From 58acdb6d3e2c8a04647ef9bdcd838ffa1c858481 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rigo Ligo Date: Tue, 12 Jan 2021 18:12:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (6683 of 6683 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/ --- translation/zh_CN/kicad.po | 122 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/translation/zh_CN/kicad.po b/translation/zh_CN/kicad.po index 714387226d..7b90602a31 100644 --- a/translation/zh_CN/kicad.po +++ b/translation/zh_CN/kicad.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n" -"Last-Translator: taotieren \n" +"Last-Translator: Rigo Ligo \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "关闭" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:107 msgid "Warning: Bad scale number" -msgstr "警告:缩放编号错误" +msgstr "警告:缩放比例错误" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116 #, c-format @@ -2616,8 +2616,8 @@ msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" -"警告:缩放选项设置为非常大的值。\n" -" 固定到 %f" +"警告:缩放比例被设置为非常大的值。\n" +" 已限制到 %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124 #, c-format @@ -2625,13 +2625,13 @@ msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" -"警告:缩放选项设置为一个很小的值。\n" -" 固定到 %f" +"警告:缩放比例被设置为一个很小的值。\n" +" 已限制到 %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240 msgid "Nothing to print" -msgstr "没有打印" +msgstr "没有要打印的内容" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "打印发生问题。" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304 msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "打印机初始化时发生错误。" +msgstr "初始化打印机信息时发生错误。" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "1:1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 msgid "Fit to page" -msgstr "适合图框" +msgstr "适合页面" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70 msgid "Custom:" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 msgid "Page Setup..." -msgstr "图框设置..." +msgstr "页面设置..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "视图预设切换器" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49 msgid "Reveal Themes in Finder" -msgstr "在筛选器中显示主题" +msgstr "在访达中显示主题文件" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 msgid "New theme name:" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "覆盖单个项目的颜色" msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." -msgstr "即使属性中设置了特定的颜色,也要以默认颜色显示所有项目。" +msgstr "即使属性中设置了特定的颜色,也以其默认颜色显示所有项目。" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 msgid "Open Theme Folder" @@ -2803,9 +2803,8 @@ msgid "" msgstr "" "设置画布的缩放比例。\n" "\n" -"在某些平台的高 DPI 显示器上,KiCad 无法确定缩放因子。\n" -"在这种情况下,你可能需要将其设置为一个值,以匹配系统的 DPI 缩放。2.0 是一个常" -"见的值。\n" +"在某些平台的高 DPI 显示器上,KiCad 无法确定缩放倍数。\n" +"在这种情况下,你可能需要将其设置为一个匹配系统 DPI 缩放的数值。2.0 是一个常见的值。\n" "如果这与系统 DPI 缩放不匹配,则画布将与窗口大小和光标位置不匹配。" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 @@ -2815,7 +2814,7 @@ msgid "" "On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " "manually." msgstr "" -"使用画布缩放自动值。\n" +"自动确定画布缩放比例。\n" "\n" "在某些平台上,自动值不正确,应手动设置。" @@ -2829,7 +2828,7 @@ msgstr "选择默认 PDF 浏览器" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 msgid "&Auto save:" -msgstr "自动保存: (&A)" +msgstr "自动保存 (&A) :" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 msgid "" @@ -2846,14 +2845,14 @@ msgstr "分钟" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46 msgid "File history size:" -msgstr "历史文件大小:" +msgstr "文件历史个数:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:57 msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" msgstr "" -"将删除大于此版本的 3D 缓存文件。\n" +"将删除此时间以前的 3D 缓存文件。\n" "如果设置为 0,则禁用缓存清除" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61 @@ -2907,7 +2906,7 @@ msgstr "3D 缓存文件持续时间:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 msgid "Helper Applications" -msgstr "应用程序助手" +msgstr "辅助应用" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:105 msgid "Text editor:" @@ -2953,17 +2952,17 @@ msgstr "编辑" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204 msgid "Warp mouse to origin of moved object" -msgstr "将鼠标扭曲到移动对象的原点" +msgstr "将鼠标移动到被移动的对象的原点" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207 msgid "First hotkey selects tool" -msgstr "第一个热键选择工具" +msgstr "首次按下快捷键仅选择对应工具" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208 msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." -msgstr "如果未选中,热键将立即执行操作,即使之前未选择相关工具也是如此。" +msgstr "如果未选中,即使未选择快捷键对应的工具,按下快捷键也将立即执行对应的动作。" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216 msgid "Project Backup" @@ -2976,7 +2975,7 @@ msgstr "自动备份工程" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224 msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" -msgstr "保存文件时自动创建当前项目的备份压缩" +msgstr "保存文件时自动创建当前项目的压缩备份" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228 msgid "Create backups when auto save occurs" @@ -3042,12 +3041,11 @@ msgstr "记住下次启动工程时打开的文件" msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and " "pcbnew with previously open files" -msgstr "" -"如果选中,启动工程还将启动包含以前打开的文件的工具,如 eesschema 和 pcbnew" +msgstr "如果选中,启动工程时还将使用 eesschema 和 pcbnew 等工具打开以前打开的文件" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72 msgid "Type filter text" -msgstr "筛选器文本框" +msgstr "输入筛选文字" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 msgid "Undo All Changes" @@ -3081,11 +3079,11 @@ msgstr "平移和缩放" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时居中和扭曲光标" +msgstr "缩放时居中光标" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "缩放时将光标居中在屏幕上。" +msgstr "缩放时将光标移至屏幕中心。" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33 msgid "Automatically pan while moving object" @@ -3095,7 +3093,7 @@ msgstr "移动对象时自动平移" msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." -msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移。" +msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移画布。" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 msgid "Use zoom acceleration" @@ -3233,7 +3231,7 @@ msgstr "用水平移动向左/向右平移触摸板" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244 msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" -msgstr "在触摸板上从左到右滚动时,将画布向左和向右平移" +msgstr "在触摸板上左右滚动时,将画布左右平移" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 @@ -3316,11 +3314,11 @@ msgstr "U形辅助孔" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 msgid "DP Width" -msgstr "DP(差分对)宽度" +msgstr "差分对线宽" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "DP Gap" -msgstr "DP(差分对)间距" +msgstr "差分对间距" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 msgid "Wire Thickness" @@ -3392,7 +3390,7 @@ msgstr "关联到列表中的网络" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179 msgid "Assign To Selected Nets" -msgstr "关联给选择的网络" +msgstr "关联到选择的网络" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:163 @@ -3413,7 +3411,7 @@ msgstr "忽略" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "从引脚冲突映射" +msgstr "与引脚冲突映射相同" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 @@ -3434,7 +3432,7 @@ msgstr "文本替换" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:557 msgid "Error:" -msgstr "误差:" +msgstr "错误:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:189 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:212 @@ -3490,7 +3488,7 @@ msgstr "动作" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 msgid "Infos" -msgstr "相关信息" +msgstr "信息" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 @@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr "预期 '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:340 #, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "异常 %s" +msgstr "未预料的 %s" #: common/dsnlexer.cpp:348 #, c-format @@ -3533,7 +3531,7 @@ msgstr "%s 是重复的" #: common/dsnlexer.cpp:356 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "异常 '%s'" +msgstr "未预料的 '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:401 #, c-format @@ -3586,7 +3584,7 @@ msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" #: common/eda_base_frame.cpp:904 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" +msgstr "你没有写入权限把文件 \"%s\" 保存到文件夹 \"%s\"。" #: common/eda_base_frame.cpp:909 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1155 #, c-format @@ -3613,12 +3611,12 @@ msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" #: common/eda_doc.cpp:143 msgid "Doc Files" -msgstr "Doc 文件" +msgstr "文档文件" #: common/eda_doc.cpp:158 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "Doc 文件 \"%s\" 没有找到" +msgstr "文档文件 \"%s\" 没有找到" #: common/eda_doc.cpp:201 #, c-format @@ -3681,12 +3679,11 @@ msgid "" "If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" -"KiCad 可以使用您的显卡为您提供更流畅、更快速的体验。默认情况下,此选项处于关" -"闭状态,因为它并不与所有计算机兼容。\n" +"KiCad 可以使用您的显卡为您提供更流畅、更快速的体验。默认情况下,此选项处于关闭状态,因为不是所有计算机都兼容该选项。\n" "\n" "是否要尝试启用图形加速?\n" "\n" -"如果您想稍后选择,请在首选项菜单中选择硬件加速图形。" +"如果您想稍后选择,请在首选项菜单中选择“硬件加速图形”。" #: common/eda_draw_frame.cpp:1022 msgid "Enable Graphics Acceleration" @@ -4086,15 +4083,15 @@ msgstr "垂直对齐" msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." -msgstr "本地安装的系统封装库基本路径 (.pretty 文件夹)。" +msgstr "本地安装的系统封装库 (.pretty 文件夹) 存放目录的路径 。" #: common/env_vars.cpp:73 msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." -msgstr "系统封装 3D 模型的基本路径 (.3Dshapes 文件夹)。" +msgstr "系统封装 3D 模型 (.3Dshapes 文件夹) 存放目录的路径。" #: common/env_vars.cpp:75 msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." -msgstr "本地安装的系统符号库的基本路径。" +msgstr "本地安装的系统符号库存放目录的路径。" #: common/env_vars.cpp:77 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." @@ -4114,10 +4111,9 @@ msgid "" "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " "containing a project specific footprint library named footprints.pretty." msgstr "" -"由 KiCad 内部定义(不能被编辑),并设置为当前加载的工程文件的绝对路径。这个环" -"境变量可以用于定义相对于当前加载的工程文件和路径。例如,${KIPRJMOD}/libs/" -"footprints.pretty 可以被定义为包含名为 footprints.pretty 专用工程封装库的文件" -"夹。" +"由 KiCad " +"内部定义(不能被编辑),并设置为当前加载的工程文件的绝对路径。这个环境变量可以用于定义相对于当前加载的工程文件和路径。例如,${KIPRJMOD}/" +"libs/footprints.pretty 可以被定义为包含名为 footprints.pretty 工程专用封装库的文件夹。" #: common/env_vars.cpp:88 msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" @@ -4217,7 +4213,7 @@ msgstr "无法打开配置文件" #: common/filename_resolver.cpp:664 msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "编写配置文件时出错" +msgstr "写入配置文件时出错" #: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858 msgid "Load Error" @@ -4298,7 +4294,7 @@ msgstr "复制" #: common/grid_tricks.cpp:241 msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "复制选择单元到剪贴板" +msgstr "复制选中的单元格到剪贴板" #: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:164 msgid "Paste" @@ -4355,11 +4351,11 @@ msgstr "忽略网格捕捉" #: common/hotkey_store.cpp:51 msgid "Ignore Other Snaps" -msgstr "忽略其他快照" +msgstr "忽略其他吸附" #: common/hotkey_store.cpp:66 msgid "Project Manager" -msgstr "工程管理" +msgstr "工程管理器" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64 #: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 @@ -4405,7 +4401,7 @@ msgstr "" #: common/kiway.cpp:276 msgid "It is missing.\n" -msgstr "它是缺少的。\n" +msgstr "该文件缺失。\n" #: common/kiway.cpp:278 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" @@ -4879,7 +4875,7 @@ msgstr "布线" #: common/layer_id.cpp:154 msgid "Through vias" -msgstr "贯穿孔" +msgstr "通孔过孔" #: common/layer_id.cpp:155 msgid "Bl/Buried vias" @@ -4891,11 +4887,11 @@ msgstr "微孔" #: common/layer_id.cpp:157 msgid "Via holes" -msgstr "辅助孔" +msgstr "过孔钻孔" #: common/layer_id.cpp:158 msgid "Non-plated holes" -msgstr "非电镀孔" +msgstr "无镀铜孔" #: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 @@ -4933,11 +4929,11 @@ msgstr "网格轴" #: common/lib_id.cpp:280 msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "在逻辑库名称找到非法字符" +msgstr "逻辑库名称中包含非法字符" #: common/lib_id.cpp:296 msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "在修订版本找到非法字符" +msgstr "修订版本中包含非法字符" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61 #: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1331 @@ -4989,7 +4985,7 @@ msgstr "无法识别的属性 '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:901 #, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" -msgstr "无法识别的功能 '%s'" +msgstr "无法识别的函数 '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:996 #, c-format