From 5910ad0412f0f8c60b7e579b7a5af86998f0bca4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?l=C3=AA=20v=C4=83n=20l=E1=BA=ADp?= Date: Sat, 12 Dec 2020 16:22:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 12.9% (845 of 6526 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/vi/ --- translation/vi/kicad.po | 226 ++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 123 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/translation/vi/kicad.po b/translation/vi/kicad.po index b888a91f22..e07913bc02 100644 --- a/translation/vi/kicad.po +++ b/translation/vi/kicad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-02 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:51+0000\n" "Last-Translator: lê văn lập \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Xác nhận" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 msgid "Description" -msgstr "Mô tả:" +msgstr "Mô tả" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" @@ -5497,325 +5497,341 @@ msgstr "Lưu tài liệu hiện tại vào vị trí khác" #: common/tool/actions.cpp:77 msgid "Save Copy As..." -msgstr "" +msgstr "Lưu bản sao dưới dạng ..." #: common/tool/actions.cpp:77 msgid "Save a copy of the current document to another location" -msgstr "" +msgstr "Lưu bản sao của tài liệu hiện tại vào một vị trí khác" #: common/tool/actions.cpp:83 msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Lưu tất cả" #: common/tool/actions.cpp:83 msgid "Save all changes" -msgstr "" +msgstr "Lưu tất cả các thay đổi" #: common/tool/actions.cpp:89 msgid "Throw away changes" -msgstr "" +msgstr "Bỏ những thay đổi" #: common/tool/actions.cpp:95 msgid "Page Settings..." -msgstr "" +msgstr "Cài đặt trang..." #: common/tool/actions.cpp:95 msgid "Settings for paper size and title block info" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt cho kích thước giấy và thông tin khối tiêu đề" #: common/tool/actions.cpp:101 kicad/tree_project_frame.cpp:800 msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "In..." #: common/tool/actions.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Plot..." -msgstr "" +msgstr "Bản vẽ..." #: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 msgid "Plot" -msgstr "" +msgstr "Bản vẽ" #: common/tool/actions.cpp:113 msgid "Close the current editor" -msgstr "" +msgstr "Đóng trình chỉnh sửa hiện tại" #: common/tool/actions.cpp:120 msgid "Cancel current tool" -msgstr "" +msgstr "Hủy công cụ hiện tại" #: common/tool/actions.cpp:126 +#, fuzzy msgid "Show Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị Menu ngữ cảnh" #: common/tool/actions.cpp:126 msgid "Perform the right-mouse-button action" -msgstr "" +msgstr "Thực hiện thao tác chuột phải" #: common/tool/actions.cpp:135 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Hoàn tác" #: common/tool/actions.cpp:135 msgid "Undo last edit" -msgstr "" +msgstr "Hoàn tác chỉnh sửa cuối cùng" #: common/tool/actions.cpp:146 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Làm lại" #: common/tool/actions.cpp:146 msgid "Redo last edit" -msgstr "" +msgstr "Làm lại lần chỉnh sửa cuối cùng" #: common/tool/actions.cpp:152 +#, fuzzy msgid "Cut selected item(s) to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Cắt (các) phần tử đã chọn vào bộ nhớ tạm" #: common/tool/actions.cpp:158 +#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ửSao chép (các) phần tử đã chọn vào bộ nhớ tạm" #: common/tool/actions.cpp:164 +#, fuzzy msgid "Paste items(s) from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Dán (các) mục từ bộ nhớ tạm" #: common/tool/actions.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Select all items on screen" -msgstr "" +msgstr "Chọn tất cả các phần tử trên màn hình" #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste Special..." -msgstr "" +msgstr "Dán đặc biệt ..." #: common/tool/actions.cpp:175 +#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with options" -msgstr "" +msgstr "Dán (các) phần tử từ bộ nhớ tạm bằng các tùy chọn" #: common/tool/actions.cpp:181 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Nhân bản" #: common/tool/actions.cpp:181 msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "" +msgstr "Nhân đôi (các) khoản phần tử đã chọn" #: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 #: kicad/tree_project_frame.cpp:792 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:653 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1433 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ" #: common/tool/actions.cpp:187 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ (các) khoản mục đã chọn" #: common/tool/actions.cpp:192 +#, fuzzy msgid "Interactive Delete Tool" -msgstr "" +msgstr "Công cụ Xóa Tương tác" #: common/tool/actions.cpp:192 +#, fuzzy msgid "Delete clicked items" -msgstr "" +msgstr "Xóa các mục đã nhấp" #: common/tool/actions.cpp:199 msgid "Change Edit Method" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi phương pháp chỉnh sửa" #: common/tool/actions.cpp:199 msgid "Change edit method constraints" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi các ràng buộc của phương pháp chỉnh sửa" #: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #: common/tool/actions.cpp:204 msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Tìm văn bản" #: common/tool/actions.cpp:210 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Tìm và Thay thế" #: common/tool/actions.cpp:210 msgid "Find and replace text" -msgstr "" +msgstr "Tìm và thay thế văn bản" #: common/tool/actions.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Tìm tiếp theo" #: common/tool/actions.cpp:216 +#, fuzzy msgid "Find next match" -msgstr "" +msgstr "Tìm phù hợp tiếp theo" #: common/tool/actions.cpp:222 msgid "Find Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Tìm Điểm đánh dấu Tiếp theo" #: common/tool/actions.cpp:228 msgid "Replace and Find Next" -msgstr "" +msgstr "Thay thế và Tìm Tiếp" #: common/tool/actions.cpp:228 msgid "Replace current match and find next" -msgstr "" +msgstr "Thay thế phù hợp hiện tại và tìm tiếp theo" #: common/tool/actions.cpp:234 msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Thay thế Tất cả" #: common/tool/actions.cpp:234 msgid "Replace all matches" -msgstr "" +msgstr "Thay thế tất cả các kết quả phù hợp" #: common/tool/actions.cpp:249 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Làm tươi" #: common/tool/actions.cpp:260 msgid "Zoom to Fit" -msgstr "" +msgstr "Thu phóng để vừa" #: common/tool/actions.cpp:265 msgid "Zoom to Objects" -msgstr "" +msgstr "Thu phóng đến Đối tượng" #: common/tool/actions.cpp:276 msgid "Zoom In at Cursor" -msgstr "" +msgstr "Phóng to tại Con trỏ" #: common/tool/actions.cpp:287 msgid "Zoom Out at Cursor" -msgstr "" +msgstr "Phóng to tại Con trỏ" #: common/tool/actions.cpp:293 common/widgets/mathplot.cpp:1762 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Phóng to" #: common/tool/actions.cpp:299 common/widgets/mathplot.cpp:1763 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Thu nhỏ" #: common/tool/actions.cpp:311 msgid "Zoom to Selection" -msgstr "" +msgstr "Thu phóng đến Vùng chọn" #: common/tool/actions.cpp:324 msgid "Cursor Up" -msgstr "" +msgstr "Con trỏ lên" #: common/tool/actions.cpp:330 msgid "Cursor Down" -msgstr "" +msgstr "Con trỏ xuống" #: common/tool/actions.cpp:336 msgid "Cursor Left" -msgstr "" +msgstr "Con trỏ trái" #: common/tool/actions.cpp:342 msgid "Cursor Right" -msgstr "" +msgstr "Con trỏ phải" #: common/tool/actions.cpp:349 msgid "Cursor Up Fast" -msgstr "" +msgstr "Con trỏ lên nhanh" #: common/tool/actions.cpp:355 msgid "Cursor Down Fast" -msgstr "" +msgstr "Con trỏ xuống nhanh" #: common/tool/actions.cpp:361 msgid "Cursor Left Fast" -msgstr "" +msgstr "Con chạy Nhanh Trái" #: common/tool/actions.cpp:367 msgid "Cursor Right Fast" -msgstr "" +msgstr "Con trỏ phải nhanh" #: common/tool/actions.cpp:373 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Nhấp chuột" #: common/tool/actions.cpp:373 msgid "Performs left mouse button click" -msgstr "" +msgstr "Thực hiện bấm nút chuột trái" #: common/tool/actions.cpp:379 msgid "Double-click" -msgstr "" +msgstr "Nhấn đúp chuột" #: common/tool/actions.cpp:379 msgid "Performs left mouse button double-click" -msgstr "" +msgstr "Thực hiện bấm nút chuột trái" #: common/tool/actions.cpp:387 msgid "Pin Library" -msgstr "" +msgstr "Thư viện Pin" #: common/tool/actions.cpp:392 +#, fuzzy msgid "Unpin Library" -msgstr "" +msgstr "Thư viện unpin" #: common/tool/actions.cpp:398 +#, fuzzy msgid "Pan Up" -msgstr "" +msgstr "Xoay lên" #: common/tool/actions.cpp:404 +#, fuzzy msgid "Pan Down" -msgstr "" +msgstr "Xoay xuống" #: common/tool/actions.cpp:410 msgid "Pan Left" -msgstr "" +msgstr "Xoay trái" #: common/tool/actions.cpp:416 +#, fuzzy msgid "Pan Right" -msgstr "" +msgstr "Xoay phải" #: common/tool/actions.cpp:423 +#, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 1" -msgstr "" +msgstr "Chuyển sang Fast Grid 1" #: common/tool/actions.cpp:428 +#, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 2" -msgstr "" +msgstr "Chuyển sang Fast Grid 2" #: common/tool/actions.cpp:433 msgid "Switch to Next Grid" -msgstr "" +msgstr "Chuyển sang Lưới tiếp theo" #: common/tool/actions.cpp:437 msgid "Switch to Previous Grid" -msgstr "" +msgstr "Chuyển sang Lưới Trước" #: common/tool/actions.cpp:442 msgid "Set the grid origin point" -msgstr "" +msgstr "Đặt điểm gốc của lưới" #: common/tool/actions.cpp:455 msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị lưới" #: common/tool/actions.cpp:455 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các chấm hoặc đường lưới trong cửa sổ chỉnh sửa" #: common/tool/actions.cpp:460 msgid "Grid Properties..." -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính lưới ..." #: common/tool/actions.cpp:460 msgid "Set grid dimensions" -msgstr "" +msgstr "Đặt kích thước lưới" #: common/tool/actions.cpp:465 msgid "Use inches" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng inch" #: common/tool/actions.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -5823,11 +5839,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 msgid "Mils" -msgstr "" +msgstr "Mils" #: common/tool/actions.cpp:470 msgid "Use mils" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng mils" #: common/tool/actions.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -5838,84 +5854,88 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Milimét" #: common/tool/actions.cpp:475 msgid "Use millimeters" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng milimét" #: common/tool/actions.cpp:484 msgid "Switch units" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi đơn vị" #: common/tool/actions.cpp:484 msgid "Switch between imperial and metric units" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi giữa đơn vị đo lường Anh và hệ mét" #: common/tool/actions.cpp:489 msgid "Polar Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Tọa độ cực" #: common/tool/actions.cpp:489 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi giữa hệ tọa độ cực và hệ tọa độ Cartesian" #: common/tool/actions.cpp:495 msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại tọa độ cục bộ" #: common/tool/actions.cpp:501 msgid "Always Show Cursor" -msgstr "" +msgstr "Luôn hiển thị con trỏ" #: common/tool/actions.cpp:501 msgid "Display crosshairs even in selection tool" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị chữ thập ngay cả trong công cụ lựa chọn" #: common/tool/actions.cpp:506 msgid "Full-Window Crosshairs" -msgstr "" +msgstr "Crosshairs toàn cửa sổ" #: common/tool/actions.cpp:506 +#, fuzzy msgid "Switch display of full-window crosshairs" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi màn hình của chữ thập toàn cửa sổ" #: common/tool/actions.cpp:512 msgid "Single Layer View Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ xem một lớp" #: common/tool/actions.cpp:512 +#, fuzzy msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi các lớp không hoạt động giữa bình thường và mờ" #: common/tool/actions.cpp:516 msgid "Single Layer View Mode (3-state)" -msgstr "" +msgstr "Chế độ xem một lớp (3 trạng thái)" #: common/tool/actions.cpp:517 msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi các lớp không hoạt động giữa bình thường, mờ và ẩn" #: common/tool/actions.cpp:521 +#, fuzzy msgid "Select item(s)" -msgstr "" +msgstr "Chọn (các) khoản mục" #: common/tool/actions.cpp:528 msgid "Measure Tool" -msgstr "" +msgstr "Công cụ đo lường" #: common/tool/actions.cpp:528 +#, fuzzy msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "" +msgstr "Tương tác đo khoảng cách giữa các điểm" #: common/tool/actions.cpp:537 msgid "Show 3D viewer window" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị cửa sổ trình xem 3D" #: common/tool/actions.cpp:542 eeschema/lib_view_frame.cpp:102 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:896 msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "" +msgstr "Trình duyệt Thư viện Symbol" #: common/tool/actions.cpp:542 msgid "Browse symbol libraries"