From 5886365513b53bbd92d589c8631041814c9708e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sat, 26 Oct 2013 20:21:00 +0200 Subject: [PATCH] French translation update. Add footprint lib table doc to French Pcbnew doc. Add info about legacy libs in English Pcbnew doc --- fr/kicad.po | 524 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 285 insertions(+), 239 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index a88f0a2a16..49afaad010 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:01+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Orient" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:297 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:355 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Orientation" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" msgstr "Epaisseur" @@ -1310,86 +1310,86 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:" msgid "Edge Width" msgstr "Epaisseur Contour" -#: pcbnew/edit.cpp:665 pcbnew/edit.cpp:687 pcbnew/edit.cpp:713 -#: pcbnew/edit.cpp:741 pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:798 +#: pcbnew/edit.cpp:664 pcbnew/edit.cpp:686 pcbnew/edit.cpp:712 +#: pcbnew/edit.cpp:740 pcbnew/edit.cpp:768 pcbnew/edit.cpp:797 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:861 pcbnew/edit.cpp:880 +#: pcbnew/edit.cpp:860 pcbnew/edit.cpp:879 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1370 pcbnew/edit.cpp:1372 +#: pcbnew/edit.cpp:1374 pcbnew/edit.cpp:1376 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1382 pcbnew/edit.cpp:1429 +#: pcbnew/edit.cpp:1386 pcbnew/edit.cpp:1433 msgid "Add module" msgstr "Addition de modules" -#: pcbnew/edit.cpp:1386 +#: pcbnew/edit.cpp:1390 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1389 +#: pcbnew/edit.cpp:1393 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1397 +#: pcbnew/edit.cpp:1401 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +#: pcbnew/edit.cpp:1405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1405 +#: pcbnew/edit.cpp:1409 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1409 +#: pcbnew/edit.cpp:1413 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1413 +#: pcbnew/edit.cpp:1417 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1417 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/edit.cpp:1421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/edit.cpp:1425 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1425 pcbnew/modedit.cpp:856 eeschema/libeditframe.cpp:1054 +#: pcbnew/edit.cpp:1429 pcbnew/modedit.cpp:856 eeschema/libeditframe.cpp:1054 #: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/edit.cpp:1437 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1437 pcbnew/modedit.cpp:881 eeschema/libeditframe.cpp:1096 +#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/modedit.cpp:881 eeschema/libeditframe.cpp:1096 #: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 +#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" -#: pcbnew/edit.cpp:1445 +#: pcbnew/edit.cpp:1449 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -1519,20 +1519,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:547 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:284 msgid "" -"A footprint library table already exsist in this path.\n" +"A footprint library table already exists in this path.\n" "\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Une table de librairie d'empreintes existe déjà dans ce chemin.\n" +"\n" +"Voulez vous la replacer?" #: pcbnew/files.cpp:557 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"An error occurred attempting to save the footpirnt library table <%s>\n" +"An error occurred attempting to save the footprint library table <%s>\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chragement de la table globale des " -"librairie d'empreintes:\n" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table des librairie " +"d'empreintes<%s>\n" "\n" "%s" @@ -2361,7 +2364,7 @@ msgstr "&Exporter Module" msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 #: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" @@ -2378,7 +2381,7 @@ msgstr "&Fermer" msgid "Close the footprint editor" msgstr "Fermer l'éditeur de modules" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 #: eeschema/menubar.cpp:195 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "&Undo" @@ -2387,7 +2390,7 @@ msgstr "&Undo" msgid "Undo last edit" msgstr "Défait dernière édition" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 #: eeschema/menubar.cpp:200 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Redo" @@ -2396,7 +2399,7 @@ msgstr "&Redo" msgid "Redo the last undo action" msgstr "Refait la dernière commande défaite" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 #: eeschema/menubar.cpp:207 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" @@ -2437,7 +2440,7 @@ msgstr "Dim Grille &Utilisteur" msgid "Adjust user grid" msgstr "Ajuster grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 #: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" @@ -2446,7 +2449,7 @@ msgstr "Zoom &+" msgid "Zoom in on the module" msgstr "Zoom in sur le module" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 #: eeschema/menubar.cpp:250 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" @@ -2455,7 +2458,7 @@ msgstr "Zoom &-" msgid "Zoom out on the module" msgstr "Zoom out sur le module" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 #: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l'Ecran " @@ -2464,7 +2467,7 @@ msgstr "&Ajuster à l'Ecran " msgid "Zoom and fit the module in the window" msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 #: eeschema/menubar.cpp:270 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "&Redessin" @@ -2477,7 +2480,7 @@ msgstr "Redessin de l'écran" msgid "3&D View" msgstr "Visu 3&D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" @@ -2489,22 +2492,22 @@ msgstr "&Pad" msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" @@ -2525,24 +2528,24 @@ msgstr "A&ncre" msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 #: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 #: cvpcb/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:222 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 #: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: kicad/menubar.cpp:284 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 #: eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:285 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" @@ -2550,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " "avec Kicad)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" @@ -2558,14 +2561,14 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 #: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:293 #: cvpcb/menubar.cpp:166 kicad/menubar.cpp:299 gerbview/menubar.cpp:234 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 #: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" @@ -2574,17 +2577,17 @@ msgstr "&Editer" msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 #: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 #: eeschema/menubar.cpp:545 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 #: eeschema/menubar.cpp:548 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 #: cvpcb/menubar.cpp:168 kicad/menubar.cpp:302 gerbview/menubar.cpp:237 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 @@ -2624,7 +2627,7 @@ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -2724,135 +2727,144 @@ msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) " #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +msgid "&DXF File" +msgstr "Fichier &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "" +"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 msgid "Import files" msgstr "Importer fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exporter en format GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "E&xport" msgstr "E&xporter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 msgid "Export board" msgstr "Exporter le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 msgid "Page s&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 msgid "Export SV&G" msgstr "Export SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 msgid "P&lot" msgstr "&Tracer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 msgid "&Archive New Footprints" msgstr "&Archiver Nouveaux Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 msgid "" "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "" "Archiver nouveaux modules seuls dans une librairie (garder les autres " "modules de cette librairie)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 msgid "&Create Footprint Archive" msgstr "&Créer Archive des Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "" "Archiver tous les modules dans une librairie (l'ancienne librairie sera " "supprimée)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 eeschema/menubar.cpp:187 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 cvpcb/menubar.cpp:106 #: kicad/menubar.cpp:190 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Quitter Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 eeschema/menubar.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "&Global Deletions" msgstr "Effacements &Généraux" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Effacer pistes, modules, textes... sur le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " "and vias" @@ -2860,296 +2872,296 @@ msgstr "" "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou connecter extrémités de " "pistes mal connectées au centre de pads ou vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Permutte Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " "autres couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "&Reset Module Field Sizes" msgstr "&Réinitialiser la Taille des Champs des Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" msgstr "" "Remet la taille et l'épaisseur du texte de tous les champs des modules aux " "valeurs courantes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Display" msgstr "&3D Visu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 msgid "&List Nets" msgstr "Liste Equipots" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "&Module" msgstr "&Module" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 msgid "Add modules" msgstr "Addition de Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "La&yer alignment target" msgstr "M&ire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "Drill and Place O&ffset" msgstr "&Origine des Coord de Perçage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "Li&brary" msgstr "Li&brairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Sélectionner les librairies, répertoires et autres" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 cvpcb/menubar.cpp:121 msgid "Li&brary Tables" msgstr "Tables Li&brairies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 cvpcb/menubar.cpp:121 msgid "Setup footprint libraries" msgstr "Init librairies empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "G&rid" msgstr "G&rille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&Save macros" msgstr "&Sauver macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Save macros to file" msgstr "Sauver macros en fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 msgid "&Read macros" msgstr "&Lecture macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 msgid "Read macros from file" msgstr "Lire macros à partir d'un fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Opérations de lectrure/écriture de macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 eeschema/menubar.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 eeschema/menubar.cpp:441 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 eeschema/menubar.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 eeschema/menubar.cpp:442 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 eeschema/menubar.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 eeschema/menubar.cpp:448 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 eeschema/menubar.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 eeschema/menubar.cpp:449 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "&Netlist" msgstr "&Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la Console de Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 eeschema/menubar.cpp:546 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 eeschema/menubar.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 eeschema/menubar.cpp:547 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" @@ -3371,7 +3383,7 @@ msgstr "Sauver les changements du module avant de fermer?" msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, le module ne peut être sauvé." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:497 pcbnew/pcbframe.cpp:600 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:497 pcbnew/pcbframe.cpp:601 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:443 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -3388,7 +3400,7 @@ msgstr "(pas de librairie active)" msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Editeur de modules (librairie active: " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:847 eeschema/libedit.cpp:62 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:848 eeschema/libedit.cpp:62 #: eeschema/schframe.cpp:1023 cvpcb/cvframe.cpp:782 kicad/kicad.cpp:74 #: kicad/prjconfig.cpp:270 msgid " [Read Only]" @@ -4176,12 +4188,12 @@ msgstr "Via %s, perçage %s" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Effacer Pad (module %s %s) " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:382 pcbnew/pcbframe.cpp:780 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:383 pcbnew/pcbframe.cpp:781 #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:473 cvpcb/cvframe.cpp:225 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:474 cvpcb/cvframe.cpp:225 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -4193,7 +4205,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:537 eeschema/schframe.cpp:451 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:538 eeschema/schframe.cpp:451 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193 #, c-format msgid "" @@ -4205,12 +4217,12 @@ msgstr "" "<%s>\n" "avant de fermer?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:567 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:568 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde <%s> n'a pas pu être effacé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:852 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" @@ -4278,13 +4290,13 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Ecriture Fichier" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chragement de la table globale des " +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique des " "librairie d'empreintes:\n" "\n" "%s" @@ -4987,7 +4999,7 @@ msgid "Abort routing?" msgstr "Arrêter le routage?" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 @@ -6539,7 +6551,7 @@ msgstr "Invisible" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:356 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 msgid "Italic" msgstr "Italique" @@ -6606,6 +6618,7 @@ msgstr "Fermer" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 msgid "Browse" @@ -6706,74 +6719,40 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 eeschema/libedit.cpp:489 #: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlibs.cpp:306 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "Description" msgstr "Description" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:198 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:199 msgid "Library Path" msgstr "Chemin Librairie " -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 msgid "Plugin Type" msgstr "Type de Plugin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:312 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Couper\tCTRL+X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:313 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Copier\tCTRL+C" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:313 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:314 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Coller\tCTRL+V" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:314 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:315 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Selectionner Tout\tCTRL+A" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:315 -msgid "Select all cells" -msgstr "Sélection toutes Cellules" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:329 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "Charactère illegal '%s' trouvé dans le nom: '%s' en ligne %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:343 msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Pas de nom de composant!" +msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "Nom de librairie dupliqué: '%s' lignes %d et %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:388 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" @@ -6846,7 +6825,7 @@ msgstr "" "Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement " "pertinentes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:50 #, c-format msgid "Options for Library '%s'" msgstr "Options pour la Librairie '%s'" @@ -9884,6 +9863,36 @@ msgid "" "What: '%s'" msgstr "" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom Fichier:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right top corner" +msgstr "Coin droit haut" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Centered on page" +msgstr "Centre de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right bottom corner" +msgstr "Coin bas droite" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 +msgid "Origin of DXF Coordinates" +msgstr "Origines des Coordonnées DXF" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 +msgid "Board layer for import:" +msgstr "Couche du C.I. pour importation:" + #: eeschema/annotate.cpp:87 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." @@ -10872,11 +10881,6 @@ msgstr "Rotation Bloc ccw" msgid "No component" msgstr "Pas de composants" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom Fichier:" - #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" @@ -12304,7 +12308,7 @@ msgstr "Vertical descendant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:357 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -13667,7 +13671,7 @@ msgstr " Afficher limites de p&age" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:606 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 msgid "General Options" msgstr "Options Générales" @@ -15175,7 +15179,7 @@ msgid "D Code" msgstr "D Code" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:351 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -16038,7 +16042,7 @@ msgstr "Fichier Doc <%s> non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "MIME type inconnu pour fichier Doc <%s>" -#: common/eda_text.cpp:300 +#: common/eda_text.cpp:358 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" @@ -16126,6 +16130,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour <%s>" +#: common/grid_tricks.cpp:108 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Couper\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:108 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Mettre au blanc les cellules sélectionnées et placer le contenu originel " +"dans le Presse papier" + +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copier\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" + +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Coller\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Selectionner Tout\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select all cells" +msgstr "Sélection toutes Cellules" + #: common/hotkeys_basic.cpp:414 common/hotkeys_basic.cpp:439 msgid "Hotkeys List" msgstr "Liste des Hotkeys" @@ -17477,7 +17515,7 @@ msgid "Max Size Y (mm)" msgstr "Taille Y Maxi (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -17485,75 +17523,79 @@ msgstr "Accepter" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:367 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +msgid "Bitmap PPI" +msgstr "PPI Bitmap" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 msgid "Repeat parameters:" msgstr "Paramètres de répétition:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 msgid "Repeat count" msgstr "Nombre de répétion" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:389 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 msgid "Text Increment" msgstr "Incrément du Texte" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:408 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 msgid "Step X (mm)" msgstr "Pas X (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 msgid "Step Y (mm)" msgstr "Pas Y (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Elément" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 msgid "Default Values:" msgstr "Valeurs par Défaut:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 msgid "Text Size X (mm)" msgstr "Taille Texte X (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 msgid "Text Size Y (mm)" msgstr "Taille Texte Y (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:489 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Epaisseur de Ligne (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 msgid "Text Thickness" msgstr "Epaisseur du Texte" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:518 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 msgid "Set to Default" msgstr "Ajuster comme Défaut" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:527 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 msgid "Page Margins" msgstr "Marges Page" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:537 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 msgid "Left Margin (mm)" msgstr "Marge Gauche (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:550 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 msgid "Right Margin (mm)" msgstr "Marge Droite (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 msgid "Top Margin (mm)" msgstr "Marge Haut (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:582 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "Marge du Bas (mm)" @@ -17610,7 +17652,7 @@ msgstr "Options d'Exportation Vrml" msgid "Footprint Wizards" msgstr "Assistants de Création d'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 msgid "PCB Library Tables" msgstr "Tables des Librairies PCB:" @@ -17682,6 +17724,10 @@ msgstr "Propriétés de la Grille" msgid "Export SVG file" msgstr "Export fichier SVG" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 +msgid "Import DXF file" +msgstr "Importation fichier DXF" + #: eeschema/help_common_strings.h:21 msgid "Fit the schematic sheet on the screen" msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"