From 596d08d2c6a9ecaf34193bf70d830de31853981e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: taotieren Date: Sat, 4 Apr 2020 08:57:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Simplified Chinese translation --- zh_CN/kicad.po | 3907 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 2280 insertions(+), 1627 deletions(-) diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index c5e098bfdf..07e7225dc3 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.15\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 10:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-04 14:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-04 16:55+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: kicad-cn\n" "Language: zh_CN\n" @@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "配置路径" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 -#: pcbnew/microwave.cpp:309 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122 msgid "OK" msgstr "确定" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/confirm.cpp:195 #: common/tool/actions.cpp:120 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: pcbnew/microwave.cpp:312 pcbnew/pcb_parser.cpp:626 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:627 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -139,96 +139,47 @@ msgstr "没有此类文件" msgid "failed to open file" msgstr "无法打开文件" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:433 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:424 msgid "Build board body" msgstr "构造电路板" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:427 msgid "Warning: Board outline is not closed" msgstr "警告:电路板轮廓未闭合" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:437 msgid "Create layers" msgstr "创建图层" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:215 msgid "Create tracks and vias" msgstr "创建导线和过孔" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:689 msgid "Create zones" msgstr "创建覆铜" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:758 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "简化铜层多边形" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:845 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 msgid "Simplify holes contours" msgstr "简化孔轮廓" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:891 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:844 msgid "Build Tech layers" msgstr "构造工艺层" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1089 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1040 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "为孔和过孔构造 BVH (盲埋孔)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:474 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:479 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 -msgid "Zoom +\tF1" -msgstr "放大 +\tF1" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 -msgid "Zoom -\tF2" -msgstr "缩小 -\tF2" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:683 -msgid "Top View\tZ" -msgstr "顶视图\tZ" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:685 -msgid "Bottom View\tShift+Z" -msgstr "底视图\tShift+Z" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:689 -msgid "Right View\tX" -msgstr "右视图\tX" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 -msgid "Left View\tShift+X" -msgstr "左视图\tShift+X" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:695 -msgid "Front View\tY" -msgstr "前视图\tY" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:697 -msgid "Back View\tShift+Y" -msgstr "后视图\tShift+Y" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:701 -msgid "Move Left <-\tLeft" -msgstr "左移 <-\t左键" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 -msgid "Move Right ->\tRight" -msgstr "右移 ->\t右键" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705 -msgid "Move Up ^\tUp" -msgstr "上移 ^\t上键" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:707 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -msgid "Move Down\tDown" -msgstr "下移 \t下键" - #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "载入 OpenGL:电路板" @@ -246,7 +197,7 @@ msgid "Loading 3D models" msgstr "载入 3D 模型" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:651 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1022 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1023 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "重新载入时间 %.3f s" @@ -256,7 +207,7 @@ msgstr "重新载入时间 %.3f s" msgid "Loading %s" msgstr "加载 %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:534 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:539 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:178 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." @@ -272,373 +223,183 @@ msgstr "渲染时间 %.3f s" msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "渲染:%.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:924 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "渲染:后处理着色器" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "导出当前视图为 PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "导出当前视图为 JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 common/hotkey_store.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 common/hotkey_store.cpp:70 #: common/tool/actions.cpp:509 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:860 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:404 msgid "3D Viewer" msgstr "3D 查看器" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 msgid "Copy 3D Image" msgstr "复制 3D 图像" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:75 -msgid "Zoom In\tF1" -msgstr "放大\tF1" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 -msgid "Zoom Out\tF2" -msgstr "缩小\tF2" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:81 common/tool/actions.cpp:251 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "缩放以适应" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 -msgid "Redraw\tR" -msgstr "刷新显示 \tR" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "沿 X 轴顺时针旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:91 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "沿 X 轴逆时针旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:95 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "沿 Y 轴顺时针旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "沿 Y 轴逆时针旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "沿 Z 轴顺时针旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:105 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "沿 Z 轴逆时针旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:109 -msgid "Move Left\tLeft" -msgstr "左移\t左键" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 -msgid "Move Right\tRight" -msgstr "右移\t右键" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 -msgid "Move Up\tUp" -msgstr "上移\t上键" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:358 eeschema/eeschema_config.cpp:605 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:384 eeschema/eeschema_config.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1130 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:817 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 msgid "Raytracing" msgstr "光线追踪" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 msgid "Render Options" msgstr "渲染选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 msgid "Material Properties" msgstr "材料属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:192 msgid "Use All Properties" msgstr "使用所有属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:193 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "使用每个 3D 模型文件中的所有材质属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "只使用漫反射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "仅使用 3D 模型文件中的漫反射颜色属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "CAD Color Style" msgstr "CAD 颜色样式" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "根据材质的漫反射颜色使用 CAD 颜色样式" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "显示铜厚度" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "显示铜层上的铜箔厚度(加载速度较慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "显示模型边框" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 msgid "Raytracing Options" msgstr "光线追踪选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 -msgid "Render Shadows" -msgstr "渲染阴影" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:251 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "过程纹理" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "将过程纹理应用于材质(慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 -msgid "Add Floor" -msgstr "添加层" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 -msgid "Refractions" -msgstr "折射" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "在最终渲染中渲染具有折射属性的材质 (慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:266 -msgid "Reflections" -msgstr "反射" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:267 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "在最终渲染中渲染具有反射属性的材质 (慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "抗锯齿" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 -msgid "Render with improved quality on final render (slow)" -msgstr "在最终渲染中以最高质量渲染 (慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276 -msgid "Post-processing" -msgstr "后期处理" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "在最终渲染中,应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射 (慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Choose Colors" msgstr "选择颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:235 msgid "Background Top Color..." msgstr "背景上部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "背景下部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:241 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "丝印颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:299 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "阻焊颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:302 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "锡膏颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "铜/表面处理颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 msgid "Board Body Color..." msgstr "电路板颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 msgid "Get colors from physical stackup" msgstr "从物理堆叠中获取颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "显示 3D 轴线 (&A)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "3D Grid" msgstr "3D 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:355 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "不显示 3D 网格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:357 -msgid "3D Grid 10mm" -msgstr "3D 网格 10mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:359 -msgid "3D Grid 5mm" -msgstr "3D 网格 5mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:361 -msgid "3D Grid 2.5mm" -msgstr "3D 网格 2.5mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:363 -msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "3D 网格 1mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "重置为默认值" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:374 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:308 #: gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:148 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "首选项...\tCTRL+," -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:375 cvpcb/menubar.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 cvpcb/menubar.cpp:89 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:309 #: gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:149 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "显示所有打开工具的首选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:383 cvpcb/menubar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:101 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:323 #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:272 #: kicad/menubar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:142 msgid "&File" msgstr "文件 (&F)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:384 cvpcb/menubar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 cvpcb/menubar.cpp:102 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:324 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 msgid "&Edit" msgstr "编辑 (&E)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:324 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:325 #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:273 #: kicad/menubar.cpp:160 pagelayout_editor/menubar.cpp:186 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:143 msgid "&View" msgstr "视图 (&V)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:103 #: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:162 msgid "&Preferences" msgstr "首选项 (&P)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:53 msgid "Reload board" msgstr "重新载入电路板" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "复制 3D 图像到剪贴板" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "设置显示选项和图层可见性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:70 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 pcbnew/help_common_strings.h:19 -msgid "Zoom in" -msgstr "放大" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 -msgid "Zoom out" -msgstr "缩小" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 -msgid "Redraw view" -msgstr "刷新显示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "缩放 3D 模型至适合大小" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "Move left" -msgstr "左移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 -msgid "Move right" -msgstr "右移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:144 -msgid "Move up" -msgstr "上移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149 -msgid "Move down" -msgstr "下移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "开启/禁用正投影" - #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "渲染选项:" @@ -720,19 +481,19 @@ msgstr "显示 ECO 层" msgid "3D Display Options" msgstr "3D 显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:331 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:241 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "背景下部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:252 msgid "Background Color, Top" msgstr "背景上部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:908 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:617 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D 图像文件名称" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:927 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:638 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" @@ -741,42 +502,304 @@ msgstr "" "保存文件所需的权限不足。\n" "%s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:928 common/confirm.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:639 common/confirm.cpp:124 #: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" msgstr "错误" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:959 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:670 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "复制图像到剪贴板失败" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:970 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:681 msgid "Can't save file" msgstr "无法保存文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1018 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:729 msgid "Silkscreen Color" msgstr "丝印颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1048 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:759 msgid "Solder Mask Color" msgstr "阻焊颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1068 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:779 msgid "Copper Color" msgstr "铜箔颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:802 msgid "Board Body Color" msgstr "电路板颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:820 msgid "Solder Paste Color" msgstr "锡膏颜色" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 common/base_units.cpp:501 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 +msgid "Center pivot rotation" +msgstr "中心轴旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 +msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" +msgstr "中心轴旋转(点击鼠标中键)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "沿 X 轴顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "沿 X 轴逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "沿 Y 轴顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "沿 Y 轴逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "沿 Z 轴顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "沿 Z 轴逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 +msgid "Move board Left" +msgstr "左移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 +msgid "Move board Right" +msgstr "右移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 +msgid "Move board Up" +msgstr "上移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97 +msgid "Move board Down" +msgstr "下移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 +msgid "Home view" +msgstr "主视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 +msgid "Reset view" +msgstr "重置视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:114 +msgid "Toggle orthographic projection" +msgstr "切换正交投影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:114 +msgid "Enable/disable orthographic projection" +msgstr "启用/禁用正交投影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 +msgid "View Front" +msgstr "正视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 +msgid "View Back" +msgstr "后视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132 +msgid "View Left" +msgstr "左视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138 +msgid "View Right" +msgstr "右视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144 +msgid "View Top" +msgstr "顶视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150 +msgid "View Bottom" +msgstr "底视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:155 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "不显示 3D 网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:160 +msgid "3D Grid 10mm" +msgstr "3D 网格 10mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:165 +msgid "3D Grid 5mm" +msgstr "3D 网格 5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:170 +msgid "3D Grid 2.5mm" +msgstr "3D 网格 2.5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:175 +msgid "3D Grid 1mm" +msgstr "3D 网格 1mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:186 +msgid "Toggle Through Hole 3D models" +msgstr "切换 3D 通孔模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:186 +msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute" +msgstr "切换通孔类型的 3D 模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:192 +msgid "Toggle SMD 3D models" +msgstr "切换表面贴装 3D 模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:192 +msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute" +msgstr "切换表面贴装类型的 3D 模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:198 +msgid "Toggle Virtual 3D models" +msgstr "切换虚拟 3D 模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:198 +msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute" +msgstr "切换虚拟类型的 3D 模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:203 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "显示铜厚度" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:203 +msgid "Shows the thickness of copper layers (slow)" +msgstr "显示铜层的厚度(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:208 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "显示模型边框" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "渲染阴影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:218 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "过程纹理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "将过程纹理应用于材质(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:223 +msgid "Add Floor" +msgstr "添加层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:228 +msgid "Refractions" +msgstr "折射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:228 +msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)" +msgstr "在最终渲染中渲染具有折射属性的材质(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:233 +msgid "Reflections" +msgstr "反射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:233 +msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)" +msgstr "在最终渲染中渲染具有反射属性的材质(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:238 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "抗锯齿" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "在最终渲染中以最高质量渲染 (慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:244 +msgid "Post-processing" +msgstr "后期处理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:245 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "在最终渲染中,应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射 (慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:250 +msgid "Toggle realistic mode" +msgstr "切换真实模式" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:255 +msgid "Toggle board body display" +msgstr "切换电路板显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:260 +msgid "Show 3D Axis" +msgstr "显示 3D 轴线" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:265 +msgid "Toggle zone display" +msgstr "切换区域显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:270 +msgid "Toggle adhesive display" +msgstr "切换胶粘层显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:270 +msgid "Toggle display of adhesive layers" +msgstr "切换胶粘层的显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:275 +msgid "Toggle silkscreen display" +msgstr "切换丝印层显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:275 +msgid "Toggle display of silkscreen layers" +msgstr "切换丝印层的显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:280 +msgid "Toggle solder mask display" +msgstr "切换阻焊层显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:280 +msgid "Toggle display of solder mask layers" +msgstr "切换阻焊层的显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:285 +msgid "Toggle solder paste display" +msgstr "切换锡膏层显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:285 +msgid "Toggle display of solder paste layers" +msgstr "切换锡膏层的显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:290 +msgid "Toggle comments display" +msgstr "切换注释和绘图层显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:290 +msgid "Toggle display of comments and drawings layers" +msgstr "切换注释和绘图层的显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:295 +msgid "Toggle ECO display" +msgstr "切换 ECO 层显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:295 +msgid "Toggle display of ECO layers" +msgstr "切换 ECO 层的显示" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:501 #: common/eda_draw_frame.cpp:411 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 @@ -844,7 +867,7 @@ msgstr "锡膏颜色" msgid "mm" msgstr "mm" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 @@ -864,55 +887,55 @@ msgstr "mm" msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:347 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "Image Files " msgstr "图片文件 " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:686 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:687 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "无法导出到剪贴板" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:721 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:722 msgid "Create Logo File" msgstr "创建 Logo 文件" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:818 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:857 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:740 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "无法创建文件 %s。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 msgid "Create Postscript File" msgstr "创建 PostScript 文件" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:800 msgid "Create Symbol Library" msgstr "创建符号库" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:839 msgid "Create Footprint Library" msgstr "创建封装库" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:880 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "为 potrace 位图分配内存时出错" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 gerbview/files.cpp:378 #: gerbview/files.cpp:493 gerbview/readgerb.cpp:72 @@ -1098,9 +1121,9 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" #: common/base_units.cpp:477 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 @@ -1287,23 +1310,23 @@ msgstr "品红 4" msgid "Yellow 4" msgstr "黄色 4" -#: common/common.cpp:485 +#: common/common.cpp:511 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "环境变量扩展失败:缺少 \"%c\" , 位置 \"%u\" (在 \"%s\" 内)。" -#: common/common.cpp:565 +#: common/common.cpp:591 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "不能设置 \"%s\" 为绝对路径 \"%s\"。" -#: common/common.cpp:583 +#: common/common.cpp:609 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" -#: common/common.cpp:592 +#: common/common.cpp:618 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "无法创建输出目录 \"%s\"。\n" @@ -1323,10 +1346,10 @@ msgstr "问题" #: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #: eeschema/sheet.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:623 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:624 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1369,8 +1392,8 @@ msgstr "信息" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:459 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1044 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1223 pcbnew/router/router_tool.cpp:1306 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1040 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1219 pcbnew/router/router_tool.cpp:1302 #: pcbnew/zone_filler.cpp:256 msgid "Confirmation" msgstr "确认" @@ -1379,7 +1402,7 @@ msgstr "确认" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:302 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1314 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/sch_component.cpp:1292 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 @@ -1693,7 +1716,7 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:188 eeschema/lib_pin.cpp:1405 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1282 eeschema/sch_component.cpp:1327 +#: eeschema/sch_component.cpp:1260 eeschema/sch_component.cpp:1305 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 @@ -1949,7 +1972,7 @@ msgid "Title Block" msgstr "标题块" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:301 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:787 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:788 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "纵向" @@ -1963,16 +1986,16 @@ msgstr "未找到图框描述文件 \"%s\"。" msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "图框尺寸的翻译必须保留原始拼写" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:789 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:790 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "横向" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:869 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:870 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "选择图框描述文件" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:886 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:887 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -1992,7 +2015,7 @@ msgid "dummy text" msgstr "虚拟文本" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261 @@ -2019,8 +2042,8 @@ msgstr "自定义图框高度。" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 @@ -2138,7 +2161,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "修订:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355 msgid "Title:" msgstr "标题:" @@ -2563,7 +2586,7 @@ msgid "" msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移。" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:41 msgid "Editing" msgstr "编辑" @@ -2622,13 +2645,26 @@ msgstr "导入快捷键文件:" msgid "Ignore" msgstr "忽略" +#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:112 +#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:140 +msgid "Variable name cannot be empty." +msgstr "变量名不能为空。" + +#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 +msgid "Variable Name" +msgstr "变量名" + +#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 +msgid "Text Substitution" +msgstr "文本替换" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:177 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:231 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:238 msgid "Error: " msgstr "错误: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:181 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:231 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:238 msgid "Warning: " msgstr "警告: " @@ -2638,7 +2674,7 @@ msgid "Info: " msgstr "信息: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:317 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418 msgid "Save Report to File" msgstr "保存报告到文件" @@ -2738,48 +2774,48 @@ msgstr "无效的大小 %lld: 太大" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧" -#: common/eda_base_frame.cpp:410 +#: common/eda_base_frame.cpp:300 msgid "&About KiCad" msgstr "关于 KiCad (&A)" -#: common/eda_base_frame.cpp:412 +#: common/eda_base_frame.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "帮助 (&H)" -#: common/eda_base_frame.cpp:632 +#: common/eda_base_frame.cpp:511 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:661 +#: common/eda_base_frame.cpp:540 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: common/eda_base_frame.cpp:664 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:543 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:667 +#: common/eda_base_frame.cpp:546 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:711 +#: common/eda_base_frame.cpp:590 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#: common/eda_base_frame.cpp:716 +#: common/eda_base_frame.cpp:595 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:721 +#: common/eda_base_frame.cpp:600 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:751 +#: common/eda_base_frame.cpp:630 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2793,12 +2829,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "后没有正确保存它, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" -#: common/eda_base_frame.cpp:775 +#: common/eda_base_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:783 +#: common/eda_base_frame.cpp:662 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" @@ -2830,6 +2866,7 @@ msgid "Inches" msgstr "英寸" #: common/eda_draw_frame.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 @@ -2838,12 +2875,12 @@ msgstr "英寸" msgid "Units" msgstr "单元" -#: common/eda_draw_frame.cpp:792 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 +#: common/eda_draw_frame.cpp:793 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/eda_draw_frame.cpp:792 +#: common/eda_draw_frame.cpp:793 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -2856,10 +2893,10 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:586 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:649 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:600 -#: pcbnew/microwave.cpp:319 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -2867,10 +2904,10 @@ msgstr "正常" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:586 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:649 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -2887,10 +2924,10 @@ msgstr "斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:586 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:649 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -3163,14 +3200,14 @@ msgstr "忽略其他快照" msgid "Kicad Manager" msgstr "KiCad 管理器" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:357 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:383 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1044 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:874 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:881 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -3237,7 +3274,7 @@ msgstr "总线" msgid "Junction" msgstr "连接点" -#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:566 +#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:629 msgid "Label" msgstr "标签" @@ -3330,28 +3367,32 @@ msgstr "ERC 错误" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: common/layer_id.cpp:107 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 +#: common/layer_id.cpp:107 +msgid "Axes" +msgstr "轴" + +#: common/layer_id.cpp:110 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Background" msgstr "背景" -#: common/layer_id.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: common/layer_id.cpp:113 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Cursor" msgstr "光标" -#: common/layer_id.cpp:113 +#: common/layer_id.cpp:116 msgid "Highlighted items" msgstr "高亮项目" -#: common/layer_id.cpp:116 +#: common/layer_id.cpp:119 msgid "Hidden item" msgstr "隐藏项目" -#: common/layer_id.cpp:119 +#: common/layer_id.cpp:122 msgid "Selection highlight" msgstr "选择高亮" -#: common/layer_id.cpp:122 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: common/layer_id.cpp:125 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Worksheet" msgstr "图框" @@ -3384,7 +3425,7 @@ msgstr "单位" msgid "Item" msgstr "项目" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:776 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:851 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "文件 \"%s\" 没有被完全读取" @@ -3410,7 +3451,7 @@ msgstr "矩形" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_text_mod.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -3593,25 +3634,25 @@ msgstr "选择首选编辑器" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" -#: common/project.cpp:285 +#: common/project.cpp:297 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "无法找到 \"%s\" 模板配置文件。" -#: common/project.cpp:288 +#: common/project.cpp:300 msgid "Error copying project file template" msgstr "复制工程文件模板错误" -#: common/project.cpp:309 +#: common/project.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "无法创建工程文件 \"%s\" (目录不可写)" -#: common/project.cpp:458 common/project.cpp:463 +#: common/project.cpp:492 common/project.cpp:497 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "加载工程封装库表时出错" -#: common/rc_item.cpp:230 +#: common/rc_item.cpp:237 msgid "Excluded " msgstr "排除 " @@ -3632,6 +3673,46 @@ msgstr "超出了线路长度" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "输出流_输出格式器写入错误" +#: common/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1252 +#: eeschema/sch_component.cpp:1300 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#: common/template_fieldnames.cpp:48 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:467 +#: eeschema/sch_component.cpp:1255 eeschema/sch_component.cpp:1303 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:415 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1289 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 pcbnew/class_module.cpp:617 +#: pcbnew/class_pad.cpp:768 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +msgid "Footprint" +msgstr "封装" + +#: common/template_fieldnames.cpp:50 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243 +msgid "Datasheet" +msgstr "数据手册" + +#: common/template_fieldnames.cpp:51 eeschema/sch_sheet.cpp:56 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "字段 %d" + #: common/tool/actions.cpp:41 msgid "New..." msgstr "新建..." @@ -3741,7 +3822,7 @@ msgstr "执行鼠标右键操作" msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: common/tool/actions.cpp:135 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:135 msgid "Undo last edit" msgstr "撤消上次编辑" @@ -3794,7 +3875,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "复制选择项" #: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -3859,6 +3940,10 @@ msgstr "替换所有匹配项" msgid "Refresh" msgstr "刷新" +#: common/tool/actions.cpp:251 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "缩放以适应" + #: common/tool/actions.cpp:262 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "在光标处放大" @@ -3878,8 +3963,8 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #: common/tool/actions.cpp:291 common/widgets/mathplot.cpp:1743 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/fields_grid_table.cpp:150 @@ -4099,7 +4184,7 @@ msgstr "符号库浏览器" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "浏览符号库" -#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:604 +#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:641 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" @@ -4117,8 +4202,8 @@ msgstr "封装库浏览" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "浏览封装库" -#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:648 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" @@ -4291,7 +4376,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -4394,74 +4479,74 @@ msgid "" msgstr "< 创建网络 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:158 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:159 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s 必须至少为 %s 。" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:174 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:175 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s 必须小于 %s 。" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:99 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:107 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "按下新的快捷键,或按 ESC 取消..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:106 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114 msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:122 msgid "Current key:" msgstr "当前快捷键:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:208 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:216 msgid "Set Hotkey" msgstr "设置快捷键" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:400 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:401 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "撤销更改" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "清除分配的快捷键" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 msgid "Restore Default" msgstr "重置为默认值" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:433 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:527 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " "want to change its assignment?" msgstr "\"%s\" 已经指定给 \"%s\" ,在 \"%s\" 部分。你确定修改指定吗?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:439 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:533 msgid "Confirm change" msgstr "确认修改" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:459 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:555 msgid "Command" msgstr "命令" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:462 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:558 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(双击编辑)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:465 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:561 msgid "Hotkey" msgstr "快捷键" @@ -4510,7 +4595,7 @@ msgid "Gerber files" msgstr "Gerber 文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad PCB 文件" @@ -4522,135 +4607,147 @@ msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件" msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:250 +msgid "Altium Designer PCB files" +msgstr "Altium Designer PCB 文件" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Altium Circuit Studio PCB files" +msgstr "Altium Circuit Studio PCB 文件" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:260 +msgid "Altium Circuit Maker PCB files" +msgstr "Altium Circuit Maker PCB 文件" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:263 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad 封装库路径" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "旧的封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Geda PCB 封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 msgid "Page layout design files" msgstr "图框设计文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:294 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad 符号封装链接文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 gerbview/files.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 gerbview/files.cpp:70 msgid "Drill files" msgstr "钻孔文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 msgid "SVG files" msgstr "SVG 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 msgid "HTML files" msgstr "HTML 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 msgid "CSV Files" msgstr "CSV 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 msgid "Portable document format files" msgstr "便携式文档格式文件 (*.PDF)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 msgid "PostScript files" msgstr "PostScript 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 msgid "Report files" msgstr "报告文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 msgid "Footprint place files" msgstr "封装位置文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML 和 X3D 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375 msgid "Text files" msgstr "文本文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "旧的封装导出文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 msgid "Electronic rule check file" msgstr "电气规则检查文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393 msgid "Spice library file" msgstr "Spice 库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:411 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "符号封装关联文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:417 msgid "Zip file" msgstr "Zip 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:423 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:429 msgid "DXF Files" msgstr "DXF 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:435 msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber 工作文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:427 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:441 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:433 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:447 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 测试文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:439 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453 msgid "Workbook file" msgstr "工作簿文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459 msgid "PNG file" msgstr "PNG 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:451 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465 msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG 文件" @@ -4826,7 +4923,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:727 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -4853,24 +4950,6 @@ msgstr "编辑文件" msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "可选的相对路径环境变量:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:392 -#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/sch_component.cpp:1277 -#: eeschema/sch_component.cpp:1325 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:415 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 -msgid "Value" -msgstr "值" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 msgid "Absolute" @@ -4951,7 +5030,7 @@ msgstr "封装分配冲突" msgid "Footprint Viewer" msgstr "封装浏览" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" @@ -5064,79 +5143,79 @@ msgid "" msgstr "" "配置占用空间关联文件 (.equ) 列表。 这些文件用于从符号值自动分配封装名称。" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 msgid "Save to Schematic" msgstr "保存到原理图" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "在原理图符号封装字段中保存封装关联" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:89 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:90 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93 msgid "Select next unassociated symbol" msgstr "选择下一个未关联的符号" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:96 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:97 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 msgid "Select previous unassociated symbol" msgstr "选择上一个未关联的符号" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 msgid "Associate footprint" msgstr "关联封装" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110 msgid "Associate selected footprint with selected components" msgstr "将所选封装与所选元件关联" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:111 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 msgid "Automatically associate footprints" msgstr "自动关联封装" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:112 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "执行自动封装关联" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:117 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 msgid "Delete association" msgstr "删除关联" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:118 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 msgid "Delete selected footprint associations" msgstr "删除所选的封装关联" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:124 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "删除所有封装关联" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:131 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "使用符号封装筛选器" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:132 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137 msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "按符号中定义的封装筛选器筛选封装列表" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:138 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 msgid "Filter by pin count" msgstr "按引脚计数筛选" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:139 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "按引脚数量筛选封装列表" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:145 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 msgid "Filter by library" msgstr "按库筛选" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:146 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "按库筛选封装列表" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:152 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157 msgid "Filter by display name" msgstr "按名称筛选字段" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:153 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:158 msgid "Filter footprint list using plain text matching or regular expressions" msgstr "使用纯文本匹配或正则表达式筛选封装列表" @@ -5184,12 +5263,6 @@ msgstr "" "%s\n" "没有找到。脚本不可用。" -#: eeschema/class_libentry.cpp:589 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件 %s (%s 库)。" - #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" @@ -5205,7 +5278,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法加载工程文件 %s" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:653 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:654 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -5424,7 +5497,7 @@ msgstr "添加生成器" msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "昵称 \"%s\" 已经被占用了。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:671 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:680 msgid "Generator files:" msgstr "生成钻孔文件:" @@ -5848,7 +5921,7 @@ msgstr "总线别名名称" msgid "Net or Bus Name" msgstr "网络或总线名称" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 msgid "Select with Browser" msgstr "在符号库浏览器中选择" @@ -5870,7 +5943,7 @@ msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "按顺序放置符号的所有单位。" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:374 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:160 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:161 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -5901,51 +5974,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:496 msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:330 msgid "References must start with a letter." msgstr "参考编号必须以字母开头。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:196 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:258 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否删除符号多余单元?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:264 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "添加新的引脚到符号的备用主体 (德摩根)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:520 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:567 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:559 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -5995,7 +6068,7 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1420 -#: eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/sch_text.cpp:647 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -6027,6 +6100,22 @@ msgstr "Y 坐标" msgid "Add field" msgstr "添加字段" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:144 +msgid "Move up" +msgstr "上移" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149 +msgid "Move down" +msgstr "下移" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:101 @@ -6192,7 +6281,7 @@ msgid "units" msgstr "单位" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:270 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 @@ -6238,11 +6327,11 @@ msgstr "编辑 Spice 模型..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "库符号属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:342 msgid "Library reference is not valid." msgstr "库参考无效。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:362 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" @@ -6471,8 +6560,8 @@ msgid "Text Size:" msgstr "文本大小:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:560 eeschema/lib_pin.cpp:117 @@ -6482,14 +6571,14 @@ msgid "Left" msgstr "向左" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:564 eeschema/lib_pin.cpp:116 @@ -6499,7 +6588,7 @@ msgid "Right" msgstr "向右" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "向下" @@ -6510,26 +6599,26 @@ msgstr "加粗斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_field.cpp:453 eeschema/lib_pin.cpp:1410 -#: eeschema/sch_text.cpp:595 +#: eeschema/lib_field.cpp:455 eeschema/lib_pin.cpp:1410 +#: eeschema/sch_text.cpp:658 msgid "Style" msgstr "样式" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:602 +#: eeschema/sch_text.cpp:453 msgid "Input" msgstr "输入" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:603 +#: eeschema/sch_text.cpp:454 msgid "Output" msgstr "输出" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:604 +#: eeschema/sch_text.cpp:455 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" @@ -6541,7 +6630,7 @@ msgstr "三态" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/sch_text.cpp:457 msgid "Passive" msgstr "无源" @@ -6557,8 +6646,8 @@ msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 -#: pcbnew/class_zone.cpp:756 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 +#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 @@ -6566,17 +6655,17 @@ msgid "Solid" msgstr "实心" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 msgid "Dashed" msgstr "虚线" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 msgid "Dotted" msgstr "点线" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 msgid "Dash-Dot" msgstr "点划线" @@ -6597,11 +6686,11 @@ msgstr "组合!" msgid "Line Style" msgstr "线型" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:169 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "非法引用指示符值!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:177 msgid "Value may not be empty." msgstr "值不能是空的。" @@ -6639,127 +6728,127 @@ msgstr "图框引脚属性" msgid "Run" msgstr "运行" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:190 msgid "Annotation required!" msgstr "需要注释!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:201 msgid "Checking sheet names...\n" msgstr "检查图框名称...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:207 msgid "Checking bus conflicts...\n" msgstr "检查总线冲突...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212 msgid "Checking conflicts...\n" msgstr "正在检查冲突...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:219 msgid "Checking footprints...\n" msgstr "检查封装...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:241 msgid "Checking connections...\n" msgstr "检查连接...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:288 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s 上引脚 %s 既连接到 %s 有连接到 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:315 msgid "Checking labels...\n" msgstr "检查标签...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 pcbnew/drc/drc.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 pcbnew/drc/drc.cpp:499 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 msgid "errors" msgstr "错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 msgid "appropriate" msgstr "适当" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它将放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:404 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它将从 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:414 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重程度更改为警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:425 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:431 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "违规将不会被检查或报告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 msgid "Edit violation severities..." msgstr "编辑违规严重性......" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "打开“原理图设置...”对话框" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:483 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:372 msgid "Violation Severity" msgstr "违规严重程度" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:561 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:560 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:566 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:579 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6768,7 +6857,7 @@ msgstr "" "\n" "***** 图框 %s\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6820,7 +6909,7 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1026 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1028 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "无法隐藏“参考”列。" @@ -6829,7 +6918,7 @@ msgid "Qty" msgstr "数量" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680 -#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "字段" @@ -6837,19 +6926,19 @@ msgstr "字段" msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 msgid "New field name:" msgstr "新字段名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:973 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:975 msgid "Field must have a name." msgstr "字段必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:981 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:983 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "字段名称 \"%s\" 已经在使用。" @@ -6897,14 +6986,14 @@ msgid "Wires && wire labels" msgstr "电线和电线标签" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 -msgid "Busses && bus labels" +msgid "Buses && bus labels" msgstr "总线和总线标签" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 msgid "Global labels" msgstr "全局标签" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Hierarchical labels" msgstr "分层标签" @@ -6913,49 +7002,57 @@ msgid "Sheet titles" msgstr "图框标题" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55 +msgid "Other sheet fields" +msgstr "其他图框字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Sheet pins" msgstr "图框引脚" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 +msgid "Sheet borders && backgrounds" +msgstr "图框和背景" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 msgid "Schematic text && graphics" msgstr "原理图文本和图形" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 msgid "Filters" msgstr "筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82 msgid "Filter fields by name:" msgstr "按名称筛选字段:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 msgid "Filter items by parent reference designator:" msgstr "按父级参考指示符过滤项目:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 msgid "Filter items by parent symbol library id:" msgstr "按父级符号库 ID 筛选项目:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 msgid "Filter items by net:" msgstr "按网络筛选项目:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:136 msgid "Set To" msgstr "设置为" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 msgid "Text size:" msgstr "文本尺寸:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:665 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 @@ -6965,19 +7062,19 @@ msgstr "文本尺寸:" msgid "..." msgstr "..." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:210 msgid "H Alignment (fields only):" msgstr "H 对齐(仅限字段):" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226 msgid "Visible (fields only)" msgstr "可见(仅限字段)" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:232 msgid "V Alignment (fields only):" msgstr "V 对齐(仅限字段):" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:571 @@ -6985,7 +7082,7 @@ msgstr "V 对齐(仅限字段):" msgid "Top" msgstr "上对齐" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:575 @@ -6993,21 +7090,25 @@ msgstr "上对齐" msgid "Bottom" msgstr "下对齐" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:272 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 msgid "Line width:" msgstr "线宽:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:286 +msgid "Line color (sheets && graphics):" +msgstr "线条颜色(图框和图形):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:295 msgid "Line style (graphics only):" msgstr "线条样式(仅限图形):" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:284 -msgid "Color (graphics only):" -msgstr "颜色(仅限图形):" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:311 +msgid "Background color (sheets only):" +msgstr "背景颜色(仅限图框):" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "编辑文本和图形属性属性" @@ -7356,7 +7457,7 @@ msgid "New Symbol" msgstr "新建符号" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 msgid "Sheet" msgstr "图框" @@ -7423,36 +7524,36 @@ msgstr "重新格式化无源符号值" msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:365 msgid "Netlist command:" msgstr "网表命令:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 msgid "Save Netlist File" msgstr "保存网表文件" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:471 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "导出 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:503 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "原理图网络列表不可用" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 msgid "This plugin already exists." msgstr "此插件已存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:657 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:654 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:663 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "错误。你必须提供一个标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:698 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题" @@ -7500,7 +7601,7 @@ msgstr "绘制所有页" msgid "Plot Current Page" msgstr "绘制当前页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 @@ -7508,7 +7609,7 @@ msgstr "绘制当前页" msgid "Select Output Directory" msgstr "选择输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 #, c-format msgid "" @@ -7516,8 +7617,8 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 @@ -7528,40 +7629,40 @@ msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" msgid "Plot Output Directory" msgstr "绘制输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "图框大小" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 @@ -7570,23 +7671,23 @@ msgstr "A0" msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:253 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 @@ -7762,18 +7863,12 @@ msgstr "符号名称" msgid "Action Taken" msgstr "动作已完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/lib_field.cpp:391 -#: eeschema/sch_component.cpp:1274 eeschema/sch_component.cpp:1322 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 -msgid "Reference" -msgstr "参考" - #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:229 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "此符号的实例(%d 项):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -7787,7 +7882,7 @@ msgstr "" "该设置可以从“符号库”对话框进行更改,\n" "并且可以从 “工具” 菜单手动激活该工具。" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 msgid "Rescue Symbols" msgstr "恢复符号" @@ -7812,7 +7907,7 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "不再显示" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 -#: eeschema/project_rescue.cpp:582 eeschema/project_rescue.cpp:597 +#: eeschema/project_rescue.cpp:600 eeschema/project_rescue.cpp:615 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "工程恢复助手" @@ -7861,7 +7956,7 @@ msgid "Field name templates" msgstr "字段名称模板" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58 msgid "Pin Map" msgstr "引脚映射" @@ -7876,41 +7971,45 @@ msgstr "违规严重程度" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:248 +msgid "A sheet cannot have an empty filename" +msgstr "图框的文件名不能为空" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:264 msgid "Untitled Sheet" msgstr "无标题图框" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:317 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:318 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:345 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:349 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:352 msgid "This action cannot be undone." msgstr "此操作无法撤销。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:417 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:401 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:420 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" @@ -7999,28 +8098,41 @@ msgstr "替换 (&R)" msgid "Replace &All" msgstr "替换所有 (&A)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:34 msgid "Schematic Setup" msgstr "原理图设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38 msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "从另一个项目导入设置..." -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:54 msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:54 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:55 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:388 msgid "Field Name Templates" msgstr "字段名称模板" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57 msgid "Electrical Rules" msgstr "电气规则" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 +msgid "Project" +msgstr "工程" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77 +msgid "Text Variables" +msgstr "文本变量" + #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "&Grid size:" msgstr "网格尺寸 (&G):" @@ -8080,6 +8192,10 @@ msgstr "起始频率:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:693 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:715 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797 msgid "Hertz" msgstr "Hz" @@ -8210,6 +8326,9 @@ msgstr "时间步长:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:574 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:861 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:872 msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -8274,12 +8393,44 @@ msgstr "结晶型场效应晶体管" msgid "Subcircuit" msgstr "支路" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:835 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:937 msgid "Select library" msgstr "选择库" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:996 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:876 +msgid "Range:" +msgstr "范围:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:997 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1009 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:768 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:886 +msgid "Offset:" +msgstr "偏移:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1002 +msgid "Standard deviation:" +msgstr "标准偏差:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1003 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1008 +msgid "Mean:" +msgstr "意思:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1014 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1019 +msgid "type of random generator for source is invalid" +msgstr "源的随机生成器类型无效" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:48 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" @@ -8462,6 +8613,10 @@ msgstr "直流电:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:530 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:671 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:775 msgid "Volts/Amps" msgstr "电压/电流" @@ -8520,6 +8675,8 @@ msgid "DC offset:" msgstr "直流偏移:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:755 msgid "Amplitude:" msgstr "幅度:" @@ -8567,8 +8724,9 @@ msgid "Fall time constant:" msgstr "下降延迟时间:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 msgid "Exponential" -msgstr "指数" +msgstr "指数分布" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:595 msgid "Piece-wise linear" @@ -8586,53 +8744,116 @@ msgstr "秒" msgid "Piece-wise Linear" msgstr "分段线性" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 +msgid "Carrier frequency:" +msgstr "载频:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:697 +msgid "Modulation index:" +msgstr "调制指数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:704 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:708 +msgid "Signal frequency:" +msgstr "信号频率:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 +msgid "Carrier phase:" +msgstr "载波相位:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:726 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:737 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:819 +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:730 +msgid "Signal phase:" +msgstr "信号相位:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:745 msgid "FM" msgstr "调频" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:660 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:779 +msgid "Modulating frequency:" +msgstr "调制频率:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 +msgid "Signal delay:" +msgstr "信号延迟:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:827 msgid "AM" msgstr "调幅" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:831 msgid "Transient noise" msgstr "瞬态噪声" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:668 +# 如果 Poisson 是值泊松分布这里应该是均匀的意思。暂时定均匀 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +msgid "Uniform" +msgstr "均匀分布" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +msgid "Gaussian" +msgstr "高斯分布" + +# 可能是值 泊松分布 需要看源码核实 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +msgid "Poisson" +msgstr "泊松分布" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 +msgid "Individual value duration:" +msgstr "单值持续时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:865 +msgid "Time delay:" +msgstr "时间延迟:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:900 msgid "Random" msgstr "随机" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:904 msgid "External data" msgstr "外部数据" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:407 msgid "Voltage" msgstr "电压" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:408 msgid "Current" msgstr "电流" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:681 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:913 msgid "Source type:" msgstr "源类型:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921 msgid "Source" msgstr "源" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:928 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "禁用符号仿真" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:702 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:934 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "替代节点序列:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:251 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Spice 模型编辑器" @@ -8859,7 +9080,7 @@ msgstr "更新其封装已替换为 PCB 中不同封装的符号的封装关联 msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "从 PCB 更新原理图" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -8869,31 +9090,31 @@ msgstr "" "在屏幕上它们将不可见。\n" "你确定要使用这些颜色吗?" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:269 msgid "Edit color (right click for options)" msgstr "编辑颜色(右键单击以获取选项)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:602 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:614 msgid "Invalid filename" msgstr "无效的文件名" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:608 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:620 msgid "File already exists!" msgstr "文件已存在!" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:626 msgid "File must end in .json" msgstr "文件必须以 .json 结尾" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:663 msgid "Copy color" msgstr "复制颜色" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:654 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:666 msgid "Paste color" msgstr "粘贴颜色" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:657 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:669 msgid "Revert to saved color" msgstr "恢复为已保存的颜色" @@ -8915,7 +9136,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "显示图框范围 (&T)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -8939,56 +9160,53 @@ msgstr "高亮厚度 (&H):" msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" msgstr "(可以在“颜色”页面中编辑高亮颜色)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:27 msgid "&Measurement units:" msgstr "测量单位 (&M):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:627 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "英寸" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:31 msgid "millimeters" msgstr "毫米" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 -msgid "Default schematic text size:" -msgstr "默认原理图文本尺寸:" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "重复项目的水平间距 (&H):" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "连续重复标签增量 (&I):" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:43 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制 (&R)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:47 msgid "Mouse drag performs drag (G) operation" msgstr "鼠标拖动执行拖动 (G) 操作" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:48 msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" msgstr "如果未选中,鼠标拖动将执行移动 (M) 操作" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +msgid "Defaults for New Objects" +msgstr "新对象的默认值" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:61 +msgid "Schematic text size:" +msgstr "原理图文本大小:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +msgid "Sheet border:" +msgstr "图框边框:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:88 +msgid "Sheet background:" +msgstr "图框背景:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 msgid "Select a pin select the symbol" msgstr "选择引脚 选择符号" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:108 msgid "" "In schematic editor:\n" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" @@ -8998,42 +9216,56 @@ msgstr "" "如果启用,则单击引脚选择父级符号。\n" "如果禁用,则单击引脚仅选择引脚。" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:122 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "符号字段自动放置" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "自动放置符号字段 (&U)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "允许字段自动对齐放置 (&L)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:130 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "自动放置字段对齐到 50mil 网格 (&W)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:141 -msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:137 +msgid "Repeated Items" +msgstr "重复项" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:147 +msgid "&Horizontal pitch:" +msgstr "水平间距 (&H):" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:158 +msgid "&Vertical pitch:" +msgstr "垂直间距 (&P):" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:169 +msgid "Label increment:" +msgstr "标签增量:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:186 +msgid "Dialog Preferences" +msgstr "首选项对话框" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:188 +msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "在符号选择器中显示封装预览" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:191 msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "保持层次结构导航器打开" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 -msgid "Project" -msgstr "工程" - #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77 msgid "Untitled Field" msgstr "无标题字段" @@ -9075,6 +9307,14 @@ msgstr "默认引脚名称尺寸 (&A):" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "显示引脚电气类型 (&S)" +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "重复项目的水平间距 (&H):" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):" + #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 msgid "100" @@ -9088,6 +9328,10 @@ msgstr "重复的引脚间距 (&P):" msgid "50" msgstr "50" +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "连续重复标签增量 (&I):" + #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 @@ -9222,7 +9466,7 @@ msgid "Please change the library nickname after adding this library." msgstr "请在添加此库后更改库昵称。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:725 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -9258,9 +9502,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:826 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:261 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:277 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:940 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:266 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:958 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" @@ -9338,26 +9582,26 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:359 gerbview/gerbview_frame.cpp:1129 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:385 gerbview/gerbview_frame.cpp:1131 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:818 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:822 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:360 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:386 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:643 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:607 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:644 msgid "Color Options" msgstr "颜色选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:646 eeschema/sheet.cpp:301 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:683 eeschema/sheet.cpp:301 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -9406,12 +9650,12 @@ msgstr "发射极开路" msgid "No Connection" msgstr "未连接" -#: eeschema/erc.cpp:218 +#: eeschema/erc.cpp:285 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:354 #, c-format msgid "%s has '%s' assigned" msgstr "%s 已分配 \"%s\"" @@ -9486,7 +9730,7 @@ msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" msgstr "附加到总线项目的标签不描述总线" #: eeschema/erc_item.cpp:72 -msgid "Busses are graphically connected but share no bus members" +msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" msgstr "总线以图形方式连接,但不共享总线成员" #: eeschema/erc_item.cpp:74 @@ -9497,6 +9741,10 @@ msgstr "总线和净项目之间的连接无效" msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" +#: eeschema/erc_item.cpp:78 pcbnew/drc/drc_item.cpp:162 +msgid "Unresolved text variable" +msgstr "未解析的文字变量" + #: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" @@ -9548,8 +9796,7 @@ msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." -msgstr "" -"整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。" +msgstr "整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。" #: eeschema/files-io.cpp:328 #, c-format @@ -9632,7 +9879,7 @@ msgstr "" msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1293 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1271 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -9641,7 +9888,7 @@ msgid "Key words:" msgstr "关键字:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:762 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -9726,32 +9973,14 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: eeschema/lib_field.cpp:393 eeschema/sch_component.cpp:1311 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 -#: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/class_pad.cpp:768 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 -msgid "Footprint" -msgstr "封装" - -#: eeschema/lib_field.cpp:394 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "数据手册" - -#: eeschema/lib_field.cpp:398 eeschema/sch_sheet.cpp:56 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/sch_field.cpp:502 #, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "字段 %d" +msgid "Field %s (%s)" +msgstr "字段 %s (%s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:428 -#, c-format -msgid "Field %s \"%s\"" -msgstr "字段 %s \"%s\"" - -#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 +#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:539 pcbnew/class_pad.cpp:803 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/class_track.cpp:878 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 @@ -9761,9 +9990,9 @@ msgstr "字段 %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: eeschema/lib_field.cpp:459 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 -#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:116 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 +#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 @@ -9771,14 +10000,14 @@ msgid "Height" msgstr "高度" #: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1407 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:610 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:664 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:146 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:863 -#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:702 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:863 +#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -9797,14 +10026,14 @@ msgstr "转换" #: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 msgid "Yes" msgstr "是" #: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:102 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "否" @@ -9832,7 +10061,7 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:451 +#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:514 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" @@ -9846,7 +10075,7 @@ msgid "Parent" msgstr "父级" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1316 +#: eeschema/sch_component.cpp:1294 msgid "Key words" msgstr "关键词" @@ -9865,7 +10094,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol library not found." msgstr "符号库未找到。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:889 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9876,7 +10105,7 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:892 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:910 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" @@ -9925,7 +10154,7 @@ msgstr "库编辑器" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:211 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:617 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 msgid "Libraries" msgstr "库" @@ -9933,17 +10162,17 @@ msgstr "库" msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库更改未保存" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:366 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:369 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:565 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:566 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:579 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:580 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -9952,31 +10181,31 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "请检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:590 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:658 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:659 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:720 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:722 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:753 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:754 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:878 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:896 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9987,7 +10216,7 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:881 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:899 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" @@ -10042,7 +10271,7 @@ msgstr "覆盖" msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "需要写入权限才能保存库 \"%s\"。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:172 eeschema/project_rescue.cpp:703 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:172 eeschema/project_rescue.cpp:721 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" @@ -10101,9 +10330,9 @@ msgstr "" msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1297 -#: eeschema/sch_component.cpp:1300 eeschema/sch_component.cpp:1303 -#: eeschema/sch_component.cpp:1333 eeschema/sch_component.cpp:1338 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1275 +#: eeschema/sch_component.cpp:1278 eeschema/sch_component.cpp:1281 +#: eeschema/sch_component.cpp:1311 eeschema/sch_component.cpp:1316 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1112 msgid "Library" msgstr "库" @@ -10181,47 +10410,47 @@ msgstr "删除符号" msgid "Keep Symbol" msgstr "保留符号" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:705 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:774 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:771 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:796 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:819 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:816 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "另存为库 \"%s\"..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:862 msgid "Error saving library" msgstr "保存库时出错" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:870 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:872 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:901 eeschema/sch_edit_frame.cpp:513 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:898 eeschema/sch_edit_frame.cpp:513 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:284 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:539 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:510 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:540 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" @@ -10229,31 +10458,31 @@ msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "Export" msgstr "导出" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 msgid "&Units" msgstr "单位 (&U)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:326 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 msgid "&Place" msgstr "放置 (&P)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:327 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "&Inspect" msgstr "检查 (&I)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:329 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 msgid "P&references" msgstr "首选项 (&R)" @@ -10297,7 +10526,7 @@ msgid "Export current drawing" msgstr "导出当前图形" #: eeschema/menubar.cpp:69 kicad/menubar.cpp:62 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:76 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近使用" @@ -10319,8 +10548,8 @@ msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页" -#: eeschema/menubar.cpp:100 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 +#: eeschema/menubar.cpp:100 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:120 msgid "Import" msgstr "导入" @@ -10341,7 +10570,7 @@ msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表" #: eeschema/menubar.cpp:328 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "&Tools" msgstr "工具 (&T)" @@ -10469,50 +10698,50 @@ msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:183 +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "重命名为 %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:442 +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:460 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "无法恢复在任何库或缓存中都不可用的符号 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:445 +#: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:463 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "仅在缓存库 %s 中找到的恢复符号 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:448 +#: eeschema/project_rescue.cpp:305 eeschema/project_rescue.cpp:466 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "将修改后的符号 %s 修复为 %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:581 +#: eeschema/project_rescue.cpp:599 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "这个工程不需要恢复。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:596 +#: eeschema/project_rescue.cpp:614 msgid "No symbols were rescued." msgstr "未恢复元件符号。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:829 +#: eeschema/project_rescue.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "无法保存恢复库 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:853 +#: eeschema/project_rescue.cpp:871 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:67 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:72 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "加载符号 \"%s\" 时出错,来自于库 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:260 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:265 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10521,7 +10750,7 @@ msgstr "" "保存全局符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:276 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:281 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10546,32 +10775,32 @@ msgstr "总线到总线入口" msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" -#: eeschema/sch_component.cpp:1277 +#: eeschema/sch_component.cpp:1255 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1286 +#: eeschema/sch_component.cpp:1264 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_component.cpp:1303 +#: eeschema/sch_component.cpp:1281 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1309 +#: eeschema/sch_component.cpp:1287 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1333 +#: eeschema/sch_component.cpp:1311 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1337 +#: eeschema/sch_component.cpp:1315 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1520 +#: eeschema/sch_component.cpp:1511 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" @@ -10653,27 +10882,22 @@ msgstr "不能打开 CvPcb" msgid " [no file]" msgstr " [没有文件]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:204 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:870 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:210 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:877 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" -#: eeschema/sch_field.cpp:99 +#: eeschema/sch_field.cpp:202 msgid "File: " msgstr "文件: " -#: eeschema/sch_field.cpp:399 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "字段 %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:45 #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "插件 \"%s\" 不能执行 \"%s\" 功能." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:34 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:34 pcbnew/io_mgr.cpp:46 #, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "\"%s\" 类型插件没有找到。" @@ -10747,7 +10971,7 @@ msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4483 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2200 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3406 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3408 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" @@ -10954,7 +11178,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:358 pcbnew/pcb_parser.cpp:160 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:358 pcbnew/pcb_parser.cpp:161 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" @@ -10967,7 +11191,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:367 pcbnew/pcb_parser.cpp:169 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:367 pcbnew/pcb_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" @@ -11101,63 +11325,63 @@ msgstr "<根_图框>" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:565 -msgid "Graphic Text" -msgstr "图形文本" - -#: eeschema/sch_text.cpp:567 -msgid "Global Label" -msgstr "全局标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:568 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "层次标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:569 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "层次图框引脚" - -#: eeschema/sch_text.cpp:577 -msgid "Horizontal left" -msgstr "水平向左" - -#: eeschema/sch_text.cpp:578 -msgid "Vertical up" -msgstr "垂直向上" - -#: eeschema/sch_text.cpp:579 -msgid "Horizontal right" -msgstr "水平向右" - -#: eeschema/sch_text.cpp:580 -msgid "Vertical down" -msgstr "垂直向下" - -#: eeschema/sch_text.cpp:586 -msgid "Bold Italic" -msgstr "加粗斜体" - -#: eeschema/sch_text.cpp:605 +#: eeschema/sch_text.cpp:456 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:615 +#: eeschema/sch_text.cpp:628 +msgid "Graphic Text" +msgstr "图形文本" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Global Label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:631 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:632 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "层次图框引脚" + +#: eeschema/sch_text.cpp:640 +msgid "Horizontal left" +msgstr "水平向左" + +#: eeschema/sch_text.cpp:641 +msgid "Vertical up" +msgstr "垂直向上" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 +msgid "Horizontal right" +msgstr "水平向右" + +#: eeschema/sch_text.cpp:643 +msgid "Vertical down" +msgstr "垂直向下" + +#: eeschema/sch_text.cpp:649 +msgid "Bold Italic" +msgstr "加粗斜体" + +#: eeschema/sch_text.cpp:669 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 -#: pcbnew/microwave.cpp:327 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:724 +#: eeschema/sch_text.cpp:778 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1015 +#: eeschema/sch_text.cpp:1069 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1210 +#: eeschema/sch_text.cpp:1264 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" @@ -11234,19 +11458,15 @@ msgstr "字段验证错误" msgid "Invalid signal name" msgstr "无效的信号名称" -#: eeschema/sch_validators.cpp:239 -msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" -msgstr "信号名称包含 \"{\" 或 \"}\", 但不是有效的组总线名称" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:243 +#: eeschema/sch_validators.cpp:240 msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" msgstr "信号名称包含 \"[\" 或 \"]\", 但不是有效的矢量总线名称" -#: eeschema/sch_validators.cpp:246 +#: eeschema/sch_validators.cpp:243 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" -#: eeschema/sch_validators.cpp:249 +#: eeschema/sch_validators.cpp:246 msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "信号名称不能包含空格" @@ -11413,72 +11633,72 @@ msgstr "设置" msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1261 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:438 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1268 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:437 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:444 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "你需要先选择仿真设置。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:480 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "绘制 %u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:564 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:571 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "错误:未定义模拟类型!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:577 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "错误:模拟类型不支持绘制!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:764 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1401 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1408 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1017 msgid "Open simulation workbook" msgstr "打开仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1019 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1026 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "打开工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1028 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1035 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "保存仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "保存工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1053 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存绘制为图片" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1070 msgid "Save Plot Data" msgstr "保存绘制数据" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 msgid "You need to run simulation first." msgstr "你需要先运行仿真。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1530 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537 msgid "Hide Signal" msgstr "隐藏信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1531 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1538 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "擦除绘制屏幕上的信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1544 msgid "Hide Cursor" msgstr "隐藏光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1539 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1546 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" @@ -11687,25 +11907,25 @@ msgstr "修改可见性" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "无法打开元件封装链接文件 \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:64 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:65 msgid "Select at least one property to back annotate" msgstr "选择至少一个要反向标注的属性" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:87 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:88 #, c-format msgid "Schematic is back-annotated. %d changes applied." msgstr "原理图已添加反向标注。已应用 %d 个更改。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:92 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:93 msgid "No errors during dry run. Ready to go." msgstr "试运行期间没有错误。准备运行。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:96 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 #, c-format msgid "Found %d errors. Fix them and run back annotation." msgstr "找到 %d 错误。修复它们并运行反向注释。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:109 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:110 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -11713,31 +11933,31 @@ msgstr "" "无法获取 PCB 网表,因为 eesschema 是在独立模式下打开的。\n" "您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:121 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:122 msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again" msgstr "请打开 Pcbnew 并再次运行反向注释" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:151 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:152 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" has no symbol associated." msgstr "封装 \"%s\" 没有关联的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:169 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:170 #, c-format msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol" msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装 \"%s\" 和 \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:224 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:225 #, c-format msgid "Cannot find symbol for \"%s\" footprint" msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:250 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:254 #, c-format msgid "Cannot find footprint for \"%s\" symbol" msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:310 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:314 #, c-format msgid "" "\"%s\" and \"%s\" use the same schematic symbol.\n" @@ -11746,31 +11966,31 @@ msgstr "" "\"%s\" 和 \"%s\" 使用相同的原理图符号。\n" "它们不能有不同的封装或值。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:328 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 #, c-format msgid "" "Unable to change \"%s\" footprint or value because associated symbol is " "reused in the another project" msgstr "无法更改 \"%s\" 封装或值,因为关联的符号在另一个项目中重复使用" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:359 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:363 #, c-format msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." msgstr "更改 \"%s\" 的参考指示符为 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:368 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:372 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "%s 的封装从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" # 可能会出现语序问题。待测试。 -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:379 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:383 #, c-format msgid "Change \"%s\" value from \"%s\" to \"\"%s\"." msgstr "将 \"%s\" 值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:393 #, c-format msgid "%d symbols left unchanged" msgstr "%d 符号保持不变" @@ -11791,19 +12011,19 @@ msgstr "SPICE 中的模拟电路" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "在浏览器中打开数据表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980 msgid "Create Corner" msgstr "创建拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980 msgid "Create a corner" msgstr "建立拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 msgid "Remove Corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" @@ -11934,12 +12154,12 @@ msgid "Add a pin" msgstr "添加引脚" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 eeschema/tools/ee_actions.cpp:325 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Add Text" msgstr "添加文本" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Add a text item" msgstr "添加文本项" @@ -12135,11 +12355,11 @@ msgstr "重复最后项" msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "复制最后绘制的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "将选中的项目顺时针旋转" @@ -12167,11 +12387,11 @@ msgstr "围绕垂直轴(Y)镜像" msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "从左到右翻转选定的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "显示项属性对话框" @@ -12292,7 +12512,7 @@ msgstr "清除图页连接" msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "删除未引用的工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:389 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "编辑文本与图形属性..." @@ -12341,7 +12561,7 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "选择要调整的值" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Highlight Net" msgstr "高亮网络" @@ -12349,7 +12569,7 @@ msgstr "高亮网络" msgid "Highlight net under cursor" msgstr "在光标下高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 msgid "Highlight Nets" msgstr "高亮网络" @@ -12486,7 +12706,7 @@ msgid "Show Hidden Pins" msgstr "显示隐藏引脚" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 -msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "强制水平或垂直绘制连线和总线" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 @@ -12552,12 +12772,12 @@ msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "完成与当前段的连接线" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193 msgid "Move" msgstr "移动" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" @@ -12652,7 +12872,7 @@ msgstr "当前没有打开原理图。" msgid "Edit Component Name" msgstr "编辑元件名称" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1075 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" @@ -12693,15 +12913,15 @@ msgstr "没有选择符号" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1016 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1017 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 msgid "Item locked." msgstr "项目已锁定。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1441 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1442 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "此工作表中没有要删除的未引用引脚。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1445 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1446 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" @@ -12859,8 +13079,8 @@ msgstr "不导出" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:748 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 +#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:750 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12969,7 +13189,7 @@ msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:801 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:808 msgid "Visibles" msgstr "可见" @@ -13176,9 +13396,9 @@ msgstr "黑" msgid "Polarity" msgstr "极性" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:102 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -13205,7 +13425,7 @@ msgstr "元件:%s 焊盘:%s 功能测试 %s" msgid "Cmp:" msgstr "元件:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:979 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) 在层 %d: %s上" @@ -13251,8 +13471,8 @@ msgstr "清除最近的钻孔文件" msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "清除最近的作业文件" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:220 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:625 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" @@ -13286,41 +13506,41 @@ msgstr "启用加速 (&E)" msgid "&No Thanks" msgstr "不,谢谢 (&N)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:549 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:551 msgid "D Codes" msgstr "D 码" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:659 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "绘图层 %d 没有使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:669 gerbview/menubar.cpp:149 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 gerbview/menubar.cpp:149 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:673 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:679 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:681 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:695 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:697 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1127 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1129 msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:834 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1191 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:832 msgid "Zoom Auto" msgstr "自动缩放" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1194 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:839 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1196 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:837 msgid "Zoom " msgstr "缩放 " @@ -13587,7 +13807,7 @@ msgstr "属性:" msgid "DCode:" msgstr "D 码:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" @@ -13741,11 +13961,11 @@ msgstr "选择工程模板" msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad 工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:109 msgid "Unzip Project" msgstr "解压工程" -#: kicad/files-io.cpp:77 +#: kicad/files-io.cpp:116 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13754,52 +13974,52 @@ msgstr "" "\n" "打开 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:80 +#: kicad/files-io.cpp:119 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" -#: kicad/files-io.cpp:87 +#: kicad/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解压工程到 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:112 +#: kicad/files-io.cpp:145 #, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "解压文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:121 +#: kicad/files-io.cpp:180 msgid " OK\n" msgstr " 确定\n" -#: kicad/files-io.cpp:124 +#: kicad/files-io.cpp:183 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *错误*\n" -#: kicad/files-io.cpp:169 +#: kicad/files-io.cpp:224 msgid "Archive Project Files" msgstr "归档工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:193 +#: kicad/files-io.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "无法创建 zip 归档文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:275 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "归档文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:234 +#: kicad/files-io.cpp:289 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" -#: kicad/files-io.cpp:240 +#: kicad/files-io.cpp:295 msgid " >>Error\n" msgstr " >>错误\n" -#: kicad/files-io.cpp:247 +#: kicad/files-io.cpp:302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13827,13 +14047,13 @@ msgstr "" "\n" "您要创建一个与工程同名的新目录吗?" -#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1109 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema 无法加载:\n" #: kicad/import_project.cpp:140 kicad/import_project.cpp:174 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1073 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" @@ -13841,11 +14061,11 @@ msgstr "KiCad 错误" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:416 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:442 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:506 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:538 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -14339,10 +14559,6 @@ msgstr "布局" msgid "Size: %.1fx%.1fmm" msgstr "尺寸:%.1fx%.1fmm" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230 msgid "Count" @@ -15601,8 +15817,8 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 pcbnew/class_drawsegment.cpp:511 -#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -16191,6 +16407,405 @@ msgstr "电缆长度" msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "电阻率(以 Ohm*m 为单位)" +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:73 +msgid "stream too large" +msgstr "流太大" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:219 +#, c-format +msgid "Unit '%s' does not end with mils" +msgstr "单位 \"%s\" 不以 mils 结尾" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:110 +#, c-format +msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'. Please report as issue." +msgstr "Altium 层 \"%s\" 的未知映射。 请作为问题报告。" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:156 +msgid "Board6 stream has no properties!" +msgstr "Board6 流没有属性!" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:204 +msgid "Board6 stream was not parsed correctly!" +msgstr "Board6 流未正确解析!" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:213 +msgid "Classes6 stream has no properties!" +msgstr "Classes6 流没有属性!" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:233 +msgid "Classes6 stream was not parsed correctly!" +msgstr "Classes6 流未正确解析!" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:242 +msgid "Components6 stream has no properties!" +msgstr "Components6 流没有属性!" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:263 +msgid "Components6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Components6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:274 +msgid "Dimensions6 stream has no properties" +msgstr "Dimensions6 流没有属性" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:350 +msgid "Dimensions6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Dimensions6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:359 +msgid "Nets6 stream has no properties" +msgstr "Nets6 流没有属性" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:366 +msgid "Nets6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Nets6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:375 +msgid "Polygons6 stream has no properties" +msgstr "Polygons6 流没有属性" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:424 +msgid "Polygons6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Polygons6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:435 +msgid "Rules6 stream has no properties" +msgstr "Rules6 流没有属性" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:497 +msgid "Rules6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Rules6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:506 +msgid "Arcs6 stream has invalid recordtype" +msgstr "Arcs6 流的记录类型无效" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:535 +msgid "Arcs6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Arcs6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:544 +msgid "Pads6 stream has invalid recordtype" +msgstr "Pads6 流具有无效的记录类型" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:551 +msgid "Pads6 stream has no subrecord1 data" +msgstr "Pads6 流没有 subrecord1 数据" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:556 +msgid "Pads6 stream has invalid subrecord1 length" +msgstr "Pads6 流具有无效的 subrecord1 长度" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:577 +msgid "Pads6 stream subrecord has length < 120, which is unexpected" +msgstr "Pads6 流子记录的长度小于 120,这是意外情况" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:684 +msgid "Pads6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Pads6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:693 +msgid "Vias6 stream has invalid recordtype" +msgstr "Vias6 流具有无效的记录类型" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:725 +msgid "Vias6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Vias6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:734 +msgid "Tracks6 stream has invalid recordtype" +msgstr "Tracks6 流具有无效的记录类型" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:761 +msgid "Tracks6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Tracks6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:770 +msgid "Texts6 stream has invalid recordtype" +msgstr "Texts6 流具有无效的记录类型" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:812 +msgid "Texts6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Texts6 流无法正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:821 +msgid "Fills6 stream has invalid recordtype" +msgstr "Fills6 流具有无效的记录类型" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:847 +msgid "Fills6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Fills6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:856 +msgid "Regions6 stream has invalid recordtype" +msgstr "Regions6 流具有无效的记录类型" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:878 +msgid "Regions6 stream has empty properties" +msgstr "Regions6 流具有空属性" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:939 +msgid "Regions6 stream was not parsed correctly" +msgstr "Regions6 流未正确解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s'" +msgstr "无法打开文件 ‘%s’" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Altium Directory of kind %d was expected, but no mapping is present in the " +"code" +msgstr "应该是类型为 %d 的 Altium 目录,但是代码中没有映射" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:389 +#, c-format +msgid "File not found: '%s'" +msgstr "文件没有找到:'%s'" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:415 +#, c-format +msgid "Netcode with id %d does not exist. Only %d nets are known" +msgstr "ID 为 %d 的网络代码不存在。 只有 %d 个网是已知的" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:486 +msgid "Board6 stream is not fully parsed" +msgstr "Board6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:521 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:540 +msgid "Board6 stream, unexpected item while parsing stackup" +msgstr "Board6 流,解析堆栈时出现意外项" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:530 +msgid "Board6 stream, unexpected id while parsing last stackup layer" +msgstr "Board6 流,解析最后一个堆栈层时出现意外 ID" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:645 +msgid "Classes6 stream is not fully parsed" +msgstr "Classes6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:694 +msgid "Components6 stream is not fully parsed" +msgstr "Components6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:703 +msgid "Incorrect number of reference points for linear dimension object" +msgstr "线性尺寸对象的参考点数量不正确" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:710 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:785 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:864 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:887 +#, c-format +msgid "" +"Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " +"instead" +msgstr "" +"Altium 层 %d 上的 Dimension 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:843 +msgid "No text position present for leader dimension object" +msgstr "没有引线尺寸对象的文本位置" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:934 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:941 +#, c-format +msgid "Ignore dimension object of kind %d" +msgstr "忽略类型为 %d 的 Dimension 对象" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:948 +msgid "Dimensions6 stream is not fully parsed" +msgstr "Dimensions6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:967 +msgid "Nets6 stream is not fully parsed" +msgstr "Nets6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:984 +#, c-format +msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" +msgstr "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。 忽略它" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1065 +msgid "Polygons6 stream is not fully parsed" +msgstr "Polygons6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1090 +msgid "Rules6 stream is not fully parsed" +msgstr "Rules6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1108 +msgid "BoardRegions stream is not fully parsed" +msgstr "BoardRegions 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1153 +#, c-format +msgid "" +"Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" +msgstr "" +"Altium 层 %d 上的 Zone 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1183 +#, c-format +msgid "" +"Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " +"instead" +msgstr "" +"Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1210 +#, c-format +msgid "" +"Ignore polygon shape of kind %d on layer %s, because not implemented yet" +msgstr "忽略类型为 %d(图层 %s )的 Polygon,因为尚未实现" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1217 +msgid "ShapeBasedRegions6 stream is not fully parsed" +msgstr "ShapeBasedRegions6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1244 +#, c-format +msgid "Region stream tries to access polygon id %d of %d existing polygons" +msgstr "Region 流尝试访问 Polygon ID %d(共 %d 个现有 Polygon)" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1275 +msgid "Regions6 stream is not fully parsed" +msgstr "Regions6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1303 +#, c-format +msgid "" +"Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" +msgstr "Altium 层 %d 上的 Arc 没有 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Arcs6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +msgstr "Arcs6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1415 +msgid "Arcs6 stream is not fully parsed" +msgstr "Arcs6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1441 +#, c-format +msgid "Pads6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +msgstr "Pads6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1465 +#, c-format +msgid "Pad '%s' of Footprint %s marked as multilayer, but it is an SMT pad" +msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)标记为多层,但它是 SMT 焊盘" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1476 +#, c-format +msgid "" +"Pad '%s' of Footprint %s is not marked as multilayer, but it is an THT pad" +msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)未标记为多层,但它是 THT 焊盘" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1491 +msgid "Round holes are handled before the switch" +msgstr "圆孔在切换之前要处理" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1496 +#, c-format +msgid "" +"Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" +msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有一个方孔。KiCad 目前还不支持此功能" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1517 +#, c-format +msgid "" +"Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " +"supports 90 degree angles" +msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有 %f 度的孔旋转。KiCad 仅支持 90 度角" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1529 +#, c-format +msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a hole of unknown kind %d" +msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知类型 %d 的孔" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1541 +#, c-format +msgid "" +"Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " +"supported yet" +msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用复杂的焊盘堆叠(类型为 %d),尚不支持" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1574 +#, c-format +msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a unknown pad-shape" +msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知的焊盘形状" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1617 +msgid "Pads6 stream is not fully parsed" +msgstr "Pads6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1661 +#, c-format +msgid "Via from layer %d <-> %d uses non-coppy layer. This should not happen." +msgstr "来自层 %d <-> %d 的过孔使用非复制层。 这不应该发生。" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1672 +msgid "Vias6 stream is not fully parsed" +msgstr "Vias6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1700 +#, c-format +msgid "" +"Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" +msgstr "" +"Altium 层 %d 上的 Track 没有任何 KiCad 等效项。 改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1759 +#, c-format +msgid "" +"Tracks6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +msgstr "Tracks6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1783 +msgid "Tracks6 stream is not fully parsed" +msgstr "Tracks6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1811 +#, c-format +msgid "Texts6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +msgstr "Texts6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1861 +#, c-format +msgid "" +"Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" +msgstr "" +"Altium 层 %d 上的 Text 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1895 +msgid "Unexpected horizontal Text Position. This should never happen." +msgstr "意外的水平文本位置。这永远不应该发生。" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1917 +msgid "Unexpected vertical text position. This should never happen." +msgstr "意外的垂直文本位置。这永远都不会发生。" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1925 +msgid "Texts6 stream is not fully parsed" +msgstr "Texts6 流未完全解析" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1966 +#, c-format +msgid "" +"Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" +msgstr "" +"Altium 层 %d 上的 Fill 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2009 +msgid "Fills6 stream is not fully parsed" +msgstr "Fills6 流未完全解析" + #: pcbnew/array_creator.cpp:184 msgid "Create an array" msgstr "创建阵列" @@ -16386,7 +17001,7 @@ msgid "Id" msgstr "ID" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 @@ -16571,22 +17186,22 @@ msgstr "供应商和参考" msgid "(Deleted Item)" msgstr "(删除项)" -#: pcbnew/class_board.cpp:128 +#: pcbnew/class_board.cpp:130 msgid "This is the default net class." msgstr "这是默认网络类。" -#: pcbnew/class_board.cpp:686 +#: pcbnew/class_board.cpp:688 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:854 pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:581 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 #: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1128 msgid "Pads" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_board.cpp:857 +#: pcbnew/class_board.cpp:859 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 @@ -16596,21 +17211,21 @@ msgstr "焊盘" msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:860 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 +#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:863 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:865 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:866 +#: pcbnew/class_board.cpp:868 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:374 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:869 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:377 +#: pcbnew/class_board.cpp:871 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:377 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" @@ -16857,39 +17472,39 @@ msgstr "没有层" msgid "Target size %s" msgstr "目标尺寸 %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:95 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 msgid "Dimension" msgstr "尺寸" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:97 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 msgid "PCB Text" msgstr "PCB 文本" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:166 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" # 此处需要查证。 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 msgid "Ref." msgstr "参考." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 msgid "Display" msgstr "显示" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "参考编号 %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "值 %s (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" @@ -16937,11 +17552,11 @@ msgstr "网络类过孔外径" msgid "NC Via Drill" msgstr "网络类过孔内径" -#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:733 +#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:735 msgid "NetName" msgstr "网络名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:737 +#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:739 msgid "NetCode" msgstr "网络代码" @@ -16982,73 +17597,73 @@ msgstr "(网络类)" msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:696 msgid "Zone Outline" msgstr "覆铜轮廓" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 pcbnew/class_zone.cpp:953 +#: pcbnew/class_zone.cpp:702 pcbnew/class_zone.cpp:955 msgid "(Cutout)" msgstr "(挖空)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:709 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "No via" msgstr "没有过孔" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "No track" msgstr "没有布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:715 +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 msgid "No copper pour" msgstr "没有覆铜" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Keepout" msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:728 +#: pcbnew/class_zone.cpp:730 msgid "" msgstr "<未知>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:741 +#: pcbnew/class_zone.cpp:743 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/class_zone.cpp:745 +#: pcbnew/class_zone.cpp:747 msgid "Non Copper Zone" msgstr "非铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:751 +#: pcbnew/class_zone.cpp:753 msgid "Vertices" msgstr "顶点" -#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "阴影线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:763 +#: pcbnew/class_zone.cpp:765 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/class_zone.cpp:766 +#: pcbnew/class_zone.cpp:768 msgid "Filled Area" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:770 +#: pcbnew/class_zone.cpp:772 msgid "Hatch Lines" msgstr "线宽" -#: pcbnew/class_zone.cpp:775 +#: pcbnew/class_zone.cpp:777 msgid "Corner Count" msgstr "拐角数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:956 +#: pcbnew/class_zone.cpp:958 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁布区)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:960 +#: pcbnew/class_zone.cpp:962 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" @@ -17084,7 +17699,7 @@ msgstr "找到 %s" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38 msgid "Board Setup" msgstr "电路板设置" @@ -17603,7 +18218,7 @@ msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "防散热 (花焊盘) 连接线的宽度。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 msgid "Fill" msgstr "填充" @@ -18037,23 +18652,23 @@ msgstr "删除所有标记" msgid "DRC Control" msgstr "DRC 控制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "元件被锁定:它不能被自由移动和自动放置。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:226 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" @@ -18062,7 +18677,7 @@ msgstr "" "对于大多数非贴片封装使用此属性\n" "使有此选项的封装不会放置在封装位置列表文件中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" @@ -18071,7 +18686,7 @@ msgstr "" "贴片元件使用该属性\n" "只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" @@ -18080,23 +18695,23 @@ msgstr "" "该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n" " 例如电路板插头<金手指>(如老式的 ISA PC 总线)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:469 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:373 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "无效的文件名:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:621 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:558 msgid "Text items must have some content." msgstr "文本项必须包含一些内容。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:681 msgid "Modify module properties" msgstr "修改模块属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:817 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:752 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "参考和值是强制的。" @@ -18198,7 +18813,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "从库中更新封装..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Change Footprint..." msgstr "修改封装..." @@ -18401,7 +19016,7 @@ msgid "" "the parent sheet(s) and the symbol." msgstr "指向相关原理图符号的链接,包括父级图纸和符号的唯一 ID。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 msgid "Footprint Properties" msgstr "封装属性" @@ -19331,7 +19946,7 @@ msgid "Available:" msgstr "可用:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "获取和移动封装" @@ -21527,7 +22142,8 @@ msgstr "文本方向" msgid "Text pos X" msgstr "文本位置 X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206 pcbnew/microwave.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 msgid "Mirrored" msgstr "镜像" @@ -22008,7 +22624,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "始终显示选定的飞线" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:142 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:665 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "用曲线显示飞线" @@ -23058,37 +23674,37 @@ msgstr "检查封装和原理图...\n" msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "禁用层上的项目...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:530 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:533 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:543 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:546 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:555 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:558 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔外径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:567 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:570 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:579 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:582 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔外径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:590 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:593 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:744 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:747 msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" @@ -23453,7 +24069,7 @@ msgstr "无法创建工作文件 \"%s\"。" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "创建 Gerber 工作文件 \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:556 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573 msgid "" "Board stackup settings not up to date\n" "Please fix the stackup" @@ -23461,46 +24077,46 @@ msgstr "" "板堆叠设置不是最新的\n" "请修复堆叠" -#: pcbnew/files.cpp:130 +#: pcbnew/files.cpp:136 msgid "Open Board File" msgstr "打开电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:130 +#: pcbnew/files.cpp:136 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "导入非 KiCad 电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:166 +#: pcbnew/files.cpp:172 msgid "Save Board File As" msgstr "另存文件" -#: pcbnew/files.cpp:189 +#: pcbnew/files.cpp:195 msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" -#: pcbnew/files.cpp:261 +#: pcbnew/files.cpp:267 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/files.cpp:266 +#: pcbnew/files.cpp:272 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:289 +#: pcbnew/files.cpp:295 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "当前电路板将关闭,是否在继续之前保存对 \"%s\" 的更改?" -#: pcbnew/files.cpp:297 +#: pcbnew/files.cpp:303 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "当前电路板将关闭。是否继续?" -#: pcbnew/files.cpp:328 +#: pcbnew/files.cpp:334 msgid "noname" msgstr "无名称" -#: pcbnew/files.cpp:413 +#: pcbnew/files.cpp:431 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -23512,25 +24128,25 @@ msgstr "" "导致与之前使用的 KiCad 版本不同的填充\n" "板框图层上板边界的线宽。" -#: pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:435 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "边缘间隙警告" -#: pcbnew/files.cpp:443 +#: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "PCB 文件 \"%s\" 已经打开。" -#: pcbnew/files.cpp:450 +#: pcbnew/files.cpp:468 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "当前 PCB 已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/files.cpp:469 +#: pcbnew/files.cpp:487 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" 不存在,你想创建它吗?" -#: pcbnew/files.cpp:539 +#: pcbnew/files.cpp:557 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23539,7 +24155,7 @@ msgstr "" "电路板文件载入错误:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:594 +#: pcbnew/files.cpp:612 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23547,17 +24163,17 @@ msgstr "" "这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n" "当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" -#: pcbnew/files.cpp:675 +#: pcbnew/files.cpp:693 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 +#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:811 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 +#: pcbnew/files.cpp:757 pcbnew/files.cpp:836 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -23566,22 +24182,22 @@ msgstr "" "保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:745 +#: pcbnew/files.cpp:763 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "无法创建 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:771 +#: pcbnew/files.cpp:789 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "备份文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:791 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "写板文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:827 +#: pcbnew/files.cpp:845 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23590,7 +24206,7 @@ msgstr "" "PCB 复制到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:937 +#: pcbnew/files.cpp:955 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23601,35 +24217,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:139 pcbnew/zone_settings.cpp:195 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:172 pcbnew/zone_settings.cpp:195 msgid "Inner layers" msgstr "内部图层" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "封装更改未保存" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:668 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:672 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:679 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:744 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:819 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:912 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -23772,7 +24388,7 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "选择库表" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:588 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" @@ -23870,28 +24486,28 @@ msgstr "参数" msgid "Parameter" msgstr "参数" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "模型浏览:3D 查看器 [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 msgid "Select wizard script to run" msgstr "选择向导脚本运行" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "重置向导参数为默认值" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 msgid "Select previous parameters page" msgstr "选择上一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612 msgid "Select next parameters page" msgstr "选择下一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:627 msgid "Export footprint to editor" msgstr "导出封装到编辑器" @@ -23963,8 +24579,8 @@ msgid "" "format of the save is pretty.

" msgstr "" "将此属性设置为一个目录,在这个目录中保存到库的封装将被叫做为 pretty 封装。\n" -"任何保存的内容优先级都高于封装在 GitHub 库中同名的项目。这些保存的封装可以" -"作为更新发送给库的维护者。\n" +"任何保存的内容优先级都高于封装在 GitHub 库中同名的项目。这些保存的封装可以作" +"为更新发送给库的维护者。\n" "由于封装的格式为 pretty,

目录必须有一个.pretty的扩展名。

" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:408 @@ -24051,30 +24667,6 @@ msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除" -#: pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "重做撤消" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit board or page" -msgstr "缩放电路板或图框至适合大小" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw screen" -msgstr "重绘屏幕" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 -msgid "" -"Show/hide microwave toolbar\n" -"(Experimental feature)" -msgstr "" -"显示/隐藏微波设计工具栏 \n" -"(试验功能)" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:227 msgid "All supported formats|" msgstr "所有支持的库格式|" @@ -24154,12 +24746,12 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:92 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "未知(%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:338 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:343 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "剪贴板内容不兼容 KiCad" @@ -24183,26 +24775,26 @@ msgstr "无法重命名临时文件 \"%s\" 到封装库文件 \"%s\"" msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1699 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1857 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2210 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -24211,46 +24803,46 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2253 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2262 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2259 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2311 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2308 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2330 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2327 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2355 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2352 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2363 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2360 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2382 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2379 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2398 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2395 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -24276,7 +24868,7 @@ msgstr "启用可见性" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is format version: %d.\n" @@ -24287,52 +24879,52 @@ msgstr "" "Pcbnew 只能支持的格式版本 <= %d。\n" "请升级 Pcbnew 后打开这个文件。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "未知图形类型:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "未知焊盘属性:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:708 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:709 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "未知图框类型 \"%s\" 在线:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1379 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1380 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "模块 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1430 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1634 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "未知 EDGE_MODULE 类型 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2417 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2419 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "复制网络类名称 \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2496 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2507 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2498 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2509 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2525 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2527 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3772 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3776 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -24340,16 +24932,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3774 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3778 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2617 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2619 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2936 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2973 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2938 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2975 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -24358,7 +24950,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2945 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2981 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2947 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -24367,12 +24959,12 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3181 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3183 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "文件 \"%s\" 为空。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3184 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3186 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。" @@ -24397,153 +24989,153 @@ msgstr "封装 \"%s\" 保存" msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 msgid "&Import Graphics..." msgstr "导入图形... (&I)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "在绘制图层上将 2D 绘制导入到封装编辑器" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:97 msgid "Export View as &PNG..." msgstr "导出视图为 PNG... (&P)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "&Drawing Mode" msgstr "绘制模式 (&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 msgid "&Contrast Mode" msgstr "对比度模式 (&C)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "从 PCB 载入封装... (&L)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "将当前电路板的封装载入到编辑器中" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "在 PCB 上插入封装 (&I)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "将封装插入到当前电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:88 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "导入非 KiCad 电路板文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:89 msgid "Import board file from other applications" msgstr "从其它应用程序中导入板文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:108 msgid "Resc&ue" msgstr "恢复 (&U)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份 Pcbnew 文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:113 msgid "Revert to Last Backup" msgstr "恢复到上次备份" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "清除更改并恢复到以前版本" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125 msgid "Graphics..." msgstr "图形..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "导入2D 绘制文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "导出 GenCAD 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "导出 VRML 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "导出 IDF 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "导出 STEP 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 msgid "Export SVG board representation" msgstr "导出 SVG 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "封装关联 (.cmp) 文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "导出封装关联文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "制造输出" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "Archive Footprints" msgstr "归档封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "归档封装到现有库中... (&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "将所有封装归档到现有库的封装库表中 (不会删除此库中的其他封装)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "创建新库并归档封装... (&C)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24551,114 +25143,123 @@ msgstr "" "归档所有的封装到新库\n" "(如果这个库已经存在,将会被替换)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "自动放置封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 msgid "External Plugins" msgstr "外部插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 msgid "Refresh Plugins" msgstr "刷新插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "Ro&ute" msgstr "布线 (&U)" -#: pcbnew/microwave.cpp:111 +#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:52 msgid "Gap Size:" msgstr "间隙大小:" -#: pcbnew/microwave.cpp:117 +#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:58 msgid "Stub Size:" msgstr "尺寸:" -#: pcbnew/microwave.cpp:124 +#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:65 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "圆弧半径值:" -#: pcbnew/microwave.cpp:135 pcbnew/microwave.cpp:150 +#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:76 +#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:91 msgid "Create microwave module" msgstr "创建微波模块" -#: pcbnew/microwave.cpp:149 +#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:90 msgid "Angle in degrees:" msgstr "扇形角度(°):" -#: pcbnew/microwave.cpp:159 +#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:100 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "数值错误, 退出" -#: pcbnew/microwave.cpp:295 -msgid "Complex shape" -msgstr "复合样式" +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:322 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "添加微波电感" -#: pcbnew/microwave.cpp:316 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "阅读样式描述文件..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:319 -msgid "Symmetrical" -msgstr "对称" - -#: pcbnew/microwave.cpp:321 -msgid "Shape Option" -msgstr "形状选项" - -#: pcbnew/microwave.cpp:354 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "读取样式描述文件" - -#: pcbnew/microwave.cpp:368 -msgid "File not found" -msgstr "文件未找到" - -#: pcbnew/microwave.cpp:454 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "形状大小为空!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:460 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "形状不包含任何点!" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:374 msgid "Length of Trace:" msgstr "布线长度:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:350 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:385 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "请求的长度值 < 最小长度" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:362 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:397 msgid "Requested length too large" msgstr "请求的长度值过大" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:365 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:400 msgid "Requested length too small" msgstr "请求的长度值太小" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:368 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:403 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "请求的长度无法表示" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:376 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:411 msgid "Component Value:" msgstr "元件值:" +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:108 +msgid "Complex shape" +msgstr "复合样式" + +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "阅读样式描述文件..." + +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 +msgid "Symmetrical" +msgstr "对称" + +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:134 +msgid "Shape Option" +msgstr "形状选项" + +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:167 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "读取样式描述文件" + +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:181 +msgid "File not found" +msgstr "文件未找到" + +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:269 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "形状大小为空!" + +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:275 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "形状不包含任何点!" + +#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:94 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "放置微波特征" + #: pcbnew/netinfo_item.cpp:92 msgid "Net Name" msgstr "网络名称" @@ -24815,7 +25416,7 @@ msgid "Cannot find component with reference designator \"%s\" in netlist." msgstr "未能在网表中找到元件参考指示符 \"%s\"。" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2342 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2343 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -24924,11 +25525,11 @@ msgstr "未知的 PCad 层 %u" msgid "KiCad only supports 32 signal layers" msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:147 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:145 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:820 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:818 msgid "Edit user grid..." msgstr "编辑用户网格..." @@ -24936,20 +25537,20 @@ msgstr "编辑用户网格..." msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新的 PCB 文件未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:575 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:576 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:734 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:741 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件更改未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:872 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:879 msgid " [Unsaved]" msgstr " [未保存]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1010 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -24958,16 +25559,16 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, " "您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1038 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1045 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1072 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1079 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1265 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" @@ -25239,17 +25840,17 @@ msgstr "顶层封装装配" msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "底层封装装配" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:222 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:223 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "无法解释日期代码 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:498 pcbnew/pcb_parser.cpp:607 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:499 pcbnew/pcb_parser.cpp:608 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "未知标记 \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:616 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:617 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" @@ -25257,40 +25858,40 @@ msgstr "" "在未定义的图层上找到的项目。 \n" "你想把他们恢复到 Cmts.User 层吗?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:618 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:619 msgid "Undefined layers:" msgstr "未定义的层:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627 msgid "Rescue" msgstr "恢复" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:792 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:793 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1304 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1305 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1341 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1342 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1888 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1889 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2621 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2622 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3055 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3059 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25303,7 +25904,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3071 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3075 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -25316,8 +25917,8 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3429 pcbnew/pcb_parser.cpp:3495 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3649 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3433 pcbnew/pcb_parser.cpp:3499 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3653 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25330,7 +25931,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4039 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4043 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25498,13 +26099,13 @@ msgstr "调整: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:889 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:890 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "(%d, %d)处的禁止布线区形状异常" # 此zone经核查源码确认为禁止布线区 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:892 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:893 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25515,7 +26116,7 @@ msgstr "" "布线工具无法处理此禁止布线区。\n" "请确保它不是自相交的多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1443 pcbnew/router/router_tool.cpp:393 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1444 pcbnew/router/router_tool.cpp:393 msgid "Interactive Router" msgstr "交互布线" @@ -25736,17 +26337,17 @@ msgstr "微孔只能放在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与它们直接 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "布线只能出现在铜层" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1044 pcbnew/router/router_tool.cpp:1223 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1306 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1040 pcbnew/router/router_tool.cpp:1219 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1302 msgid "The selected item is locked." msgstr "选择的项目被锁定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1046 pcbnew/router/router_tool.cpp:1225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1042 pcbnew/router/router_tool.cpp:1221 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1308 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1304 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 msgid "Break Track" msgstr "分割布线" @@ -25843,7 +26444,7 @@ msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Python 封装向导代码异常" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:84 -msgid "Load footprint from current board" +msgid "Load footprint from current board" msgstr "从当前电路板打开封装" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:88 @@ -25854,7 +26455,7 @@ msgstr "插入封装放置到当前电路板" msgid "Check footprint" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:598 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- 切换" @@ -25870,7 +26471,7 @@ msgstr "显示下一个封装" msgid "Insert footprint in board" msgstr "将封装放置到电路板" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:52 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:51 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -25878,7 +26479,7 @@ msgstr "" "显示工作中的层\n" "选择布线和过孔的连接层" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:468 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -25886,41 +26487,41 @@ msgstr "" "自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" "否则,使用当前的宽度设置" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:516 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "布线:%.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:519 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:518 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:583 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:582 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "编辑预定义尺寸..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:558 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:561 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:560 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:566 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:568 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:570 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "值:%s (%s)" @@ -25929,11 +26530,11 @@ msgstr "值:%s (%s)" msgid "Draw a line segment" msgstr "绘制线段" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 msgid "Draw a circle" msgstr "绘制圆" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 msgid "Draw an arc" msgstr "绘制圆弧" @@ -25969,7 +26570,7 @@ msgstr "放置过孔" msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 msgid "Flip" msgstr "翻转" @@ -26046,18 +26647,10 @@ msgstr "" "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" "选定的项目不会形成单一的固定形状。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:575 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:575 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "从选定的形状创建焊盘" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:97 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "放置微波特征" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "添加微波电感" - #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:107 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "粘贴焊盘属性" @@ -26079,1140 +26672,1148 @@ msgstr "" msgid "Renumber pads" msgstr "焊盘重新编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 msgid "Draw Line" msgstr "绘制线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 msgid "Draw a line" msgstr "绘制线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "绘制多边形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "绘制多边形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 msgid "Draw Circle" msgstr "绘制圆" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 msgid "Draw Arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 msgid "Add Dimension" msgstr "添加尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 msgid "Add a dimension" msgstr "添加尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 msgid "Add Filled Zone" msgstr "添加覆铜区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 msgid "Add a filled zone" msgstr "添加填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 msgid "Add Vias" msgstr "添加过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 msgid "Add free-standing vias" msgstr "添加独立的过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 msgid "Add Keepout Area" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 msgid "Add a keepout area" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "添加相似覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "添加与现有区域具有相同设置的区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 msgid "Place Imported Graphics" msgstr "放置导入的图形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "放置封装锚点" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 msgid "Increase Line Width" msgstr "增大线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 msgid "Increase the line width" msgstr "增加线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 msgid "Decrease Line Width" msgstr "减小线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 msgid "Decrease the line width" msgstr "减少线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "切换弧形态" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152 msgid "Switch the arc posture" msgstr "交换圆弧位置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 msgid "Delete Last Point" msgstr "删除最后的点" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "删除当前项目中添加的最后一个点" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 msgid "Close Zone Outline" msgstr "闭合覆铜边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "闭合覆铜区域边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:169 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 msgid "Design Rules Checker" msgstr "设计规则检查" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:169 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "显示设计规则检查器窗口" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器中打开" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:187 msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" msgstr "按参考指示符选择封装,并将其放置在光标下以进行移动" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "重复和递增" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Move Exactly..." msgstr "精确移动..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 msgid "Create Array..." msgstr "创建阵列..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 msgid "Create array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "将选中的项目逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "将所选项目翻转到板的另一侧" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Mirrors selected item" msgstr "镜像选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:243 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244 msgid "Change Track Width" msgstr "调整布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:243 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "更新选定的布线和过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249 msgid "Delete Full Track" msgstr "删除整条布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "删除所选项目和铜连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "显示封装树" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 msgid "Toggles the footprint tree visibility" msgstr "切换封装树可见性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 msgid "New Footprint..." msgstr "新建封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "创建一个新的空封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Create Footprint..." msgstr "创建封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "使用封装向导创建一个新的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Save to Board" msgstr "保存电路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Update footprint on board" msgstr "更新在板上的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:286 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 msgid "Save to Library" msgstr "保存到库" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:286 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 msgid "Save changes to library" msgstr "保存更改到库" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:292 msgid "Edit Footprint" msgstr "编辑封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:292 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "在编辑器画布上显示选定的轮廓线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "从库中删除封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 msgid "Cut Footprint" msgstr "剪切封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Copy Footprint" msgstr "复制封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312 msgid "Paste Footprint" msgstr "粘贴封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317 msgid "Import Footprint..." msgstr "导入封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 msgid "Export Footprint..." msgstr "导出封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 msgid "Footprint Properties..." msgstr "封装属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 msgid "Add Pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 msgid "Add a pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "将焊盘分解成图形形状" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:344 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "将自定义焊盘转换为一组图形形状" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "默认焊盘属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "编辑创建新焊盘时使用的焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 msgid "Update Footprint..." msgstr "更新封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "从库中更新封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 msgid "Change Footprints..." msgstr "保存封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Swap Layers..." msgstr "交换层..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "将布线或绘制从一层移到另一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "编辑布线与过孔属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:389 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "全局编辑文本和图形属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 msgid "Global Deletions..." msgstr "全局删除..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:400 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "清除布线和过孔..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "清除残留,过孔,删除断点,或未连接的布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "添加微波间隙" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "添加微波存根" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "添加微波弧形存根" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "为微波应用创建指定大小的存根(弧形)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "添加微波多边形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "从顶点列表创建微波多边形形状" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Add Microwave Line" msgstr "添加微波线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "将焊盘属性复制到默认值" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "复制当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "将默认焊盘属性粘贴到选定项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "将先前复制的属性替换为当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "将焊盘属性推送到其他焊盘." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:450 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "复制当前焊盘属性到其他焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 msgid "Renumber Pads..." msgstr "焊盘重新编号..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "按所需顺序单击它们重新编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 msgid "Board Setup..." msgstr "电路板设置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:465 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "编辑电路板设置,包括层、设计规则和各个默认值" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470 msgid "Netlist..." msgstr "网表..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "读取网络列表并更新电路板连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475 msgid "Specctra Session..." msgstr "自动布线会话..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "导入布线器会话(*.ses)文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:480 msgid "Specctra DSN..." msgstr "光绘 DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:480 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "导出光绘 DSN 路线信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "生成用于制造的 Gerbers" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "钻孔文件 (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "生成出色的钻取文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Footprint Positions (.pos)..." msgstr "封装位置 (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "封装报告 (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "创建当前电路板所有封装报告" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 msgid "BOM..." msgstr "BOM..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "从当前原理图创建 BOM" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "切换下一个布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "切换上一个布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529 msgid "Increase Via Size" msgstr "增大过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534 msgid "Decrease Via Size" msgstr "减小过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 msgid "Merge Zones" msgstr "合并区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 msgid "Merge zones" msgstr "合并覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "重复覆铜区域到层..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "复制覆铜轮廓到不同的层上" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Add Footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Add a footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "钻头和放置偏移" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "为钻孔和位置文件放置原点" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 msgid "Toggle Lock" msgstr "切换锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846 msgid "Unlock" msgstr "解锁" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 msgid "Append Board..." msgstr "添加电路板..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "切换最后一个网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "在最后两个突出显示的网之间切换" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "清除网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "高亮网络中的所有铜项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "切换到原理图编辑器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "在 Eeschema 中打开原理图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "高亮飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "显示所选项目的飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid "List Nets" msgstr "网表" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid "Show a list of nets with names and IDs" msgstr "显示具有名称和 ID 的网表" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "Scripting Console" msgstr "脚本控制台" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "显示 Python 脚本控制台" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Show Layers Manager" msgstr "显示层管理" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Show/hide the layers manager" -msgstr "显示/隐藏层管理器" +msgstr "显示或隐藏层管理器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "显示微波工具栏" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"显示或隐藏微波设计工具栏 \n" +"(试验功能)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Flip Board View" msgstr "翻转电路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "翻转 (镜像) 板视图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Show Ratsnest" msgstr "显示飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Show board ratsnest" msgstr "显示线路板飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:665 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "弯曲的飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 msgid "Sketch Tracks" msgstr "布线草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Sketch Pads" msgstr "焊盘草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Sketch Vias" msgstr "过孔草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Sketch Board Graphic Items" msgstr "草图板图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Show board graphic items in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示板图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Sketch Footprint Graphic Items" msgstr "草图封装图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示封装图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Line Mode Footprint Text Items" msgstr "行模式封装文本项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "在行模式下显示封装文本" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 msgid "Fill Zones" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "显示覆铜填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 msgid "Wireframe Zones" msgstr "线框区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "仅显示区域边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 msgid "Sketch Zones" msgstr "草图区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示区域的实心区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "切换区域显示" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "在显示填充区域、线框区域和草图区域之间循环" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" +msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "切换到内层 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "切换到内层 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "切换到内层 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:750 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "切换到内层 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "切换到内层 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "切换到内层 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "切换到内部层 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "切换到内部层 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "切换到内部层 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "切换到内部层 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:787 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "切换到内部层 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:792 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "切换到内部层 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "切换到内部层 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "切换到内部层 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "切换到内部层 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:812 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "切换到内部层 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "切换到内部层 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "切换到内部层 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "切换到内部层 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "切换到内部层 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "切换到内部层 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "切换到内部层 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:848 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "切换到内部层 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "切换到内部层 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "切换到内部层 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "切换到内部层 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "切换到内部层 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:872 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:873 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "切换到内部层 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:878 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "切换到内部层 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "切换到内部层 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "切换到底层铜层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "切换到下一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "切换到上一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 msgid "Add Through Via" msgstr "添加通孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "增大图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:918 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "使当前层更加透明" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:918 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "减小图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 msgid "Show Board Statistics" msgstr "显示板统计信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 msgid "Shows board statistics" msgstr "显示板统计信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 msgid "Align to Top" msgstr "顶部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "对齐选择的项到顶边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 msgid "Align to Bottom" msgstr "底部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "对齐选择的项到底边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 msgid "Align to Left" msgstr "左对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "对齐选择的项到左边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Align to Right" msgstr "右对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "对齐选择的项到右边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 msgid "Align to Middle" msgstr "居中对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "将选定的项目垂直居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 msgid "Align to Center" msgstr "居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "将选定的项目水平居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "水平分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "所选项沿水平轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 msgid "Distribute Vertically" msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "所选项沿垂直轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992 msgid "Position Relative To..." msgstr "相対位置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "选择/扩展连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" msgstr "选择连接或将现有选择扩展到连接点、焊盘或整个连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "选择网中的所有布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "选择原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "同一层次图框中的项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "选择同一原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Filter Selection..." msgstr "筛选器选择..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "筛选选中的项目类型" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 msgid "Fill zone(s)" msgstr "填充覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Fill All" msgstr "填充所有" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Fill all zones" msgstr "填充所有区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 msgid "Unfill" msgstr "取消填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "取消填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Unfill All" msgstr "取消所有填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Unfill all zones" msgstr "取消所有填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "放置选定的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "执行选定元件的自动放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "放置板外封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "在板区域外执行元件的自动放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Route Single Track" msgstr "单轨交互式布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 msgid "Route Differential Pair" msgstr "差分对交互布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "交互式布线设置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "打开交互布线设置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "差分对尺寸..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "打开差分对尺寸设置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "设置层对..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "更改布线的活动层对" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 msgid "Tune length of a single track" msgstr "调整单轨布线长度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "调整差分对布线长度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "调整差分对布线歪斜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Drag Track/Via" msgstr "拖拉 布线/过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "拖动布线和过孔而不中断连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1163 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "将布线拆分为在光标位置连接的两个段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "拖动 (45 度模式)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1170 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "在保持连接布线 45 度的情况下拖动布线段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 msgid "Drag (free angle)" msgstr "拖动(自由角度)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "在不限制布线角度的情况下,拖拽布线中最近的连接点。" @@ -27333,7 +27934,7 @@ msgstr "分割线段" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148 msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "删除区域/多边形的拐角" +msgstr "删除区域或多边形的拐角" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:115 msgid "Position Relative" @@ -27521,7 +28122,7 @@ msgstr "在命令行参数上显示帮助" #: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:101 msgid "how high to count" -msgstr "计数有多高" +msgstr "数多高" #: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:113 msgid "Test a simple coroutine that yields a given number of times" @@ -27630,6 +28231,109 @@ msgstr "" "3D 搜索路径列表为空;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "Zoom +\tF1" +#~ msgstr "放大 +\tF1" + +#~ msgid "Zoom -\tF2" +#~ msgstr "缩小 -\tF2" + +#~ msgid "Top View\tZ" +#~ msgstr "顶视图\tZ" + +#~ msgid "Bottom View\tShift+Z" +#~ msgstr "底视图\tShift+Z" + +#~ msgid "Right View\tX" +#~ msgstr "右视图\tX" + +#~ msgid "Left View\tShift+X" +#~ msgstr "左视图\tShift+X" + +#~ msgid "Front View\tY" +#~ msgstr "前视图\tY" + +#~ msgid "Back View\tShift+Y" +#~ msgstr "后视图\tShift+Y" + +#~ msgid "Move Left <-\tLeft" +#~ msgstr "左移 <-\t左键" + +#~ msgid "Move Right ->\tRight" +#~ msgstr "右移 ->\t右键" + +#~ msgid "Move Up ^\tUp" +#~ msgstr "上移 ^\t上键" + +#~ msgid "Move Down\tDown" +#~ msgstr "下移 \t下键" + +#~ msgid "Zoom In\tF1" +#~ msgstr "放大\tF1" + +#~ msgid "Zoom Out\tF2" +#~ msgstr "缩小\tF2" + +#~ msgid "Redraw\tR" +#~ msgstr "刷新显示 \tR" + +#~ msgid "Move Left\tLeft" +#~ msgstr "左移\t左键" + +#~ msgid "Move Right\tRight" +#~ msgstr "右移\t右键" + +#~ msgid "Move Up\tUp" +#~ msgstr "上移\t上键" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "放大" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "缩小" + +#~ msgid "Redraw view" +#~ msgstr "刷新显示" + +#~ msgid "Zoom to fit 3D model" +#~ msgstr "缩放 3D 模型至适合大小" + +#~ msgid "Move left" +#~ msgstr "左移" + +#~ msgid "Move right" +#~ msgstr "右移" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library " +#~ "%s." +#~ msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件 %s (%s 库)。" + +#~ msgid "Color (graphics only):" +#~ msgstr "颜色(仅限图形):" + +#~ msgid "Default schematic text size:" +#~ msgstr "默认原理图文本尺寸:" + +#, c-format +#~ msgid "Field %s" +#~ msgstr "字段 %s" + +#~ msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" +#~ msgstr "信号名称包含 \"{\" 或 \"}\", 但不是有效的组总线名称" + +#~ msgid "Redo the last undo command" +#~ msgstr "重做撤消" + +#~ msgid "Find components and text in current loaded board" +#~ msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" + +#~ msgid "Zoom to fit board or page" +#~ msgstr "缩放电路板或图框至适合大小" + +#~ msgid "Redraw screen" +#~ msgstr "重绘屏幕" + #~ msgid "Marker Info" #~ msgstr "标记信息" @@ -28597,60 +29301,12 @@ msgstr "" #~ msgid "List Hotkeys" #~ msgstr "快捷键列表" -#~ msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -#~ msgstr "中心轴旋转(点击鼠标中键)" - -#~ msgid "Move board Left" -#~ msgstr "左移电路板" - -#~ msgid "Move board Right" -#~ msgstr "右移电路板" - -#~ msgid "Move board Up" -#~ msgstr "上移电路板" - -#~ msgid "Move board Down" -#~ msgstr "下移电路板" - -#~ msgid "Home view" -#~ msgstr "主视图" - -#~ msgid "Reset view" -#~ msgstr "重置视图" - -#~ msgid "View Front" -#~ msgstr "正视图" - -#~ msgid "View Back" -#~ msgstr "后视图" - -#~ msgid "View Left" -#~ msgstr "左视图" - -#~ msgid "View Right" -#~ msgstr "右视图" - -#~ msgid "View Top" -#~ msgstr "顶视图" - -#~ msgid "View Bot" -#~ msgstr "底视图" - #~ msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" #~ msgstr "沿 Z 轴旋转 45度" #~ msgid "Zoom in " #~ msgstr "放大 " -#~ msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -#~ msgstr "切换通孔类型的 3D 模型" - -#~ msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -#~ msgstr "切换表面贴装的 3D 模型" - -#~ msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -#~ msgstr "切换 3D 虚拟模型" - #~ msgid "Viewer 3D" #~ msgstr "3D 浏览器" @@ -29283,9 +29939,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Footprint properties" #~ msgstr "封装属性" -#~ msgid "Default pad properties" -#~ msgstr "默认焊盘属性" - #~ msgid "Toggles the search tree" #~ msgstr "切换搜索树"