From 587b187edfe4ae254e6f678b39df740c42c55227 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Sun, 29 May 2011 11:25:19 +0200 Subject: [PATCH] Polish translation update (based on BZR3010) Translate cvpcb documentation Create pdf for cvpcb Translate kicad management application documentation Create pdf for kicad management application Started to translate eeschema documentation --- pl/kicad.po | 1041 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 518 insertions(+), 523 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 1235d49f0c..4732c9097b 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-23 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-29 08:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-29 08:06+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -531,7 +531,8 @@ msgstr "Edytor bibliotek:" msgid "no library selected" msgstr "Nie wybrano biblioteki" -#: eeschema/libedit.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:111 msgid "" "Current part not saved.\n" "\n" @@ -541,119 +542,119 @@ msgstr "" "\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:102 +#: eeschema/libedit.cpp:141 #, c-format msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Nazwa elementu \"%s\" nie została znaleziona w \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:196 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Nie można stworzyć kopii części <%s> w bibliotece <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:240 +#: eeschema/libedit.cpp:270 msgid "Include last component changes?" msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany elementu?" -#: eeschema/libedit.cpp:253 +#: eeschema/libedit.cpp:283 msgid "Component Library Name:" msgstr "Nazwa pliku biblioteki elementów:" -#: eeschema/libedit.cpp:273 +#: eeschema/libedit.cpp:303 msgid "Modify library file \"" msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:273 +#: eeschema/libedit.cpp:303 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:285 +#: eeschema/libedit.cpp:315 msgid "Error while saving library file \"" msgstr "Błąd przy zapisie pliku biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:285 +#: eeschema/libedit.cpp:315 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:286 +#: eeschema/libedit.cpp:316 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** BŁĄD: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:291 +#: eeschema/libedit.cpp:321 msgid "Library file \"" msgstr "Plik biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:293 +#: eeschema/libedit.cpp:323 msgid "Document file \"" msgstr "Plik dokumentacji \"" -#: eeschema/libedit.cpp:316 +#: eeschema/libedit.cpp:346 msgid "Part" msgstr "Element " -#: eeschema/libedit.cpp:319 +#: eeschema/libedit.cpp:349 msgid "None" msgstr "Brak" -#: eeschema/libedit.cpp:327 +#: eeschema/libedit.cpp:357 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:332 +#: eeschema/libedit.cpp:362 msgid "Unit" msgstr "Część" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Convert" msgstr "Skonwertowany" -#: eeschema/libedit.cpp:337 +#: eeschema/libedit.cpp:367 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: eeschema/libedit.cpp:339 +#: eeschema/libedit.cpp:369 msgid "Body" msgstr "Obrys" -#: eeschema/libedit.cpp:342 +#: eeschema/libedit.cpp:372 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/libedit.cpp:344 +#: eeschema/libedit.cpp:374 msgid "Component" msgstr "Element" -#: eeschema/libedit.cpp:346 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1785 +#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1788 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/libedit.cpp:347 +#: eeschema/libedit.cpp:377 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: eeschema/libedit.cpp:348 +#: eeschema/libedit.cpp:378 msgid "Key words" msgstr "Słowa kluczowe" -#: eeschema/libedit.cpp:349 +#: eeschema/libedit.cpp:379 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacja" -#: eeschema/libedit.cpp:385 +#: eeschema/libedit.cpp:415 msgid "Please select a component library." msgstr "Proszę wybrać bibliotekę elementów." -#: eeschema/libedit.cpp:394 +#: eeschema/libedit.cpp:424 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Biblioteka elementów <%s> jest pusta." -#: eeschema/libedit.cpp:395 +#: eeschema/libedit.cpp:425 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu" -#: eeschema/libedit.cpp:399 +#: eeschema/libedit.cpp:429 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -662,25 +663,25 @@ msgstr "" "Wybierz jeden z %d elementów do usunięcia\n" "z biblioteki o nazwie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:403 +#: eeschema/libedit.cpp:433 msgid "Delete Component" msgstr "Usuń element" -#: eeschema/libedit.cpp:412 +#: eeschema/libedit.cpp:442 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Wpisz <%s> nie został znaleziony w <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:419 +#: eeschema/libedit.cpp:449 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Usunąć element \"%s\" z biblioteki \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:437 +#: eeschema/libedit.cpp:467 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "Element który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną utracone. Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:469 +#: eeschema/libedit.cpp:499 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -690,29 +691,29 @@ msgstr "" "\n" "Usunąć element z ekranu?" -#: eeschema/libedit.cpp:485 +#: eeschema/libedit.cpp:515 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ten nowy element nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano" -#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/libedit.cpp:530 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Element \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:574 +#: eeschema/libedit.cpp:604 msgid "No component to save." msgstr "Brak elementu do zapisania." -#: eeschema/libedit.cpp:583 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "No library specified." msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." -#: eeschema/libedit.cpp:593 +#: eeschema/libedit.cpp:623 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Element \"%s\" istnieje, zamienić go?" -#: eeschema/libedit.cpp:610 +#: eeschema/libedit.cpp:640 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Element %s zaspisany w bibliotece %s" @@ -722,11 +723,11 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "EEschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" #: eeschema/class_libentry.cpp:86 -#: eeschema/class_libentry.cpp:251 +#: eeschema/class_libentry.cpp:256 msgid "none" msgstr "bez_nazwy" -#: eeschema/class_libentry.cpp:419 +#: eeschema/class_libentry.cpp:424 #, c-format msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z elementu %s w bibliotece %s." @@ -922,15 +923,15 @@ msgstr "Łuk" msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8" -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 +#: eeschema/lib_arc.cpp:498 msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" -#: eeschema/lib_arc.cpp:500 +#: eeschema/lib_arc.cpp:503 msgid "Bounding box" msgstr "Bryła brzegowa" -#: eeschema/lib_arc.cpp:506 +#: eeschema/lib_arc.cpp:509 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s" @@ -1035,39 +1036,39 @@ msgstr "Nie podłączony" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1776 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1779 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1783 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1786 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1789 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1792 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1791 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1794 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1793 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1796 msgid "No" msgstr "Nie" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1794 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1797 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1798 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1801 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1801 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1804 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2043 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2060 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -1368,11 +1369,11 @@ msgstr "Okrąg" msgid "circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "okrąg posiada tylko %d parematrów z wymaganych 6" -#: eeschema/lib_circle.cpp:272 +#: eeschema/lib_circle.cpp:275 msgid "Radius" msgstr "Promień" -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 +#: eeschema/lib_circle.cpp:286 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s" @@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8" -#: eeschema/lib_text.cpp:467 +#: eeschema/lib_text.cpp:470 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Tekst (grafika) %s" @@ -1532,6 +1533,7 @@ msgid "Change cursor shape" msgstr "Zmień kształt kursora" #: eeschema/tool_sch.cpp:226 +#: eeschema/schframe.cpp:541 msgid "Show hidden pins" msgstr "Pokaż ukryte piny" @@ -1539,6 +1541,34 @@ msgstr "Pokaż ukryte piny" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" +#: eeschema/schframe.cpp:392 +msgid "Schematic modified, Save before exit?" +msgstr "Schemat został zmieniony. Zapisać przed zakończeniem?" + +#: eeschema/schframe.cpp:393 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: eeschema/schframe.cpp:530 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" + +#: eeschema/schframe.cpp:531 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" + +#: eeschema/schframe.cpp:540 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" + +#: eeschema/schframe.cpp:639 +msgid "Schematic" +msgstr "Schemat" + +#: eeschema/schframe.cpp:719 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Błąd: To nie jest element lub jego brak" + #: eeschema/find.cpp:76 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" @@ -1763,42 +1793,42 @@ msgstr "" "Czy chcesz usunąć wszystkie niepasujące aliasy z tego elementu?" #: eeschema/lib_field.cpp:82 -#: eeschema/lib_field.cpp:762 +#: eeschema/lib_field.cpp:765 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: eeschema/lib_field.cpp:584 +#: eeschema/lib_field.cpp:587 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" -#: eeschema/lib_field.cpp:591 -#: eeschema/lib_field.cpp:765 +#: eeschema/lib_field.cpp:594 +#: eeschema/lib_field.cpp:768 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: eeschema/lib_field.cpp:598 +#: eeschema/lib_field.cpp:601 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 msgid "Footprint" msgstr "Obudowa" -#: eeschema/lib_field.cpp:614 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Pole%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:676 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Pole %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:755 +#: eeschema/lib_field.cpp:758 msgid "Size X" msgstr "Rozmiar X" -#: eeschema/lib_field.cpp:758 +#: eeschema/lib_field.cpp:761 msgid "Size Y" msgstr "Rozmiar Y" @@ -1909,7 +1939,7 @@ msgstr "pozycja punktu X lini łamanej %d nie jest ustalona" msgid "polyline point %d Y position not defined" msgstr "pozycja punktu Y lini łamanej %d nie jest ustalona" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:414 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %u węzłów" @@ -1923,7 +1953,7 @@ msgstr "Prostokąt" msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:305 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" @@ -2012,30 +2042,6 @@ msgstr "Dodaj port zasilania" msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" -#: eeschema/schframe.cpp:390 -msgid "Schematic modified, Save before exit?" -msgstr "Schemat został zmieniony. Zapisać przed zakończeniem?" - -#: eeschema/schframe.cpp:391 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: eeschema/schframe.cpp:528 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" - -#: eeschema/schframe.cpp:529 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" - -#: eeschema/schframe.cpp:538 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" - -#: eeschema/schframe.cpp:637 -msgid "Schematic" -msgstr "Schemat" - #: eeschema/sch_field.cpp:445 #, c-format msgid "Field %s" @@ -2320,13 +2326,10 @@ msgid "%s Line on Unkown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Linia %s na nieznaej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:50 -#: eeschema/onrightclick.cpp:83 -#: eeschema/onrightclick.cpp:95 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:67 -#: eeschema/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "Wyłącz narzędzie" @@ -2379,22 +2382,18 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Usuń prostokąt " #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:159 -#: eeschema/onrightclick.cpp:435 msgid "Move Text" msgstr "Przesuń tekst " #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164 -#: eeschema/onrightclick.cpp:445 msgid "Edit Text" msgstr "Edytuj tekst" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Rotate Text" msgstr "Obróć tekst" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172 -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 msgid "Delete Text" msgstr "Usuń tekst" @@ -2423,7 +2422,6 @@ msgid "Delete Segment" msgstr "Usuń segment" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 -#: eeschema/onrightclick.cpp:210 msgid "Move Field" msgstr "Przesuń pole" @@ -2480,7 +2478,6 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Cancel Block" msgstr "Anuluj blok" @@ -2489,7 +2486,6 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:295 -#: eeschema/onrightclick.cpp:633 msgid "Place Block" msgstr "Dodaj blok" @@ -2498,27 +2494,22 @@ msgid "Select Items" msgstr "Wybierz elementy" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:300 -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Copy Block" msgstr "Kopiuj blok" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Odbij blok ||" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:302 -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 msgid "Mirror Block --" msgstr "Odbij blok --" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Obróć blok (w lewo)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 -#: eeschema/onrightclick.cpp:644 msgid "Delete Block" msgstr "Usuń blok" @@ -2597,321 +2588,6 @@ msgstr "Importuj" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: eeschema/onrightclick.cpp:103 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Opuść arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:116 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Usuń \"Nie Połączone\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Przesuń wejście magistrali" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:132 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Ustaw wejście magistrali /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:134 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:135 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Usuń wejście magistrali" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:179 -msgid "End Drawing" -msgstr "Zakończ rysunek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:180 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Usuń rysunek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:215 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Obróć pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:241 -msgid "Move Component" -msgstr "Przesuń element" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:245 -msgid "Drag Component" -msgstr "Przeciągnij element" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:250 -msgid "Rotate +" -msgstr "Obróć +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:252 -msgid "Rotate -" -msgstr "Obróć -" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:253 -msgid "Mirror --" -msgstr "Odbij poziomo --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:255 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Odbij pionowo ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:260 -msgid "Orient Component" -msgstr "Zorientuj element" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:263 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:273 -msgid "Footprint " -msgstr "Obudowa " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:289 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Część %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Edit Component" -msgstr "Edytuj element" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopiuj element" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -msgid "Doc" -msgstr "Dokument" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Przesuń etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Przeciągnij etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:332 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Kopiuj etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Obróć etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Edytuj etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:341 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Usuń etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 -#: eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 -#: eeschema/onrightclick.cpp:382 -#: eeschema/onrightclick.cpp:456 -msgid "Change to Label" -msgstr "Zmień na etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:420 -msgid "Change to Text" -msgstr "Zmień na tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 -#: eeschema/onrightclick.cpp:424 -#: eeschema/onrightclick.cpp:462 -msgid "Change Type" -msgstr "Zmień typ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:366 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 -#: eeschema/onrightclick.cpp:460 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Zmień na etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 -msgid "Move Label" -msgstr "Przesuń etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 -msgid "Drag Label" -msgstr "Przeciągnij etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 -msgid "Copy Label" -msgstr "Kopiuj etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:409 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Obróć etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -msgid "Edit Label" -msgstr "Edytuj etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 -msgid "Delete Label" -msgstr "Usuń etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:438 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopiuj tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Usuń węzeł" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:478 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Przeciągnij Węzeł" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 -msgid "Break Wire" -msgstr "Przerwij połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 -msgid "Delete Node" -msgstr "Usuń węzeł" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:487 -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Usuń połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 -msgid "Wire End" -msgstr "Zakończ połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Przeciągnij połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Usuń połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 -msgid "Bus End" -msgstr "Zakończ magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Usuń magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 -msgid "Break Bus" -msgstr "Przerwij magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:568 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Wejdź w arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Przesuń arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Przeciągnij arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:580 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Dodaj arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:584 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Edytuj arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Zmień wielkość arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importuj arkusz pinów" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:594 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Wyczyść arkusz pinów" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:597 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Usuń arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:609 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Przesuń pin arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:614 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Edytuj arkusz pinów" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:617 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Usuń arkusz pinów" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:630 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Powiększ okno" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:639 -msgid "Save Block" -msgstr "Zapisz blok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:641 -msgid "Drag Block" -msgstr "Przeciągnij blok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:652 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiuj do schowka" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:661 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Usuń znacznik" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:662 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Informacja o znaczniku błędu" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:36 msgid "Select library to browse" msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" @@ -3106,19 +2782,19 @@ msgstr "Arkusze schematów mogą być zagnieżdżone tylko %d krotnie." msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:780 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:782 msgid "Sheet name" msgstr "Nazwa arkusza" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:781 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:783 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:785 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:787 msgid "Time Stamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:986 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:988 msgid "Hierarchical Sheet " msgstr "Arkusz hierarchiczny" @@ -3131,23 +2807,342 @@ msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchiczny arkusz pinów %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:180 +#: eeschema/onrightclick.cpp:103 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:116 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Usuń \"Nie Połączone\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Przesuń wejście magistrali" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:132 +msgid "Set Bus Entry /" +msgstr "Ustaw wejście magistrali /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:134 +msgid "Set Bus Entry \\" +msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:135 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Usuń wejście magistrali" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:179 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zakończ rysunek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:180 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Usuń rysunek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:215 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Obróć pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:241 +msgid "Move Component" +msgstr "Przesuń element" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:245 +msgid "Drag Component" +msgstr "Przeciągnij element" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:250 +msgid "Rotate +" +msgstr "Obróć +" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:252 +msgid "Rotate -" +msgstr "Obróć -" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:253 +msgid "Mirror --" +msgstr "Odbij poziomo --" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:255 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Odbij pionowo ||" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:260 +msgid "Orient Component" +msgstr "Zorientuj element" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:263 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:273 +msgid "Footprint " +msgstr "Obudowa " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:289 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Część %d %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +msgid "Edit with Libedit" +msgstr "Edytuj w edytorze bibliotek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +msgid "Edit Component" +msgstr "Edytuj element" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:313 +msgid "Copy Component" +msgstr "Kopiuj element" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +msgid "Doc" +msgstr "Dokument" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Przesuń etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Przeciągnij etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Kopiuj etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Obróć etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:345 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Edytuj etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:347 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Usuń etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#: eeschema/onrightclick.cpp:424 +#: eeschema/onrightclick.cpp:464 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:462 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zmień na etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zmień na tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:358 +#: eeschema/onrightclick.cpp:394 +#: eeschema/onrightclick.cpp:430 +#: eeschema/onrightclick.cpp:468 +msgid "Change Type" +msgstr "Zmień typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:369 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:372 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: eeschema/onrightclick.cpp:466 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zmień na etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 +msgid "Move Label" +msgstr "Przesuń etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:408 +msgid "Drag Label" +msgstr "Przeciągnij etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:411 +msgid "Copy Label" +msgstr "Kopiuj etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Obróć etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:417 +msgid "Edit Label" +msgstr "Edytuj etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:419 +msgid "Delete Label" +msgstr "Usuń etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:444 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopiuj tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:478 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Usuń węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:484 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Przeciągnij Węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:487 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 +msgid "Break Wire" +msgstr "Przerwij połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 +msgid "Delete Node" +msgstr "Usuń węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Usuń połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:508 +msgid "Wire End" +msgstr "Zakończ połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:512 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Przeciągnij połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Usuń połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:547 +msgid "Bus End" +msgstr "Zakończ magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Usuń magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 +msgid "Break Bus" +msgstr "Przerwij magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Wejdź w arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:576 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Przesuń arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:580 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Przeciągnij arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Dodaj arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:590 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Edytuj arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Zmień wielkość arkusza" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:596 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importuj arkusz pinów" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Wyczyść arkusz pinów" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Usuń arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:615 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Przesuń pin arkusza" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:620 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Edytuj arkusz pinów" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Usuń arkusz pinów" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Powiększ okno" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Save Block" +msgstr "Zapisz blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Drag Block" +msgstr "Przeciągnij blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:658 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do schowka" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Usuń znacznik" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informacja o znaczniku błędu" + +#: eeschema/sch_component.cpp:178 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1394 +#: eeschema/sch_component.cpp:1392 msgid "Power symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/sch_component.cpp:1404 +#: eeschema/sch_component.cpp:1402 msgid "Alias of" msgstr "Alias " -#: eeschema/sch_component.cpp:1406 +#: eeschema/sch_component.cpp:1404 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: eeschema/sch_component.cpp:1631 +#: eeschema/sch_component.cpp:1629 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Element %s, %s" @@ -4539,91 +4534,6 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( porządek = Wartość )" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "Jednostki miary:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Domyślna szerokość &linii:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "Zmieniaj numer etykiety co:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -# Tak jest czytelniej -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "&Pozwól na automatyczne przesuwanie widoku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Pokaż granice strony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje główne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Nazwy pól użytkownika dla elementów schematowych." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "Wpisz nazwy pól, które chcesz przedstawić w edytorze elementów (właściwościach). Nazwy nie mogą zawierać znaków (, ), lub \" ." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Pole użytkownika 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Pole użytkownika 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Pole użytkownika 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Pole użytkownika 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Pole użytkownika 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Pole użytkownika 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Pole użytkownika 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Pole użytkownika 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Wzorce nazw pól" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:367 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:269 @@ -5142,6 +5052,91 @@ msgstr "Drukuj" msgid "Print page %d" msgstr "Drukuj stronę %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 +msgid "Measurement &units:" +msgstr "Jednostki miary:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Domyślna szerokość &linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "Zmieniaj numer etykiety co:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 +msgid "Show g&rid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +# Tak jest czytelniej +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 +msgid "Enable automatic &panning" +msgstr "&Pozwól na automatyczne przesuwanie widoku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "Pokaż granice strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje główne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Nazwy pól użytkownika dla elementów schematowych." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 +msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." +msgstr "Wpisz nazwy pól, które chcesz przedstawić w edytorze elementów (właściwościach). Nazwy nie mogą zawierać znaków (, ), lub \" ." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +msgid "Custom field 1" +msgstr "Pole użytkownika 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "Custom field 2" +msgstr "Pole użytkownika 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +msgid "Custom field 3" +msgstr "Pole użytkownika 3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Custom field 4" +msgstr "Pole użytkownika 4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +msgid "Custom field 5" +msgstr "Pole użytkownika 5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 +msgid "Custom field 6" +msgstr "Pole użytkownika 6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 +msgid "Custom field 7" +msgstr "Pole użytkownika 7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +msgid "Custom field 8" +msgstr "Pole użytkownika 8" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243 +msgid "Template Field Names" +msgstr "Wzorce nazw pól" + #: pcbnew/automove.cpp:179 msgid "No modules found!" msgstr "Nie znaleziono modułów!" @@ -13794,10 +13789,6 @@ msgstr "Właściwości arkusza pinów" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Numeruj schemat" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:104 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Opcje edytora schematów" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60 msgid "Library Text Properties" msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" @@ -13810,6 +13801,10 @@ msgstr "Właściwości pinu" msgid "EESchema Colors" msgstr "Kolory EESchema" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:104 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opcje edytora schematów" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Znajdź elementy i teksty w bieżącym PCB"