 +32066,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32076,91 +32088,91 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33968,19 +33980,19 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Појасни избор" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 #, fuzzy msgid "Create arc from line segment" msgstr "Стил линије" diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 9d579ec657..f9030999a9 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 16:38+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -59,41 +59,41 @@ msgstr "Kortkontur saknas/är felaktig. Kör DRC för en fullständig analys." msgid "Create tracks and vias" msgstr "Skapa ledare och vior" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Skapa zoner" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Förenklar polygoner av kopparlager" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Förenklar polygoner på F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Förenklar polygoner på B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Förenklar %d kopparlager" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Förenklar hålkonturer" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Bygg tekniska lager" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Bygg tekniskt lager %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Bygg omslutande volym-hierarki för hål och vior" @@ -117,36 +117,36 @@ msgstr "Nät %s\tNätKlass %s\tPadNamn %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Nät %s\tNätKlass %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Ladda OpenGL: mönsterkort" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Ladda OpenGL: hål och vior" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Ladda OpenGL: lager" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Ladda OpenGL lager %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Laddar 3D-modeller..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Omladdningstid %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Exportera Aktuell Vy som JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3D-visare" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Strålföljningsrenderare" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Färger" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1481,12 +1481,12 @@ msgstr "Fråga" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Miljövariabler" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Den förvalda nätklassen krävs." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Nätklass" @@ -3588,12 +3588,12 @@ msgstr "Linjestil" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Förinställning" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Tilldela till valda nät" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Nät" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Spara Rapport till Fil" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Visa:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Linje" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -4036,16 +4036,16 @@ msgstr "Nytt Bibliotek" msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Fotavtryck" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Lödyta" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Global etikett" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarkisk etikett" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Fält" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Gerber-layout" msgid "Draw Item" msgstr "Rita Komponent" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Rätt" @@ -4185,8 +4185,8 @@ msgstr "Båge" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Polygon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Punkter" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Bredd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Fet+Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Centrera" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Ignorera Rutnätssnäpp" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignorera Andra Snäppen" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Kretsschemaredigerare" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Mönsterkortsredigerare" @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Fel vid extrahering av fil!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5635,12 +5635,12 @@ msgstr "KiCad Klassisk" msgid "Field%d" msgstr "Fält%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Stäng %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Avsluta %s" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Bläddra i fotavtrycksbibliotek" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Fotavtrycksredigerare" @@ -6504,8 +6504,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6841,26 +6841,26 @@ msgstr "Jpeg-fil" msgid "Hotkey file" msgstr "Snabbtangentsfil" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Ekvivalensfilen '%s' kunde inte hittas i standardsökvägarna." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Kunde inte öppna ekvivalensfilen '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Fel Vid Laddning av Ekvivalensfil" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu fotavtryck/symbolekvivalenter hittade." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "" "Komponent %s: fotavtryck %s hittades inte i något av projektets " "fotavtrycksbibliotek." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Varning" @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Inställningsfel" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Laddar Fotavtrycksbibliotek" @@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "Symbol Fotavtryck Association-filer (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "Dubbla objekt %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Olika värden för %s%d%s (%s) och %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7395,18 +7395,18 @@ msgstr "" "Både %s och %s är kopplade till samma objekt; %s kommer att användas i " "nätlistan" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Nät %s är grafiskt anslutet till buss %s men ingår inte i den bussen" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Arkstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Hierarkisk etikett %s har inget matchande arkstift i föräldra-arket" @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Ogiltigt fotavtryck specificerat" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Ingen symbol vald" @@ -8340,7 +8340,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Radera undantag också?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8403,59 +8403,59 @@ msgstr "Kontrollerar ingen anslutning-stift för anslutningar ..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kontrollerar problem med bibliotekssymboler..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "fel" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "varningar" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "lämplig" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Ta bort undantag för denna överträdelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Den kommer att placeras tillbaka i %s -listan" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Undanta denna överträdelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Det kommer att uteslutas från %s -listan" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Ändra allvarlighetsgraden till Fel för alla överträdelser av '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Överträdelsens allvarlighetsgrad kan också redigeras i dialogrutan " "Mönsterkortsinställningar..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Ändra allvarlighetsgrad till Varning för alla överträdelser av '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorera alla överträdelser av '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Överträdelser kommer inte att kontrolleras eller rapporteras" @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Överträdelser kommer inte att kontrolleras eller rapporteras" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Redigera konfliktkartan för stift till stift..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Redigera allvarlighetsgraden för överträdelser..." @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "Stiftkonfliktskarta" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Överträdelsens allvarlighetsgrad" @@ -8633,12 +8633,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Textstorlek:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Upp" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Ner" @@ -8806,8 +8806,8 @@ msgstr "Grafisk stil" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Enbart läsrättighet" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Vill du spara ändringarna?" @@ -9031,51 +9031,51 @@ msgstr "Gemensamt för alla kroppar och stilar (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Ritningsegenskaper" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referenser måste börja med en bokstav." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Fält måste ha ett namn." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Alias-symbolen måste ha en förälder vald" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Radera extra enheter från symbolen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Radera alternativ kroppsstil (De Morgan) från symbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Namnet '%s' strider mot en befintlig post i biblioteket '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Namnet '%s' används redan." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De första %d fälten är obligatoriska." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Lägg till Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Redigera filter för fotavtryck" @@ -9087,7 +9087,7 @@ msgstr "Fält" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr "Ny etikett" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9823,13 +9823,13 @@ msgstr "Färdig" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Faller tillbaka till användarväg '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Kunde inte normalisera sökväg '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Inget projekt eller sökväg definierad för det aktuella schemat." @@ -10020,9 +10020,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Åtgärder som vidtagits" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektriska regler" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10259,32 +10259,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Indata" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Utdata" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Dubbelriktad" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Tretillstånds" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -10731,7 +10731,7 @@ msgstr "Spice-direktiv:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Ladda riktlinjer från kretsschemat" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Skräddarsydd" @@ -11218,37 +11218,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Visa datablad i webbläsaren" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referenskolumnen kan inte döljas." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Antal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Grupp av" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Datablad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Nytt fältnamn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Lägg till fält" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Fältet måste ha ett namn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12233,7 +12233,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Ett av smeknamnen måste ändras när du har lagt till detta bibliotek." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12315,8 +12315,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12386,14 +12386,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Visningsalternativ" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Redigeringsalternativ" @@ -12401,7 +12401,7 @@ msgstr "Redigeringsalternativ" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fel vid inläsning av ritningsark." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av symbolbibliotekstabellen '%s'." @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgstr "Dubbla referensbeteckningar" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussanslutning behövs" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Kretsschemafiler" @@ -12630,7 +12630,7 @@ msgstr "" "Skapandet av ett projekt aktiveras funktioner såsom textvariabler, " "nätklasser och ERC-undantag" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schema '%s' är redan öppen." @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgstr "" "blad." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'." @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Slut på minne vid inläsning av schema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda '%s'." @@ -12774,12 +12774,12 @@ msgstr "Alla format som stöds" msgid "Import Schematic" msgstr "Importera schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Oväntat filnamnstillägg: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12788,12 +12788,12 @@ msgstr "" "Kunde inte spara schemafil '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att skapa temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12802,22 +12802,22 @@ msgstr "" "Fel vid sparning av schemafil '%s'.\n" "Det gick inte att byta namn på tillfällig fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att byta namn på temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Filen '%s' sparades." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningen misslyckades." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12830,16 +12830,16 @@ msgstr "" "\n" "Se till att du har skrivbehörighet och försök igen." -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Om du sparar projektet i det nya filformatet skrivs befintliga filer över." -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Sparningsvarning" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12847,23 +12847,23 @@ msgstr "" "Följande filer kommer skrivas över:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Skriv över filerna" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt projekt Spara" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importerar schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Den aktuella schemat har modifierats. Spara ändringar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgstr "" "ändrade den/dem.\n" "Vill du återställa de senast sparade ändringarna du gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12885,23 +12885,23 @@ msgstr "" "Filen '%s' kunde inte öppnas.\n" "Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs." -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kunde inte tas bort." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13193,63 +13193,63 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Ingen alternativ kroppsstil hittades för symbolen '%s' i biblioteket '%s'." -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Fri" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Inte angiven" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Strömingång" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Uteffekt" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Öppen samlare" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Öppen emitter" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Oanslutna" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Inverterad" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Inverterad klocka" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Ingången låg" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Klockan är låg" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Output låg" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Fallande kantklocka" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "IckeLogisk" @@ -13375,7 +13375,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13416,13 +13416,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivskyddad]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Osparat]" @@ -13430,7 +13430,7 @@ msgstr "[Osparat]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[inget schema laddat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Markerat nät: %s" @@ -14660,51 +14660,60 @@ msgstr "Fortsätt ladda" msgid "Cancel Load" msgstr "Avbryt belastning" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Det finns biblioteksnamn i den laddade kretsschemat som saknas i " "projektbibliotektabellen. Detta kan resultera i brutna " "symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Fortsätt ladda schemat" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Projektbibliotekstabellen '%s' finns inte eller kan inte läsas. Detta kan " -"resultera i brutna symbollänkar för schemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Det finns biblioteksnamn i det laddade kretsschemat som saknas i den laddade " "projektbibliotekstabellen för kretsschemat. Detta kan resultera i brutna " "symbolbibliotekslänkar för kretsschemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "Ett duplicerat biblioteksnamn som refererar till ett annat bibliotek finns i " "den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och kan leda " "till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14723,15 +14732,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Skapa nytt ark" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Kasta nytt ark" @@ -15056,7 +15065,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symbolredigerare" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Laddar symbolbibliotek" @@ -15074,13 +15083,13 @@ msgstr "Biblioteksändringar sparas inte" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Inläsning av symbolbibliotek avbröts av användaren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enhet %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15088,11 +15097,11 @@ msgstr "" "Redigerar symbol %s från kretsschemat. Att spara uppdaterar endast " "kretsschemat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Hantera symbolbibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15100,22 +15109,22 @@ msgstr "" "Symboler i äldre bibliotek kan inte redigeras. Använd Manage Symbol " "Libraries för att migrera till aktuellt format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s härrör från %s. Symbolgrafik kan inte redigeras." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Öppna '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteket '%s' finns redan." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15124,47 +15133,47 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa biblioteksfilen '%s'.\n" "Kontrollera skrivbehörighet och försök igen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Det gick inte att öppna biblioteksfilen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Laddar bibliotek '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Lägg till biblioteket i den globala bibliotektabellen?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Lägg till i den globala bibliotektabellen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Välj bibliotektabellen för att lägga till biblioteket i:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "Lägg till i bibliotektabellen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Det gick inte att spara backup till '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15174,12 +15183,12 @@ msgstr "" "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'.\n" "Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket hittades inte i symbolbibliotektabellen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15189,18 +15198,18 @@ msgstr "" "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen.\n" "Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket är inte aktiverat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fel vid sparande av global bibliotekstabell." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fel vid sparande av projektspecifik bibliotektabell." @@ -15305,7 +15314,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "Inget schema är för närvarande öppet." @@ -15313,7 +15322,7 @@ msgstr "Inget schema är för närvarande öppet." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Kan inte skriva till symbolbibliotek '%s'." @@ -15430,7 +15439,7 @@ msgstr "Odefinierad!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Förälder" @@ -16722,12 +16731,12 @@ msgstr "Inget datablad definierat." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "Välj & Alla\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Expandera val E" @@ -16810,43 +16819,43 @@ msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Ändra bladets sidnummer" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Uppnådde slutet på schemat." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nått slutet på arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Hitta igen för att slå tillbaka till början." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fel: dubbletter av underarknamn hittades i det aktuella arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nätet måste märkas för att tilldela en nätklass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Buss har inga medlemmar att tilldela nätklass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "Nätklasser" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tilldela Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "Välj nätklass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16857,21 +16866,21 @@ msgstr "" "släpptes eftersom destinationen redan har bladet eller ett av dess underblad " "som förälder." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentiella problem har åtgärdats." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittades." @@ -16901,21 +16910,21 @@ msgstr "Tryck på för att avbryta flytt." msgid "No symbol library selected." msgstr "Inget symbolbibliotek valt." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "Ingen symbol att exportera" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "Bildfilens namn" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Kan inte spara filen '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG filnamn" @@ -17115,8 +17124,8 @@ msgstr "Välj lager: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19096,8 +19105,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Programmet kunde inte laddas:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-fel" @@ -19348,7 +19357,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Objektegenskaper" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Ursprungliga värden" @@ -21134,7 +21143,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21609,43 +21618,43 @@ msgstr "%s stift %s hittades inte" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Välja allt från blad \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Endast fram" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Bara tillbaka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Endast vald" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Töm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Utesluten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Kommentera om kretskortet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ingen PCB att kommentera om!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB framgångsrikt återannoterad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21653,7 +21662,7 @@ msgstr "" "Förändringar i mönsterkortets annotering ska synkroniseras med schemat genom " "\"Uppdatera schema från mönsterkort\"-verktyget." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21662,7 +21671,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fotavtryck kommer att omnoteras." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21671,7 +21680,7 @@ msgstr "" "\n" "Referenser av typ %s kommer inte att numreras om." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21679,7 +21688,7 @@ msgstr "" "\n" "Låsta fotavtryck kommer inte att kommenteras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21688,7 +21697,7 @@ msgstr "" "\n" "Främre fotavtryck börjar vid %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21697,11 +21706,11 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtryck på baksidan börjar vid %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "det sista främre fotavtrycket + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21710,7 +21719,7 @@ msgstr "" "\n" "För framsidans fotavtryck som börjar med '%s' tas prefixet bort." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21719,7 +21728,7 @@ msgstr "" "\n" "Främre fotavtryck har \"%s\" infogats som ett prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21728,7 +21737,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillbaka fotavtryck som börjar med '%s' kommer att ta bort prefixet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21737,7 +21746,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillbaka fotavtryck har \"%s\" infogats som ett prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21748,15 +21757,15 @@ msgstr "" "Innan vi sorterar efter %s, vars koordinater kommer att avrundas till ett " "%s, %s rutnät." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "plats för fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "referensbeteckningens plats" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21769,7 +21778,7 @@ msgstr "" "Det finns %i typer av referensbeteckningar\n" "************************************************* ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21780,7 +21789,7 @@ msgstr "" "Exklusive: %s från reannotation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21790,11 +21799,11 @@ msgstr "" " Byt Array\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " kommer att ignoreras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21802,7 +21811,7 @@ msgstr "" "\n" "Inga fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21811,15 +21820,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sortera på %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Fotavtryck koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referensbeteckningskoordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21828,7 +21837,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteringskod %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21837,11 +21846,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rundad X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "Valda alternativ orsakar fel! Ändra alternativ och försök igen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21854,7 +21863,7 @@ msgstr "" "Rekommenderar körning av DRC med 'Testa paritet mellan mönsterkort och " "schema' ikryssad.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21863,20 +21872,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Fotavtryck: %s: %s vid %s på PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommentera ändå?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Flera förekomster av objekt %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Avbruten: för många fel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21886,7 +21895,7 @@ msgstr "" "\n" "Främre Fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21896,7 +21905,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillbaka Fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fotavtryck hittades inte i ändringslistan" @@ -22149,7 +22158,7 @@ msgstr "Fördefinierade storlekar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "Anpassade regler" @@ -22268,11 +22277,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23279,28 +23288,28 @@ msgstr "-------- DRC avbröts av användaren.

" msgid "Done.

" msgstr "Klart.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Kör avståndsupplösningsverktyget..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Öppna dialogrutan Mönsterkortsinställningar..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportfilen '%s' har skapats
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Vill du också ta bort uteslutna markörer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "Ta bort undantag" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "Spring inte" @@ -24046,8 +24055,8 @@ msgstr "Hålmonteringshål" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25664,7 +25673,7 @@ msgstr "Lägg till primitiv" msgid "Pad type:" msgstr "Lödytetyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Hålmonteringshål" @@ -25672,8 +25681,8 @@ msgstr "Hålmonteringshål" msgid "Edge Connector" msgstr "Kortkantskontakt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" @@ -25700,8 +25709,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cirkulär" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25713,11 +25722,11 @@ msgstr "Rektangulär" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapesformad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rundad rektangel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Fasad rektangel" @@ -25915,23 +25924,23 @@ msgstr "" "på en mönsterkortskant\n" "Dessa egenskaper anges i Gerber X2-filer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-lödyta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Lokal referenspunkt för fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Global referenspunkt för mönsterkort" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Kylfläns" @@ -26750,8 +26759,8 @@ msgid "" "remain free and follow the cursor." msgstr "" "När det är aktiverat kommer alla ledarsegment att fixeras på plats fram till " -"markörens position. När den är inaktiverad förblir det sista segmentet (" -"närmast markören) fritt och följer markören." +"markörens position. När den är inaktiverad förblir det sista segmentet " +"(närmast markören) fritt och följer markören." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61 msgid "Interactive Router Settings" @@ -28912,7 +28921,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Hål" @@ -29284,12 +29293,12 @@ msgstr "Fotavtryckets typ stämmer inte överens med dess lödytor" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Hålmonterings-lödyta har inget hål" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regel: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Lokalt åsidosättande" @@ -29495,17 +29504,17 @@ msgstr "Utvärderade DP: er:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximal frikopplad längd: %s; faktisk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minsta gap: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximalt gap: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktiska: %s)" @@ -29698,17 +29707,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "De har exporterats som ovala lödytor." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Kortkontur är felaktig. Kör DRC för en fullständig analys." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-export misslyckades:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML-export misslyckades: Det gick inte att lägga till hål i konturerna." @@ -30022,24 +30031,24 @@ msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(lödyta '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Åsidosätt isolationsavstånd" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal marginal för lodpasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal proportion för lodpastemarginal" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Bredd på termisk avlastning" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Gap i termisk avlastning" @@ -30069,24 +30078,24 @@ msgstr "Ändringar av fotavtryck sparas inte" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redigerar %s från kort. Om du sparar uppdateras endast kortet." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[från %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[Inget fotavtryck laddat]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Uppdaterar fotavtrycksbibliotek" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "Inget fotavtryck har valts." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Filnamn för fotavtrycks grafik" @@ -30488,11 +30497,15 @@ msgstr "Standard måttenheter:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importera vektorgrafikfil" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Ogiltig spline-definition påträffad" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Ogiltig Bezier-kurva skapad" @@ -31131,165 +31144,165 @@ msgstr "" "fil: '%s'\n" "rad: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "lödyta" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "förälders fotavtryck" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "Pin-namn" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "Stifttyp" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "Global referenspunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "Lokal referenspunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "Kylfläns" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Krenelerad" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "Längd i paketet" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "Hål X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. Avstånd: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(från %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Fälla" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Rundad rektangel" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Fasad rektangel" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Anpassad form" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Kontakt" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Lödyta %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Hålmonterings-lödyta %s för %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Lödyta %s %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Hålmonterings-lödyta %s %s för %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "Kantkontakt" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekanisk" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapes" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "Krenelerad lödyta" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "Lödytetyp" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "Lödytenummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "Storlek X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Storlek Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "Hålstorlek X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "Hålstorlek Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Längd lödyta till chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokal marginal för lödmask" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "Tillverkningsfastighet" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Runt radieförhållande" @@ -31339,11 +31352,11 @@ msgstr "Mönsterkortsfilen är skrivskyddad." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filändringar sparas inte" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Kretsschemat för detta mönsterkort kan inte hittas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31353,11 +31366,11 @@ msgstr "" "öppnad i fristående läge. För att skapa eller uppdatera mönsterkort från " "kretsschema måste du starta KiCads projekthanterare och skapa ett projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-nätlista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31365,31 +31378,31 @@ msgstr "" "Stötte på ett fel under inläsning av nätlistan. Vänligen rapportera detta " "problem till KiCad-teamet genom menyn Hjälp -> Rapportera fel." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Kretsschemafil '%s' hittades inte." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunde inte ladda." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "Ändra designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kunde inte kompilera anpassade designregler." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportera Hyperlynx Layout" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argumentet saknas till '%s'" @@ -31411,7 +31424,7 @@ msgstr "Fotavtryck har ingen innergård." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint har ingen bakgård." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "måste vara mm, in eller mil" @@ -31773,7 +31786,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s har ett fyrkantigt hål (stöds inte ännu)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31799,7 +31812,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder en okänd lödyte-form." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31808,42 +31821,42 @@ msgstr "" "Koppar-fri lödyta %s hittad på ett Altium-lager (%d) utan någon motsvarighet " "i KiCad. Lödytan har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Koppar-fria lödytan %s är kopplad till ett nät, vilket inte stöds." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Kopparfri lödyta '%s' har ett hål, vilket inte stöds." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "Kopparfri lödyta %s har en komplex kragstapel, vilket inte stöds ännu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Koppar-fria lödytan %s använder en okänd lödyte-form." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Läser in vior..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" "Via från lager %d till %d använder ett koppar-fritt lager, vilket inte stöds." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "Läser in ledare..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -31852,7 +31865,7 @@ msgstr "" "Ledarspärrzon hittad på ett Altium-lager (%d) som inte har någon " "motsvarighet i KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31861,20 +31874,20 @@ msgstr "" "Ledare hittad på ett Altium-lager (%d) som inte har någon motsvarighet i " "KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Läser in Unicode-strängar..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Läser in text..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ignorerade streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31883,11 +31896,11 @@ msgstr "" "Text hittad på ett Altium-lager (%d) som inte har någon motsvarighet i " "KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Läser in rektanglar..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33837,19 +33850,19 @@ msgstr "Objekt tillåtet på aktuell plats." msgid "Create from Selection" msgstr "Skapa från markering" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Konvertera former till polygon" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Konvertera former till zon" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Konvertera polygoner till linjer" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Skapa båge från linjesegment" @@ -36615,6 +36628,15 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-mönsterkort" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Projektbibliotekstabellen '%s' finns inte eller kan inte läsas. Detta kan " +#~ "resultera i brutna symbollänkar för schemat. Vill du fortsätta?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "Ingen netlista tillhandahålls, hoppar över LVS." diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index f9a946e7d7..56a29f96e9 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n" "Last-Translator: boonchai k. \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -45,41 +45,41 @@ msgstr "ขาดเค้าโครงบอร์ดหรือบิดเ msgid "Create tracks and vias" msgstr "สร้างแทร็กและเวีย" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "สร้างโซน" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "กำลังทำรูปหลายเหลี่ยมในเลเยอร์ทองแดงให้ง่าย" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "กำลังทำรูปหลายเหลี่ยมบนF_Cuให้ง่าย" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "กำลังทำรูปหลายเหลี่ยมบนB_Cuให้ง่าย" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "กำลังทำ %d รูปหลายเหลี่ยมในเลเยอร์ทองแดงให้ง่าย" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "ทำเส้นรอบโฮลให้ง่าย" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "สร้างเทคเลเยอร์" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "สร้างเลเยอร์เทคนิค %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "สร้าง BVH สำหรับโฮลและเวีย" @@ -103,36 +103,36 @@ msgstr "เน็ต %s เน็ตคลาส %s ชื่อแพ็ด %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "เน็ต %s เน็ตคลาส %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "อ่าน OpenGL: บอร์ด" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "อ่าน OpenGL: โฮลและเวีย" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "อ่าน OpenGL: เลเยอร์" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "อ่านเลเยอร์ OpenGL %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "กำลังอ่านโมเดล3มิติ…" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "เวลาอ่านอีกครั้ง %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "ส่งออกมุมมองนี้เป็น JPEG…" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "โปรแกรมดู3มิติ" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "ตัวเรนเดอร์ชนิดเรย์เทรสซ #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "สี" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "ไม่มีสิทธิเพียงพอเพื่อบั #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "การหมุน" @@ -1454,12 +1454,12 @@ msgstr "คำถาม" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อม" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "พริวิวก่อนพิมพ์" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "พริวิวก่อนพิมพ์" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "ขยาย" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "ต้องกำหนดปริยายของเน็ตคลาส" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "เน็ตคลาส" @@ -3514,12 +3514,12 @@ msgstr "สไตล์เส้น" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "กำหนดเข้ากับเน็ตที่เลือก #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "เน็ท" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid "Info:" msgstr "ข้อมูล:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "บันทึกรายงานลงไฟล์" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "แสดง:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "ข้อความ" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "เส้นตรง" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" @@ -3961,16 +3961,16 @@ msgstr "ไลบรารีใหม่" msgid "Screen" msgstr "จอภาพ" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "ฟุ้ทพรินท์" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "แพ็ด" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง" msgid "Hierarchical Label" msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "ช่อง" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "เลเอาท์เกอร์เบอร์" msgid "Draw Item" msgstr "วาดชิ้นส่วน" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -4110,8 +4110,8 @@ msgstr "โค้ง" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "วงกลม" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "รูปร่าง" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "คะแนน" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "ความหนา" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "ความสูง" @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "หนา+เอียง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "กลาง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "ละเลยการเข้าหากริด" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "ละเลยการเข้าหาอื่นๆ" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "ออก" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขวงจร" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขพีซีบอร์ด" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "ผิดพลาด การแตกไฟล์!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5546,12 +5546,12 @@ msgstr "KiCad ดั่งเดิม" msgid "Field%d" msgstr "ช่อง%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "ปิด %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "ออก %s" @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "บราวซ์ไลบรารีฟุ้ทพรินท์" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขฟุ้ทพรินท์" @@ -6414,8 +6414,8 @@ msgid "" msgstr "<สร้างเน็ต>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "กรอง:" @@ -6749,33 +6749,33 @@ msgstr "ไฟล์ Jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "ไฟล์คีย์ร้อน" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "ไฟล์เท่าเทียม '%s' หาไม่พบ ในเส้นทางค้นหาปริยาย" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "เปิดไฟล์เท่าเทียม '%s' ผิดพลาด" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "ผิดพลาด อ่านไฟล์เท่าเทียม" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu ฟุ้ทพรินท์/สัญลักษณ์ ค้นพบ" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "อุปกรณ์ %s:ฟุ้ทพรินท์ %s ไม่พบในไลบรารีฟุ้ทพรินท์ของโครงการ" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "คำเตือนจาก CvPcb" @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "ไม่มีชื่อไลบรารีพีซีบีฟุ msgid "Configuration Error" msgstr "การปรับแต่งผิดพลาด" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "กำลังอ่านไลบรารีฟุ้ทพรินท์" @@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "ไฟล์สัมพันธ์ระหว่างสัญลั #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "บวก" @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อมที่มีอย #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อมที่มีอย #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7280,24 +7280,24 @@ msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "ค่าที่แตกต่างกันสําหรับ %s%d%s (%s) และ %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "ทั้ง %s และ %s ติดเข้ากับชิ้นส่วนเดียวกัน; %s จะถูกใช้ในรายการเน็ต" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "เน็ต %s เชื่อมต่อกับบัสแบบกราฟิก %s แต่ไม่ได้เป็นสมาชิกของบัส" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "ชีตพิน %s ไม่มีป้ายชื่อลำดับขั้นที่ตรงกันภายในแผ่นวงจร" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "ป้ายชื่อตามลำดับขั้น %s ไม่มีชีตพินที่ตรงกันในแผ่นวงจรต้นกำเนิด" @@ -8116,7 +8116,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "ระบุฟุ้ทพรินท์ไม่ถูกต้อง" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "ไม่ได้เลือกสัญลักษณ์" @@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr "วงจรยังทำอธิบายประกอบไม่ msgid "Delete exclusions too?" msgstr "ลบข้อยกเว้นด้วย?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8281,57 +8281,57 @@ msgstr "ตรวจสอบขาที่ไม่เชื่อมต่อ msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "ตรวจสอบไลบรารีสัญลักษณ์…" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "ผิดพลาด" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "ระวัง" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "เหมาะสม" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "เอาข้อยกเว้นออกสำหรับการละเมิดนี้" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "จะนำกลับไปใส่ในรายการ %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "ไม่รวมการละเมิดนี้" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "จะไม่รวมในรายการ %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "เปลี่ยนระดับเป็นผิดพลาด สำหรับการละเมิด '%s' ทั้งหมด" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "ระดับการละเมิดสามารถแก้ไขในกรอบสนทนาตั้งค่าบอร์ด(Board Setup)" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "เปลี่ยนระดับเป็นระวังสำหรับการละเมิด '%s' ทั้งหมด" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "เพิกเชยการละเมิด '%s' ทั้งหมด" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "การละเมิดจะไม่ถูกตรวจหรือไม่รายงาน" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr "การละเมิดจะไม่ถูกตรวจหรื msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "แก้ไขข้อขัดแย้ง ขาถึงขา…" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "แก้ไขระดับการละเมิด…" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr "แผนที่ขัดแย้งของขา" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "ระดับการละเมิด" @@ -8509,12 +8509,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "ขนาดข้อความ:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -8681,8 +8681,8 @@ msgstr "สไตล์ของกราฟิก" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "ทิศทางจัดเรียง" @@ -8722,7 +8722,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "อ่านเท่านั้น" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "บันทึการเปลี่ยนแปลง?" @@ -8904,51 +8904,51 @@ msgstr "ใช้สไตล์ร่วมกันทุกตัว(&s)(เ msgid "Drawing Properties" msgstr "คุณสมบัติเขียนแบบ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "อักษรอ้างอิงต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "ช่องจะต้องมีชื่อ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "สัญลักษณ์แฝงต้องมีต้นกำเนิดเลือกไว้" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "ลบหน่วยที่เกินออกจากสัญลักษณ์?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "ลบรูปร่างชนิดทางเลือก(เดอมอแกน) จากสัญลักษณ์?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "ชื่อ '%s' ขัดแย้งกับทางเข้าที่มีอยู่ในไลบรารี '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "ชื่อ '%s' ถูกใช้แล้ว" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "ฟิลด์แรก %d เป็นฟิลด์บังคับ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "ใส่ตัวกรองฟุ้ทพรินท์" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "แก้ไขตัวกรองฟุ้ทพรินท์" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgstr "ช่อง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgstr "ป้ายชื่อใหม่" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9682,13 +9682,13 @@ msgstr "เสร็จแล้ว" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "ย้อนกลับไปใช้พาธของผู้ใช้ '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "ไม่สามารถปรับพาธ '%s%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "ไมมีโครงการหรือพาธกำหนดไว้สำหรับวงจรปัจจุบัน" @@ -9875,9 +9875,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "รับคำสั่ง" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "กฎทางไฟฟ้า" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10110,32 +10110,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "ใส่เข้า" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "ส่งออก" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "สองทิศทาง" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "สามสถานะ" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "แพสซีฟ" @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgstr "คำสั่งสไปส์:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "อ่านคำสั่งจากวงจร" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -11060,37 +11060,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "แสดงดาต้าชีตในบราวเซอร์" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "ไม่สามารถซ่อนคอลัมน์อ้างอิง" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "จำนวน" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "จับกลุ่มโดย" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "ดาต้าชีต" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "ชื่อช่องใหม่:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "เพิ่มช่อง" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "ช่องต้องมีชื่อ" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "ชื่อเล่นจะต้องแก้ไข หลังจากเพิ่มเข้าในไลบรารีนี้" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12132,8 +12132,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12203,14 +12203,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "ทางเลือกแสดงผล" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "ทางเลือกแก้ไข" @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgstr "ทางเลือกแก้ไข" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างอ่านกระดาษเขียนแบบ" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "ผิดพลาดอ่านตารางไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'" @@ -12426,7 +12426,7 @@ msgstr "อักษรอ้างอิงมีค่าซ้ำกัน" msgid "Bus Entry needed" msgstr "ต้องมีทางเข้าบัส" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "ไฟล์วงจร" @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgid "" msgstr "" "การสร้างโปรเจ็กต์จะเปิดใช้ความสามารถต่างๆ เช่น ตัวแปรข้อความ,เน็ตคลาสและการยกเว้น ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "วงจร '%s' เปิดอยู่แล้ว" @@ -12471,7 +12471,7 @@ msgid "" msgstr "ไม่สามารถโหลดวงจรได้ทั้งหมด\tเกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามโหลดชีตแบบลำดับขั้น" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านวงจร '%s'" @@ -12481,7 +12481,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านว msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "หน่วยความจำหมด ระหว่างอ่านวงจร ' %s'" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "โหลด '%s' ไม่สำเร็จ" @@ -12578,12 +12578,12 @@ msgstr "รูปแบบที่รองรับทั้งหมด|" msgid "Import Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "นามสกุลไฟล์ที่ไม่คาดคิด: '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12592,12 +12592,12 @@ msgstr "" "ผิดพลาดระหว่างบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวในการสร้างไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12606,22 +12606,22 @@ msgstr "" "ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "ล้มเหลวในการเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวที่จะเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "บันทึกไฟล์ '%s' เรียบร้อย" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "การเขียนไฟล์ล้มเหลว" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12634,15 +12634,15 @@ msgstr "" "\n" "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนแล้วลองอีกครั้ง" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "การบันทึกจะเขียนทับไฟล์ที่มีอยู่" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "บันทึกคำเตือน" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12650,23 +12650,23 @@ msgstr "" "ไฟล์ต่อไปนี้จะถูกเขียนทับ:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "เขียนทับไฟล์" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "ยกเลิกการบันทึกโครงการ" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "วงจรปัจจุบันได้รับการแก้ไข บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgstr "" "มันคล้ายกับว่าครั้งล่าสุดที่คุณแก้ไขไฟล์วงจร\n" "ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง คุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12687,23 +12687,23 @@ msgstr "" "ไฟล์ '%s' ไม่สามารถเปิด\n" "จำเป็นต้องใช้การแก้ไขด้วยตนเอง สำหรับไฟล์บันทึกอัตโนมัติ" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติต่อไปนี้ ไม่สามารถกู้กลับคืน\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "ต้องทำการกู้คืนด้วยต้นเอง สำหรับไฟล์ด้านบน" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติตามนี้ ไม่สามารถลบออก\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "ต้องทำการลบไฟล์ด้านบน ด้วยตนเอง" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ไม่สามารถลบออก" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12990,63 +12990,63 @@ msgstr "เลือกสัญลักษณ์ (%d สิ่งที่โ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "ไม่พบรูปแบบอื่นสำหรับสัญลักษณ์ '%s' ในไลบรารี '%s'" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "ฟรี" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "ไม่ระบุ" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "พาวเวอร์ขาเข้า" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "พาวเวอร์ขาออก" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "โอเพ่นคอลเลคเตอร์" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "โอเพ่นอิมิตเตอร์" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "กลับด้าน" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "นาฬิกา" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "นาฬิกากลับด้าน" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "อินพุตต่ํา" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "นาฬิกาต่ำ" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "เอาต์พุตต่ำ" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "ขอบขาลงสัญญาณนาฬิกา" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "ไม่ใช่ลอจิก" @@ -13169,7 +13169,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13209,13 +13209,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "ไม่สามารถเปิด CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[อ่านเท่านั้น]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]" @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[ไม่มีการโหลดวงจร]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "เน้นสีเน็ต: %s" @@ -14421,49 +14421,58 @@ msgstr "โหลดต่อไป" msgid "Cancel Load" msgstr "ยกเลิกการโหลด" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "มีชื่อไลบรารีในวงจรที่โหลดซึ่งหายไปจากตารางไลบรารีโครงการ " "ซึ่งอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจรที่โหลด คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "โหลดวงจรต่อไป" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"ตารางไลบรารีโครงการ '%s' ไม่มีอยู่หรือไม่สามารถอ่านได้ " -"ซึ่งอาจส่งผลให้ลิงก์สัญลักษณ์สำหรับวงจรเสียหาย คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "มีชื่อไลบรารีในวงจตรที่โหลดซึ่งหายไปจากตารางไลบรารีโครงการ" "\tซึ่งอาจส่งผลให้การเชื่อมโยงไลบรารีสัญลักษณ์ที่ใช้งานไม่ได้สําหรับวงจร" "\tคุณต้องการดําเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "ชื่อไลบรารีที่ซ้ำกันซึ่งอ้างอิงถึงไลบรารีอื่นมีอยู่ในตารางไลบรารีปัจจุบัน ข้อขัดแย้งนี้ไม่สามารถแก้ไขได้ " "และอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจร คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14482,15 +14491,15 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "อย่าแสดงข้อความนี้อีก." -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "สร้างชีตใหม่" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "ทิ้งชีตใหม่" @@ -14813,7 +14822,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "ตัวแก้ไขสัญลักษณ์ KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "กำลังโหลดไลบรารีสัญลักษณ์" @@ -14831,45 +14840,45 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงไลบรารีไม่ msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "ยกเลิกการอ่านไลบรารีสัญลักษณ์โดยผู้ใช้" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "หน่วย %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "แก้ไขสัญลักษณ์ %s จากวงจร การบันทึกจะอัปเดตวงจรเท่านั้น" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "จัดการไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" "ไม่สามารถแก้ไขสัญลักษณ์ในไลบรารีดั้งเดิม ใช้ จัดการไลบรารีสัญลักษณ์ เพื่อโยกย้ายไปยังรูปแบบปัจจุบัน" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "สัญลักษณ์ %s มาจาก %s กราฟิกสัญลักษณ์จะไม่สามารถแก้ไขได้" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "เปิด %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "มีไลบรารี '%s' อยู่แล้ว" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14878,47 +14887,47 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างไฟล์ไลบรารี '%s'\n" "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนแล้วลองอีกครั้ง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ไลบรารี" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "กําลังโหลดไลบรารี '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "เพิ่มไลบรารีลงในตารางไลบรารีส่วนกลางหรือไม่?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "เพิ่มลงในตารางไลบรารีส่วนกลาง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "ส่วนกลาง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "เลือกตารางไลบรารีเพื่อเพิ่มไลบรารีเข้าไป:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "เพิ่มลงในตารางไลบรารี" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "ล้มเหลวบันทึกข้อมูลสำรองไปที่ '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -14928,12 +14937,12 @@ msgstr "" "การปรับแต่งค่าปัจจุบันไม่รวมไลบรารี '%s'\n" "ใช้จัดการไลบรารีสัญลักษณ์เพื่อแก้ไขการปรับแต่ง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "ไม่พบไลบรารีในตารางไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -14943,18 +14952,18 @@ msgstr "" "ไลบรารี '%s' ไม่ได้เปิดใช้งานในการปรับแต่งปัจจุบัน\n" "ใช้ 'จัดการไลบรารีสัญลักษณ์' เพื่อแก้ไขค่าปรับแต่ง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งานไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "ข้อผิดพลาดในการบันทึกตารางไลบรารีส่วนกลาง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "ข้อผิดพลาดในการบันทึกตารางไลบรารีส่วนกลาง" @@ -15058,7 +15067,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "เขียนทับ" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "ไม่มีวงจรเปิดอยู่ในขณะนี้" @@ -15066,7 +15075,7 @@ msgstr "ไม่มีวงจรเปิดอยู่ในขณะนี #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ '%s' ไม่สามารถบันทึก" @@ -15181,7 +15190,7 @@ msgstr "ไม่ได้กําหนด!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "ต้นกำเนิด" @@ -16444,12 +16453,12 @@ msgstr "ไม่ได้กำหนดดาต้าชีต" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "เลือกทั้งหมด(&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "ขยายการเลือก(&E)\tE" @@ -16531,43 +16540,43 @@ msgstr "ป้อนหมายเลขหน้าสำหรับเส้ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของวงจร" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของแผ่นชีต" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "ค้นหาอีกครั้งเพื่อย้อนกลับไปเริ่มต้นใหม่" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "ข้อผิดพลาด: พบชื่อแผ่นงานย่อยที่ซ้ำกันในแผ่นงานปัจจุบัน" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "เน็ตต้องมีป้ายกำกับเพื่อกำหนดเน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "บัสไม่มีสมาชิกที่จะกำหนดเน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "เน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "กำหนดเน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "เลือกเน็ตคลาส:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16577,21 +16586,21 @@ msgstr "" "แผ่นชีตที่วางสำเนา '%s'\n" "ถูกหลุดเนื่องจากปลายทางมีแผ่นงานหรือแผ่นงานย่อยเป็นต้นกำเนิดอยู่แล้ว" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d แทนที่ไอดีซ้ำกัน\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d ปัญหาที่อาจเกิดขึ้นได้รับการแก้ไขแล้ว" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาด" @@ -16621,21 +16630,21 @@ msgstr "กด เพื่อยกเลิกการย้าย" msgid "No symbol library selected." msgstr "ไม่ได้เลือกไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "ไม่มีสัญลักษณ์ที่จะส่งออก" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "ชื่อไฟล์ภาพ" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ '%s'" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "ชื่อไฟล์ SVG" @@ -16833,8 +16842,8 @@ msgstr "เลือกเลเยอร์: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18784,8 +18793,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "ไม่สามารถโหลดแอปพลิเคชัน:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad ผิดพลาด" @@ -19036,7 +19045,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "คุณสมบัติชิ้นส่วน" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -20804,7 +20813,7 @@ msgstr "ตำแหน่ง Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21274,43 +21283,43 @@ msgstr "%s ขา %s ไม่พบ" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "เลือกทั้งหมดจากชีต \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "ด้านหน้าเท่านั้น" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "ด้านหลังเท่านั้น" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "เลือกเท่านั้น" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "ว่างเปล่า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "ไม่ถูกต้อง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "ไม่รวม" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "ทำอธิบายประกอบพีซีบีอีกครั้ง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "ไม่มีพีซีบีทำอธิบายประกอบใหม่!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "ทำหมายเหตุประกอบพีซีบีเรียบร้อยแล้ว" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -21318,7 +21327,7 @@ msgstr "" "การเปลี่ยนแปลงคำอธิบายประกอบพีซีบี ควรสอดคล้องกับวงจร โดยใช้เครื่องมือ \"อัปเดตวงจรจากพีซีบี" "\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21327,7 +21336,7 @@ msgstr "" "\n" "%s ฟุ้ทพรินท์จะถูกทำอธิบายประกอบอีกครั้ง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21336,7 +21345,7 @@ msgstr "" "\n" "การอ้างอิงประเภทใด %s จะไม่ถูกใส่ทำอธิบายประกอบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21344,7 +21353,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ที่ล็อคจะไม่ใส่คําอธิบายประกอบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21353,7 +21362,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าจะเริ่มที่ %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21362,11 +21371,11 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลังจะเริ่มที่ %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าสุดท้าย + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21375,7 +21384,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าขึ้นต้นด้วย '%s' จะถูกลบคำนำหน้าออก" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21384,7 +21393,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าจะมี '%s' เป็นคำนำหน้า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21393,7 +21402,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลังที่เริ่มด้วย '%s' จะลบคํานําหน้าออก" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21402,7 +21411,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลังจะมี '%s' เป็นคำนำหน้า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21412,15 +21421,15 @@ msgstr "" "\n" "ก่อนที่จะเรียงลำดับตาม %s พิกัดจะถูกปัดเศษเป็น %s, %s ตาราง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "ที่ตั้งฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "ตำแหน่งอักษรอ้างอิง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21433,7 +21442,7 @@ msgstr "" "มีประเภทอักษรอ้างอิงจำนวน %i ชนิด\n" "******************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21444,7 +21453,7 @@ msgstr "" "ไม่รวม: %s จากการทำซ้ำอธิบายประกอบ\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21454,11 +21463,11 @@ msgstr "" " เปลี่ยนอาร์เรย์\n" "*****************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " จะถูกละเลย" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21466,7 +21475,7 @@ msgstr "" "\n" "ไม่มีฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21475,15 +21484,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** เรียงตาม %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "พิกัดฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "พิกัดอักษรอ้างอิง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21492,7 +21501,7 @@ msgstr "" "\n" "เรียงรหัส %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21501,11 +21510,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, X โค้งมน, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "ทางเลือกทำให้เกิดข้อผิดพลาด เปลี่ยนเหล่านั้นและลองอีกครั้ง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21517,7 +21526,7 @@ msgstr "" "พีซีบีมีอักษรอ้างอิงว่างเปล่า %d ตัว หรือมีค่ากำหนดไม่ถูกต้อง\n" "แนะนำให้เรียกใช้ DRC โดยเลือก 'ทดสอบฟุ้ทพรินท์กับวงจร' อีกครั้ง\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21526,20 +21535,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s: %s ที่ %s บนพีซีบี" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "ทำอธิบายประกอบซ้ำ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำของ %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "ยกเลิก: มีข้อผิดพลาดมากเกินไป" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21549,7 +21558,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21559,7 +21568,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลัง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "ไม่พบฟุ้ทพรินท์ในรายการการเปลี่ยนแปลง" @@ -21807,7 +21816,7 @@ msgstr "ขนาดที่กําหนดไว้ล่วงหน้า #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "กฎที่กำหนดเอง" @@ -21924,11 +21933,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "ไม่มี" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "พีทีเอช" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "ไม่พีทีเอช" @@ -22916,28 +22925,28 @@ msgstr "-------- DRC ถูกยกเลิกโดยผู้ใช้
< msgid "Done.

" msgstr "เรียบร้อย

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "เรียกใช้เครื่องมือแก้ปัญหาระยะห่าง..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "เปิดการตั้งค่าบอร์ด... กรอบสนทนา" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "สร้างไฟล์รายงาน '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "คุณต้องการลบเครื่องหมายที่ยกเว้นด้วยหรือไม่?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "ลบข้อยกเว้น" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "ไม่ทำงาน" @@ -23674,8 +23683,8 @@ msgstr "รูเจาะทะลุ" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "เอสเอ็มดี" @@ -25252,7 +25261,7 @@ msgstr "เพิ่มดั้งเดิม" msgid "Pad type:" msgstr "ประเภทแพ็ด:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "รูเจาะทะลุ" @@ -25260,8 +25269,8 @@ msgstr "รูเจาะทะลุ" msgid "Edge Connector" msgstr "ตัวเชื่อมต่อขอบบอร์ด" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, เครื่องกล" @@ -25287,8 +25296,8 @@ msgid "Circular" msgstr "กลม" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "วงรี" @@ -25300,11 +25309,11 @@ msgstr "สี่เหลี่ยม" msgid "Trapezoidal" msgstr "สี่เหลี่ยมคางหมู" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้ามุมมน" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าลบมุม" @@ -25500,23 +25509,23 @@ msgstr "" "คาสเทลเลตระบุ รูเจาะทะลุชนิดคาสเทลเลตบนขอบบอร์ด\n" "คุณสมบัติเหล่านี้ระบุไว้ในไฟล์เกอร์เบอร์ชนิด X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "แพ็ด BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "ฟิดูเชียล,เฉพาะที่ไปฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "ฟิดูเชียล,ส่วนกลางไปยังบอร์ด" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "แพ็ดจุดทดสอบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "แพ็ดระบายความร้อน" @@ -28631,7 +28640,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "รูเจาะ" @@ -29003,12 +29012,12 @@ msgstr "ชนิดฟุ้ทพรินท์ไม่ตรงกับแ msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "แพ็ดชนิดเจาะทะลุไม่มีรูเจาะ" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "กฎ:%s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "การทับค่าเฉพาะที่" @@ -29212,17 +29221,17 @@ msgstr "DPs ประเมิน:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s ความยาวสูงสุดที่ไม่ได้ปะติดปะต่อกัน: %s; ค่าจริง: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "ช่องว่างต่ําสุด: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "ช่องว่างสูงสุด: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "ค่าจริง: %s)" @@ -29412,17 +29421,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "ทั้งหมดส่งออกเป็นแพ็ดรูปวงรี" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "เค้าโครงบอร์ดผิดรูปแบบ สั่ง DRC สำหรับการวิเคราะห์สมบูรณ์แบบ" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "การส่งออก IDF ล้มเหลว:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "การส่งออก VRML ล้มเหลว: ไม่สามารถเพิ่มรูให้กับเส้นขอบ" @@ -29730,23 +29739,23 @@ msgstr "คาดหวังชนิด \"อื่นๆ\" แต่ตั้ msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(แพ็ด \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "การทับค่าระยะห่าง" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "ทับค่าขอบโซลเดอร์เพสต์" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "ทับค่าอัตราส่วนโซลเดอร์เพสต์" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "ความกว้างของบรรเทาความร้อน" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "ช่องว่างบรรเทาความร้อน" @@ -29776,24 +29785,24 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงฟุ้ทพรินท์ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "แก้ไข %s จากบอร์ด การบันทึกจะอัปเดตบอร์ดเท่านั้น" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[จาก %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[ไม่โหลดฟุ้ทพรินท์]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "การปรับปรุงไลบรารีฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "ไม่เลือกฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "ชื่อไฟล์ภาพฟุ้ทพรินท์" @@ -30193,11 +30202,15 @@ msgstr "หน่วยปริยาย:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "นำเข้าไฟล์กราฟิกเวกเตอร์" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "พบข้อกําหนดแบบเส้นดีที่ไม่ถูกต้อง" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "สร้างเส้นโค้งเบซิเยร์ไม่ถูกต้อง" @@ -30824,164 +30837,164 @@ msgstr "" "ไฟล์: '%s'\n" "บรรทัด: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "แพ็ด" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "ฟุ้ทพรินท์ต้นกำเนิด" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "ชื่อขา" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "ประเภทขา" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "ฟิดิคูเชียลส่วนกลาง" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "ฟิดูเชียลเฉพาะที่" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "จุดทดสอบ" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "ครีบระบายความร้อน" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "คาสเทลเลต" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลาง" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "ความยาวในแพ็คเกจ" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "รูเจาะ X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "ระยะห่างขั้นต่ํา: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(จาก %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "กับดัก" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Chamferedrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "รูปร่างกําหนดเอง" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "แพ็ด %s ของ %s บน %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s ของ %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "แพ็ด %s %s ของ %s บน %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s %s ของ %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "คอนเน็กเตอร์ริมขอบ" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, แมคคานิคคัล" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "สี่เหลี่ยมคางหมู" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "แพ็ดคาสเทลเลต" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "ประเภทแพ็ด" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "หมายเลขแพ็ด" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "ขนาด X" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "ขนาด Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "ขนาดรู X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "ขนาดรู Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "ความยาวจากแพ็ดไปยังชิ้นดาย" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "ทับค่าขอบเขตโซลเดอร์มาส์ก" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "คุณสมบัติการผลิต" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "อัตราส่วนรัศมีกลม" @@ -31031,11 +31044,11 @@ msgstr "ไฟล์บอร์ดอ่านอย่างเดียวเ msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "การเปลี่ยนแปลงไฟล์พีซีบีไม่ได้รับการบันทึก" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "ไม่พบแผนวงจรสำหรับบอร์ดนี้" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31044,11 +31057,11 @@ msgstr "" "ไม่สามารถปรับปรุงพีซีบี เนื่องจากตัวแก้ไขพีซีบีถูกเปิดในโหมดโดดเดี่ยว ในการสร้างหรืออัปเดตพีซีบี " "จากวงจรคุณต้องเปิดตัวจัดการโครงการ KiCad และสร้างโปรเจ็ก" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "รายชื่อเน็ตของ Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31056,31 +31069,31 @@ msgstr "" "ได้รับแจ้งข้อผิดพลาดระหว่างอ่านรายชื่อเน็ต กรุณารายงานปัญหานี้แก่ทีมงาน KiCad โดยใช้เมนู " "ช่วยเหลือ->รายงานข้อผิดพลาด" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "ไฟล์วงจร '%s' หาไม่พบ" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema ไม่สามารถโหลด" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "แก้ไขกฏการออกแบบ" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "ไม่สามารถรวบรวมกฎการออกแบบที่กำหนดเอง" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "ส่งออกเค้าโครงไฮเปอร์ลินซ์" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "ไม่มีอาร์กิวเมนต์สำหรับ '%s'" @@ -31102,7 +31115,7 @@ msgstr "ฟุ้ทพรินท์ไม่มีลานสนามด้ msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ไม่มีลานสนามด้านหลัง" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "ต้องเป็น มม., นิ้ว, หรือ มิล." @@ -31462,7 +31475,7 @@ msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s ไม่ได้ท msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s มีรูเจาะเป็นสี่เหลี่ยม (ยังไม่รองรับ)" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31484,7 +31497,7 @@ msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s ใช้แพ็ด msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s ใช้รูปร่างแพ็ดที่ไม่รู้จัก" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31493,41 +31506,41 @@ msgstr "" "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s พบในเลเยอร์ของ Altium (%d) KiCad ไม่มีเลเยอร์เทียบเท่า " "จะถูกย้ายไปยังเลเยอร์ Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s เชื่อมต่อกับเน็ต ซึ่งยังไม่รองรับ" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s ไม่มีรูเจาะ ยังไม่รองรับ" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s มีแพ็ดสแต็กที่ซับซ้อน (ยังไม่รองรับ)" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s ใช้รูปร่างที่ไม่รู้จัก" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "กําลังโหลดเวีย..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "เวียจากเลเยอร์ %d ไป %d ใช้เลเยอร์ไม่ใช่ทองแดง ยังไม่สนับสนุน" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "กำลังโหลดแทร็ก..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -31536,7 +31549,7 @@ msgstr "" "ปิดกั้นแทร็กพบใน Altium เลเยอร์ (%d) KiCad ไม่มีเลเยอร์เทียบเท่า จะถูกย้ายไปยังเลเยอร์ " "Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31545,20 +31558,20 @@ msgstr "" "แทร็กพบในเลเยอร์ของ Altium (%d) ไม่มีเลเยอร์เทียบเท่าในคีแคด มันจะถูกย้ายไปยังเลเยอร์ " "Eco1_Userของคีแคดแทน" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "กําลังอ่านข้อความ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "กําลังโหลดข้อความ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "บาร์โค้ดถูกละเว้นบนเลเยอร์ Altium %d (ยังไม่รองรับ)" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31567,11 +31580,11 @@ msgstr "" "ข้อความพบในเลเยอร์ของ Altium (%d) KiCad ไม่มีเลเยอร์เทียบเท่า จะถูกย้ายไปยังเลเยอร์ " "Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "กําลังโหลดสี่เหลี่ยมผืนผ้า..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33458,19 +33471,19 @@ msgstr "ชิ้นส่วนที่อนุญาต ณ ตำแหน msgid "Create from Selection" msgstr "สร้างขึ้นจากการเลือก" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "แปลงรูปเป็นหลายเหลี่ยม" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "แปลงรูปร่างเป็นโซน" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "แปลงรูปหลายเหลี่ยมเป็นลายเส้น" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "สร้างส่วนโค้งจากส่วนของเส้นตรง" @@ -36210,6 +36223,15 @@ msgstr "แผนผังวงจร KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "แผ่นวงจรพิมพ์ KiCad" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "ตารางไลบรารีโครงการ '%s' ไม่มีอยู่หรือไม่สามารถอ่านได้ " +#~ "ซึ่งอาจส่งผลให้ลิงก์สัญลักษณ์สำหรับวงจรเสียหาย คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "ไม่มีรายชื่อเน็ต, ข้าม LVS" diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index d31ab95b6c..c9ad26e268 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -54,41 +54,41 @@ msgstr "Kart ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için DRC'yi çalıştır msgid "Create tracks and vias" msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" msgstr "Bölgeler oluştur" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Ön Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Arka Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "%d bakır katmanını basitleştirme" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Deliklerin dış hatlarını basitleştir" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:869 msgid "Build Tech layers" msgstr "Teknik katmanları oluştur" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "%d Teknoloji katmanı oluştur" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Delikler ve geçişler için BVH oluştur" @@ -112,36 +112,36 @@ msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s\tAyak Adı %s" msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "OpenGL yükle: kart" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "OpenGL yükle: delikler ve geçişler" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:563 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGL yükle: katmanlar" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "%d OpenGL katmanını yükle" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "3B modeller yükleniyor..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Yeniden yükleme süresi %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:933 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Geçerli Görünümü JPEG Olarak Dışa Aktar..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:608 msgid "3D Viewer" msgstr "3B Görüntüleyici" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Işın İzleme Oluşturucu" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Renkler" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "'%s' dosyasını kaydetmek için yeterli izin yok." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 -#: pcbnew/pad.cpp:972 +#: pcbnew/pad.cpp:970 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" @@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Soru" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Ortam Değişkenleri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Yazdırma Önizleme" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 -#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Yazdırma Önizleme" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Yakınlaştır" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:924 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:922 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Ağ Sınıfı" @@ -3575,12 +3575,12 @@ msgstr "Çizgi Stili" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1638 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Seçili Ağlara Ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:920 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Ağ" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Bilgi:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Save Report to File" msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Göster:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Metin" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 -#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 +#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Satır" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1672 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" @@ -4023,16 +4023,16 @@ msgstr "Yeni Kütüphane" msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:907 msgid "Footprint" msgstr "Ayak izi" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Pad" msgstr "Ayak" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "Genel Etiket" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hiyerarşik Etiket" -#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Alan" @@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Gerber Düzeni" msgid "Draw Item" msgstr "Öğe Çiz" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1162 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "Rect" msgstr "Drtgn" @@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Yay" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1160 -#: pcbnew/pad.cpp:1673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1158 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Circle" msgstr "Daire" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Çokgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1696 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Şekil" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Noktalar" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Genişlik" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:960 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:958 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Kalın+Yatık" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 +#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Merkez" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Kılavuza Yapışmayı Yoksay" msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Diğer kapmaları Yoksay" -#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 +#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Kapat" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Şema Düzenleyici" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB Düzenleyicisi" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 @@ -5620,12 +5620,12 @@ msgstr "KiCad Classic" msgid "Field%d" msgstr "Alan%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s'i kapat" -#: common/tool/action_menu.cpp:228 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s'ten çık" @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Ayak izi kitaplıklarına göz at" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü" @@ -6491,8 +6491,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6829,26 +6829,26 @@ msgstr "jpeg dosyası" msgid "Hotkey file" msgstr "Kısayol tuşu dosyası" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası varsayılan arama yollarında bulunamadı." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası açılırken hata oluştu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Denklik Dosyası Yükleme Hatası" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu ayak izi/sembol eşdeğerlikleri bulundu." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eleman %s: proje ayak izi kitaplıklarının hiçbirinde ayak izi %s bulunamadı." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Uyarısı" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Yapılandırma Hatası" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ayak İzi Kitaplıkları Yükleniyor" @@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr "Sembol Ayak İzi İlişkilendirme Dosyaları (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7373,25 +7373,25 @@ msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "%s%d%s (%s) ve %s%d%s (%s) için farklı değerler" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s ve %s aynı öğelere eklenir; %s ağlistesinde kullanılacak" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sayfa bacağı %s sayfanın içinde eşleşen hiyerarşik etiket yok" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Hiyerarşik etiket %s üst sayfada eşleşen sayfa bacağı yok" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Sembol seçilmedi" @@ -8290,7 +8290,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Dışlamalar da silinsin mi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8353,57 +8353,57 @@ msgstr "Bağlantılar için eksik bağlantı bacakları kontrol ediliyor..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kütüphane simge sorunları kontrol ediliyor..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "hatalar" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "uyarılar" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "uygun" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Bu ihlal için dışlamayı kaldır" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "%s listesine geri yerleştirilecektir" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Bu ihlali hariç tut" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "%s listesinden çıkarılır" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Hataya değiştirme" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "İhlal önemleri Pano Kurulumu'nda da düzenlenebilir... Iletişim" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Uyarı olarak değiştirme" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Tüm '%s' ihlallerini yoksay" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "İhlaller kontrol edilmeyecek veya bildirilmeyecek" @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "İhlaller kontrol edilmeyecek veya bildirilmeyecek" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Pin-to-pin çakışma haritasını düzenle..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "İhlal önem derecelerini düzenle..." @@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "Bacak Çakışmaları Haritası" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "İhlal Önem Derecesi" @@ -8584,12 +8584,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Metin boyutu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -8758,8 +8758,8 @@ msgstr "Grafik Stili" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Doğrultu" @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?" @@ -8978,51 +8978,51 @@ msgstr "Tüm gövde ve stiller için ortak (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Çizim Özellikleri" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Başvurular bir harfle başlamalıdır." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Alanların bir adı olmalıdır." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Sembolden fazladan birimler silinsin mi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Sembolden alternatif gövde stili (De Morgan) silinsin mi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "'%s' adı zaten kullanılıyor." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "İlk %d alanları zorunludur." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ayak İzi Filtresi Ekle" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Ayak İzi Filtresini Düzenle" @@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr "Alanlar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9363,7 +9363,7 @@ msgstr "Yeni Etiket" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9755,13 +9755,13 @@ msgstr "Tamamlandı" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" @@ -9946,9 +9946,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Yapılan İşlem" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Kaynak" @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektriksel Kuralları" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10174,32 +10174,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Girdi" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Çıktı" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Çift yönlü" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Üç durumlu" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasif" @@ -10635,7 +10635,7 @@ msgstr "Spice yönergeleri:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -11111,37 +11111,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "Miktar" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Grupla" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Veri Sayfası(Datasheet)" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Alan Ekle" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12077,7 +12077,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12147,8 +12147,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12213,14 +12213,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Görüntüleme Seçenekleri" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Düzenleme Seçenekleri" @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgstr "Düzenleme Seçenekleri" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Çizim sayfası yüklenirken hata oluştu." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." @@ -12436,7 +12436,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Şematik Dosyalar" @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "" @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' yüklenemedi." @@ -12575,12 +12575,12 @@ msgstr "" msgid "Import Schematic" msgstr "Şemayı İçeri Aktar" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12589,34 +12589,34 @@ msgstr "" "'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12626,37 +12626,37 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Kaydetme Uyarısı" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dosyaların Üzerine Yaz" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Şematik İçe Aktarılıyor" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12665,30 +12665,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "silinemedi." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12971,63 +12971,63 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "Serbest" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "Güç girişi" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "Güç çıkışı" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "Open collector" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "Open emitter" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "Bağlanmamış" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Ters çevrilmiş" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Terslenmiş saat sinyali" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Düşük giriş" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Düşük saat" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Çıkış düşük" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "NonLogic" @@ -13146,7 +13146,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13184,13 +13184,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Kaydedilmemiş]" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgstr "[Kaydedilmemiş]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -14224,40 +14224,48 @@ msgstr "Yüklemeye Devam Et" msgid "Cancel Load" msgstr "Yüklemeyi İptal Et" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14269,15 +14277,15 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "" @@ -14598,7 +14606,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Sembol Kitaplıkları Yükleniyor" @@ -14617,91 +14625,91 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Birim %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s aç" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Küresel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "'%s' yedeklemesi kaydedilemedi." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -14709,12 +14717,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -14722,18 +14730,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." @@ -14826,7 +14834,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine yaz" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "" @@ -14834,7 +14842,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "'%s' sembol kitaplığı yazılabilir değil." @@ -14943,7 +14951,7 @@ msgstr "Tanımsız!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "Ebeveyn" @@ -16191,12 +16199,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16278,43 +16286,43 @@ msgstr "" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "ağ sınıfları" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16322,21 +16330,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16366,21 +16374,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "'%s' dosyası kaydedilemiyor." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG Dosya Adı" @@ -16578,8 +16586,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18491,8 +18499,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "" @@ -18743,7 +18751,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Varsayılan Değerler" @@ -20404,7 +20412,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -20872,115 +20880,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Hariç tutulan" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20988,15 +20996,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21005,7 +21013,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21013,57 +21021,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21072,41 +21080,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -21345,7 +21353,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -21458,11 +21466,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "YOK" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -22429,28 +22437,28 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "Bitti.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "" @@ -23176,8 +23184,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -24692,7 +24700,7 @@ msgstr "" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "Delik içinden" @@ -24700,8 +24708,8 @@ msgstr "Delik içinden" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -24727,8 +24735,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Dairesel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -24740,11 +24748,11 @@ msgstr "Dikdörtgen" msgid "Trapezoidal" msgstr "yamuk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -24920,23 +24928,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "Test noktası ayağı" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "Soğutucu ped" @@ -27724,7 +27732,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Delik" @@ -28097,12 +28105,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "" @@ -28306,17 +28314,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -28504,17 +28512,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -28814,23 +28822,23 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -28860,24 +28868,24 @@ msgstr "" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[ayak izi yüklenmedi]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" @@ -29254,11 +29262,15 @@ msgstr "" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -29874,164 +29886,164 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "ayak" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "Sıralanmış" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Çap" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "Tuzak" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "Yuvarlatılmış Dörtgen" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "Pah kırılmış dörtgen" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "Özel Şekil" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "Bağlantı" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s için %s %s ayak %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "Yamuk" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -30081,52 +30093,52 @@ msgstr "" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema yüklenemedi." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -30148,7 +30160,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -30498,7 +30510,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -30520,86 +30532,86 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "Vias yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "İzler yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "Metin yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Dikdörtgenler yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -32357,19 +32369,19 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Seçimden Oluştur" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index 4b95d99123..2a45146a50 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 03:55+0000\n" "Last-Translator: Trần Phi Hải \n" "Language-Team: Vietnamese " msgstr "< tạo net>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "Bộ lọc:" @@ -7252,27 +7252,27 @@ msgstr "Tệp jpeg" msgid "Hotkey file" msgstr "Danh sách phím nóng" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "Không thể tìm thấy tệp tương đương \"%s\" trong đường dẫn tìm kiếm mặc định." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Lỗi khi mở tệp tương đương \"%s\"." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Lỗi tải tệp tương đương" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu Footprint/Symbol tương đương được tìm thấy." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "" "Linh kiện %s: footprint %s không được tìm thấy trong bất kỳ thư viện " "footprint nào của dự án." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Cảnh báo CvPcb" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Lỗi Cấu hình" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Đang tải Thư viện Footprint" @@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "Tệp liên kết footprint và symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối: #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối: #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "Nhiều mục %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Các giá trị khác nhau cho %s %d %s (%s) và %s %d %s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7820,7 +7820,7 @@ msgstr "" "Cả %s và %s đều được gắn vào các mục giống nhau; %s sẽ được sử dụng trong " "netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7828,13 +7828,13 @@ msgstr "" "Net %s được kết nối bằng đồ thị với bus %s nhưng không phải là thành viên " "của bus đó" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "chân pin trang tính %s không có nhãn phân cấp phù hợp bên trong trang tính" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8674,7 +8674,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Footprint được chỉ định không hợp lệ" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "Không có symbol nào được chọn" @@ -8784,7 +8784,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Xóa các loại trừ nữa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8848,60 +8848,60 @@ msgstr "Đang kiểm tra không có chân kết nối cho kết nối..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Đang kiểm tra các vấn đề về biểu tượng trong thư viện..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "Các Lỗi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "Cảnh báo" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "thích hợp" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Xóa loại trừ đối với vi phạm này" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Nó sẽ được đặt trở lại trong danh sách %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "Loại trừ vi phạm này" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Nó sẽ bị loại khỏi danh sách %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Thay đổi mức độ nghiêm trọng thành Lỗi đối với tất cả các vi phạm '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Vi phạm nghiêm trọng cũng có thể được chỉnh sửa trong thiết lập Bo mạch ... " "Hộp Thoại" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" "Thay đổi mức độ nghiêm trọng thành Cảnh báo cho tất cả các vi phạm '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Bỏ qua tất cả các vi phạm '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Vi phạm sẽ không được kiểm tra hoặc báo cáo" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Vi phạm sẽ không được kiểm tra hoặc báo cáo" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Chỉnh sửa bản đồ xung đột pin-to-pin ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Chỉnh sửa mức độ vi phạm ..." @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Bản đồ Xung đột Pin" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "Mức độ nghiêm trọng của vi phạm" @@ -9085,12 +9085,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "Kích thước cỡ chữ:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "Lên" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "Xuống" @@ -9250,8 +9250,8 @@ msgstr "Phong cách Đồ họa" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "Sự định hướng" @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Chỉ đọc" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "Lưu thay đổi?" @@ -9485,52 +9485,52 @@ msgstr "Thông thường với tất cả các kiểu và body (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Thuộc tính bản vẽ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Các tham chiếu phải bắt đầu bằng một chữ cái." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Các trường phải có tên." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Ký hiệu bí danh phải có một gốc được chọn" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Xóa các đơn vị bổ sung khỏi biểu tượng không ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Xóa kiểu cơ thể thay thế (De Morgan) khỏi biểu tượng không?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Tên '%s' xung đột với một mục hiện có trong thư viện '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Tên '%s' đã được sử dụng." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Các trường %d đầu tiên là bắt buộc." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Thêm Bộ lọc Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Chỉnh sửa Bộ lọc Footprint" @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Các trường" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Nhãn mới" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10263,13 +10263,13 @@ msgstr "" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Không thể mở tệp '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" @@ -10452,9 +10452,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -10648,7 +10648,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10681,32 +10681,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Đầu vào" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Đầu ra" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Hai chiều" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "Ba trạng thái" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Thụ động" @@ -11149,7 +11149,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "" @@ -11626,38 +11626,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Hiển thị Datasheet trong trình duyệt" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "cột giá trị Tham chiếu không thể bị ẩn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 #, fuzzy msgid "Qty" msgstr "SL" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "Nhóm theo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Bảng dữ liệu" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "Tên trường mới:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "Thêm Trường" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "Trường phải có tên." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12685,8 +12685,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12752,14 +12752,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Tùy chọn hiển thị" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Các tùy chọn chỉnh sửa" @@ -12768,7 +12768,7 @@ msgstr "Các tùy chọn chỉnh sửa" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Lỗi khi tải trình chỉnh sửa" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "" @@ -12984,7 +12984,7 @@ msgstr "Bộ chỉ định tham chiếu" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "" @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schematic Field" @@ -13031,7 +13031,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgstr "" "Lỗi tải sơ đồ mạch.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." @@ -13132,12 +13132,12 @@ msgstr "" msgid "Import Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Không mong đợi '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13146,34 +13146,34 @@ msgstr "" "Lỗi tải sơ đồ mạch.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -13183,39 +13183,39 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Chú thích Sơ đồ mạch" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13230,32 +13230,32 @@ msgstr "" "nó không được lưu đúng cách. Bạn có muốn khôi phục các chỉnh sửa đã lưu " "cuối cùng mà bạn đã thực hiện không?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch." -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch." -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13263,7 +13263,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch." -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13540,64 +13540,64 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 #, fuzzy msgid "Unconnected" msgstr "Không kết nối" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "" @@ -13717,7 +13717,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13755,13 +13755,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "" @@ -13770,7 +13770,7 @@ msgstr "" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Sơ đồ mạch đã được lưu" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -14816,40 +14816,48 @@ msgstr "" msgid "Cancel Load" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14861,15 +14869,15 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "" @@ -15193,7 +15201,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Trình soạn thảo Symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Đang tải thư viện symbol" @@ -15212,92 +15220,92 @@ msgstr "" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Chủ đề đã tồn tại!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Quản lý Thư viện Symbol ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "OpenGL" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Chủ đề đã tồn tại!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "Bạn không có quyền ghi để lưu tệp tin \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Đang tải thư viện symbol" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -15305,12 +15313,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -15318,19 +15326,19 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh" @@ -15429,7 +15437,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "" @@ -15437,7 +15445,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Không có symbol nào được chọn" @@ -15548,7 +15556,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "" @@ -16835,12 +16843,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16922,43 +16930,43 @@ msgstr "" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16966,21 +16974,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -17011,21 +17019,21 @@ msgstr "" msgid "No symbol library selected." msgstr "Không có symbol nào được chọn" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Không thể lưu file" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 #, fuzzy msgid "SVG File Name" msgstr "Tên biến" @@ -17233,8 +17241,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19208,8 +19216,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "" @@ -19469,7 +19477,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "Giá trị mặc định" @@ -21159,7 +21167,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21632,115 +21640,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21748,15 +21756,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21765,7 +21773,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21773,57 +21781,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21832,41 +21840,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Nhiều mục %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -22106,7 +22114,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Tùy chỉnh:" @@ -22221,11 +22229,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -23200,28 +23208,28 @@ msgstr "" msgid "Done.

" msgstr "Xong.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "" @@ -23956,8 +23964,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "" @@ -25487,7 +25495,7 @@ msgstr "" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -25495,8 +25503,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -25522,8 +25530,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "" @@ -25535,11 +25543,11 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -25715,23 +25723,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -28547,7 +28555,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -28923,12 +28931,12 @@ msgstr "" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Các Pad xuyên lỗ" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "" @@ -29133,17 +29141,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -29331,17 +29339,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Đường viền bo mạch không đúng định dạng. Chạy DRC để phân tích đầy đủ." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -29651,24 +29659,24 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Clearance" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -29699,25 +29707,25 @@ msgstr "" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Không có footprint nào được nạp vào." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" @@ -30103,11 +30111,15 @@ msgstr "" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" @@ -30730,165 +30742,165 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "Footprint được chỉ định không hợp lệ" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Kiểu Đường dẫn" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Các Pad xuyên lỗ" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Đã cập nhật %s từ %s thành %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Các Pad xuyên lỗ" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -30941,55 +30953,55 @@ msgstr "" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Chỉnh sửa tập tin" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -31011,7 +31023,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -31372,7 +31384,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31394,91 +31406,91 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33258,19 +33270,19 @@ msgstr "" msgid "Create from Selection" msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index a8aa34f501..7c7c2b49ff 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:07+0000\n" "Last-Translator: Tian Yunhao \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) " msgstr "< 创建网络 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -6763,33 +6763,33 @@ msgstr "JPEG 文件" msgid "Hotkey file" msgstr "快捷键文件" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "默认路径中无法找到等价文件 \"%s\"。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "打开等效文件 \"%s\" 时出现错误。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "等效文件载入错误" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "找到了 %lu 个封装/符号等价。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "元件 %s: 没有在任何工程封装库中找到封装 %s 。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" @@ -6901,7 +6901,7 @@ msgstr "在当前封装库表中没有列出 PCB 封装库。" msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7291,24 +7291,24 @@ msgstr "重复项目 %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s 和 %s 都连接到同一根导线上;选择 %s 作为用于网络列表的标签" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "网络 %s 以图形方式连接到总线 %s,但不是总线的成员" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "图框引脚 %s 在图框内没有匹配的分层标签" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "层次标签 %s 在父图框内没有匹配的图框引脚" @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "指定的封装无效" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr "原理图未完全标注。 ERC 结果将不完整。" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "是否也删除排除项?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8269,57 +8269,57 @@ msgstr "正在检查没有连接的连接引脚..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "正在检查库符号问题..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "适当" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它将放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它将从 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "将所有“%s”违规的严重性等级修改为“错误”" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "将所有“%s”违规的严重性等级修改为“警告”" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "违规将不会被检查或报告" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgstr "违规将不会被检查或报告" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "编辑引脚到引脚冲突映射..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "编辑违规严重性......" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "引脚冲突映射" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "违规严重程度" @@ -8497,12 +8497,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "文本尺寸:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "向下" @@ -8669,8 +8669,8 @@ msgstr "图形样式" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "只读" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "保存变更吗?" @@ -8892,51 +8892,51 @@ msgstr "所有主体&风格共用 (德摩根)" msgid "Drawing Properties" msgstr "图形特性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "位号必须以字母开头。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "带别名的符号必须选择父级" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否删除符号多余单元?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "从符号删除备用主体样式(德摩根)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名称 '%s' 已经在使用中。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgstr "新的标签" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9670,13 +9670,13 @@ msgstr "完成" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "退回到用户路径 '%s'。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "无法正常化路径 '%s%s'。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "没有为当前原理图未定义工程或路径。" @@ -9862,9 +9862,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "操作已完成" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "位号" @@ -10063,7 +10063,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "电气规则" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10097,32 +10097,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "输入" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "输出" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "三态" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "无源" @@ -10568,7 +10568,7 @@ msgstr "Spice 指令:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "从原理图加载命令" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -11050,37 +11050,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "无法隐藏“位号”列。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "数量" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "新字段名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "字段必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12042,7 +12042,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "在添加此库后需要更改其中一个库昵称。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12119,8 +12119,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12190,14 +12190,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" @@ -12205,7 +12205,7 @@ msgstr "编辑选项" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "加载图纸时出错。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -12413,7 +12413,7 @@ msgstr "重复位号" msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要总线入口" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" @@ -12428,7 +12428,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "创建工程将启用文本变量、网络类和 ERC 排除等功能" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "原理图 '%s' 已经打开。" @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgid "" msgstr "无法加载整张原理图。 尝试加载分层表时发生错误。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "加载原理图 '%s' 时出错。" @@ -12467,7 +12467,7 @@ msgstr "加载原理图 '%s' 时出错。" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "加载原理图文件 \"%s\" 时内存耗尽。" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "未能加载 '%s'." @@ -12563,12 +12563,12 @@ msgstr "所有支持的库格式|" msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "文件扩展名“%s”无效。" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12577,12 +12577,12 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "未能创建临时文件 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12591,22 +12591,22 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "重命名临时文件 %s 失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "未能重命名临时文件 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "文件 '%s' 已保存。" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12619,15 +12619,15 @@ msgstr "" "\n" "请确保你有写入权限并再次尝试。" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "保存将覆盖现有文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "保存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12635,23 +12635,23 @@ msgstr "" "下列文件将被覆盖:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆盖文件" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程保存" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存变更?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgstr "" "看来你上次编辑过的一个或多个原理图文件没有正确保存\n" "是否要恢复你所做的最后一批已保存的编辑?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12672,23 +12672,23 @@ msgstr "" "无法打开文件“%s”。\n" "需要手动恢复自动保存的文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "无法恢复以下自动保存的文件\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手动恢复才能恢复以上文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "无法删除以下自动保存的文件\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上述文件需要手动删除。" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "" "自动保存的\n" "主文件'%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12975,63 +12975,63 @@ msgstr "选择符号(共 %d 项)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "在库 \"%s\" 中未找到符号 \"%s\" 的替代主体样式。" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "自由" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "电源输入" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "电源输出" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "集电极开路" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "发射极开路" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "未连接" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "反相" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "反相时钟" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "输入低" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "时钟低" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "输出低" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "下降沿时钟" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "非逻辑" @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理图文件未保存" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13194,13 +13194,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgstr "[未保存]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[没有加载原理图]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" @@ -14400,48 +14400,57 @@ msgstr "继续加载" msgid "Cancel Load" msgstr "取消加载" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "加载的原理图中缺少项目库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链接断" "开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "继续加载原理图" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"项目库表 \"%s\" 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要" -"继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "加载的原理图中缺少加载的原理图项目库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号库链" "接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" "号库链接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14460,15 +14469,15 @@ msgstr "" "\n" "你想继续吗?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此消息。" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "创建新图纸" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丢弃新图纸" @@ -14791,7 +14800,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad 符号编辑器" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -14809,44 +14818,44 @@ msgstr "库变更未保存" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "用户取消了符号库加载。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "从原理图编辑符号 %s。 保存将仅更新原理图。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "管理符号库" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "旧版库中的符号不可编辑。使用“管理符号库”迁移到当前格式。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "符号%s源自%s。符号图形将不可编辑。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "打开 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "库 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14855,47 +14864,47 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "请确保您有写入权限,然后重试。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "正在加载库 '%s'…" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "是否将库添加到全局库表?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "添加到全局库表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -14905,12 +14914,12 @@ msgstr "" "当前配置不包括符号库'%s'。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -14920,18 +14929,18 @@ msgstr "" "当前配置未启用库 '%s'。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "保存全局库表时发生错误。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "保存工程库表时出错。" @@ -15035,7 +15044,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "当前没有打开原理图。" @@ -15043,7 +15052,7 @@ msgstr "当前没有打开原理图。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "符号库 '%s' 不可写入。" @@ -15158,7 +15167,7 @@ msgstr "未定义!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "父级" @@ -16424,12 +16433,12 @@ msgstr "未定义数据表。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "全选 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "展开选定内容 (&E)\tE" @@ -16511,43 +16520,43 @@ msgstr "输入图框路径 %s 的页码" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "编辑图纸页码" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到达原理图的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到达图框的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "再次查找到开始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前图框中找到重复的子图框名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "总线没有要分配网络类的成员。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "网络类" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "关联网络类" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "选择网络类:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16557,21 +16566,21 @@ msgstr "" "粘贴的图框 \"%s\"\n" "被丢弃, 因为目标已有该图框或其子图框之一作为父级。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修复 %d 个潜在问题。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "未发现错误。" @@ -16601,21 +16610,21 @@ msgstr "按下 取消移动。" msgid "No symbol library selected." msgstr "未选中符号库。" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "没有要导出的符号" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "图像文件名称" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG 文件名称" @@ -16813,8 +16822,8 @@ msgstr "选择层: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18761,8 +18770,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "应用程序加载失败:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" @@ -19013,7 +19022,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "项目属性" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "默认值" @@ -20781,7 +20790,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21253,49 +21262,49 @@ msgstr "%s 引脚 %s 未找到" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "仅顶层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "仅底部" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "仅选中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "空" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "无效" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "排除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "重新批注 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "没有 PCB 需要重新批注!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB 已重新批注成功" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "应使用\"从 PCB 更新原理图\"工具对 PCB 注释和原理图进行同步变更。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21304,7 +21313,7 @@ msgstr "" "\n" "%s 原理图将被重新批注。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21313,7 +21322,7 @@ msgstr "" "\n" "任何引用类型 %s 都不会被批注。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21321,7 +21330,7 @@ msgstr "" "\n" "锁定的封装将不会被批注" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21330,7 +21339,7 @@ msgstr "" "\n" "顶层的封装将从 %s 开始" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21339,11 +21348,11 @@ msgstr "" "\n" "底层的封装将从 %s 开始。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "最后一个顶层封装 + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21352,7 +21361,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 开头的顶层封装将删除前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21361,7 +21370,7 @@ msgstr "" "\n" "顶层封装将插入 '%s' 作为前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21370,7 +21379,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 开头的底层封装将删除前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21379,7 +21388,7 @@ msgstr "" "\n" "底层封装将插入 '%s' 作为前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21389,15 +21398,15 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "封装位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "位号位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21410,7 +21419,7 @@ msgstr "" "有 %i 种类型的位号。\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21421,7 +21430,7 @@ msgstr "" "排除:来自重新标注的 %s\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21431,11 +21440,11 @@ msgstr "" " 变更阵列\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " 将被忽略" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21443,7 +21452,7 @@ msgstr "" "\n" "没有封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21452,15 +21461,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** 对 %s 排序 ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "封装坐标" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "位号坐标" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21469,7 +21478,7 @@ msgstr "" "\n" "排序代码 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21478,11 +21487,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 四舍五入的 X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "所选的选项导致错误!更改它们,再试一次。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21494,7 +21503,7 @@ msgstr "" "PCB 上有 %d 个空白或无效的位号。\n" "建议选中“检查 PCB 和原理图是否一致”选项,然后运行 DRC。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21503,20 +21512,20 @@ msgstr "" "\n" "参考位号:%s 封装:%s:%s,位于 PCB 上的 %s。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "无论如何都要重新批注吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "重复 %s 的实例" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "已中止:错误太多" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21526,7 +21535,7 @@ msgstr "" "\n" "顶层封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21536,7 +21545,7 @@ msgstr "" "\n" "底层封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "在变更列表中找不到模块" @@ -21784,7 +21793,7 @@ msgstr "预定义尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "自定义规则" @@ -21901,11 +21910,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "金属化 (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "非金属化 (NPTH)" @@ -22892,28 +22901,28 @@ msgstr "-------- DRC 已被用户取消。

" msgid "Done.

" msgstr "完成。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "运行间隙解析工具..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "打开“电路板设置...”对话框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "创建报告文件 \"%s\"
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "是否也要删除排除的标记?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "删除排除项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "不运行" @@ -23650,8 +23659,8 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "贴片" @@ -25224,7 +25233,7 @@ msgstr "添加图元" msgid "Pad type:" msgstr "焊盘类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "通孔" @@ -25232,8 +25241,8 @@ msgstr "通孔" msgid "Edge Connector" msgstr "板边连接器" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "非金属化孔,机械的" @@ -25259,8 +25268,8 @@ msgid "Circular" msgstr "圆形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "椭圆" @@ -25272,11 +25281,11 @@ msgstr "矩形" msgid "Trapezoidal" msgstr "梯形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "倒角矩形" @@ -25473,23 +25482,23 @@ msgstr "" "蜂窝状指定板边缘上蜂窝状的过孔焊盘\n" "此属性在 Gerber X2 文件中指定。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA 焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "基准,局部到封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基准,全局到板" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "测试点焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "散热焊盘" @@ -28648,7 +28657,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -29017,12 +29026,12 @@ msgstr "封装类型与封装焊盘不匹配" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "通孔焊盘没有孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "规则:%s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "本地覆盖" @@ -29226,17 +29235,17 @@ msgstr "DPs 评估:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 最大未耦合长度:%s; 实际:%s )" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "最小间隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "最大间隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "实际:%s)" @@ -29425,17 +29434,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "它们已被导出为椭圆焊盘。" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "PCB 轮廓异常,请运行 DRC 来进行全面分析。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 导出失败:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML 导出失败:轮廓上不能添加孔。" @@ -29741,23 +29750,23 @@ msgstr "预期的类型为“其他”, 但被设为“%s”" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(焊盘 \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "间隙覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊锡膏边缘覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊锡膏边缘率覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "花焊盘宽度" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "防散热 (花焊盘) 间距" @@ -29787,24 +29796,24 @@ msgstr "封装变更未保存" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "正在从电路板编辑 %s。保存只会更新电路板。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[从 %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[未加载任何封装]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -30201,11 +30210,15 @@ msgstr "默认计量单位:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "导入矢量图形文件" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "遇到了无效的花键定义" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "创建了无效的贝塞尔曲线" @@ -30832,165 +30845,165 @@ msgstr "" "文件:\"%s\"\n" "行:%d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "父级封装" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "引脚名称" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "引脚类型" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "基准全局" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "基准本地" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "测试点" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "散热片" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "封装长度" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "孔 X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小间距:%s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(从 %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盘 %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s 上 %s 的焊盘 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盘 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "板边连接器" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "非金属化孔,机械的" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "梯形" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "焊盘类型" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "焊盘编号" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "X 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Y 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "钻孔尺寸 X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "钻孔尺寸 Y" # Die 裸芯片 -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "焊盘到裸芯片长度" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "阻焊层边界覆盖" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "制造属性" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "圆半径比" @@ -31040,11 +31053,11 @@ msgstr "电路板文件是只读的。" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件变更未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到该电路板的原理图。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31053,42 +31066,42 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 PCB 编辑器是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 " "PCB, 你必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" "读取网表时收到一个错误。 请使用“帮助->报告错误”菜单向 KiCad 团队报告此问题。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "没有找到原理图文件 '%s'。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "未能加载 Eeschema。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "编辑设计规则" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "无法编译自定义设计规则。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "缺少 '%s' 的参数" @@ -31110,7 +31123,7 @@ msgstr "封装没有顶层外框。" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "封装没有底层外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "单位必须为 mm、in 或 mil" @@ -31466,7 +31479,7 @@ msgstr "封装 %s 焊盘 %s 未被标记为多层,但它是 TH 焊盘。" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "封装 %s 焊盘 %s 有一个方孔。(KiCad 目前还不支持此功能)。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31488,7 +31501,7 @@ msgstr "封装 %s 的焊盘 %s 使用了复杂的焊盘压层,尚不支持" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "封装 %s 焊盘 %s 使用未知的焊盘形状。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31497,41 +31510,41 @@ msgstr "" "非铜焊盘 %s ,发现于Altium 层 (%d),没有 KiCad 等效项。它已被移动至 Kicad " "Eco1_User 层。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "非铜焊盘 %s 被连接到了某个网络,KiCad 不支持这种行为。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "非铜焊盘 %s有一个孔,KiCad 不支持这种情况。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "非铜焊盘“%s”使用复杂的焊盘压层,尚不支持。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "非铜焊盘“%s”使用了未知的焊盘形状。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "载入过孔中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "来自层 %d <-> %d 的过孔使用非铜层,KiCad 不支持这种情况。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "载入布线中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -31540,7 +31553,7 @@ msgstr "" "Altium 层 (%d) 上找到的布线禁止区没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad " "Eco1_User 层。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31548,20 +31561,20 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 层 (%d) 上找到布线没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad Eco1_User 层。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "正在加载 unicode 字符串……" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "载入文本中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "忽略了 Altium 层 %d 上的条形码 (尚不支持)。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31570,11 +31583,11 @@ msgstr "" "Altium 层 (%d) 上找到的文本没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad Eco1_User " "层。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "载入矩形中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33456,19 +33469,19 @@ msgstr "当前位置允许的项目。" msgid "Create from Selection" msgstr "从选区创建" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "将形状转换为多边形" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "将形状转换为敷铜" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "将多边形转换为线" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "从线段创建圆弧" @@ -36211,6 +36224,15 @@ msgstr "KiCad 原理图" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷电路板" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "项目库表 \"%s\" 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否" +#~ "要继续?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "没有提供网表, 跳过 LVS。" diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 953d9adc1f..a5ef7fa028 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) " msgstr "< 建立網路 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Filter:" msgstr "篩選:" @@ -6753,33 +6753,33 @@ msgstr "JPEG 檔案" msgid "Hotkey file" msgstr "快捷鍵檔案" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "預設路徑中無法找到等價檔案 \"%s\"。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "開啟等效檔案 \"%s\" 時出現錯誤。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "等效檔案載入錯誤" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "找到了 %lu 個封裝/符號等價。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "元件 %s: 沒有在任何工程封裝庫中找到封裝 %s 。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "在當前封裝庫表中沒有列出 PCB 封裝庫。" msgid "Configuration Error" msgstr "配置錯誤" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "載入封裝庫" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr "符號封裝關聯檔案(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "新增" @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "可選的相對路徑環境變數:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "可選的相對路徑環境變數:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2365 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" @@ -7281,24 +7281,24 @@ msgstr "重複專案 %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2310 eeschema/connection_graph.cpp:2341 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s 和 %s 都連線到同一根導線上;選擇 %s 作為用於網路列表的標籤" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2609 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "網路 %s 以圖形方式連線到匯流排 %s,但不是匯流排的成員" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3008 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3050 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "圖框引腳 %s 在圖框內沒有匹配的分層標籤" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3067 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "層次標籤 %s 在父圖框內沒有匹配的圖框引腳" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "指定的封裝無效" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:267 msgid "No symbol selected" msgstr "沒有選擇符號" @@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr "原理圖未完全標註。 ERC 結果將不完整。" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "是否也刪除排除項?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8259,57 +8259,57 @@ msgstr "正在檢查沒有連線的連線引腳..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "正在檢查庫符號問題..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 msgid "errors" msgstr "錯誤" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 msgid "appropriate" msgstr "適當" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此違規" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它將放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此違規" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它將從 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:485 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "將所有“%s”違規的嚴重性等級修改為“錯誤”" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "違規嚴重程度也可以在“電路板設定...”對話方塊中進行編輯" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:492 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "將所有“%s”違規的嚴重性等級修改為“警告”" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:498 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 違規" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "違規將不會被檢查或報告" @@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "違規將不會被檢查或報告" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "編輯引腳到引腳衝突對映..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Edit violation severities..." msgstr "編輯違規嚴重性......" @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "引腳衝突對映" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Violation Severity" msgstr "違規嚴重程度" @@ -8487,12 +8487,12 @@ msgid "Text size:" msgstr "文字尺寸:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 +#: eeschema/pin_type.cpp:129 msgid "Up" msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 -#: eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/pin_type.cpp:130 msgid "Down" msgstr "向下" @@ -8659,8 +8659,8 @@ msgstr "圖形樣式" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/footprint.cpp:2367 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "只讀" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1216 msgid "Save changes?" msgstr "儲存變更嗎?" @@ -8882,51 +8882,51 @@ msgstr "所有主體&風格共用 (德摩根)" msgid "Drawing Properties" msgstr "圖形特性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "位號必須以字母開頭。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "欄位必須要有名稱。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "帶別名的符號必須選擇父級" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否刪除符號多餘單元?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "從符號刪除備用主體樣式(德摩根)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名稱 \"%s\" 與庫 \"%s\" 中的現有條目衝突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名稱 '%s' 已經在使用中。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首欄位 %d 是必填欄位。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:658 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "新增封裝篩選" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:701 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "編輯封裝篩選" @@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr "欄位" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 @@ -9264,7 +9264,7 @@ msgstr "新的標籤" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:925 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9660,13 +9660,13 @@ msgstr "完成" msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "退回到使用者路徑 '%s'。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1278 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "無法正常化路徑 '%s%s'。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "沒有為當前原理圖未定義工程或路徑。" @@ -9852,9 +9852,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "操作已完成" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:967 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 +#: pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "位號" @@ -10053,7 +10053,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "電氣規則" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" @@ -10087,32 +10087,32 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "輸入" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "輸出" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "雙向" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:54 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 msgid "Tri-state" msgstr "三態" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "無源" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgstr "Spice 指令:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "從原理圖載入命令" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Custom" msgstr "自定義" @@ -11038,37 +11038,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在瀏覽器中顯示資料書冊" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1051 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "無法隱藏“位號”列。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:243 msgid "Qty" msgstr "數量" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:698 msgid "Group By" msgstr "分組依據" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "資料手冊" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "New field name:" msgstr "新欄位名稱:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Add Field" msgstr "新增欄位" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 msgid "Field must have a name." msgstr "欄位必須要有一個名稱。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "在新增此庫後需要更改其中一個庫暱稱。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" @@ -12107,8 +12107,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" @@ -12178,14 +12178,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "顯示選項" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "編輯選項" @@ -12193,7 +12193,7 @@ msgstr "編輯選項" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "載入圖紙時出錯。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "載入符號庫表 \"%s\" 時發生錯誤。" @@ -12401,7 +12401,7 @@ msgstr "重複位號" msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要匯流排入口" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:820 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "原理圖檔案" @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "建立工程將啟用文字變數、網路類和 ERC 排除等功能" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1183 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "原理圖 '%s' 已經開啟。" @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgid "" msgstr "無法載入整張原理圖。 嘗試載入分層表時發生錯誤。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖 '%s' 時出錯。" @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgstr "載入原理圖 '%s' 時出錯。" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖檔案 \"%s\" 時記憶體耗盡。" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "未能載入 '%s'." @@ -12551,12 +12551,12 @@ msgstr "所有支援的庫格式|" msgid "Import Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "副檔名“%s”無效。" -#: eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12565,12 +12565,12 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 發生錯誤。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:720 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "未能建立臨時檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12579,22 +12579,22 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 時出錯。\n" "重新命名臨時檔案 %s 失敗。" -#: eeschema/files-io.cpp:743 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "未能重新命名臨時檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:766 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "檔案 '%s' 已儲存。" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "檔案儲存失敗。" -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12607,15 +12607,15 @@ msgstr "" "\n" "請確保你有寫入許可權並再次嘗試。" -#: eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "儲存將覆蓋現有檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "儲存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12623,23 +12623,23 @@ msgstr "" "下列檔案將被覆蓋:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆蓋檔案" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程儲存" -#: eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "當前原理圖已被修改。是否儲存變更?" -#: eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgstr "" "看來你上次編輯過的一個或多個原理圖檔案沒有正確儲存\n" "是否要恢復你所做的最後一批已儲存的編輯?" -#: eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12660,23 +12660,23 @@ msgstr "" "無法開啟檔案“%s”。\n" "需要手動恢復自動儲存的檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "無法恢復以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手動恢復才能恢復以上檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "無法刪除以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上述檔案需要手動刪除。" -#: eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12687,7 +12687,7 @@ msgstr "" "自動儲存的\n" "主檔案'%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12963,63 +12963,63 @@ msgstr "選擇符號(共 %d 項)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "在庫 \"%s\" 中未找到符號 \"%s\" 的替代主體樣式。" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 msgid "Free" msgstr "自由" -#: eeschema/pin_type.cpp:57 +#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: eeschema/pin_type.cpp:58 +#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 msgid "Power input" msgstr "電源輸入" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 msgid "Power output" msgstr "電源輸出" -#: eeschema/pin_type.cpp:60 +#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 msgid "Open collector" msgstr "集電極開路" -#: eeschema/pin_type.cpp:61 +#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 msgid "Open emitter" msgstr "發射極開路" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255 msgid "Unconnected" msgstr "未連線" -#: eeschema/pin_type.cpp:77 +#: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "反相" -#: eeschema/pin_type.cpp:78 +#: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: eeschema/pin_type.cpp:79 +#: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "反相時鐘" -#: eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "輸入低" -#: eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "時鐘低" -#: eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "輸出低" -#: eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "下降沿時鐘" -#: eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "非邏輯" @@ -13142,7 +13142,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理圖檔案未儲存" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:521 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 @@ -13182,13 +13182,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能開啟 CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 msgid "[Read Only]" msgstr "[只讀]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1340 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1342 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未儲存]" @@ -13196,7 +13196,7 @@ msgstr "[未儲存]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[沒有載入原理圖]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮網路:%s" @@ -14387,48 +14387,57 @@ msgstr "繼續載入" msgid "Cancel Load" msgstr "取消載入" -#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +"There are library names in the selected schematic that are missing from the " +"current project library table. This may result in broken symbol library " +"references for the loaded schematic.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "載入的原理圖中缺少專案庫表中的庫名稱。 這可能會導致載入的原理圖的符號庫連結斷" "開。 是否要繼續?" -#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:378 +#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "繼續載入原理圖" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "" -"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " -"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +"The selected file was created as part of a different project. Linking the " +"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " +"references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"專案庫表 \"%s\" 不存在或無法讀取。 這可能會導致原理圖的符號連結斷開。 是否要" -"繼續?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " +"from the selected schematic project library table. This may result in " +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "載入的原理圖中缺少載入的原理圖專案庫中的庫名稱。 這可能會導致原理圖的符號庫鏈" "接斷開。 是否要繼續?" -#: eeschema/sheet.cpp:374 +#: eeschema/sheet.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +"broken symbol library references.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" "引用其他庫的重複庫名稱存在於當前庫表中。 無法解決此衝突,並可能導致原理圖的符" "號庫連結斷開。 是否要繼續?" -#: eeschema/sheet.cpp:561 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -14447,15 +14456,15 @@ msgstr "" "\n" "你想繼續嗎?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再顯示此訊息。" -#: eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "建立新圖紙" -#: eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丟棄新圖紙" @@ -14778,7 +14787,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad 符號編輯器" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "載入符號庫" @@ -14796,44 +14805,44 @@ msgstr "庫變更未儲存" msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "使用者取消了符號庫載入。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "單元 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:752 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "從原理圖編輯符號 %s。 儲存將僅更新原理圖。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "管理符號庫" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:772 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "舊版庫中的符號不可編輯。使用“管理符號庫”遷移到當前格式。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "符號%s源自%s。符號圖形將不可編輯。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "開啟 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "庫 \"%s\" 已經存在。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:865 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14842,47 +14851,47 @@ msgstr "" "無法建立庫檔案 \"%s\"。\n" "請確保您有寫入許可權,然後重試。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:875 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "無法開啟庫檔案。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "正在載入庫 '%s'…" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "是否將庫新增到全域性庫表?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "新增到全域性庫表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "全域性" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "選擇庫表新增到以下庫:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "新增到庫表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1073 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "未能將備份儲存到 \"%s\"。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -14892,12 +14901,12 @@ msgstr "" "當前配置不包括符號庫'%s'。\n" "使用管理符號庫來編輯配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符號庫表中找不到庫。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1238 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" @@ -14907,18 +14916,18 @@ msgstr "" "當前配置未啟用庫 '%s'。\n" "使用管理符號庫來編輯配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1241 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符號庫未啟用。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1480 msgid "Error saving global library table." msgstr "儲存全域性庫表時發生錯誤。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1481 msgid "Error saving project library table." msgstr "儲存工程庫表時出錯。" @@ -15022,7 +15031,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 msgid "No schematic currently open." msgstr "當前沒有開啟原理圖。" @@ -15030,7 +15039,7 @@ msgstr "當前沒有開啟原理圖。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "符號庫 '%s' 不可寫入。" @@ -15145,7 +15154,7 @@ msgstr "未定義!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Parent" msgstr "父級" @@ -16411,12 +16420,12 @@ msgstr "未定義資料表。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1873 msgid "Select &All\tA" msgstr "全選 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "展開選定內容 (&E)\tE" @@ -16498,43 +16507,43 @@ msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "編輯圖紙頁碼" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到達原理圖的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到達圖框的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "再次查詢到開始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "錯誤:在當前圖框中找到重複的子圖框名稱。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1079 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "網路必須標記才能關聯網路類。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1085 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "匯流排沒有要分配網路類的成員。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118 msgid "Netclasses" msgstr "網路類" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Assign Netclass" msgstr "關聯網路類" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1132 msgid "Select netclass:" msgstr "選擇網路類:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16544,21 +16553,21 @@ msgstr "" "貼上的圖框 \"%s\"\n" "被丟棄, 因為目標已有該圖框或其子圖框之一作為父級。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2254 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替換 %d 個重複 ID。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修復 %d 個潛在問題。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "未發現錯誤。" @@ -16588,21 +16597,21 @@ msgstr "按下 取消移動。" msgid "No symbol library selected." msgstr "未選中符號庫。" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "No symbol to export" msgstr "沒有要匯出的符號" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 msgid "Image File Name" msgstr "影象檔名稱" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:419 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "無法儲存檔案 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG 檔名稱" @@ -16800,8 +16809,8 @@ msgstr "選擇層: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/footprint.cpp:2358 pcbnew/footprint.cpp:2361 pcbnew/fp_text.cpp:294 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:929 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18748,8 +18757,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "應用程式載入失敗:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1571 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1601 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 錯誤" @@ -19000,7 +19009,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "專案屬性" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1005 msgid "Default Values" msgstr "預設值" @@ -20768,7 +20777,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21240,49 +21249,49 @@ msgstr "%s 引腳 %s 未找到" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "從圖框 \"%s\" 中選擇所有" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "僅頂層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "僅底部" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "僅選中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "空" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "無效" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "排除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "重新批註 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "沒有 PCB 需要重新批註!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB 已重新批註成功" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "應使用\"從 PCB 更新原理圖\"工具對 PCB 註釋和原理圖進行同步變更。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21291,7 +21300,7 @@ msgstr "" "\n" "%s 原理圖將被重新批註。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21300,7 +21309,7 @@ msgstr "" "\n" "任何引用型別 %s 都不會被批註。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -21308,7 +21317,7 @@ msgstr "" "\n" "鎖定的封裝將不會被批註" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21317,7 +21326,7 @@ msgstr "" "\n" "頂層的封裝將從 %s 開始" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21326,11 +21335,11 @@ msgstr "" "\n" "底層的封裝將從 %s 開始。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "最後一個頂層封裝 + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21339,7 +21348,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 開頭的頂層封裝將刪除字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21348,7 +21357,7 @@ msgstr "" "\n" "頂層封裝將插入 '%s' 作為字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21357,7 +21366,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 開頭的底層封裝將刪除字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21366,7 +21375,7 @@ msgstr "" "\n" "底層封裝將插入 '%s' 作為字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21376,15 +21385,15 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 排序之前,其座標將四捨五入為 %s, %s 網格。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "封裝位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "位號位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21397,7 +21406,7 @@ msgstr "" "有 %i 種類型的位號。\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21408,7 +21417,7 @@ msgstr "" "排除:來自重新標註的 %s\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21418,11 +21427,11 @@ msgstr "" " 變更陣列\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " 將被忽略" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21430,7 +21439,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21439,15 +21448,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** 對 %s 排序 ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "封裝座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "位號座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21456,7 +21465,7 @@ msgstr "" "\n" "排序程式碼 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21465,11 +21474,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 四捨五入的 X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "所選的選項導致錯誤!更改它們,再試一次。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21481,7 +21490,7 @@ msgstr "" "PCB 上有 %d 個空白或無效的位號。\n" "建議選中“檢查 PCB 和原理圖是否一致”選項,然後執行 DRC。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21490,20 +21499,20 @@ msgstr "" "\n" "參考位號:%s 封裝:%s:%s,位於 PCB 上的 %s。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "無論如何都要重新批註嗎?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "重複 %s 的例項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "已中止:錯誤太多" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -21513,7 +21522,7 @@ msgstr "" "\n" "頂層封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -21523,7 +21532,7 @@ msgstr "" "\n" "底層封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "在變更列表中找不到模組" @@ -21771,7 +21780,7 @@ msgstr "預定義尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1757 msgid "Custom Rules" msgstr "自定義規則" @@ -21888,11 +21897,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1174 msgid "PTH" msgstr "金屬化 (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1177 msgid "NPTH" msgstr "非金屬化 (NPTH)" @@ -22879,28 +22888,28 @@ msgstr "-------- 使用者取消的 DRC。

" msgid "Done.

" msgstr "完成。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "執行間隙解析工具..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "開啟“電路板設定...”對話方塊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "建立報告檔案 \"%s\"
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:936 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "是否也要刪除排除的標記?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 msgid "Delete exclusions" msgstr "刪除排除項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1012 msgid "not run" msgstr "不執行" @@ -23637,8 +23646,8 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1177 -#: pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "SMD" msgstr "貼片" @@ -25209,7 +25218,7 @@ msgstr "新增圖元" msgid "Pad type:" msgstr "焊盤型別:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Through-hole" msgstr "通孔" @@ -25217,8 +25226,8 @@ msgstr "通孔" msgid "Edge Connector" msgstr "板邊聯結器" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1199 -#: pcbnew/pad.cpp:1222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "非金屬化孔,機械的" @@ -25244,8 +25253,8 @@ msgid "Circular" msgstr "圓形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1161 -#: pcbnew/pad.cpp:1675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Oval" msgstr "橢圓" @@ -25257,11 +25266,11 @@ msgstr "矩形" msgid "Trapezoidal" msgstr "梯形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Rounded rectangle" msgstr "圓角矩形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "倒角矩形" @@ -25457,23 +25466,23 @@ msgstr "" "蜂窩狀指定板邊緣上蜂窩狀的過孔焊盤\n" "此屬性在 Gerber X2 檔案中指定。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1681 msgid "BGA pad" msgstr "BGA 焊盤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "基準,區域性到封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1682 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基準,全域性到板" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Test point pad" msgstr "測試點焊盤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Heatsink pad" msgstr "散熱焊盤" @@ -28631,7 +28640,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:982 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -28999,12 +29008,12 @@ msgstr "封裝型別與封裝焊盤不匹配" msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "通孔焊盤沒有孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "規則:%s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:360 msgid "Local override" msgstr "本地覆蓋" @@ -29208,17 +29217,17 @@ msgstr "DPs 評估:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 最大未耦合長度:%s; 實際:%s )" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:503 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "最小間隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:507 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "最大間隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:504 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:510 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "實際:%s)" @@ -29407,17 +29416,17 @@ msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "它們已被匯出為橢圓焊盤。" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:580 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "PCB 輪廓異常,請執行 DRC 來進行全面分析。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1050 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 匯出失敗:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:609 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML 匯出失敗:輪廓上不能新增孔。" @@ -29723,23 +29732,23 @@ msgstr "預期的型別為“其他”, 但被設為“%s”" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(焊盤 \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1752 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/footprint.cpp:2370 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1458 msgid "Clearance Override" msgstr "間隙覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1729 +#: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊錫膏邊緣覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/footprint.cpp:2377 pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊錫膏邊緣率覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/footprint.cpp:2380 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "花焊盤寬度" -#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1737 pcbnew/zone.cpp:1466 +#: pcbnew/footprint.cpp:2384 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距" @@ -29769,24 +29778,24 @@ msgstr "封裝變更未儲存" msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "正在從電路板編輯 %s。儲存只會更新電路板。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[從 %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[未載入任何封裝]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封裝庫" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1230 msgid "No footprint selected." msgstr "沒有選擇封裝。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1239 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封裝影象檔名稱" @@ -30183,11 +30192,15 @@ msgstr "預設計量單位:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "匯入向量圖形檔案" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "遇到了無效的花鍵定義" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "建立了無效的貝塞爾曲線" @@ -30814,164 +30827,164 @@ msgstr "" "檔案:\"%s\"\n" "行:%d" -#: pcbnew/pad.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:853 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pad.cpp:892 msgid "pad" msgstr "焊盤" -#: pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:846 pcbnew/pad.cpp:867 pcbnew/pad.cpp:886 msgid "parent footprint" msgstr "父級封裝" -#: pcbnew/pad.cpp:915 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:913 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Pin Name" msgstr "引腳名稱" -#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:916 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pin Type" msgstr "引腳型別" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:940 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:941 msgid "Fiducial global" msgstr "基準全域性" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:942 msgid "Fiducial local" msgstr "基準本地" -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Test point" msgstr "測試點" -#: pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Heat sink" msgstr "散熱片" -#: pcbnew/pad.cpp:947 +#: pcbnew/pad.cpp:945 msgid "Castellated" msgstr "郵票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "直徑" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Length in Package" msgstr "封裝長度" -#: pcbnew/pad.cpp:990 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Hole X / Y" msgstr "孔 X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小間距:%s" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1002 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(從 %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/pad.cpp:1164 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 msgid "Roundrect" msgstr "圓角矩形" -#: pcbnew/pad.cpp:1165 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/pad.cpp:1166 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 msgid "CustomShape" msgstr "自定義形狀" -#: pcbnew/pad.cpp:1178 +#: pcbnew/pad.cpp:1176 msgid "Conn" msgstr "聯結器" -#: pcbnew/pad.cpp:1191 +#: pcbnew/pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盤 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1221 +#: pcbnew/pad.cpp:1196 pcbnew/pad.cpp:1202 pcbnew/pad.cpp:1219 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盤 %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1211 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s 上 %s 的焊盤 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1225 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盤 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Edge connector" msgstr "板邊聯結器" -#: pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "非金屬化孔,機械的" -#: pcbnew/pad.cpp:1676 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 msgid "Trapezoid" msgstr "梯形" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Castellated pad" msgstr "郵票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Pad Type" msgstr "焊盤型別" -#: pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Pad Number" msgstr "焊盤編號" -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Size X" msgstr "X 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Size Y" msgstr "Y 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1717 +#: pcbnew/pad.cpp:1715 msgid "Hole Size X" msgstr "鑽孔尺寸 X" -#: pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Hole Size Y" msgstr "鑽孔尺寸 Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "焊盤到裸晶片長度" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "阻焊層邊界覆蓋" -#: pcbnew/pad.cpp:1740 +#: pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Fabrication Property" msgstr "製造屬性" -#: pcbnew/pad.cpp:1743 +#: pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "圓半徑比" @@ -31021,11 +31034,11 @@ msgstr "電路板檔案是隻讀的。" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 檔案變更未儲存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到該電路板的原理圖。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1510 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31034,42 +31047,42 @@ msgstr "" "無法更新 PCB, 因為 PCB 編輯器是在獨立模式下開啟的。為了從原理圖建立或更新 " "PCB, 你必須啟動 KiCad 工程管理器並建立一個工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 網表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1543 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" "讀取網表時收到一個錯誤。 請使用“幫助->報告錯誤”菜單向 KiCad 團隊報告此問題。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1570 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "沒有找到原理圖檔案 '%s'。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1598 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1600 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "未能載入 Eeschema。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1749 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1751 msgid "Edit design rules" msgstr "編輯設計規則" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1761 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1763 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "無法編譯自定義設計規則。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "匯出 Hyperlynx 佈局" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:321 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:387 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:607 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:709 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:824 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "缺少 '%s' 的引數" @@ -31091,7 +31104,7 @@ msgstr "封裝沒有頂層外框。" msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "封裝沒有底層外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1153 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "單位必須為 mm、in 或 mil" @@ -31447,7 +31460,7 @@ msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 未被標記為多層,但它是 TH 焊盤。" msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有一個方孔。(KiCad 目前還不支援此功能)。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -31469,7 +31482,7 @@ msgstr "封裝 %s 的焊盤 %s 使用了複雜的焊盤壓層,尚不支援" msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 使用未知的焊盤形狀。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2284 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -31478,41 +31491,41 @@ msgstr "" "非銅焊盤 %s ,發現於Altium 層 (%d),沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 Kicad " "Eco1_User 層。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2293 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "非銅焊盤 %s 被連線到了某個網路,KiCad 不支援這種行為。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "非銅焊盤 %s有一個孔,KiCad 不支援這種情況。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "非銅焊盤“%s”使用複雜的焊盤壓層,尚不支援。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2458 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "非銅焊盤“%s”使用了未知的焊盤形狀。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2467 msgid "Loading vias..." msgstr "載入過孔中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "來自層 %d <-> %d 的過孔使用非銅層,KiCad 不支援這種情況。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2531 msgid "Loading tracks..." msgstr "載入佈線中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2578 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -31521,7 +31534,7 @@ msgstr "" "Altium 層 (%d) 上找到的佈線禁止區沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad " "Eco1_User 層。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31529,20 +31542,20 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 層 (%d) 上找到佈線沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2637 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "正在載入 unicode 字串……" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 msgid "Loading text..." msgstr "載入文字中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2662 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "忽略了 Altium 層 %d 上的條形碼 (尚不支援)。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -31551,11 +31564,11 @@ msgstr "" "Altium 層 (%d) 上找到的文字沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User " "層。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2836 msgid "Loading rectangles..." msgstr "載入矩形中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2856 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " @@ -33433,19 +33446,19 @@ msgstr "當前位置允許的專案。" msgid "Create from Selection" msgstr "從選區建立" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "將形狀轉換為多邊形" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:272 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "將形狀轉換為敷銅" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:780 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "將多邊形轉換為線" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:868 msgid "Create arc from line segment" msgstr "從線段建立圓弧" @@ -36188,6 +36201,15 @@ msgstr "KiCad 原理圖" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷電路板" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This " +#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "專案庫表 \"%s\" 不存在或無法讀取。 這可能會導致原理圖的符號連結斷開。 是否" +#~ "要繼續?" + #~ msgid "No netlist provided, skipping LVS." #~ msgstr "沒有提供網表, 跳過 LVS。"