From 596d08d2c6a9ecaf34193bf70d830de31853981e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: taotieren
Date: Sat, 4 Apr 2020 08:57:41 +0000
Subject: [PATCH] Update Simplified Chinese translation
---
zh_CN/kicad.po | 3907 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 2280 insertions(+), 1627 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index c5e098bfdf..07e7225dc3 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.15\n"
+"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 10:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-04 14:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-04 16:55+0800\n"
"Last-Translator: taotieren \n"
"Language-Team: kicad-cn\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "配置路径"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181
-#: pcbnew/microwave.cpp:309
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/confirm.cpp:195
#: common/tool/actions.cpp:120
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185
-#: pcbnew/microwave.cpp:312 pcbnew/pcb_parser.cpp:626
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:627
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -139,96 +139,47 @@ msgstr "没有此类文件"
msgid "failed to open file"
msgstr "无法打开文件"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:424
msgid "Build board body"
msgstr "构造电路板"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:427
msgid "Warning: Board outline is not closed"
msgstr "警告:电路板轮廓未闭合"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446
+#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:437
msgid "Create layers"
msgstr "创建图层"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:215
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "创建导线和过孔"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:689
msgid "Create zones"
msgstr "创建覆铜"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:758
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr "简化铜层多边形"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:845
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "简化孔轮廓"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:891
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:844
msgid "Build Tech layers"
msgstr "构造工艺层"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1089
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1040
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "为孔和过孔构造 BVH (盲埋孔)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:474
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:479
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677
-msgid "Zoom +\tF1"
-msgstr "放大 +\tF1"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679
-msgid "Zoom -\tF2"
-msgstr "缩小 -\tF2"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:683
-msgid "Top View\tZ"
-msgstr "顶视图\tZ"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:685
-msgid "Bottom View\tShift+Z"
-msgstr "底视图\tShift+Z"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:689
-msgid "Right View\tX"
-msgstr "右视图\tX"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691
-msgid "Left View\tShift+X"
-msgstr "左视图\tShift+X"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:695
-msgid "Front View\tY"
-msgstr "前视图\tY"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:697
-msgid "Back View\tShift+Y"
-msgstr "后视图\tShift+Y"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:701
-msgid "Move Left <-\tLeft"
-msgstr "左移 <-\t左键"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703
-msgid "Move Right ->\tRight"
-msgstr "右移 ->\t右键"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705
-msgid "Move Up ^\tUp"
-msgstr "上移 ^\t上键"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:707
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118
-msgid "Move Down\tDown"
-msgstr "下移 \t下键"
-
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "载入 OpenGL:电路板"
@@ -246,7 +197,7 @@ msgid "Loading 3D models"
msgstr "载入 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:651
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1022
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1023
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "重新载入时间 %.3f s"
@@ -256,7 +207,7 @@ msgstr "重新载入时间 %.3f s"
msgid "Loading %s"
msgstr "加载 %s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:534
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:539
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:178
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
@@ -272,373 +223,183 @@ msgstr "渲染时间 %.3f s"
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "渲染:%.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:924
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "渲染:后处理着色器"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "导出当前视图为 PNG..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "导出当前视图为 JPEG..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 common/hotkey_store.cpp:70
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 common/hotkey_store.cpp:70
#: common/tool/actions.cpp:509 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:860
-#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:406
+#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:404
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D 查看器"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:66
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "复制 3D 图像"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:75
-msgid "Zoom In\tF1"
-msgstr "放大\tF1"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78
-msgid "Zoom Out\tF2"
-msgstr "缩小\tF2"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:81 common/tool/actions.cpp:251
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "缩放以适应"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84
-msgid "Redraw\tR"
-msgstr "刷新显示 \tR"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98
-msgid "Rotate X Clockwise"
-msgstr "沿 X 轴顺时针旋转"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:91 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102
-msgid "Rotate X Counterclockwise"
-msgstr "沿 X 轴逆时针旋转"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:95 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108
-msgid "Rotate Y Clockwise"
-msgstr "沿 Y 轴顺时针旋转"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112
-msgid "Rotate Y Counterclockwise"
-msgstr "沿 Y 轴逆时针旋转"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118
-msgid "Rotate Z Clockwise"
-msgstr "沿 Z 轴顺时针旋转"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:105
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
-msgid "Rotate Z Counterclockwise"
-msgstr "沿 Z 轴逆时针旋转"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:109
-msgid "Move Left\tLeft"
-msgstr "左移\t左键"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112
-msgid "Move Right\tRight"
-msgstr "右移\t右键"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115
-msgid "Move Up\tUp"
-msgstr "上移\t上键"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:358 eeschema/eeschema_config.cpp:605
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:384 eeschema/eeschema_config.cpp:642
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1130 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:817 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66
msgid "Display Options"
msgstr "显示选项"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178
msgid "Raytracing"
msgstr "光线追踪"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183
msgid "Render Options"
msgstr "渲染选项"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188
msgid "Material Properties"
msgstr "材料属性"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:192
msgid "Use All Properties"
msgstr "使用所有属性"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:193
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "使用每个 3D 模型文件中的所有材质属性"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197
msgid "Use Diffuse Only"
msgstr "只使用漫反射"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr "仅使用 3D 模型文件中的漫反射颜色属性"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202
msgid "CAD Color Style"
msgstr "CAD 颜色样式"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "根据材质的漫反射颜色使用 CAD 颜色样式"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233
-msgid "Show Copper Thickness"
-msgstr "显示铜厚度"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234
-msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
-msgstr "显示铜层上的铜箔厚度(加载速度较慢)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238
-msgid "Show Model Bounding Boxes"
-msgstr "显示模型边框"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213
msgid "Raytracing Options"
msgstr "光线追踪选项"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247
-msgid "Render Shadows"
-msgstr "渲染阴影"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:251
-msgid "Procedural Textures"
-msgstr "过程纹理"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252
-msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
-msgstr "将过程纹理应用于材质(慢)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256
-msgid "Add Floor"
-msgstr "添加层"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257
-msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
-msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261
-msgid "Refractions"
-msgstr "折射"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262
-msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
-msgstr "在最终渲染中渲染具有折射属性的材质 (慢)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:266
-msgid "Reflections"
-msgstr "反射"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:267
-msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
-msgstr "在最终渲染中渲染具有反射属性的材质 (慢)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "抗锯齿"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272
-msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
-msgstr "在最终渲染中以最高质量渲染 (慢)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276
-msgid "Post-processing"
-msgstr "后期处理"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277
-msgid ""
-"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
-"final render (slow)"
-msgstr "在最终渲染中,应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射 (慢)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:287
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232
msgid "Choose Colors"
msgstr "选择颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:235
msgid "Background Top Color..."
msgstr "背景上部颜色..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238
msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "背景下部颜色..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:241
msgid "Silkscreen Color..."
msgstr "丝印颜色..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:299
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244
msgid "Solder Mask Color..."
msgstr "阻焊颜色..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:302
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247
msgid "Solder Paste Color..."
msgstr "锡膏颜色..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr "铜/表面处理颜色..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253
msgid "Board Body Color..."
msgstr "电路板颜色..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259
msgid "Get colors from physical stackup"
msgstr "从物理堆叠中获取颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320
-msgid "Show 3D &Axis"
-msgstr "显示 3D 轴线 (&A)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269
msgid "3D Grid"
msgstr "3D 网格"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:355
-msgid "No 3D Grid"
-msgstr "不显示 3D 网格"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:357
-msgid "3D Grid 10mm"
-msgstr "3D 网格 10mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:359
-msgid "3D Grid 5mm"
-msgstr "3D 网格 5mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:361
-msgid "3D Grid 2.5mm"
-msgstr "3D 网格 2.5mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:363
-msgid "3D Grid 1mm"
-msgstr "3D 网格 1mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:369
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "重置为默认值"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:374 cvpcb/menubar.cpp:88
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 cvpcb/menubar.cpp:88
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:308
#: gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:148
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534
msgid "Preferences...\tCTRL+,"
msgstr "首选项...\tCTRL+,"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:375 cvpcb/menubar.cpp:89
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 cvpcb/menubar.cpp:89
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:309
#: gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:149
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535
msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr "显示所有打开工具的首选项"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:383 cvpcb/menubar.cpp:101
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:101
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:323
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:272
#: kicad/menubar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:142
msgid "&File"
msgstr "文件 (&F)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:384 cvpcb/menubar.cpp:102
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 cvpcb/menubar.cpp:102
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:324
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550
msgid "&Edit"
msgstr "编辑 (&E)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:324
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:325
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:273
#: kicad/menubar.cpp:160 pagelayout_editor/menubar.cpp:186
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:143
msgid "&View"
msgstr "视图 (&V)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 cvpcb/menubar.cpp:103
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:103
#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:162
msgid "&Preferences"
msgstr "首选项 (&P)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:53
msgid "Reload board"
msgstr "重新载入电路板"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "复制 3D 图像到剪贴板"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "设置显示选项和图层可见性"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:74
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:70
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "使用光线追踪渲染当前视图"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 pcbnew/help_common_strings.h:19
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88
-msgid "Redraw view"
-msgstr "刷新显示"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92
-msgid "Zoom to fit 3D model"
-msgstr "缩放 3D 模型至适合大小"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128
-msgid "Move left"
-msgstr "左移"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132
-msgid "Move right"
-msgstr "右移"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:91
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:86
-#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:144
-msgid "Move up"
-msgstr "上移"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152
-#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149
-msgid "Move down"
-msgstr "下移"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146
-msgid "Enable/Disable orthographic projection"
-msgstr "开启/禁用正投影"
-
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25
msgid "Render options:"
msgstr "渲染选项:"
@@ -720,19 +481,19 @@ msgstr "显示 ECO 层"
msgid "3D Display Options"
msgstr "3D 显示选项"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:331
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:241
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "背景下部颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:342
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:252
msgid "Background Color, Top"
msgstr "背景上部颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:908
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:617
msgid "3D Image File Name"
msgstr "3D 图像文件名称"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:927
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions required to save file\n"
@@ -741,42 +502,304 @@ msgstr ""
"保存文件所需的权限不足。\n"
"%s"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:928 common/confirm.cpp:124
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:639 common/confirm.cpp:124
#: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:959
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:670
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "复制图像到剪贴板失败"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:970
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:681
msgid "Can't save file"
msgstr "无法保存文件"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1018
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:729
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "丝印颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1048
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:759
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "阻焊颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1068
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:779
msgid "Copper Color"
msgstr "铜箔颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:802
msgid "Board Body Color"
msgstr "电路板颜色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1109
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:820
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "锡膏颜色"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 common/base_units.cpp:501
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
+msgid "Center pivot rotation"
+msgstr "中心轴旋转"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
+msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
+msgstr "中心轴旋转(点击鼠标中键)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
+msgid "Rotate X Clockwise"
+msgstr "沿 X 轴顺时针旋转"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
+msgid "Rotate X Counterclockwise"
+msgstr "沿 X 轴逆时针旋转"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
+msgid "Rotate Y Clockwise"
+msgstr "沿 Y 轴顺时针旋转"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
+msgid "Rotate Y Counterclockwise"
+msgstr "沿 Y 轴逆时针旋转"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
+msgid "Rotate Z Clockwise"
+msgstr "沿 Z 轴顺时针旋转"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
+msgid "Rotate Z Counterclockwise"
+msgstr "沿 Z 轴逆时针旋转"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
+msgid "Move board Left"
+msgstr "左移电路板"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
+msgid "Move board Right"
+msgstr "右移电路板"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
+msgid "Move board Up"
+msgstr "上移电路板"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
+msgid "Move board Down"
+msgstr "下移电路板"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
+msgid "Home view"
+msgstr "主视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
+msgid "Reset view"
+msgstr "重置视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:114
+msgid "Toggle orthographic projection"
+msgstr "切换正交投影"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:114
+msgid "Enable/disable orthographic projection"
+msgstr "启用/禁用正交投影"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
+msgid "View Front"
+msgstr "正视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
+msgid "View Back"
+msgstr "后视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132
+msgid "View Left"
+msgstr "左视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138
+msgid "View Right"
+msgstr "右视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144
+msgid "View Top"
+msgstr "顶视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150
+msgid "View Bottom"
+msgstr "底视图"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:155
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "不显示 3D 网格"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:160
+msgid "3D Grid 10mm"
+msgstr "3D 网格 10mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:165
+msgid "3D Grid 5mm"
+msgstr "3D 网格 5mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:170
+msgid "3D Grid 2.5mm"
+msgstr "3D 网格 2.5mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:175
+msgid "3D Grid 1mm"
+msgstr "3D 网格 1mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:186
+msgid "Toggle Through Hole 3D models"
+msgstr "切换 3D 通孔模型"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:186
+msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
+msgstr "切换通孔类型的 3D 模型"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:192
+msgid "Toggle SMD 3D models"
+msgstr "切换表面贴装 3D 模型"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:192
+msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
+msgstr "切换表面贴装类型的 3D 模型"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:198
+msgid "Toggle Virtual 3D models"
+msgstr "切换虚拟 3D 模型"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:198
+msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
+msgstr "切换虚拟类型的 3D 模型"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:203
+msgid "Show Copper Thickness"
+msgstr "显示铜厚度"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:203
+msgid "Shows the thickness of copper layers (slow)"
+msgstr "显示铜层的厚度(慢)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:208
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
+msgstr "显示模型边框"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:213
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "渲染阴影"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:218
+msgid "Procedural Textures"
+msgstr "过程纹理"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:218
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
+msgstr "将过程纹理应用于材质(慢)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:223
+msgid "Add Floor"
+msgstr "添加层"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:223
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:228
+msgid "Refractions"
+msgstr "折射"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:228
+msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)"
+msgstr "在最终渲染中渲染具有折射属性的材质(慢)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:233
+msgid "Reflections"
+msgstr "反射"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:233
+msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)"
+msgstr "在最终渲染中渲染具有反射属性的材质(慢)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:238
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "抗锯齿"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:238
+msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
+msgstr "在最终渲染中以最高质量渲染 (慢)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:244
+msgid "Post-processing"
+msgstr "后期处理"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:245
+msgid ""
+"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
+"final render (slow)"
+msgstr "在最终渲染中,应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射 (慢)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:250
+msgid "Toggle realistic mode"
+msgstr "切换真实模式"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:255
+msgid "Toggle board body display"
+msgstr "切换电路板显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:260
+msgid "Show 3D Axis"
+msgstr "显示 3D 轴线"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:265
+msgid "Toggle zone display"
+msgstr "切换区域显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:270
+msgid "Toggle adhesive display"
+msgstr "切换胶粘层显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:270
+msgid "Toggle display of adhesive layers"
+msgstr "切换胶粘层的显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:275
+msgid "Toggle silkscreen display"
+msgstr "切换丝印层显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:275
+msgid "Toggle display of silkscreen layers"
+msgstr "切换丝印层的显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:280
+msgid "Toggle solder mask display"
+msgstr "切换阻焊层显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:280
+msgid "Toggle display of solder mask layers"
+msgstr "切换阻焊层的显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:285
+msgid "Toggle solder paste display"
+msgstr "切换锡膏层显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:285
+msgid "Toggle display of solder paste layers"
+msgstr "切换锡膏层的显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:290
+msgid "Toggle comments display"
+msgstr "切换注释和绘图层显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:290
+msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
+msgstr "切换注释和绘图层的显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:295
+msgid "Toggle ECO display"
+msgstr "切换 ECO 层显示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:295
+msgid "Toggle display of ECO layers"
+msgstr "切换 ECO 层的显示"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:501
#: common/eda_draw_frame.cpp:411
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
@@ -844,7 +867,7 @@ msgstr "锡膏颜色"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
@@ -864,55 +887,55 @@ msgstr "mm"
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:347
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图片"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725
msgid "Image Files "
msgstr "图片文件 "
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:686
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:687
msgid "Unable to export to the Clipboard"
msgstr "无法导出到剪贴板"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:721
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:722
msgid "Create Logo File"
msgstr "创建 Logo 文件"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:818
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:857
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:740
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be created."
msgstr "无法创建文件 %s。"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760
msgid "Create Postscript File"
msgstr "创建 PostScript 文件"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:800
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "创建符号库"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:839
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "创建封装库"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:880
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr "为 potrace 位图分配内存时出错"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 gerbview/files.cpp:378
#: gerbview/files.cpp:493 gerbview/readgerb.cpp:72
@@ -1098,9 +1121,9 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)"
#: common/base_units.cpp:477
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:165
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66
@@ -1287,23 +1310,23 @@ msgstr "品红 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "黄色 4"
-#: common/common.cpp:485
+#: common/common.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr "环境变量扩展失败:缺少 \"%c\" , 位置 \"%u\" (在 \"%s\" 内)。"
-#: common/common.cpp:565
+#: common/common.cpp:591
#, c-format
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
msgstr "不能设置 \"%s\" 为绝对路径 \"%s\"。"
-#: common/common.cpp:583
+#: common/common.cpp:609
#, c-format
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n"
-#: common/common.cpp:592
+#: common/common.cpp:618
#, c-format
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
msgstr "无法创建输出目录 \"%s\"。\n"
@@ -1323,10 +1346,10 @@ msgstr "问题"
#: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96
#: eeschema/sheet.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182
-#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:623
+#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:624
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1369,8 +1392,8 @@ msgstr "信息"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:459
-#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1044
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1223 pcbnew/router/router_tool.cpp:1306
+#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1040
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1219 pcbnew/router/router_tool.cpp:1302
#: pcbnew/zone_filler.cpp:256
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
@@ -1379,7 +1402,7 @@ msgstr "确认"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:302
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241
-#: eeschema/sch_component.cpp:1314 include/lib_table_grid.h:196
+#: eeschema/sch_component.cpp:1292 include/lib_table_grid.h:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873
@@ -1693,7 +1716,7 @@ msgstr "环境变量"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:188 eeschema/lib_pin.cpp:1405
#: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213
-#: eeschema/sch_component.cpp:1282 eeschema/sch_component.cpp:1327
+#: eeschema/sch_component.cpp:1260 eeschema/sch_component.cpp:1305
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64
@@ -1949,7 +1972,7 @@ msgid "Title Block"
msgstr "标题块"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:301
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:787
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:788
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr "纵向"
@@ -1963,16 +1986,16 @@ msgstr "未找到图框描述文件 \"%s\"。"
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
msgstr "图框尺寸的翻译必须保留原始拼写"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:789
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:790
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:869
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:870
msgid "Select Page Layout Description File"
msgstr "选择图框描述文件"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:886
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:887
#, c-format
msgid ""
"The page layout description file name has changed.\n"
@@ -1992,7 +2015,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "虚拟文本"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261
@@ -2019,8 +2042,8 @@ msgstr "自定义图框高度。"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133
@@ -2138,7 +2161,7 @@ msgid "Revision:"
msgstr "修订:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
@@ -2563,7 +2586,7 @@ msgid ""
msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移。"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:41
msgid "Editing"
msgstr "编辑"
@@ -2622,13 +2645,26 @@ msgstr "导入快捷键文件:"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
+#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:112
+#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:140
+msgid "Variable name cannot be empty."
+msgstr "变量名不能为空。"
+
+#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
+msgid "Variable Name"
+msgstr "变量名"
+
+#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
+msgid "Text Substitution"
+msgstr "文本替换"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:177
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:231
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:238
msgid "Error: "
msgstr "错误: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:181
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:231
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:238
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
@@ -2638,7 +2674,7 @@ msgid "Info: "
msgstr "信息: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:317
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418
msgid "Save Report to File"
msgstr "保存报告到文件"
@@ -2738,48 +2774,48 @@ msgstr "无效的大小 %lld: 太大"
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧"
-#: common/eda_base_frame.cpp:410
+#: common/eda_base_frame.cpp:300
msgid "&About KiCad"
msgstr "关于 KiCad (&A)"
-#: common/eda_base_frame.cpp:412
+#: common/eda_base_frame.cpp:302
msgid "&Help"
msgstr "帮助 (&H)"
-#: common/eda_base_frame.cpp:632
+#: common/eda_base_frame.cpp:511
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found."
msgstr "没有找到文件 \"%s\"。"
-#: common/eda_base_frame.cpp:661
+#: common/eda_base_frame.cpp:540
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: common/eda_base_frame.cpp:664 common/hotkey_store.cpp:65
+#: common/eda_base_frame.cpp:543 common/hotkey_store.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
msgid "Common"
msgstr "常规"
-#: common/eda_base_frame.cpp:667
+#: common/eda_base_frame.cpp:546
msgid "Hotkeys"
msgstr "快捷键"
-#: common/eda_base_frame.cpp:711
+#: common/eda_base_frame.cpp:590
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。"
-#: common/eda_base_frame.cpp:716
+#: common/eda_base_frame.cpp:595
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。"
-#: common/eda_base_frame.cpp:721
+#: common/eda_base_frame.cpp:600
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。"
-#: common/eda_base_frame.cpp:751
+#: common/eda_base_frame.cpp:630
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -2793,12 +2829,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"后没有正确保存它, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?"
-#: common/eda_base_frame.cpp:775
+#: common/eda_base_frame.cpp:654
#, c-format
msgid "Could not create backup file \"%s\""
msgstr "不能创建备份文件 \"%s\""
-#: common/eda_base_frame.cpp:783
+#: common/eda_base_frame.cpp:662
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。"
@@ -2830,6 +2866,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "英寸"
#: common/eda_draw_frame.cpp:413
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33
@@ -2838,12 +2875,12 @@ msgstr "英寸"
msgid "Units"
msgstr "单元"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:792 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417
+#: common/eda_draw_frame.cpp:793 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69
msgid "Select Library"
msgstr "选择库"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:792
+#: common/eda_draw_frame.cpp:793
msgid "New Library"
msgstr "新建库"
@@ -2856,10 +2893,10 @@ msgid " Y:"
msgstr " Y:"
#: common/eda_text.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111
-#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:586
+#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:649
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:600
-#: pcbnew/microwave.cpp:319
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@@ -2867,10 +2904,10 @@ msgstr "正常"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:586
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:649
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58
@@ -2887,10 +2924,10 @@ msgstr "斜体"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:586
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:649
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
@@ -3163,14 +3200,14 @@ msgstr "忽略其他快照"
msgid "Kicad Manager"
msgstr "KiCad 管理器"
-#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:357
+#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:383
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1044
msgid "Eeschema"
msgstr "Eeschema"
-#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:874 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65
+#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:881 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65
msgid "Pcbnew"
msgstr "Pcbnew"
@@ -3237,7 +3274,7 @@ msgstr "总线"
msgid "Junction"
msgstr "连接点"
-#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:566
+#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:629
msgid "Label"
msgstr "标签"
@@ -3330,28 +3367,32 @@ msgstr "ERC 错误"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
-#: common/layer_id.cpp:107 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107
+#: common/layer_id.cpp:107
+msgid "Axes"
+msgstr "轴"
+
+#: common/layer_id.cpp:110 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: common/layer_id.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76
+#: common/layer_id.cpp:113 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
-#: common/layer_id.cpp:113
+#: common/layer_id.cpp:116
msgid "Highlighted items"
msgstr "高亮项目"
-#: common/layer_id.cpp:116
+#: common/layer_id.cpp:119
msgid "Hidden item"
msgstr "隐藏项目"
-#: common/layer_id.cpp:119
+#: common/layer_id.cpp:122
msgid "Selection highlight"
msgstr "选择高亮"
-#: common/layer_id.cpp:122 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106
+#: common/layer_id.cpp:125 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Worksheet"
msgstr "图框"
@@ -3384,7 +3425,7 @@ msgstr "单位"
msgid "Item"
msgstr "项目"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:776
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:851
#, c-format
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
msgstr "文件 \"%s\" 没有被完全读取"
@@ -3410,7 +3451,7 @@ msgstr "矩形"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_text_mod.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -3593,25 +3634,25 @@ msgstr "选择首选编辑器"
msgid "%s is already running. Continue?"
msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?"
-#: common/project.cpp:285
+#: common/project.cpp:297
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" template config file."
msgstr "无法找到 \"%s\" 模板配置文件。"
-#: common/project.cpp:288
+#: common/project.cpp:300
msgid "Error copying project file template"
msgstr "复制工程文件模板错误"
-#: common/project.cpp:309
+#: common/project.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)"
msgstr "无法创建工程文件 \"%s\" (目录不可写)"
-#: common/project.cpp:458 common/project.cpp:463
+#: common/project.cpp:492 common/project.cpp:497
msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr "加载工程封装库表时出错"
-#: common/rc_item.cpp:230
+#: common/rc_item.cpp:237
msgid "Excluded "
msgstr "排除 "
@@ -3632,6 +3673,46 @@ msgstr "超出了线路长度"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "输出流_输出格式器写入错误"
+#: common/template_fieldnames.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1252
+#: eeschema/sch_component.cpp:1300 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108
+msgid "Reference"
+msgstr "参考"
+
+#: common/template_fieldnames.cpp:48
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:467
+#: eeschema/sch_component.cpp:1255 eeschema/sch_component.cpp:1303
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:415
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1289
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/class_pad.cpp:768 pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349
+msgid "Footprint"
+msgstr "封装"
+
+#: common/template_fieldnames.cpp:50 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243
+msgid "Datasheet"
+msgstr "数据手册"
+
+#: common/template_fieldnames.cpp:51 eeschema/sch_sheet.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "字段 %d"
+
#: common/tool/actions.cpp:41
msgid "New..."
msgstr "新建..."
@@ -3741,7 +3822,7 @@ msgstr "执行鼠标右键操作"
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: common/tool/actions.cpp:135 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: common/tool/actions.cpp:135
msgid "Undo last edit"
msgstr "撤消上次编辑"
@@ -3794,7 +3875,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "复制选择项"
#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:698
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -3859,6 +3940,10 @@ msgstr "替换所有匹配项"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
+#: common/tool/actions.cpp:251
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "缩放以适应"
+
#: common/tool/actions.cpp:262
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr "在光标处放大"
@@ -3878,8 +3963,8 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
#: common/tool/actions.cpp:291 common/widgets/mathplot.cpp:1743
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/fields_grid_table.cpp:150
@@ -4099,7 +4184,7 @@ msgstr "符号库浏览器"
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "浏览符号库"
-#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:604
+#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:641
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:52
msgid "Symbol Editor"
msgstr "符号编辑器"
@@ -4117,8 +4202,8 @@ msgstr "封装库浏览"
msgid "Browse footprint libraries"
msgstr "浏览封装库"
-#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108
+#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:648
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107
msgid "Footprint Editor"
msgstr "封装编辑器"
@@ -4291,7 +4376,7 @@ msgid "Footprint not found"
msgstr "封装没有找到"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "载入封装库"
@@ -4394,74 +4479,74 @@ msgid ""
msgstr "< 创建网络 >"
#: common/widgets/net_selector.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584
msgid "Filter:"
msgstr "筛选:"
-#: common/widgets/unit_binder.cpp:158
+#: common/widgets/unit_binder.cpp:159
#, c-format
msgid "%s must be at least %s."
msgstr "%s 必须至少为 %s 。"
-#: common/widgets/unit_binder.cpp:174
+#: common/widgets/unit_binder.cpp:175
#, c-format
msgid "%s must be less than %s."
msgstr "%s 必须小于 %s 。"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:99
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:107
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "按下新的快捷键,或按 ESC 取消..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:106
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:122
msgid "Current key:"
msgstr "当前快捷键:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:208
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:216
msgid "Set Hotkey"
msgstr "设置快捷键"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:400
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:401
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64
msgid "Undo Changes"
msgstr "撤销更改"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402
msgid "Clear Assigned Hotkey"
msgstr "清除分配的快捷键"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403
msgid "Restore Default"
msgstr "重置为默认值"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:433
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
"want to change its assignment?"
msgstr "\"%s\" 已经指定给 \"%s\" ,在 \"%s\" 部分。你确定修改指定吗?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:439
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:533
msgid "Confirm change"
msgstr "确认修改"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:459
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:555
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:462
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:558
msgid "(double-click to edit)"
msgstr "(双击编辑)"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:465
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:561
msgid "Hotkey"
msgstr "快捷键"
@@ -4510,7 +4595,7 @@ msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber 文件"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265
msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr "KiCad PCB 文件"
@@ -4522,135 +4607,147 @@ msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件"
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:250
+msgid "Altium Designer PCB files"
+msgstr "Altium Designer PCB 文件"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
+msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
+msgstr "Altium Circuit Studio PCB 文件"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:260
+msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
+msgstr "Altium Circuit Maker PCB 文件"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271
msgid "KiCad footprint files"
msgstr "KiCad 封装文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:263
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277
msgid "KiCad footprint library paths"
msgstr "KiCad 封装库路径"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
msgid "Legacy footprint library files"
msgstr "旧的封装库文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr "Geda PCB 封装库文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301
msgid "Page layout design files"
msgstr "图框设计文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:294
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308
msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr "KiCad 符号封装链接文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 gerbview/files.cpp:70
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 gerbview/files.cpp:70
msgid "Drill files"
msgstr "钻孔文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321
msgid "SVG files"
msgstr "SVG 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327
msgid "HTML files"
msgstr "HTML 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333
msgid "CSV Files"
msgstr "CSV 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339
msgid "Portable document format files"
msgstr "便携式文档格式文件 (*.PDF)"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345
msgid "PostScript files"
msgstr "PostScript 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351
msgid "Report files"
msgstr "报告文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357
msgid "Footprint place files"
msgstr "封装位置文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363
msgid "VRML and X3D files"
msgstr "VRML 和 X3D 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369
msgid "IDFv3 footprint files"
msgstr "IDFv3 封装文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375
msgid "Text files"
msgstr "文本文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381
msgid "Legacy footprint export files"
msgstr "旧的封装导出文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387
msgid "Electronic rule check file"
msgstr "电气规则检查文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393
msgid "Spice library file"
msgstr "Spice 库文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399
msgid "SPICE netlist file"
msgstr "SPICE 网表文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405
msgid "CadStar netlist file"
msgstr "CadStar 网表文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:411
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "符号封装关联文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:417
msgid "Zip file"
msgstr "Zip 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:423
msgid "GenCAD 1.4 board files"
msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:429
msgid "DXF Files"
msgstr "DXF 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:435
msgid "Gerber job file"
msgstr "Gerber 工作文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:427
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:441
msgid "Specctra DSN file"
msgstr "Specctra DSN 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:433
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:447
msgid "IPC-D-356 Test Files"
msgstr "IPC-D-356 测试文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:439
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453
msgid "Workbook file"
msgstr "工作簿文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459
msgid "PNG file"
msgstr "PNG 文件"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:451
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465
msgid "Jpeg file"
msgstr "JPEG 文件"
@@ -4826,7 +4923,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:727
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -4853,24 +4950,6 @@ msgstr "编辑文件"
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "可选的相对路径环境变量:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:392
-#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/sch_component.cpp:1277
-#: eeschema/sch_component.cpp:1325 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:415
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
msgid "Absolute"
@@ -4951,7 +5030,7 @@ msgstr "封装分配冲突"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "封装浏览"
-#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676
+#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示焊盘"
@@ -5064,79 +5143,79 @@ msgid ""
msgstr ""
"配置占用空间关联文件 (.equ) 列表。 这些文件用于从符号值自动分配封装名称。"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
msgid "Save to Schematic"
msgstr "保存到原理图"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr "在原理图符号封装字段中保存封装关联"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:89 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:90
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93
msgid "Select next unassociated symbol"
msgstr "选择下一个未关联的符号"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:96 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:97
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100
msgid "Select previous unassociated symbol"
msgstr "选择上一个未关联的符号"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
msgid "Associate footprint"
msgstr "关联封装"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110
msgid "Associate selected footprint with selected components"
msgstr "将所选封装与所选元件关联"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:111
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
msgid "Automatically associate footprints"
msgstr "自动关联封装"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:112
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "执行自动封装关联"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:117
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
msgid "Delete association"
msgstr "删除关联"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:118
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123
msgid "Delete selected footprint associations"
msgstr "删除所选的封装关联"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:124
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129
msgid "Delete all footprint associations"
msgstr "删除所有封装关联"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:131
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136
msgid "Use symbol footprint filters"
msgstr "使用符号封装筛选器"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:132
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
msgstr "按符号中定义的封装筛选器筛选封装列表"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:138
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
msgid "Filter by pin count"
msgstr "按引脚计数筛选"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:139
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "按引脚数量筛选封装列表"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:145
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
msgid "Filter by library"
msgstr "按库筛选"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:146
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "按库筛选封装列表"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:152
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157
msgid "Filter by display name"
msgstr "按名称筛选字段"
-#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:153
+#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:158
msgid "Filter footprint list using plain text matching or regular expressions"
msgstr "使用纯文本匹配或正则表达式筛选封装列表"
@@ -5184,12 +5263,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"没有找到。脚本不可用。"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:589
-#, c-format
-msgid ""
-"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件 %s (%s 库)。"
-
#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
@@ -5205,7 +5278,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load project's \"%s\" file"
msgstr "无法加载工程文件 %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:653
+#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:654
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "加载符号库"
@@ -5424,7 +5497,7 @@ msgstr "添加生成器"
msgid "Nickname \"%s\" already in use."
msgstr "昵称 \"%s\" 已经被占用了。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:671
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:680
msgid "Generator files:"
msgstr "生成钻孔文件:"
@@ -5848,7 +5921,7 @@ msgstr "总线别名名称"
msgid "Net or Bus Name"
msgstr "网络或总线名称"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:132
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94
msgid "Select with Browser"
msgstr "在符号库浏览器中选择"
@@ -5870,7 +5943,7 @@ msgid "Sequentially place all units of the symbol."
msgstr "按顺序放置符号的所有单位。"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:374
-#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:160
+#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:161
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
@@ -5901,51 +5974,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:497
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:496
msgid "No symbol selected"
msgstr "没有选择符号"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:234
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:330
msgid "References must start with a letter."
msgstr "参考编号必须以字母开头。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:254
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:379
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:382
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:196
msgid "Fields must have a name."
msgstr "字段必须要有名称。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:258
msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "是否删除符号多余单元?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:264
msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?"
msgstr "添加新的引脚到符号的备用主体 (德摩根)?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?"
msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:520
#, c-format
msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'."
msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:567
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:540
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:428
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:560
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:559
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr "首字段 %d 是必填字段。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "添加封装筛选"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584
msgid "Edit Footprint Filter"
msgstr "编辑封装筛选"
@@ -5995,7 +6068,7 @@ msgstr "文本大小"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1420
-#: eeschema/sch_text.cpp:584
+#: eeschema/sch_text.cpp:647
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60
@@ -6027,6 +6100,22 @@ msgstr "Y 坐标"
msgid "Add field"
msgstr "添加字段"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:144
+msgid "Move up"
+msgstr "上移"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149
+msgid "Move down"
+msgstr "下移"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:101
@@ -6192,7 +6281,7 @@ msgid "units"
msgstr "单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:270
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194
@@ -6238,11 +6327,11 @@ msgstr "编辑 Spice 模型..."
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr "库符号属性"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:339
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:342
msgid "Library reference is not valid."
msgstr "库参考无效。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:362
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"."
msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。"
@@ -6471,8 +6560,8 @@ msgid "Text Size:"
msgstr "文本大小:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:469
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:560 eeschema/lib_pin.cpp:117
@@ -6482,14 +6571,14 @@ msgid "Left"
msgstr "向左"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
#: eeschema/lib_pin.cpp:118
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:564 eeschema/lib_pin.cpp:116
@@ -6499,7 +6588,7 @@ msgid "Right"
msgstr "向右"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
#: eeschema/lib_pin.cpp:119
msgid "Down"
msgstr "向下"
@@ -6510,26 +6599,26 @@ msgstr "加粗斜体"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119
-#: eeschema/lib_field.cpp:453 eeschema/lib_pin.cpp:1410
-#: eeschema/sch_text.cpp:595
+#: eeschema/lib_field.cpp:455 eeschema/lib_pin.cpp:1410
+#: eeschema/sch_text.cpp:658
msgid "Style"
msgstr "样式"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45
-#: eeschema/sch_text.cpp:602
+#: eeschema/sch_text.cpp:453
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46
-#: eeschema/sch_text.cpp:603
+#: eeschema/sch_text.cpp:454
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47
-#: eeschema/sch_text.cpp:604
+#: eeschema/sch_text.cpp:455
msgid "Bidirectional"
msgstr "双向"
@@ -6541,7 +6630,7 @@ msgstr "三态"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49
-#: eeschema/sch_text.cpp:606
+#: eeschema/sch_text.cpp:457
msgid "Passive"
msgstr "无源"
@@ -6557,8 +6646,8 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269
-#: pcbnew/class_zone.cpp:756 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
+#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570
@@ -6566,17 +6655,17 @@ msgid "Solid"
msgstr "实心"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
msgid "Dashed"
msgstr "虚线"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
msgid "Dotted"
msgstr "点线"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
msgid "Dash-Dot"
msgstr "点划线"
@@ -6597,11 +6686,11 @@ msgstr "组合!"
msgid "Line Style"
msgstr "线型"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:169
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "非法引用指示符值!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:177
msgid "Value may not be empty."
msgstr "值不能是空的。"
@@ -6639,127 +6728,127 @@ msgstr "图框引脚属性"
msgid "Run"
msgstr "运行"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:190
msgid "Annotation required!"
msgstr "需要注释!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:201
msgid "Checking sheet names...\n"
msgstr "检查图框名称...\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:207
msgid "Checking bus conflicts...\n"
msgstr "检查总线冲突...\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212
msgid "Checking conflicts...\n"
msgstr "正在检查冲突...\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:219
msgid "Checking footprints...\n"
msgstr "检查封装...\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:241
msgid "Checking connections...\n"
msgstr "检查连接...\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:288
#, c-format
msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s"
msgstr "%s 上引脚 %s 既连接到 %s 有连接到 %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:312
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:315
msgid "Checking labels...\n"
msgstr "检查标签...\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 pcbnew/drc/drc.cpp:496
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 pcbnew/drc/drc.cpp:499
msgid "Finished"
msgstr "完成"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277
msgid "errors"
msgstr "错误"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278
msgid "warnings"
msgstr "警告"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279
msgid "appropriate"
msgstr "适当"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284
msgid "Remove exclusion for this violation"
msgstr "不再排除此违规"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285
#, c-format
msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr "它将放回 %s 列表中"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:404 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
msgid "Exclude this violation"
msgstr "排除此违规"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290
#, c-format
msgid "It will be excluded from the %s list"
msgstr "它将从 %s 列表中排除"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297
#, c-format
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:414 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:420
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303
#, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重程度更改为警告"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308
#, c-format
msgid "Ignore all '%s' violations"
msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:425 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:431 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310
msgid "Violations will not be checked or reported"
msgstr "违规将不会被检查或报告"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314
msgid "Edit violation severities..."
msgstr "编辑违规严重性......"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "打开“原理图设置...”对话框"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:483
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:372
msgid "Violation Severity"
msgstr "违规严重程度"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:561 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437
#, c-format
msgid "Report file '%s' created\n"
msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:560 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:566 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s'"
msgstr "无法创建报告文件 \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:579
#, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6768,7 +6857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** 图框 %s\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:604
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6820,7 +6909,7 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "在浏览器中显示数据书册"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1026
+#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1028
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "无法隐藏“参考”列。"
@@ -6829,7 +6918,7 @@ msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680
-#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_field.h:102
+#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_field.h:102
msgid "Field"
msgstr "字段"
@@ -6837,19 +6926,19 @@ msgstr "字段"
msgid "Group By"
msgstr "分组依据"
-#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964
+#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966
msgid "New field name:"
msgstr "新字段名称:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964
+#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966
msgid "Add Field"
msgstr "添加字段"
-#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:973
+#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:975
msgid "Field must have a name."
msgstr "字段必须要有一个名称。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:981
+#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:983
#, c-format
msgid "Field name \"%s\" already in use."
msgstr "字段名称 \"%s\" 已经在使用。"
@@ -6897,14 +6986,14 @@ msgid "Wires && wire labels"
msgstr "电线和电线标签"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
-msgid "Busses && bus labels"
+msgid "Buses && bus labels"
msgstr "总线和总线标签"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
msgid "Global labels"
msgstr "全局标签"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "Hierarchical labels"
msgstr "分层标签"
@@ -6913,49 +7002,57 @@ msgid "Sheet titles"
msgstr "图框标题"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55
+msgid "Other sheet fields"
+msgstr "其他图框字段"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58
msgid "Sheet pins"
msgstr "图框引脚"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
+msgid "Sheet borders && backgrounds"
+msgstr "图框和背景"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "原理图文本和图形"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:68
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
msgid "Filters"
msgstr "筛选"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
msgid "Filter fields by name:"
msgstr "按名称筛选字段:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Filter items by parent reference designator:"
msgstr "按父级参考指示符过滤项目:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:96
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
msgstr "按父级符号库 ID 筛选项目:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
msgid "Filter items by net:"
msgstr "按网络筛选项目:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:136
msgid "Set To"
msgstr "设置为"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:142
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126
msgid "Text size:"
msgstr "文本尺寸:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:665
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004
@@ -6965,19 +7062,19 @@ msgstr "文本尺寸:"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:210
msgid "H Alignment (fields only):"
msgstr "H 对齐(仅限字段):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226
msgid "Visible (fields only)"
msgstr "可见(仅限字段)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:232
msgid "V Alignment (fields only):"
msgstr "V 对齐(仅限字段):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 eeschema/fields_grid_table.cpp:479
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:571
@@ -6985,7 +7082,7 @@ msgstr "V 对齐(仅限字段):"
msgid "Top"
msgstr "上对齐"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 eeschema/fields_grid_table.cpp:481
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:575
@@ -6993,21 +7090,25 @@ msgstr "上对齐"
msgid "Bottom"
msgstr "下对齐"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:272
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315
msgid "Line width:"
msgstr "线宽:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:286
+msgid "Line color (sheets && graphics):"
+msgstr "线条颜色(图框和图形):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:295
msgid "Line style (graphics only):"
msgstr "线条样式(仅限图形):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:284
-msgid "Color (graphics only):"
-msgstr "颜色(仅限图形):"
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:311
+msgid "Background color (sheets only):"
+msgstr "背景颜色(仅限图框):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
msgstr "编辑文本和图形属性属性"
@@ -7356,7 +7457,7 @@ msgid "New Symbol"
msgstr "新建符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
msgid "Sheet"
msgstr "图框"
@@ -7423,36 +7524,36 @@ msgstr "重新格式化无源符号值"
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:365
msgid "Netlist command:"
msgstr "网表命令:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:427
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
msgid "Save Netlist File"
msgstr "保存网表文件"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:471
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "导出 %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:498
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:503
msgid "Schematic netlist not available"
msgstr "原理图网络列表不可用"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629
msgid "This plugin already exists."
msgstr "此插件已存在。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:648
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:657
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:654
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:663
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "错误。你必须提供一个标题"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:698
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题"
@@ -7500,7 +7601,7 @@ msgstr "绘制所有页"
msgid "Plot Current Page"
msgstr "绘制当前页"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184
@@ -7508,7 +7609,7 @@ msgstr "绘制当前页"
msgid "Select Output Directory"
msgstr "选择输出目录"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364
#, c-format
msgid ""
@@ -7516,8 +7617,8 @@ msgid ""
"\"%s\""
msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312
@@ -7528,40 +7629,40 @@ msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?"
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "绘制输出目录"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "Schematic size"
msgstr "图框大小"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287
@@ -7570,23 +7671,23 @@ msgstr "A0"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239
msgid "B"
msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:243
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240
msgid "C"
msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:244
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241
msgid "D"
msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242
msgid "E"
msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:253
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361
@@ -7762,18 +7863,12 @@ msgstr "符号名称"
msgid "Action Taken"
msgstr "动作已完成"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/lib_field.cpp:391
-#: eeschema/sch_component.cpp:1274 eeschema/sch_component.cpp:1322
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108
-msgid "Reference"
-msgstr "参考"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:229
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr "此符号的实例(%d 项):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -7787,7 +7882,7 @@ msgstr ""
"该设置可以从“符号库”对话框进行更改,\n"
"并且可以从 “工具” 菜单手动激活该工具。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:290
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "恢复符号"
@@ -7812,7 +7907,7 @@ msgid "Never Show Again"
msgstr "不再显示"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66
-#: eeschema/project_rescue.cpp:582 eeschema/project_rescue.cpp:597
+#: eeschema/project_rescue.cpp:600 eeschema/project_rescue.cpp:615
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "工程恢复助手"
@@ -7861,7 +7956,7 @@ msgid "Field name templates"
msgstr "字段名称模板"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58
msgid "Pin Map"
msgstr "引脚映射"
@@ -7876,41 +7971,45 @@ msgstr "违规严重程度"
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:248
+msgid "A sheet cannot have an empty filename"
+msgstr "图框的文件名不能为空"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:264
msgid "Untitled Sheet"
msgstr "无标题图框"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:298
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:317
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" 已经存在。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:318
#, c-format
msgid "Link \"%s\" to this file?"
msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:326
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:345
#, c-format
msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:330
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:349
#, c-format
msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:352
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此操作无法撤销。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:398
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:417
#, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:401
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:420
#, c-format
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
msgstr "无法保存原理图 \"%s\""
@@ -7999,28 +8098,41 @@ msgstr "替换 (&R)"
msgid "Replace &All"
msgstr "替换所有 (&A)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:34
msgid "Schematic Setup"
msgstr "原理图设置"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:40
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38
msgid "Import Settings from Another Project..."
msgstr "从另一个项目导入设置..."
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:54
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:54
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:362
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:55
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:388
msgid "Field Name Templates"
msgstr "字段名称模板"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57
msgid "Electrical Rules"
msgstr "电气规则"
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:719
+#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76
+#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510
+msgid "Project"
+msgstr "工程"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77
+msgid "Text Variables"
+msgstr "文本变量"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "&Grid size:"
msgstr "网格尺寸 (&G):"
@@ -8080,6 +8192,10 @@ msgstr "起始频率:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:693
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:715
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797
msgid "Hertz"
msgstr "Hz"
@@ -8210,6 +8326,9 @@ msgstr "时间步长:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:574
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:861
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:872
msgid "seconds"
msgstr "秒"
@@ -8274,12 +8393,44 @@ msgstr "结晶型场效应晶体管"
msgid "Subcircuit"
msgstr "支路"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:835
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:937
msgid "Select library"
msgstr "选择库"
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:996
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:876
+msgid "Range:"
+msgstr "范围:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:997
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1009
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:768
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:886
+msgid "Offset:"
+msgstr "偏移:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1002
+msgid "Standard deviation:"
+msgstr "标准偏差:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1003
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1008
+msgid "Mean:"
+msgstr "意思:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1014
+msgid "Lambda:"
+msgstr "Lambda:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1019
+msgid "type of random generator for source is invalid"
+msgstr "源的随机生成器类型无效"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:48
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164
msgid "Type:"
@@ -8462,6 +8613,10 @@ msgstr "直流电:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:530
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:630
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:671
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:682
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:775
msgid "Volts/Amps"
msgstr "电压/电流"
@@ -8520,6 +8675,8 @@ msgid "DC offset:"
msgstr "直流偏移:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:755
msgid "Amplitude:"
msgstr "幅度:"
@@ -8567,8 +8724,9 @@ msgid "Fall time constant:"
msgstr "下降延迟时间:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845
msgid "Exponential"
-msgstr "指数"
+msgstr "指数分布"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:595
msgid "Piece-wise linear"
@@ -8586,53 +8744,116 @@ msgstr "秒"
msgid "Piece-wise Linear"
msgstr "分段线性"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:686
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790
+msgid "Carrier frequency:"
+msgstr "载频:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:697
+msgid "Modulation index:"
+msgstr "调制指数:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:704
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:708
+msgid "Signal frequency:"
+msgstr "信号频率:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:719
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812
+msgid "Carrier phase:"
+msgstr "载波相位:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:726
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:737
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:819
+msgid "degrees"
+msgstr "度"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:730
+msgid "Signal phase:"
+msgstr "信号相位:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:745
msgid "FM"
msgstr "调频"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:660
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:779
+msgid "Modulating frequency:"
+msgstr "调制频率:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801
+msgid "Signal delay:"
+msgstr "信号延迟:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:827
msgid "AM"
msgstr "调幅"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:664
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:831
msgid "Transient noise"
msgstr "瞬态噪声"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:668
+# 如果 Poisson 是值泊松分布这里应该是均匀的意思。暂时定均匀
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845
+msgid "Uniform"
+msgstr "均匀分布"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845
+msgid "Gaussian"
+msgstr "高斯分布"
+
+# 可能是值 泊松分布 需要看源码核实
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845
+msgid "Poisson"
+msgstr "泊松分布"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854
+msgid "Individual value duration:"
+msgstr "单值持续时间:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:865
+msgid "Time delay:"
+msgstr "时间延迟:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:900
msgid "Random"
msgstr "随机"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:672
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:904
msgid "External data"
msgstr "外部数据"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:407
msgid "Voltage"
msgstr "电压"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:408
msgid "Current"
msgstr "电流"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:681
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:913
msgid "Source type:"
msgstr "源类型:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:689
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921
msgid "Source"
msgstr "源"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:696
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:928
msgid "Disable symbol for simulation"
msgstr "禁用符号仿真"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:702
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:934
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "替代节点序列:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:251
msgid "Spice Model Editor"
msgstr "Spice 模型编辑器"
@@ -8859,7 +9080,7 @@ msgstr "更新其封装已替换为 PCB 中不同封装的符号的封装关联
msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr "从 PCB 更新原理图"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -8869,31 +9090,31 @@ msgstr ""
"在屏幕上它们将不可见。\n"
"你确定要使用这些颜色吗?"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:257
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:269
msgid "Edit color (right click for options)"
msgstr "编辑颜色(右键单击以获取选项)"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:602
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:614
msgid "Invalid filename"
msgstr "无效的文件名"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:608
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:620
msgid "File already exists!"
msgstr "文件已存在!"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:614
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:626
msgid "File must end in .json"
msgstr "文件必须以 .json 结尾"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:651
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:663
msgid "Copy color"
msgstr "复制颜色"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:654
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:666
msgid "Paste color"
msgstr "粘贴颜色"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:657
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:669
msgid "Revert to saved color"
msgstr "恢复为已保存的颜色"
@@ -8915,7 +9136,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "显示图框范围 (&T)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105
msgid "Selection"
msgstr "选择"
@@ -8939,56 +9160,53 @@ msgstr "高亮厚度 (&H):"
msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)"
msgstr "(可以在“颜色”页面中编辑高亮颜色)"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:27
msgid "&Measurement units:"
msgstr "测量单位 (&M):"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:627
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143
msgid "inches"
msgstr "英寸"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:31
msgid "millimeters"
msgstr "毫米"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45
-msgid "Default schematic text size:"
-msgstr "默认原理图文本尺寸:"
-
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "重复项目的水平间距 (&H):"
-
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67
-#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):"
-
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "连续重复标签增量 (&I):"
-
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:43
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制 (&R)"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:98
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:47
msgid "Mouse drag performs drag (G) operation"
msgstr "鼠标拖动执行拖动 (G) 操作"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:48
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
msgstr "如果未选中,鼠标拖动将执行移动 (M) 操作"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56
+msgid "Defaults for New Objects"
+msgstr "新对象的默认值"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:61
+msgid "Schematic text size:"
+msgstr "原理图文本大小:"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78
+msgid "Sheet border:"
+msgstr "图框边框:"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:88
+msgid "Sheet background:"
+msgstr "图框背景:"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107
msgid "Select a pin select the symbol"
msgstr "选择引脚 选择符号"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:108
msgid ""
"In schematic editor:\n"
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
@@ -8998,42 +9216,56 @@ msgstr ""
"如果启用,则单击引脚选择父级符号。\n"
"如果禁用,则单击引脚仅选择引脚。"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:122
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
msgstr "符号字段自动放置"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr "自动放置符号字段 (&U)"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "允许字段自动对齐放置 (&L)"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:132
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:130
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "自动放置字段对齐到 50mil 网格 (&W)"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:141
-msgid "Show footprint previews in symbol chooser"
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:137
+msgid "Repeated Items"
+msgstr "重复项"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:147
+msgid "&Horizontal pitch:"
+msgstr "水平间距 (&H):"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:158
+msgid "&Vertical pitch:"
+msgstr "垂直间距 (&P):"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:169
+msgid "Label increment:"
+msgstr "标签增量:"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:186
+msgid "Dialog Preferences"
+msgstr "首选项对话框"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:188
+msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr "在符号选择器中显示封装预览"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:191
msgid "Keep hierarchy navigator open"
msgstr "保持层次结构导航器打开"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509
msgid "Global"
msgstr "全局"
-#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718
-#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510
-msgid "Project"
-msgstr "工程"
-
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77
msgid "Untitled Field"
msgstr "无标题字段"
@@ -9075,6 +9307,14 @@ msgstr "默认引脚名称尺寸 (&A):"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "显示引脚电气类型 (&S)"
+#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "重复项目的水平间距 (&H):"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):"
+
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125
msgid "100"
@@ -9088,6 +9328,10 @@ msgstr "重复的引脚间距 (&P):"
msgid "50"
msgstr "50"
+#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "连续重复标签增量 (&I):"
+
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29
@@ -9222,7 +9466,7 @@ msgid "Please change the library nickname after adding this library."
msgstr "请在添加此库后更改库昵称。"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
@@ -9258,9 +9502,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:826
-#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:261
-#: eeschema/sch_base_frame.cpp:277 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999
-#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:940
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:266
+#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:958
msgid "File Save Error"
msgstr "文件保存错误"
@@ -9338,26 +9582,26 @@ msgstr ""
"试图加载全局符号库表时出错。\n"
"请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:359 gerbview/gerbview_frame.cpp:1129
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:385 gerbview/gerbview_frame.cpp:1131
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:818 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:822 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67
msgid "Editing Options"
msgstr "编辑选项"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:360
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:386
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:643 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:607
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:644
msgid "Color Options"
msgstr "颜色选项"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:646 eeschema/sheet.cpp:301
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:683 eeschema/sheet.cpp:301
#, c-format
msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"."
msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。"
@@ -9406,12 +9650,12 @@ msgstr "发射极开路"
msgid "No Connection"
msgstr "未连接"
-#: eeschema/erc.cpp:218
+#: eeschema/erc.cpp:285
#, c-format
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突"
-#: eeschema/erc.cpp:287
+#: eeschema/erc.cpp:354
#, c-format
msgid "%s has '%s' assigned"
msgstr "%s 已分配 \"%s\""
@@ -9486,7 +9730,7 @@ msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
msgstr "附加到总线项目的标签不描述总线"
#: eeschema/erc_item.cpp:72
-msgid "Busses are graphically connected but share no bus members"
+msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
msgstr "总线以图形方式连接,但不共享总线成员"
#: eeschema/erc_item.cpp:74
@@ -9497,6 +9741,10 @@ msgstr "总线和净项目之间的连接无效"
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签"
+#: eeschema/erc_item.cpp:78 pcbnew/drc/drc_item.cpp:162
+msgid "Unresolved text variable"
+msgstr "未解析的文字变量"
+
#: eeschema/files-io.cpp:79
msgid "Schematic Files"
msgstr "原理图文件"
@@ -9548,8 +9796,7 @@ msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load \n"
"hierarchical sheet schematics."
-msgstr ""
-"整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。"
+msgstr "整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。"
#: eeschema/files-io.cpp:328
#, c-format
@@ -9632,7 +9879,7 @@ msgstr ""
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1293
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1271
msgid "Alias of"
msgstr "别名的"
@@ -9641,7 +9888,7 @@ msgid "Key words:"
msgstr "关键字:"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:572
-#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123
+#: pcbnew/class_zone.cpp:762 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -9726,32 +9973,14 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s"
msgid "Circle"
msgstr "圆形"
-#: eeschema/lib_field.cpp:393 eeschema/sch_component.cpp:1311
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:259
-#: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/class_pad.cpp:768
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/load_select_footprint.cpp:349
-msgid "Footprint"
-msgstr "封装"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:394 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50
-msgid "Datasheet"
-msgstr "数据手册"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:398 eeschema/sch_sheet.cpp:56
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51
+#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/sch_field.cpp:502
#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "字段 %d"
+msgid "Field %s (%s)"
+msgstr "字段 %s (%s)"
-#: eeschema/lib_field.cpp:428
-#, c-format
-msgid "Field %s \"%s\""
-msgstr "字段 %s \"%s\""
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/sch_bitmap.cpp:204
+#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/sch_bitmap.cpp:204
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:539 pcbnew/class_pad.cpp:803
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389
#: pcbnew/class_track.cpp:878
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55
@@ -9761,9 +9990,9 @@ msgstr "字段 %s \"%s\""
msgid "Width"
msgstr "宽度"
-#: eeschema/lib_field.cpp:459 eeschema/sch_bitmap.cpp:206
-#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:116
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/sch_bitmap.cpp:206
+#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91
@@ -9771,14 +10000,14 @@ msgid "Height"
msgstr "高度"
#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1407
-#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:610
+#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:664
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:146
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:863
-#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:702
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:863
+#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -9797,14 +10026,14 @@ msgstr "转换"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709
-#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:102
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -9832,7 +10061,7 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点"
msgid "PolyLine"
msgstr "多段线"
-#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:451
+#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:514
#, c-format
msgid "Graphic Text \"%s\""
msgstr "图形文本 \"%s\""
@@ -9846,7 +10075,7 @@ msgid "Parent"
msgstr "父级"
#: eeschema/lib_view_frame.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242
-#: eeschema/sch_component.cpp:1316
+#: eeschema/sch_component.cpp:1294
msgid "Key words"
msgstr "关键词"
@@ -9865,7 +10094,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol library not found."
msgstr "符号库未找到。"
-#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:889
+#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:907
#, c-format
msgid ""
"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n"
@@ -9876,7 +10105,7 @@ msgstr ""
"使用管理符号库\n"
"来编辑封装。"
-#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:892
+#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:910
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr "符号库未启用。"
@@ -9925,7 +10154,7 @@ msgstr "库编辑器"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:211 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:617
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621
msgid "Libraries"
msgstr "库"
@@ -9933,17 +10162,17 @@ msgstr "库"
msgid "Library changes are unsaved"
msgstr "库更改未保存"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:366 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:369 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "单元 %s"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:565
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:566
#, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr "库 \"%s\" 已经存在"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:579
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:580
#, c-format
msgid ""
"Could not create the library file '%s'.\n"
@@ -9952,31 +10181,31 @@ msgstr ""
"无法创建库文件 \"%s\"。\n"
"请检查写入权限。"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:590 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191
msgid "Could not open the library file."
msgstr "无法打开库文件。"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:658
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:659
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73
#, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr "加载库 \"%s\""
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:720
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
msgstr "选择库表添加到以下库:"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:722
msgid "Add To Library Table"
msgstr "添加到库表"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:753
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:754
#, c-format
msgid "Failed to save backup to \"%s\""
msgstr "未能将备份保存到 \"%s\""
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:878
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:896
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include the symbol library\n"
@@ -9987,7 +10216,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"。\n"
"使用管理符号库来编辑配置。"
-#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:881
+#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:899
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr "在符号库表中找不到库。"
@@ -10042,7 +10271,7 @@ msgstr "覆盖"
msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"."
msgstr "需要写入权限才能保存库 \"%s\"。"
-#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:172 eeschema/project_rescue.cpp:703
+#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:172 eeschema/project_rescue.cpp:721
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\""
@@ -10101,9 +10330,9 @@ msgstr ""
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr "没有符号库被加载。"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1297
-#: eeschema/sch_component.cpp:1300 eeschema/sch_component.cpp:1303
-#: eeschema/sch_component.cpp:1333 eeschema/sch_component.cpp:1338
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1275
+#: eeschema/sch_component.cpp:1278 eeschema/sch_component.cpp:1281
+#: eeschema/sch_component.cpp:1311 eeschema/sch_component.cpp:1316
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1112
msgid "Library"
msgstr "库"
@@ -10181,47 +10410,47 @@ msgstr "删除符号"
msgid "Keep Symbol"
msgstr "保留符号"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:705 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986
#, c-format
msgid "Revert \"%s\" to last version saved?"
msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:774
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:771
#, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:796
msgid "No library specified."
msgstr "没有指定库。"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:819
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:816
#, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr "另存为库 \"%s\"..."
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:862
msgid "Error saving library"
msgstr "保存库时出错"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:870
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:872
#, c-format
msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved"
msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误"
-#: eeschema/libedit/libedit.cpp:901 eeschema/sch_edit_frame.cpp:513
+#: eeschema/libedit/libedit.cpp:898 eeschema/sch_edit_frame.cpp:513
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:284
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:539
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:510 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?"
@@ -10229,31 +10458,31 @@ msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:201
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355
msgid "&Units"
msgstr "单位 (&U)"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:326
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552
msgid "&Place"
msgstr "放置 (&P)"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:327
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554
msgid "&Inspect"
msgstr "检查 (&I)"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:329
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556
msgid "P&references"
msgstr "首选项 (&R)"
@@ -10297,7 +10526,7 @@ msgid "Export current drawing"
msgstr "导出当前图形"
#: eeschema/menubar.cpp:69 kicad/menubar.cpp:62
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:76
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75
msgid "Open Recent"
msgstr "打开最近使用"
@@ -10319,8 +10548,8 @@ msgid ""
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页"
-#: eeschema/menubar.cpp:100 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121
+#: eeschema/menubar.cpp:100 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:120
msgid "Import"
msgstr "导入"
@@ -10341,7 +10570,7 @@ msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table"
msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表"
#: eeschema/menubar.cpp:328 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555
msgid "&Tools"
msgstr "工具 (&T)"
@@ -10469,50 +10698,50 @@ msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n"
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:183
+#: eeschema/project_rescue.cpp:189
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "重命名为 %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:442
+#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr "无法恢复在任何库或缓存中都不可用的符号 %s。"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:445
+#: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:463
#, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr "仅在缓存库 %s 中找到的恢复符号 %s。"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:448
+#: eeschema/project_rescue.cpp:305 eeschema/project_rescue.cpp:466
#, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr "将修改后的符号 %s 修复为 %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:581
+#: eeschema/project_rescue.cpp:599
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "这个工程不需要恢复。"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:596
+#: eeschema/project_rescue.cpp:614
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "未恢复元件符号。"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:829
+#: eeschema/project_rescue.cpp:847
#, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "无法保存恢复库 %s。"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:853
+#: eeschema/project_rescue.cpp:871
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。"
-#: eeschema/sch_base_frame.cpp:67
+#: eeschema/sch_base_frame.cpp:72
#, c-format
msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'."
msgstr "加载符号 \"%s\" 时出错,来自于库 \"%s\"。"
-#: eeschema/sch_base_frame.cpp:260
+#: eeschema/sch_base_frame.cpp:265
#, c-format
msgid ""
"Error saving global symbol library table:\n"
@@ -10521,7 +10750,7 @@ msgstr ""
"保存全局符号库表时出错:\n"
"%s"
-#: eeschema/sch_base_frame.cpp:276
+#: eeschema/sch_base_frame.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
@@ -10546,32 +10775,32 @@ msgstr "总线到总线入口"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "总线输入类型"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1277
+#: eeschema/sch_component.cpp:1255
msgid "Power symbol"
msgstr "电源符号"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1286
+#: eeschema/sch_component.cpp:1264
msgid "Missing parent"
msgstr "缺少父级"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1303
+#: eeschema/sch_component.cpp:1281
msgid "Undefined!!!"
msgstr "未定义!!!"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1309
+#: eeschema/sch_component.cpp:1287
msgid ""
msgstr "<未知>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1333
+#: eeschema/sch_component.cpp:1311
msgid "No library defined!"
msgstr "未定义库!"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1337
+#: eeschema/sch_component.cpp:1315
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr "在 %s 中找不到符号!"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1520
+#: eeschema/sch_component.cpp:1511
#, c-format
msgid "Symbol %s, %s"
msgstr "符号 %s, %s"
@@ -10653,27 +10882,22 @@ msgstr "不能打开 CvPcb"
msgid " [no file]"
msgstr " [没有文件]"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:204
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:870
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:210
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:877
msgid " [Read Only]"
msgstr " [只读]"
-#: eeschema/sch_field.cpp:99
+#: eeschema/sch_field.cpp:202
msgid "File: "
msgstr "文件: "
-#: eeschema/sch_field.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "字段 %s"
-
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:45
#: pcbnew/plugin.cpp:29
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr "插件 \"%s\" 不能执行 \"%s\" 功能."
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:34 pcbnew/io_mgr.cpp:43
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:34 pcbnew/io_mgr.cpp:46
#, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr "\"%s\" 类型插件没有找到。"
@@ -10747,7 +10971,7 @@ msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4483 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2200
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3406
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3408
#, c-format
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr "不能删除库 \"%s\""
@@ -10954,7 +11178,7 @@ msgstr ""
"行:%d\n"
"位移:%d"
-#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:358 pcbnew/pcb_parser.cpp:160
+#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:358 pcbnew/pcb_parser.cpp:161
#, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in\n"
@@ -10967,7 +11191,7 @@ msgstr ""
"行:%d\n"
"位移:%d"
-#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:367 pcbnew/pcb_parser.cpp:169
+#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:367 pcbnew/pcb_parser.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
@@ -11101,63 +11325,63 @@ msgstr "<根_图框>"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "层次图框引脚 %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:565
-msgid "Graphic Text"
-msgstr "图形文本"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:567
-msgid "Global Label"
-msgstr "全局标签"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:568
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "层次标签"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:569
-msgid "Hierarchical Sheet Pin"
-msgstr "层次图框引脚"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:577
-msgid "Horizontal left"
-msgstr "水平向左"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:578
-msgid "Vertical up"
-msgstr "垂直向上"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:579
-msgid "Horizontal right"
-msgstr "水平向右"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:580
-msgid "Vertical down"
-msgstr "垂直向下"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:586
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "加粗斜体"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:605
+#: eeschema/sch_text.cpp:456
msgid "Tri-State"
msgstr "三态"
-#: eeschema/sch_text.cpp:615
+#: eeschema/sch_text.cpp:628
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "图形文本"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:630
+msgid "Global Label"
+msgstr "全局标签"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:631
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "层次标签"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:632
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "层次图框引脚"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:640
+msgid "Horizontal left"
+msgstr "水平向左"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:641
+msgid "Vertical up"
+msgstr "垂直向上"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:642
+msgid "Horizontal right"
+msgstr "水平向右"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:643
+msgid "Vertical down"
+msgstr "垂直向下"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:649
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "加粗斜体"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:669
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105
-#: pcbnew/microwave.cpp:327
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:778
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "标签 %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1015
+#: eeschema/sch_text.cpp:1069
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "全局标签 %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1210
+#: eeschema/sch_text.cpp:1264
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "层次标签 %s"
@@ -11234,19 +11458,15 @@ msgstr "字段验证错误"
msgid "Invalid signal name"
msgstr "无效的信号名称"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:239
-msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name"
-msgstr "信号名称包含 \"{\" 或 \"}\", 但不是有效的组总线名称"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:243
+#: eeschema/sch_validators.cpp:240
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name"
msgstr "信号名称包含 \"[\" 或 \"]\", 但不是有效的矢量总线名称"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:246
+#: eeschema/sch_validators.cpp:243
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:249
+#: eeschema/sch_validators.cpp:246
msgid "Signal names cannot contain spaces"
msgstr "信号名称不能包含空格"
@@ -11413,72 +11633,72 @@ msgstr "设置"
msgid "Welcome!"
msgstr "欢迎!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1261
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:438 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1268
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:437
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:444
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "你需要先选择仿真设置。"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:480
#, c-format
msgid "Plot%u"
msgstr "绘制 %u"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:564
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:571
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "错误:未定义模拟类型!\n"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:577
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "错误:模拟类型不支持绘制!\n"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:764 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1401
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1408
msgid "Signal"
msgstr "信号"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1017
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "打开仿真工作簿"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1019
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1026
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "打开工作簿文件时出现错误"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1028
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1035
msgid "Save Simulation Workbook"
msgstr "保存仿真工作簿"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1037
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "保存工作簿文件时出现错误"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1046
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1053
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "另存绘制为图片"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1070
msgid "Save Plot Data"
msgstr "保存绘制数据"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "你需要先运行仿真。"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1530
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537
msgid "Hide Signal"
msgstr "隐藏信号"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1531
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1538
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "擦除绘制屏幕上的信号"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1544
msgid "Hide Cursor"
msgstr "隐藏光标"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1539
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1546
msgid "Show Cursor"
msgstr "显示光标"
@@ -11687,25 +11907,25 @@ msgstr "修改可见性"
msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\""
msgstr "无法打开元件封装链接文件 \"%s\""
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:64
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:65
msgid "Select at least one property to back annotate"
msgstr "选择至少一个要反向标注的属性"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:87
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:88
#, c-format
msgid "Schematic is back-annotated. %d changes applied."
msgstr "原理图已添加反向标注。已应用 %d 个更改。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:92
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:93
msgid "No errors during dry run. Ready to go."
msgstr "试运行期间没有错误。准备运行。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:96
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97
#, c-format
msgid "Found %d errors. Fix them and run back annotation."
msgstr "找到 %d 错误。修复它们并运行反向注释。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:109
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:110
msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
@@ -11713,31 +11933,31 @@ msgstr ""
"无法获取 PCB 网表,因为 eesschema 是在独立模式下打开的。\n"
"您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:121
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:122
msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again"
msgstr "请打开 Pcbnew 并再次运行反向注释"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:151
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:152
#, c-format
msgid "Footprint \"%s\" has no symbol associated."
msgstr "封装 \"%s\" 没有关联的符号。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:169
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:170
#, c-format
msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol"
msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装 \"%s\" 和 \"%s\""
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:224
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot find symbol for \"%s\" footprint"
msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:250
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:254
#, c-format
msgid "Cannot find footprint for \"%s\" symbol"
msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:310
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:314
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" and \"%s\" use the same schematic symbol.\n"
@@ -11746,31 +11966,31 @@ msgstr ""
"\"%s\" 和 \"%s\" 使用相同的原理图符号。\n"
"它们不能有不同的封装或值。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:328
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332
#, c-format
msgid ""
"Unable to change \"%s\" footprint or value because associated symbol is "
"reused in the another project"
msgstr "无法更改 \"%s\" 封装或值,因为关联的符号在另一个项目中重复使用"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:359
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:363
#, c-format
msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"."
msgstr "更改 \"%s\" 的参考指示符为 \"%s\"。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:368
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:372
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221
#, c-format
msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s 的封装从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。"
# 可能会出现语序问题。待测试。
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:379
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:383
#, c-format
msgid "Change \"%s\" value from \"%s\" to \"\"%s\"."
msgstr "将 \"%s\" 值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。"
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:393
#, c-format
msgid "%d symbols left unchanged"
msgstr "%d 符号保持不变"
@@ -11791,19 +12011,19 @@ msgstr "SPICE 中的模拟电路"
msgid "Opens the datasheet in a browser"
msgstr "在浏览器中打开数据表"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980
msgid "Create Corner"
msgstr "创建拐角"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980
msgid "Create a corner"
msgstr "建立拐角"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984
msgid "Remove Corner"
msgstr "移除拐角"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984
msgid "Remove corner"
msgstr "移除拐角"
@@ -11934,12 +12154,12 @@ msgid "Add a pin"
msgstr "添加引脚"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 eeschema/tools/ee_actions.cpp:325
-#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83
msgid "Add Text"
msgstr "添加文本"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83
msgid "Add a text item"
msgstr "添加文本项"
@@ -12135,11 +12355,11 @@ msgstr "重复最后项"
msgid "Duplicates the last drawn item"
msgstr "复制最后绘制的项目"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "顺时针旋转"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "将选中的项目顺时针旋转"
@@ -12167,11 +12387,11 @@ msgstr "围绕垂直轴(Y)镜像"
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr "从左到右翻转选定的项目"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "显示项属性对话框"
@@ -12292,7 +12512,7 @@ msgstr "清除图页连接"
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
msgstr "删除未引用的工作表引脚"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:389
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr "编辑文本与图形属性..."
@@ -12341,7 +12561,7 @@ msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "选择要调整的值"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607
msgid "Highlight Net"
msgstr "高亮网络"
@@ -12349,7 +12569,7 @@ msgstr "高亮网络"
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "在光标下高亮网络"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600
msgid "Highlight Nets"
msgstr "高亮网络"
@@ -12486,7 +12706,7 @@ msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "显示隐藏引脚"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603
-msgid "Force H/V Wires and Busses"
+msgid "Force H/V Wires and Buses"
msgstr "强制水平或垂直绘制连线和总线"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
@@ -12552,12 +12772,12 @@ msgid "Complete connected lines with current segment"
msgstr "完成与当前段的连接线"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "移动选择项"
@@ -12652,7 +12872,7 @@ msgstr "当前没有打开原理图。"
msgid "Edit Component Name"
msgstr "编辑元件名称"
-#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1075
+#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "编辑 %s 字段"
@@ -12693,15 +12913,15 @@ msgstr "没有选择符号"
msgid "symbol is not multi-unit"
msgstr "符号不是多单元"
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1016 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1017 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555
msgid "Item locked."
msgstr "项目已锁定。"
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1441
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1442
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
msgstr "此工作表中没有要删除的未引用引脚。"
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1445
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1446
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?"
@@ -12859,8 +13079,8 @@ msgstr "不导出"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:780
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
-#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:748
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:750
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59
@@ -12969,7 +13189,7 @@ msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个"
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:801
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:808
msgid "Visibles"
msgstr "可见"
@@ -13176,9 +13396,9 @@ msgstr "黑"
msgid "Polarity"
msgstr "极性"
-#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:102
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238
+#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239
msgid "Mirror"
msgstr "镜像"
@@ -13205,7 +13425,7 @@ msgstr "元件:%s 焊盘:%s 功能测试 %s"
msgid "Cmp:"
msgstr "元件:"
-#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:979
+#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010
#, c-format
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
msgstr "%s (D%d) 在层 %d: %s上"
@@ -13251,8 +13471,8 @@ msgstr "清除最近的钻孔文件"
msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr "清除最近的作业文件"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:220
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:625 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241
msgid "Layers Manager"
msgstr "层管理器"
@@ -13286,41 +13506,41 @@ msgstr "启用加速 (&E)"
msgid "&No Thanks"
msgstr "不,谢谢 (&N)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:549
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:551
msgid "D Codes"
msgstr "D 码"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:659
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "绘图层 %d 没有使用"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:669 gerbview/menubar.cpp:149
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 gerbview/menubar.cpp:149
msgid "GerbView"
msgstr "GerbView"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:673
msgid " (with X2 attributes)"
msgstr " (X2 属性)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:679
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:681
#, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\""
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:695
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:697
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 属性"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1127
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1129
msgid "Gerbview"
msgstr "GerbView"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:834
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1191 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:832
msgid "Zoom Auto"
msgstr "自动缩放"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1194 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:839
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1196 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:837
msgid "Zoom "
msgstr "缩放 "
@@ -13587,7 +13807,7 @@ msgstr "属性:"
msgid "DCode:"
msgstr "D 码:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "显示/隐藏层管理工具栏"
@@ -13741,11 +13961,11 @@ msgstr "选择工程模板"
msgid "KiCad project file"
msgstr "KiCad 工程文件"
-#: kicad/files-io.cpp:70
+#: kicad/files-io.cpp:109
msgid "Unzip Project"
msgstr "解压工程"
-#: kicad/files-io.cpp:77
+#: kicad/files-io.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13754,52 +13974,52 @@ msgstr ""
"\n"
"打开 \"%s\"\n"
-#: kicad/files-io.cpp:80
+#: kicad/files-io.cpp:119
msgid "Target Directory"
msgstr "目标目录"
-#: kicad/files-io.cpp:87
+#: kicad/files-io.cpp:126
#, c-format
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
msgstr "解压工程到 \"%s\"\n"
-#: kicad/files-io.cpp:112
+#: kicad/files-io.cpp:145
#, c-format
msgid "Extract file \"%s\""
msgstr "解压文件 \"%s\""
-#: kicad/files-io.cpp:121
+#: kicad/files-io.cpp:180
msgid " OK\n"
msgstr " 确定\n"
-#: kicad/files-io.cpp:124
+#: kicad/files-io.cpp:183
msgid " *ERROR*\n"
msgstr " *错误*\n"
-#: kicad/files-io.cpp:169
+#: kicad/files-io.cpp:224
msgid "Archive Project Files"
msgstr "归档工程文件"
-#: kicad/files-io.cpp:193
+#: kicad/files-io.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to create zip archive file \"%s\""
msgstr "无法创建 zip 归档文件 \"%s\""
-#: kicad/files-io.cpp:220
+#: kicad/files-io.cpp:275
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\""
msgstr "归档文件 \"%s\""
-#: kicad/files-io.cpp:234
+#: kicad/files-io.cpp:289
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:240
+#: kicad/files-io.cpp:295
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>错误\n"
-#: kicad/files-io.cpp:247
+#: kicad/files-io.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13827,13 +14047,13 @@ msgstr ""
"\n"
"您要创建一个与工程同名的新目录吗?"
-#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102
+#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1109
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema 无法加载:\n"
#: kicad/import_project.cpp:140 kicad/import_project.cpp:174
-#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1073
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103
+#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad 错误"
@@ -13841,11 +14061,11 @@ msgstr "KiCad 错误"
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Pcbnew 无法加载:\n"
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:416
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:442
msgid "Load File to Edit"
msgstr "打开文件编辑"
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:506
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:538
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -14339,10 +14559,6 @@ msgstr "布局"
msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
msgstr "尺寸:%.1fx%.1fmm"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
msgid "Count"
@@ -15601,8 +15817,8 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 pcbnew/class_drawsegment.cpp:511
-#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:107
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@@ -16191,6 +16407,405 @@ msgstr "电缆长度"
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
msgstr "电阻率(以 Ohm*m 为单位)"
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:73
+msgid "stream too large"
+msgstr "流太大"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Unit '%s' does not end with mils"
+msgstr "单位 \"%s\" 不以 mils 结尾"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'. Please report as issue."
+msgstr "Altium 层 \"%s\" 的未知映射。 请作为问题报告。"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:156
+msgid "Board6 stream has no properties!"
+msgstr "Board6 流没有属性!"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:204
+msgid "Board6 stream was not parsed correctly!"
+msgstr "Board6 流未正确解析!"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:213
+msgid "Classes6 stream has no properties!"
+msgstr "Classes6 流没有属性!"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:233
+msgid "Classes6 stream was not parsed correctly!"
+msgstr "Classes6 流未正确解析!"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:242
+msgid "Components6 stream has no properties!"
+msgstr "Components6 流没有属性!"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:263
+msgid "Components6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Components6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:274
+msgid "Dimensions6 stream has no properties"
+msgstr "Dimensions6 流没有属性"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:350
+msgid "Dimensions6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Dimensions6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:359
+msgid "Nets6 stream has no properties"
+msgstr "Nets6 流没有属性"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:366
+msgid "Nets6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Nets6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:375
+msgid "Polygons6 stream has no properties"
+msgstr "Polygons6 流没有属性"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:424
+msgid "Polygons6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Polygons6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:435
+msgid "Rules6 stream has no properties"
+msgstr "Rules6 流没有属性"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:497
+msgid "Rules6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Rules6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:506
+msgid "Arcs6 stream has invalid recordtype"
+msgstr "Arcs6 流的记录类型无效"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:535
+msgid "Arcs6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Arcs6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:544
+msgid "Pads6 stream has invalid recordtype"
+msgstr "Pads6 流具有无效的记录类型"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:551
+msgid "Pads6 stream has no subrecord1 data"
+msgstr "Pads6 流没有 subrecord1 数据"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:556
+msgid "Pads6 stream has invalid subrecord1 length"
+msgstr "Pads6 流具有无效的 subrecord1 长度"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:577
+msgid "Pads6 stream subrecord has length < 120, which is unexpected"
+msgstr "Pads6 流子记录的长度小于 120,这是意外情况"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:684
+msgid "Pads6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Pads6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:693
+msgid "Vias6 stream has invalid recordtype"
+msgstr "Vias6 流具有无效的记录类型"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:725
+msgid "Vias6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Vias6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:734
+msgid "Tracks6 stream has invalid recordtype"
+msgstr "Tracks6 流具有无效的记录类型"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:761
+msgid "Tracks6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Tracks6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:770
+msgid "Texts6 stream has invalid recordtype"
+msgstr "Texts6 流具有无效的记录类型"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:812
+msgid "Texts6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Texts6 流无法正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:821
+msgid "Fills6 stream has invalid recordtype"
+msgstr "Fills6 流具有无效的记录类型"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:847
+msgid "Fills6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Fills6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:856
+msgid "Regions6 stream has invalid recordtype"
+msgstr "Regions6 流具有无效的记录类型"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:878
+msgid "Regions6 stream has empty properties"
+msgstr "Regions6 流具有空属性"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:939
+msgid "Regions6 stream was not parsed correctly"
+msgstr "Regions6 流未正确解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 ‘%s’"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Altium Directory of kind %d was expected, but no mapping is present in the "
+"code"
+msgstr "应该是类型为 %d 的 Altium 目录,但是代码中没有映射"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:389
+#, c-format
+msgid "File not found: '%s'"
+msgstr "文件没有找到:'%s'"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Netcode with id %d does not exist. Only %d nets are known"
+msgstr "ID 为 %d 的网络代码不存在。 只有 %d 个网是已知的"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:486
+msgid "Board6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Board6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:521
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:540
+msgid "Board6 stream, unexpected item while parsing stackup"
+msgstr "Board6 流,解析堆栈时出现意外项"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:530
+msgid "Board6 stream, unexpected id while parsing last stackup layer"
+msgstr "Board6 流,解析最后一个堆栈层时出现意外 ID"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:645
+msgid "Classes6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Classes6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:694
+msgid "Components6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Components6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:703
+msgid "Incorrect number of reference points for linear dimension object"
+msgstr "线性尺寸对象的参考点数量不正确"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:710
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:785
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:864
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
+"instead"
+msgstr ""
+"Altium 层 %d 上的 Dimension 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:843
+msgid "No text position present for leader dimension object"
+msgstr "没有引线尺寸对象的文本位置"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:934
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Ignore dimension object of kind %d"
+msgstr "忽略类型为 %d 的 Dimension 对象"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:948
+msgid "Dimensions6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Dimensions6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:967
+msgid "Nets6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Nets6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead"
+msgstr "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。 忽略它"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1065
+msgid "Polygons6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Polygons6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1090
+msgid "Rules6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Rules6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1108
+msgid "BoardRegions stream is not fully parsed"
+msgstr "BoardRegions 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
+msgstr ""
+"Altium 层 %d 上的 Zone 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
+"instead"
+msgstr ""
+"Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignore polygon shape of kind %d on layer %s, because not implemented yet"
+msgstr "忽略类型为 %d(图层 %s )的 Polygon,因为尚未实现"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1217
+msgid "ShapeBasedRegions6 stream is not fully parsed"
+msgstr "ShapeBasedRegions6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1244
+#, c-format
+msgid "Region stream tries to access polygon id %d of %d existing polygons"
+msgstr "Region 流尝试访问 Polygon ID %d(共 %d 个现有 Polygon)"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1275
+msgid "Regions6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Regions6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
+msgstr "Altium 层 %d 上的 Arc 没有 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1378
+#, c-format
+msgid "Arcs6 stream tries to access component id %d of %d existing components"
+msgstr "Arcs6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1415
+msgid "Arcs6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Arcs6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1441
+#, c-format
+msgid "Pads6 stream tries to access component id %d of %d existing components"
+msgstr "Pads6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1465
+#, c-format
+msgid "Pad '%s' of Footprint %s marked as multilayer, but it is an SMT pad"
+msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)标记为多层,但它是 SMT 焊盘"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"Pad '%s' of Footprint %s is not marked as multilayer, but it is an THT pad"
+msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)未标记为多层,但它是 THT 焊盘"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1491
+msgid "Round holes are handled before the switch"
+msgstr "圆孔在切换之前要处理"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1496
+#, c-format
+msgid ""
+"Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet"
+msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有一个方孔。KiCad 目前还不支持此功能"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1517
+#, c-format
+msgid ""
+"Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only "
+"supports 90 degree angles"
+msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有 %f 度的孔旋转。KiCad 仅支持 90 度角"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1529
+#, c-format
+msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a hole of unknown kind %d"
+msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知类型 %d 的孔"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not "
+"supported yet"
+msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用复杂的焊盘堆叠(类型为 %d),尚不支持"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1574
+#, c-format
+msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a unknown pad-shape"
+msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知的焊盘形状"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1617
+msgid "Pads6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Pads6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1661
+#, c-format
+msgid "Via from layer %d <-> %d uses non-coppy layer. This should not happen."
+msgstr "来自层 %d <-> %d 的过孔使用非复制层。 这不应该发生。"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1672
+msgid "Vias6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Vias6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1700
+#, c-format
+msgid ""
+"Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
+msgstr ""
+"Altium 层 %d 上的 Track 没有任何 KiCad 等效项。 改为将其放在 Eco1_User 上"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1759
+#, c-format
+msgid ""
+"Tracks6 stream tries to access component id %d of %d existing components"
+msgstr "Tracks6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1783
+msgid "Tracks6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Tracks6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1811
+#, c-format
+msgid "Texts6 stream tries to access component id %d of %d existing components"
+msgstr "Texts6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
+msgstr ""
+"Altium 层 %d 上的 Text 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1895
+msgid "Unexpected horizontal Text Position. This should never happen."
+msgstr "意外的水平文本位置。这永远不应该发生。"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1917
+msgid "Unexpected vertical text position. This should never happen."
+msgstr "意外的垂直文本位置。这永远都不会发生。"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1925
+msgid "Texts6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Texts6 流未完全解析"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1966
+#, c-format
+msgid ""
+"Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
+msgstr ""
+"Altium 层 %d 上的 Fill 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上"
+
+#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2009
+msgid "Fills6 stream is not fully parsed"
+msgstr "Fills6 流未完全解析"
+
#: pcbnew/array_creator.cpp:184
msgid "Create an array"
msgstr "创建阵列"
@@ -16386,7 +17001,7 @@ msgid "Id"
msgstr "ID"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92
@@ -16571,22 +17186,22 @@ msgstr "供应商和参考"
msgid "(Deleted Item)"
msgstr "(删除项)"
-#: pcbnew/class_board.cpp:128
+#: pcbnew/class_board.cpp:130
msgid "This is the default net class."
msgstr "这是默认网络类。"
-#: pcbnew/class_board.cpp:686
+#: pcbnew/class_board.cpp:688
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
-#: pcbnew/class_board.cpp:854 pcbnew/class_module.cpp:581
+#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:581
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1128
msgid "Pads"
msgstr "焊盘"
-#: pcbnew/class_board.cpp:857
+#: pcbnew/class_board.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
@@ -16596,21 +17211,21 @@ msgstr "焊盘"
msgid "Vias"
msgstr "过孔"
-#: pcbnew/class_board.cpp:860 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368
+#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368
msgid "Track Segments"
msgstr "布线分段数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:863 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371
+#: pcbnew/class_board.cpp:865 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
-#: pcbnew/class_board.cpp:866
+#: pcbnew/class_board.cpp:868
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:374 pcbnew/ratsnest.cpp:58
msgid "Nets"
msgstr "网络"
-#: pcbnew/class_board.cpp:869 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:377
+#: pcbnew/class_board.cpp:871 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:377
msgid "Unrouted"
msgstr "未布线"
@@ -16857,39 +17472,39 @@ msgstr "没有层"
msgid "Target size %s"
msgstr "目标尺寸 %s"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:95
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
msgid "Dimension"
msgstr "尺寸"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:97
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
msgid "PCB Text"
msgstr "PCB 文本"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:166
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)"
# 此处需要查证。
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "Ref."
msgstr "参考."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "参考编号 %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "值 %s (%s)"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410
#, c-format
msgid "Text \"%s\" of %s on %s"
msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s"
@@ -16937,11 +17552,11 @@ msgstr "网络类过孔外径"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "网络类过孔内径"
-#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:733
+#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:735
msgid "NetName"
msgstr "网络名称"
-#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:737
+#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:739
msgid "NetCode"
msgstr "网络代码"
@@ -16982,73 +17597,73 @@ msgstr "(网络类)"
msgid "Track %s %s on %s, length: %s"
msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:694
+#: pcbnew/class_zone.cpp:696
msgid "Zone Outline"
msgstr "覆铜轮廓"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:700 pcbnew/class_zone.cpp:953
+#: pcbnew/class_zone.cpp:702 pcbnew/class_zone.cpp:955
msgid "(Cutout)"
msgstr "(挖空)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:709
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "No via"
msgstr "没有过孔"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:712
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "No track"
msgstr "没有布线"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:715
+#: pcbnew/class_zone.cpp:717
msgid "No copper pour"
msgstr "没有覆铜"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:717
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
msgid "Keepout"
msgstr "禁止布线"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:728
+#: pcbnew/class_zone.cpp:730
msgid ""
msgstr "<未知>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:741
+#: pcbnew/class_zone.cpp:743
msgid "Priority"
msgstr "优先"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:745
+#: pcbnew/class_zone.cpp:747
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "非铜区"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:751
+#: pcbnew/class_zone.cpp:753
msgid "Vertices"
msgstr "顶点"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123
+#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Hatched"
msgstr "阴影线"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:763
+#: pcbnew/class_zone.cpp:765
msgid "Fill Mode"
msgstr "填充模式"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:766
+#: pcbnew/class_zone.cpp:768
msgid "Filled Area"
msgstr "填充区域"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:770
+#: pcbnew/class_zone.cpp:772
msgid "Hatch Lines"
msgstr "线宽"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:775
+#: pcbnew/class_zone.cpp:777
msgid "Corner Count"
msgstr "拐角数"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:956
+#: pcbnew/class_zone.cpp:958
msgid "(Keepout)"
msgstr "(禁布区)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:960
+#: pcbnew/class_zone.cpp:962
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "在 %s 区域边线 %s 上"
@@ -17084,7 +17699,7 @@ msgstr "找到 %s"
msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38
msgid "Board Setup"
msgstr "电路板设置"
@@ -17603,7 +18218,7 @@ msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr "防散热 (花焊盘) 连接线的宽度。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061
msgid "Fill"
msgstr "填充"
@@ -18037,23 +18652,23 @@ msgstr "删除所有标记"
msgid "DRC Control"
msgstr "DRC 控制"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr "元件被锁定:它不能被自由移动和自动放置。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:226
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD footprints\n"
@@ -18062,7 +18677,7 @@ msgstr ""
"对于大多数非贴片封装使用此属性\n"
"使有此选项的封装不会放置在封装位置列表文件中"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228
msgid ""
"Use this attribute for SMD footprints.\n"
@@ -18071,7 +18686,7 @@ msgstr ""
"贴片元件使用该属性\n"
"只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n"
@@ -18080,23 +18695,23 @@ msgstr ""
"该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n"
" 例如电路板插头<金手指>(如老式的 ISA PC 总线)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:467
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:469
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:373
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "无效的文件名:%s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:621
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:558
msgid "Text items must have some content."
msgstr "文本项必须包含一些内容。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:763
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:765
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:681
msgid "Modify module properties"
msgstr "修改模块属性"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:817
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:752
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "参考和值是强制的。"
@@ -18198,7 +18813,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..."
msgstr "从库中更新封装..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369
msgid "Change Footprint..."
msgstr "修改封装..."
@@ -18401,7 +19016,7 @@ msgid ""
"the parent sheet(s) and the symbol."
msgstr "指向相关原理图符号的链接,包括父级图纸和符号的唯一 ID。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119
msgid "Footprint Properties"
msgstr "封装属性"
@@ -19331,7 +19946,7 @@ msgid "Available:"
msgstr "可用:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "获取和移动封装"
@@ -21527,7 +22142,8 @@ msgstr "文本方向"
msgid "Text pos X"
msgstr "文本位置 X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206 pcbnew/microwave.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
msgid "Mirrored"
msgstr "镜像"
@@ -22008,7 +22624,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest"
msgstr "始终显示选定的飞线"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:142
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:665
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
msgid "Show ratsnest with curved lines"
msgstr "用曲线显示飞线"
@@ -23058,37 +23674,37 @@ msgstr "检查封装和原理图...\n"
msgid "Items on disabled layers...\n"
msgstr "禁用层上的项目...\n"
-#: pcbnew/drc/drc.cpp:530
+#: pcbnew/drc/drc.cpp:533
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "网络类:\"%s\" 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s"
-#: pcbnew/drc/drc.cpp:543
+#: pcbnew/drc/drc.cpp:546
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "网络类:\"%s\" 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s"
-#: pcbnew/drc/drc.cpp:555
+#: pcbnew/drc/drc.cpp:558
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔外径:%s 其小于全局设置:%s"
-#: pcbnew/drc/drc.cpp:567
+#: pcbnew/drc/drc.cpp:570
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔内径:%s 其小于全局设置:%s"
-#: pcbnew/drc/drc.cpp:579
+#: pcbnew/drc/drc.cpp:582
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔外径:%s 其小于全局设置:%s"
-#: pcbnew/drc/drc.cpp:590
+#: pcbnew/drc/drc.cpp:593
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔内径:%s 其小于全局设置:%s"
-#: pcbnew/drc/drc.cpp:744
+#: pcbnew/drc/drc.cpp:747
msgid "Track clearances"
msgstr "布线间距"
@@ -23453,7 +24069,7 @@ msgstr "无法创建工作文件 \"%s\"。"
msgid "Create Gerber job file \"%s\""
msgstr "创建 Gerber 工作文件 \"%s\""
-#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:556
+#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573
msgid ""
"Board stackup settings not up to date\n"
"Please fix the stackup"
@@ -23461,46 +24077,46 @@ msgstr ""
"板堆叠设置不是最新的\n"
"请修复堆叠"
-#: pcbnew/files.cpp:130
+#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Open Board File"
msgstr "打开电路板文件"
-#: pcbnew/files.cpp:130
+#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr "导入非 KiCad 电路板文件"
-#: pcbnew/files.cpp:166
+#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Save Board File As"
msgstr "另存文件"
-#: pcbnew/files.cpp:189
+#: pcbnew/files.cpp:195
msgid "Printed circuit board"
msgstr "印刷电路板"
-#: pcbnew/files.cpp:261
+#: pcbnew/files.cpp:267
#, c-format
msgid "Recovery file \"%s\" not found."
msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。"
-#: pcbnew/files.cpp:266
+#: pcbnew/files.cpp:272
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\""
msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:289
+#: pcbnew/files.cpp:295
#, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?"
msgstr "当前电路板将关闭,是否在继续之前保存对 \"%s\" 的更改?"
-#: pcbnew/files.cpp:297
+#: pcbnew/files.cpp:303
msgid "Current Board will be closed. Continue?"
msgstr "当前电路板将关闭。是否继续?"
-#: pcbnew/files.cpp:328
+#: pcbnew/files.cpp:334
msgid "noname"
msgstr "无名称"
-#: pcbnew/files.cpp:413
+#: pcbnew/files.cpp:431
msgid ""
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n"
"setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n"
@@ -23512,25 +24128,25 @@ msgstr ""
"导致与之前使用的 KiCad 版本不同的填充\n"
"板框图层上板边界的线宽。"
-#: pcbnew/files.cpp:417
+#: pcbnew/files.cpp:435
msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr "边缘间隙警告"
-#: pcbnew/files.cpp:443
+#: pcbnew/files.cpp:461
#, c-format
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
msgstr "PCB 文件 \"%s\" 已经打开。"
-#: pcbnew/files.cpp:450
+#: pcbnew/files.cpp:468
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr "当前 PCB 已被修改。是否保存更改?"
-#: pcbnew/files.cpp:469
+#: pcbnew/files.cpp:487
#, c-format
msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "PCB \"%s\" 不存在,你想创建它吗?"
-#: pcbnew/files.cpp:539
+#: pcbnew/files.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"Error loading board file:\n"
@@ -23539,7 +24155,7 @@ msgstr ""
"电路板文件载入错误:\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:594
+#: pcbnew/files.cpp:612
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -23547,17 +24163,17 @@ msgstr ""
"这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n"
"当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。"
-#: pcbnew/files.cpp:675
+#: pcbnew/files.cpp:693
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\""
msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:811
#, c-format
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr "没有权限写入文件 \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818
+#: pcbnew/files.cpp:757 pcbnew/files.cpp:836
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
@@ -23566,22 +24182,22 @@ msgstr ""
"保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:763
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\""
msgstr "无法创建 \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:771
+#: pcbnew/files.cpp:789
#, c-format
msgid "Backup file: \"%s\""
msgstr "备份文件:\"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:773
+#: pcbnew/files.cpp:791
#, c-format
msgid "Wrote board file: \"%s\""
msgstr "写板文件:\"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:827
+#: pcbnew/files.cpp:845
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -23590,7 +24206,7 @@ msgstr ""
"PCB 复制到:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:937
+#: pcbnew/files.cpp:955
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23601,35 +24217,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:139 pcbnew/zone_settings.cpp:195
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:172 pcbnew/zone_settings.cpp:195
msgid "Inner layers"
msgstr "内部图层"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235
msgid "Footprint changes are unsaved"
msgstr "封装更改未保存"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:668
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:672
msgid "[Read Only]"
msgstr "[只读]"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:675
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:679
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[未保存]"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:744
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr "更新封装库"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:819
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823
msgid "Default Values"
msgstr "默认值"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903
msgid "No footprint selected."
msgstr "没有选择封装。"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:912
msgid "Footprint Image File Name"
msgstr "封装图像文件名称"
@@ -23772,7 +24388,7 @@ msgid "Select Library Table"
msgstr "选择库表"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:588 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only"
msgstr "\"%s\" 库为只读"
@@ -23870,28 +24486,28 @@ msgstr "参数"
msgid "Parameter"
msgstr "参数"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "模型浏览:3D 查看器 [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599
msgid "Select wizard script to run"
msgstr "选择向导脚本运行"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604
msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "重置向导参数为默认值"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "选择上一个参数页"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612
msgid "Select next parameters page"
msgstr "选择下一个参数页"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:627
msgid "Export footprint to editor"
msgstr "导出封装到编辑器"
@@ -23963,8 +24579,8 @@ msgid ""
"format of the save is pretty.
"
msgstr ""
"将此属性设置为一个目录,在这个目录中保存到库的封装将被叫做为 pretty 封装。\n"
-"任何保存的内容优先级都高于封装在 GitHub 库中同名的项目。这些保存的封装可以"
-"作为更新发送给库的维护者。\n"
+"任何保存的内容优先级都高于封装在 GitHub 库中同名的项目。这些保存的封装可以作"
+"为更新发送给库的维护者。\n"
"由于封装的格式为 pretty,目录必须有一个.pretty的扩展名。
"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:408
@@ -24051,30 +24667,6 @@ msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\""
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "重做撤消"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "在当前电路板中查找元件和文本"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit board or page"
-msgstr "缩放电路板或图框至适合大小"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw screen"
-msgstr "重绘屏幕"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649
-msgid ""
-"Show/hide microwave toolbar\n"
-"(Experimental feature)"
-msgstr ""
-"显示/隐藏微波设计工具栏 \n"
-"(试验功能)"
-
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:227
msgid "All supported formats|"
msgstr "所有支持的库格式|"
@@ -24154,12 +24746,12 @@ msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?"
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:92
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr "未知(%d)"
-#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:338
+#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:343
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
msgstr "剪贴板内容不兼容 KiCad"
@@ -24183,26 +24775,26 @@ msgstr "无法重命名临时文件 \"%s\" 到封装库文件 \"%s\""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "未知焊盘类型:%d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1699
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "未知过孔类型 %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1857
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "未知铜区角平滑类型 %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "此文件不包含 PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2210
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" does not exist.\n"
@@ -24211,46 +24803,46 @@ msgstr ""
"库 \"%s\" 不存在。\n"
"是否要创建它?"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214
msgid "Library Not Found"
msgstr "未找到库"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2253
#, c-format
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2262
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2259
#, c-format
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2311
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2308
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only."
msgstr "\"%s\" 库为只读。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2330
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2327
#, c-format
msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2355
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2352
#, c-format
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2363
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2360
#, c-format
msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2382
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2379
#, c-format
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2398
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2395
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。"
@@ -24276,7 +24868,7 @@ msgstr "启用可见性"
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is format version: %d.\n"
@@ -24287,52 +24879,52 @@ msgstr ""
"Pcbnew 只能支持的格式版本 <= %d。\n"
"请升级 Pcbnew 后打开这个文件。"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "未知图形类型:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "未知焊盘属性:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:708
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:709
#, c-format
msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d"
msgstr "未知图框类型 \"%s\" 在线:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1379
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1380
#, c-format
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\""
msgstr "模块 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1430
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\""
msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1634
#, c-format
msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\""
msgstr "未知 EDGE_MODULE 类型 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2417
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2419
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\""
msgstr "复制网络类名称 \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2496 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2507
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2498 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2509
#, c-format
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2525
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2527
#, c-format
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3772
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3776
msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to polygon fills?"
@@ -24340,16 +24932,16 @@ msgstr ""
"不再支持旧段填充模式。\n"
"是否将区域转换为多边形填充?"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3774
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3778
msgid "Legacy Zone Warning"
msgstr "旧区警告"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2617
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2619
#, c-format
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2936 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2973
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2938 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2975
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: \"%s\"\n"
@@ -24358,7 +24950,7 @@ msgstr ""
"文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n"
"行:%d, 偏移量:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2945 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2981
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2947 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: \"%s\"\n"
@@ -24367,12 +24959,12 @@ msgstr ""
"文件中缺少浮点数:\"%s\"\n"
"行:%d,偏移量:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3181
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3183
#, c-format
msgid "File '%s' is empty."
msgstr "文件 \"%s\" 为空。"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3184
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3186
#, c-format
msgid "File '%s' is not a legacy library."
msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。"
@@ -24397,153 +24989,153 @@ msgstr "封装 \"%s\" 保存"
msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"."
msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86
msgid "&Import Graphics..."
msgstr "导入图形... (&I)"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87
msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer"
msgstr "在绘制图层上将 2D 绘制导入到封装编辑器"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:97
msgid "Export View as &PNG..."
msgstr "导出视图为 PNG... (&P)"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98
msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370
msgid "&Drawing Mode"
msgstr "绘制模式 (&D)"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391
msgid "&Contrast Mode"
msgstr "对比度模式 (&C)"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255
msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr "从 PCB 载入封装... (&L)"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
msgstr "将当前电路板的封装载入到编辑器中"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260
msgid "&Insert Footprint on PCB"
msgstr "在 PCB 上插入封装 (&I)"
-#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261
msgid "Insert footprint onto current board"
msgstr "将封装插入到当前电路板"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:88
msgid "Import Non-KiCad Board File..."
msgstr "导入非 KiCad 电路板文件..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:89
msgid "Import board file from other applications"
msgstr "从其它应用程序中导入板文件"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:108
msgid "Resc&ue"
msgstr "恢复 (&U)"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份 Pcbnew 文件"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:113
msgid "Revert to Last Backup"
msgstr "恢复到上次备份"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "清除更改并恢复到以前版本"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125
msgid "Graphics..."
msgstr "图形..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125
msgid "Import 2D drawing file"
msgstr "导入2D 绘制文件"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138
msgid "GenCAD..."
msgstr "GenCAD..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138
msgid "Export GenCAD board representation"
msgstr "导出 GenCAD 电路板表示"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140
msgid "VRML..."
msgstr "VRML..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140
msgid "Export VRML 3D board representation"
msgstr "导出 VRML 3D 电路板表示"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
msgid "IDFv3..."
msgstr "IDFv3..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
msgid "Export IDF 3D board representation"
msgstr "导出 IDF 3D 电路板表示"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
msgid "STEP..."
msgstr "STEP..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
msgid "Export STEP 3D board representation"
msgstr "导出 STEP 3D 电路板表示"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146
msgid "SVG..."
msgstr "SVG..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146
msgid "Export SVG board representation"
msgstr "导出 SVG 电路板表示"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148
msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
msgstr "封装关联 (.cmp) 文件..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
msgstr "导出封装关联文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151
msgid "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx..."
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159
msgid "Fabrication Outputs"
msgstr "制造输出"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188
msgid "Archive Footprints"
msgstr "归档封装"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191
msgid "&Archive Footprints in Existing Library..."
msgstr "归档封装到现有库中... (&A)"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192
msgid ""
"Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not "
"remove other footprints in this library)"
msgstr "将所有封装归档到现有库的封装库表中 (不会删除此库中的其他封装)"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196
msgid "&Create New Library and Archive Footprints..."
msgstr "创建新库并归档封装... (&C)"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197
msgid ""
"Archive all footprints to a new library\n"
"(if the library already exists it will be replaced)"
@@ -24551,114 +25143,123 @@ msgstr ""
"归档所有的封装到新库\n"
"(如果这个库已经存在,将会被替换)"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
msgid "Auto-Place Footprints"
msgstr "自动放置封装"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499
msgid "External Plugins"
msgstr "外部插件"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502
msgid "Refresh Plugins"
msgstr "刷新插件"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529
msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..."
msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530
msgid "Download 3D shape libraries from GitHub"
msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553
msgid "Ro&ute"
msgstr "布线 (&U)"
-#: pcbnew/microwave.cpp:111
+#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:52
msgid "Gap Size:"
msgstr "间隙大小:"
-#: pcbnew/microwave.cpp:117
+#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:58
msgid "Stub Size:"
msgstr "尺寸:"
-#: pcbnew/microwave.cpp:124
+#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:65
msgid "Arc Stub Radius Value:"
msgstr "圆弧半径值:"
-#: pcbnew/microwave.cpp:135 pcbnew/microwave.cpp:150
+#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:76
+#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:91
msgid "Create microwave module"
msgstr "创建微波模块"
-#: pcbnew/microwave.cpp:149
+#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:90
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "扇形角度(°):"
-#: pcbnew/microwave.cpp:159
+#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:100
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "数值错误, 退出"
-#: pcbnew/microwave.cpp:295
-msgid "Complex shape"
-msgstr "复合样式"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:322
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "添加微波电感"
-#: pcbnew/microwave.cpp:316
-msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "阅读样式描述文件..."
-
-#: pcbnew/microwave.cpp:319
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "对称"
-
-#: pcbnew/microwave.cpp:321
-msgid "Shape Option"
-msgstr "形状选项"
-
-#: pcbnew/microwave.cpp:354
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "读取样式描述文件"
-
-#: pcbnew/microwave.cpp:368
-msgid "File not found"
-msgstr "文件未找到"
-
-#: pcbnew/microwave.cpp:454
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "形状大小为空!"
-
-#: pcbnew/microwave.cpp:460
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "形状不包含任何点!"
-
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:374
msgid "Length of Trace:"
msgstr "布线长度:"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:350
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:385
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "请求的长度值 < 最小长度"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:362
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:397
msgid "Requested length too large"
msgstr "请求的长度值过大"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:365
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:400
msgid "Requested length too small"
msgstr "请求的长度值太小"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:368
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:403
msgid "Requested length can't be represented"
msgstr "请求的长度无法表示"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:376
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:411
msgid "Component Value:"
msgstr "元件值:"
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:108
+msgid "Complex shape"
+msgstr "复合样式"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "阅读样式描述文件..."
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "对称"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:134
+msgid "Shape Option"
+msgstr "形状选项"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:167
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "读取样式描述文件"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:181
+msgid "File not found"
+msgstr "文件未找到"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:269
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "形状大小为空!"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:275
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "形状不包含任何点!"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:94
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "放置微波特征"
+
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:92
msgid "Net Name"
msgstr "网络名称"
@@ -24815,7 +25416,7 @@ msgid "Cannot find component with reference designator \"%s\" in netlist."
msgstr "未能在网表中找到元件参考指示符 \"%s\"。"
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2342
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2343
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
@@ -24924,11 +25525,11 @@ msgstr "未知的 PCad 层 %u"
msgid "KiCad only supports 32 signal layers"
msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层"
-#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:147
+#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:145
msgid "Error loading project footprint libraries"
msgstr "加载工程封装库时出错"
-#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:820
+#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:818
msgid "Edit user grid..."
msgstr "编辑用户网格..."
@@ -24936,20 +25537,20 @@ msgstr "编辑用户网格..."
msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr "新的 PCB 文件未保存"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:575
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:576
#, c-format
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:734
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:741
msgid "PCB file changes are unsaved"
msgstr "PCB 文件更改未保存"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:872
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:879
msgid " [Unsaved]"
msgstr " [未保存]"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1003
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1010
msgid ""
"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order "
"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project "
@@ -24958,16 +25559,16 @@ msgstr ""
"无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, "
"您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1038
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1045
msgid "Eeschema netlist"
msgstr "Eeschema 网表"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1072
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1079
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" not found."
msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1265
msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr "导出 Hyperlynx 布局"
@@ -25239,17 +25840,17 @@ msgstr "顶层封装装配"
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "底层封装装配"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:222
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:223
#, c-format
msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr "无法解释日期代码 %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:498 pcbnew/pcb_parser.cpp:607
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:499 pcbnew/pcb_parser.cpp:608
#, c-format
msgid "Unknown token \"%s\""
msgstr "未知标记 \"%s\""
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:617
msgid ""
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
"rescue them to the Cmts.User layer?"
@@ -25257,40 +25858,40 @@ msgstr ""
"在未定义的图层上找到的项目。 \n"
"你想把他们恢复到 Cmts.User 层吗?"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:618
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:619
msgid "Undefined layers:"
msgstr "未定义的层:"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627
msgid "Rescue"
msgstr "恢复"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:792
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:793
#, c-format
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1304
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1305
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1341
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1342
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d 不是一个有效的层数"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1888
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1889
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d"
msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2621
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2622
#, c-format
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
msgstr "无法处理封装文本类型 %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3055
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3059
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
@@ -25303,7 +25904,7 @@ msgstr ""
"行:%d\n"
"偏移:%d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3071
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3075
#, c-format
msgid ""
"Net name doesn't match net ID in\n"
@@ -25316,8 +25917,8 @@ msgstr ""
"行:%d\n"
"偏移:%d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3429 pcbnew/pcb_parser.cpp:3495
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3649
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3433 pcbnew/pcb_parser.cpp:3499
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3653
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
@@ -25330,7 +25931,7 @@ msgstr ""
"行:%d\n"
"偏移:%d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4039
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4043
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -25498,13 +26099,13 @@ msgstr "调整: "
msgid "?"
msgstr "?"
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:889
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:890
#, c-format
msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)"
msgstr "(%d, %d)处的禁止布线区形状异常"
# 此zone经核查源码确认为禁止布线区
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:892
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:893
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25515,7 +26116,7 @@ msgstr ""
"布线工具无法处理此禁止布线区。\n"
"请确保它不是自相交的多边形。"
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1443 pcbnew/router/router_tool.cpp:393
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1444 pcbnew/router/router_tool.cpp:393
msgid "Interactive Router"
msgstr "交互布线"
@@ -25736,17 +26337,17 @@ msgstr "微孔只能放在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与它们直接
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "布线只能出现在铜层"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1044 pcbnew/router/router_tool.cpp:1223
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1306
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1040 pcbnew/router/router_tool.cpp:1219
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1302
msgid "The selected item is locked."
msgstr "选择的项目被锁定。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1046 pcbnew/router/router_tool.cpp:1225
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1042 pcbnew/router/router_tool.cpp:1221
msgid "Drag Anyway"
msgstr "仍然拖动"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1308 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1304 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162
msgid "Break Track"
msgstr "分割布线"
@@ -25843,7 +26444,7 @@ msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr "Python 封装向导代码异常"
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:84
-msgid "Load footprint from current board"
+msgid "Load footprint from current board"
msgstr "从当前电路板打开封装"
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:88
@@ -25854,7 +26455,7 @@ msgstr "插入封装放置到当前电路板"
msgid "Check footprint"
msgstr "检查封装"
-#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:598
+#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- 切换"
@@ -25870,7 +26471,7 @@ msgstr "显示下一个封装"
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "将封装放置到电路板"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:52
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:51
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -25878,7 +26479,7 @@ msgstr ""
"显示工作中的层\n"
"选择布线和过孔的连接层"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:469
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:468
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -25886,41 +26487,41 @@ msgstr ""
"自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n"
"否则,使用当前的宽度设置"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:517
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:516
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "布线:%.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:519
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:518
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:583
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:582
msgid "Edit pre-defined sizes..."
msgstr "编辑预定义尺寸..."
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:559
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:558
#, c-format
msgid "%.2f / %.2f mm"
msgstr "%.2f / %.2f mm"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:561
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:560
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgstr "%.2f mm"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:567
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:566
#, c-format
msgid "%.1f / %.1f mils"
msgstr "%.1f / %.1f mils"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:569
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:568
#, c-format
msgid "%.1f mils"
msgstr "%.1f mils"
-#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:571
+#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:570
#, c-format
msgid "Via: %s (%s)"
msgstr "值:%s (%s)"
@@ -25929,11 +26530,11 @@ msgstr "值:%s (%s)"
msgid "Draw a line segment"
msgstr "绘制线段"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71
msgid "Draw a circle"
msgstr "绘制圆"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77
msgid "Draw an arc"
msgstr "绘制圆弧"
@@ -25969,7 +26570,7 @@ msgstr "放置过孔"
msgid "Edit track width/via size"
msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234
msgid "Flip"
msgstr "翻转"
@@ -26046,18 +26647,10 @@ msgstr ""
"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n"
"选定的项目不会形成单一的固定形状。"
-#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:575 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
+#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:575 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337
msgid "Create Pad from Selected Shapes"
msgstr "从选定的形状创建焊盘"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:97
-msgid "Place microwave feature"
-msgstr "放置微波特征"
-
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133
-msgid "Add microwave inductor"
-msgstr "添加微波电感"
-
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:107
msgid "Paste Pad Properties"
msgstr "粘贴焊盘属性"
@@ -26079,1140 +26672,1148 @@ msgstr ""
msgid "Renumber pads"
msgstr "焊盘重新编号"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59
msgid "Draw Line"
msgstr "绘制线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59
msgid "Draw a line"
msgstr "绘制线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65
msgid "Draw Graphic Polygon"
msgstr "绘制多边形"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65
msgid "Draw a graphic polygon"
msgstr "绘制多边形"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71
msgid "Draw Circle"
msgstr "绘制圆"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "绘制圆弧"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89
msgid "Add Dimension"
msgstr "添加尺寸"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89
msgid "Add a dimension"
msgstr "添加尺寸"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "添加覆铜区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100
msgid "Add a filled zone"
msgstr "添加填充区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106
msgid "Add Vias"
msgstr "添加过孔"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106
msgid "Add free-standing vias"
msgstr "添加独立的过孔"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "添加禁布区"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112
msgid "Add a keepout area"
msgstr "添加禁布区"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "添加挖空区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "添加挖空区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "添加相似覆铜"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "添加与现有区域具有相同设置的区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130
msgid "Place Imported Graphics"
msgstr "放置导入的图形"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "放置封装锚点"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142
msgid "Increase Line Width"
msgstr "增大线宽"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142
msgid "Increase the line width"
msgstr "增加线宽"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "减小线宽"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147
msgid "Decrease the line width"
msgstr "减少线宽"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "切换弧形态"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "交换圆弧位置"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157
msgid "Delete Last Point"
msgstr "删除最后的点"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr "删除当前项目中添加的最后一个点"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "闭合覆铜边界"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "闭合覆铜区域边界"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
msgid "Design Rules Checker"
msgstr "设计规则检查"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
msgid "Show the design rules checker window"
msgstr "显示设计规则检查器窗口"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "在封装编辑器中打开"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:187
msgid ""
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
"for moving"
msgstr "按参考指示符选择封装,并将其放置在光标下以进行移动"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
msgid "Duplicate and Increment"
msgstr "重复和递增"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209
msgid "Move Exactly..."
msgstr "精确移动..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "精确移动选择项"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215
msgid "Create Array..."
msgstr "创建阵列..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215
msgid "Create array"
msgstr "创建阵列"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "逆时针旋转"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr "将选中的项目逆时针旋转"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234
msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
msgstr "将所选项目翻转到板的另一侧"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "镜像选择项"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:243
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244
msgid "Change Track Width"
msgstr "调整布线宽度"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:243
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244
msgid "Updates selected track & via sizes"
msgstr "更新选定的布线和过孔尺寸"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249
msgid "Delete Full Track"
msgstr "删除整条布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
msgstr "删除所选项目和铜连接"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266
msgid "Show Footprint Tree"
msgstr "显示封装树"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266
msgid "Toggles the footprint tree visibility"
msgstr "切换封装树可见性"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272
msgid "New Footprint..."
msgstr "新建封装..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272
msgid "Create a new, empty footprint"
msgstr "创建一个新的空封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277
msgid "Create Footprint..."
msgstr "创建封装..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277
msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
msgstr "使用封装向导创建一个新的封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282
msgid "Save to Board"
msgstr "保存电路板"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282
msgid "Update footprint on board"
msgstr "更新在板上的封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:286
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287
msgid "Save to Library"
msgstr "保存到库"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:286
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287
msgid "Save changes to library"
msgstr "保存更改到库"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:292
msgid "Edit Footprint"
msgstr "编辑封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:292
msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr "在编辑器画布上显示选定的轮廓线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297
msgid "Delete Footprint from Library"
msgstr "从库中删除封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302
msgid "Cut Footprint"
msgstr "剪切封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307
msgid "Copy Footprint"
msgstr "复制封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312
msgid "Paste Footprint"
msgstr "粘贴封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317
msgid "Import Footprint..."
msgstr "导入封装..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322
msgid "Export Footprint..."
msgstr "导出封装..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327
msgid "Footprint Properties..."
msgstr "封装属性..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332
msgid "Add Pad"
msgstr "添加焊盘"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332
msgid "Add a pad"
msgstr "添加焊盘"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338
msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes"
msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343
msgid "Explode Pad to Graphic Shapes"
msgstr "将焊盘分解成图形形状"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:344
msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes"
msgstr "将自定义焊盘转换为一组图形形状"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid "Default Pad Properties..."
msgstr "默认焊盘属性..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
msgstr "编辑创建新焊盘时使用的焊盘属性"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357
msgid "Update Footprint..."
msgstr "更新封装..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358
msgid "Update footprint to include any changes from the library"
msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363
msgid "Update Footprints from Library..."
msgstr "从库中更新封装..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369
msgid "Assign a different footprint from the library"
msgstr "从库中分配不同的封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
msgid "Change Footprints..."
msgstr "保存封装..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
msgid "Assign different footprints from the library"
msgstr "从库中分配不同的封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
msgid "Swap Layers..."
msgstr "交换层..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
msgstr "将布线或绘制从一层移到另一层"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
msgid "Edit Track & Via Properties..."
msgstr "编辑布线与过孔属性..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390
msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
msgstr "全局编辑文本和图形属性"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395
msgid "Global Deletions..."
msgstr "全局删除..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:400
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
msgstr "清除布线和过孔..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402
msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
msgstr "清除残留,过孔,删除断点,或未连接的布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410
msgid "Add Microwave Gap"
msgstr "添加微波间隙"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "创建指定长度的高频设计缺口"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415
msgid "Add Microwave Stub"
msgstr "添加微波存根"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "创建指定长度的高频设计短截线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420
msgid "Add Microwave Arc Stub"
msgstr "添加微波弧形存根"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
msgstr "为微波应用创建指定大小的存根(弧形)"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425
msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
msgstr "添加微波多边形"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425
msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
msgstr "从顶点列表创建微波多边形形状"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430
msgid "Add Microwave Line"
msgstr "添加微波线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "创建指定长度的高频设计线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438
msgid "Copy Pad Properties to Default"
msgstr "将焊盘属性复制到默认值"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438
msgid "Copy current pad's properties"
msgstr "复制当前焊盘属性"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
msgstr "将默认焊盘属性粘贴到选定项"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444
msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
msgstr "将先前复制的属性替换为当前焊盘属性"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449
msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
msgstr "将焊盘属性推送到其他焊盘."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:450
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
msgstr "复制当前焊盘属性到其他焊盘"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455
msgid "Renumber Pads..."
msgstr "焊盘重新编号..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
msgstr "按所需顺序单击它们重新编号"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464
msgid "Board Setup..."
msgstr "电路板设置..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:465
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
msgstr "编辑电路板设置,包括层、设计规则和各个默认值"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470
msgid "Netlist..."
msgstr "网表..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470
msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr "读取网络列表并更新电路板连接"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475
msgid "Specctra Session..."
msgstr "自动布线会话..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475
msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
msgstr "导入布线器会话(*.ses)文件"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:480
msgid "Specctra DSN..."
msgstr "光绘 DSN..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:480
msgid "Export Specctra DSN routing info"
msgstr "导出光绘 DSN 路线信息"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485
msgid "Gerbers (.gbr)..."
msgstr "Gerbers (.gbr)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485
msgid "Generate Gerbers for fabrication"
msgstr "生成用于制造的 Gerbers"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490
msgid "Drill Files (.drl)..."
msgstr "钻孔文件 (.drl)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
msgstr "生成出色的钻取文件"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495
msgid "Footprint Positions (.pos)..."
msgstr "封装位置 (.pos)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
msgstr "封装报告 (.rpt)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502
msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "创建当前电路板所有封装报告"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512
msgid "BOM..."
msgstr "BOM..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512
msgid "Create bill of materials from current schematic"
msgstr "从当前原理图创建 BOM"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519
msgid "Switch Track Width to Next"
msgstr "切换下一个布线宽度"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524
msgid "Switch Track Width to Previous"
msgstr "切换上一个布线宽度"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:528
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529
msgid "Increase Via Size"
msgstr "增大过孔尺寸"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534
msgid "Decrease Via Size"
msgstr "减小过孔尺寸"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543
msgid "Merge Zones"
msgstr "合并区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051
msgid "Merge zones"
msgstr "合并覆铜"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
msgstr "重复覆铜区域到层..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "复制覆铜轮廓到不同的层上"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "添加层对齐标记"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "添加层对齐标记"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558
msgid "Add Footprint"
msgstr "添加封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558
msgid "Add a footprint"
msgstr "添加封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563
msgid "Drill and Place Offset"
msgstr "钻头和放置偏移"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563
msgid "Place origin point for drill and place files"
msgstr "为钻孔和位置文件放置原点"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569
msgid "Toggle Lock"
msgstr "切换锁定"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584
msgid "Append Board..."
msgstr "添加电路板..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592
msgid "Toggle Last Net Highlight"
msgstr "切换最后一个网络高亮"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592
msgid "Toggle between last two highlighted nets"
msgstr "在最后两个突出显示的网之间切换"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596
msgid "Clear Net Highlighting"
msgstr "清除网络高亮"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607
msgid "Highlight all copper items of a net"
msgstr "高亮网络中的所有铜项目"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr "切换到原理图编辑器"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
msgid "Open schematic in Eeschema"
msgstr "在 Eeschema 中打开原理图"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624
msgid "Highlight Ratsnest"
msgstr "高亮飞线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624
msgid "Show ratsnest of selected item(s)"
msgstr "显示所选项目的飞线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635
msgid "List Nets"
msgstr "网表"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635
msgid "Show a list of nets with names and IDs"
msgstr "显示具有名称和 ID 的网表"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640
msgid "Scripting Console"
msgstr "脚本控制台"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640
msgid "Show the Python scripting console"
msgstr "显示 Python 脚本控制台"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
msgid "Show Layers Manager"
msgstr "显示层管理"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
msgid "Show/hide the layers manager"
-msgstr "显示/隐藏层管理器"
+msgstr "显示或隐藏层管理器"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "显示微波工具栏"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
+msgid ""
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
+msgstr ""
+"显示或隐藏微波设计工具栏 \n"
+"(试验功能)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655
msgid "Flip Board View"
msgstr "翻转电路板"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655
msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr "翻转 (镜像) 板视图"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "显示飞线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "显示线路板飞线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:665
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
msgid "Curved Ratsnest Lines"
msgstr "弯曲的飞线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
msgid "Sketch Tracks"
msgstr "布线草图"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
msgid "Sketch Pads"
msgstr "焊盘草图"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
msgid "Sketch Vias"
msgstr "过孔草图"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示过孔"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687
msgid "Sketch Board Graphic Items"
msgstr "草图板图形项目"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687
msgid "Show board graphic items in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示板图形项目"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
msgid "Sketch Footprint Graphic Items"
msgstr "草图封装图形项目"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
msgid "Show footprint graphic items in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示封装图形项目"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697
msgid "Line Mode Footprint Text Items"
msgstr "行模式封装文本项"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697
msgid "Show footprint texts in line mode"
msgstr "在行模式下显示封装文本"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702
msgid "Fill Zones"
msgstr "填充区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr "显示覆铜填充区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707
msgid "Wireframe Zones"
msgstr "线框区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707
msgid "Show only zone boundaries"
msgstr "仅显示区域边界"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712
msgid "Sketch Zones"
msgstr "草图区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712
msgid "Show solid areas of zones in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示区域的实心区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718
msgid "Toggle Zone Display"
msgstr "切换区域显示"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719
msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones"
msgstr "在显示填充区域、线框区域和草图区域之间循环"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "切换到元件层(顶层铜层)"
+msgstr "切换到元件层(顶层铜层)"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733
msgid "Switch to Inner layer 1"
msgstr "切换到内层 1"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739
msgid "Switch to Inner layer 2"
msgstr "切换到内层 2"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745
msgid "Switch to Inner layer 3"
msgstr "切换到内层 3"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:750
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
msgid "Switch to Inner layer 4"
msgstr "切换到内层 4"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757
msgid "Switch to Inner layer 5"
msgstr "切换到内层 5"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr "切换到内层 6"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768
msgid "Switch to Inner layer 7"
msgstr "切换到内部层 7"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
msgid "Switch to Inner layer 8"
msgstr "切换到内部层 8"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
msgid "Switch to Inner layer 9"
msgstr "切换到内部层 9"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
msgid "Switch to Inner layer 10"
msgstr "切换到内部层 10"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:787
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
msgid "Switch to Inner layer 11"
msgstr "切换到内部层 11"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:792
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793
msgid "Switch to Inner layer 12"
msgstr "切换到内部层 12"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
msgid "Switch to Inner layer 13"
msgstr "切换到内部层 13"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
msgid "Switch to Inner layer 14"
msgstr "切换到内部层 14"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808
msgid "Switch to Inner layer 15"
msgstr "切换到内部层 15"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:812
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813
msgid "Switch to Inner layer 16"
msgstr "切换到内部层 16"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
msgid "Switch to Inner layer 17"
msgstr "切换到内部层 17"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823
msgid "Switch to Inner layer 18"
msgstr "切换到内部层 18"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828
msgid "Switch to Inner layer 19"
msgstr "切换到内部层 19"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833
msgid "Switch to Inner layer 20"
msgstr "切换到内部层 20"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838
msgid "Switch to Inner layer 21"
msgstr "切换到内部层 21"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843
msgid "Switch to Inner layer 22"
msgstr "切换到内部层 22"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:848
msgid "Switch to Inner layer 23"
msgstr "切换到内部层 23"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853
msgid "Switch to Inner layer 24"
msgstr "切换到内部层 24"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858
msgid "Switch to Inner layer 25"
msgstr "切换到内部层 25"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863
msgid "Switch to Inner layer 26"
msgstr "切换到内部层 26"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868
msgid "Switch to Inner layer 27"
msgstr "切换到内部层 27"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:872
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:873
msgid "Switch to Inner layer 28"
msgstr "切换到内部层 28"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:878
msgid "Switch to Inner layer 29"
msgstr "切换到内部层 29"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883
msgid "Switch to Inner layer 30"
msgstr "切换到内部层 30"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "切换到底层铜层"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "切换到下一层"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "切换到上一层"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905
msgid "Add Through Via"
msgstr "添加通孔"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911
msgid "Increase Layer Opacity"
msgstr "增大图层不透明度"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:918
msgid "Make the current layer more transparent"
msgstr "使当前层更加透明"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:918
msgid "Decrease Layer Opacity"
msgstr "减小图层不透明度"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928
msgid "Show Board Statistics"
msgstr "显示板统计信息"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929
msgid "Shows board statistics"
msgstr "显示板统计信息"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936
msgid "Align to Top"
msgstr "顶部对齐"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "对齐选择的项到顶边"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941
msgid "Align to Bottom"
msgstr "底部对齐"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "对齐选择的项到底边"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946
msgid "Align to Left"
msgstr "左对齐"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "对齐选择的项到左边"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951
msgid "Align to Right"
msgstr "右对齐"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "对齐选择的项到右边"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956
msgid "Align to Middle"
msgstr "居中对齐"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
msgstr "将选定的项目垂直居中"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961
msgid "Align to Center"
msgstr "居中"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
msgstr "将选定的项目水平居中"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "水平分布"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "所选项沿水平轴分布"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971
msgid "Distribute Vertically"
msgstr "垂直分布"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "所选项沿垂直轴分布"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992
msgid "Position Relative To..."
msgstr "相対位置..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr "精确移动选择项"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029
msgid "Select/Expand Connection"
msgstr "选择/扩展连接"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030
msgid ""
"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
"entire connections"
msgstr "选择连接或将现有选择扩展到连接点、焊盘或整个连接"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035
msgid "Select All Tracks in Net"
msgstr "选择网中的所有布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "选择原理图框中的所有模块和布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "同一层次图框中的项目"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "选择同一原理图框中的所有模块和布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053
msgid "Filter Selection..."
msgstr "筛选器选择..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "筛选选中的项目类型"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "填充覆铜"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067
msgid "Fill All"
msgstr "填充所有"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067
msgid "Fill all zones"
msgstr "填充所有区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072
msgid "Unfill"
msgstr "取消填充"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "取消填充区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078
msgid "Unfill All"
msgstr "取消所有填充"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078
msgid "Unfill all zones"
msgstr "取消所有填充区域"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086
msgid "Place Selected Footprints"
msgstr "放置选定的封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087
msgid "Performs automatic placement of selected components"
msgstr "执行选定元件的自动放置"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092
msgid "Place Off-Board Footprints"
msgstr "放置板外封装"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr "在板区域外执行元件的自动放置"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102
msgid "Route Single Track"
msgstr "单轨交互式布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "运行推挤布线(单轨布线)"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109
msgid "Route Differential Pair"
msgstr "差分对交互布线"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "运行推挤布线(差分对布线)"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr "交互式布线设置..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "打开交互布线设置"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "差分对尺寸..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "打开差分对尺寸设置"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125
msgid "Set Layer Pair..."
msgstr "设置层对..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125
msgid "Change active layer pair for routing"
msgstr "更改布线的活动层对"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "调整单轨布线长度"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "调整差分对布线长度"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "调整差分对布线歪斜"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "拖拉 布线/过孔"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "拖动布线和过孔而不中断连接"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1163
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr "将布线拆分为在光标位置连接的两个段。"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr "拖动 (45 度模式)"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1170
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr "在保持连接布线 45 度的情况下拖动布线段。"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176
msgid "Drag (free angle)"
msgstr "拖动(自由角度)"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr "在不限制布线角度的情况下,拖拽布线中最近的连接点。"
@@ -27333,7 +27934,7 @@ msgstr "分割线段"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148
msgid "Remove a zone/polygon corner"
-msgstr "删除区域/多边形的拐角"
+msgstr "删除区域或多边形的拐角"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:115
msgid "Position Relative"
@@ -27521,7 +28122,7 @@ msgstr "在命令行参数上显示帮助"
#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:101
msgid "how high to count"
-msgstr "计数有多高"
+msgstr "数多高"
#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:113
msgid "Test a simple coroutine that yields a given number of times"
@@ -27630,6 +28231,109 @@ msgstr ""
"3D 搜索路径列表为空;\n"
"继续写空文件?"
+#~ msgid "Zoom +\tF1"
+#~ msgstr "放大 +\tF1"
+
+#~ msgid "Zoom -\tF2"
+#~ msgstr "缩小 -\tF2"
+
+#~ msgid "Top View\tZ"
+#~ msgstr "顶视图\tZ"
+
+#~ msgid "Bottom View\tShift+Z"
+#~ msgstr "底视图\tShift+Z"
+
+#~ msgid "Right View\tX"
+#~ msgstr "右视图\tX"
+
+#~ msgid "Left View\tShift+X"
+#~ msgstr "左视图\tShift+X"
+
+#~ msgid "Front View\tY"
+#~ msgstr "前视图\tY"
+
+#~ msgid "Back View\tShift+Y"
+#~ msgstr "后视图\tShift+Y"
+
+#~ msgid "Move Left <-\tLeft"
+#~ msgstr "左移 <-\t左键"
+
+#~ msgid "Move Right ->\tRight"
+#~ msgstr "右移 ->\t右键"
+
+#~ msgid "Move Up ^\tUp"
+#~ msgstr "上移 ^\t上键"
+
+#~ msgid "Move Down\tDown"
+#~ msgstr "下移 \t下键"
+
+#~ msgid "Zoom In\tF1"
+#~ msgstr "放大\tF1"
+
+#~ msgid "Zoom Out\tF2"
+#~ msgstr "缩小\tF2"
+
+#~ msgid "Redraw\tR"
+#~ msgstr "刷新显示 \tR"
+
+#~ msgid "Move Left\tLeft"
+#~ msgstr "左移\t左键"
+
+#~ msgid "Move Right\tRight"
+#~ msgstr "右移\t右键"
+
+#~ msgid "Move Up\tUp"
+#~ msgstr "上移\t上键"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "放大"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "缩小"
+
+#~ msgid "Redraw view"
+#~ msgstr "刷新显示"
+
+#~ msgid "Zoom to fit 3D model"
+#~ msgstr "缩放 3D 模型至适合大小"
+
+#~ msgid "Move left"
+#~ msgstr "左移"
+
+#~ msgid "Move right"
+#~ msgstr "右移"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library "
+#~ "%s."
+#~ msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件 %s (%s 库)。"
+
+#~ msgid "Color (graphics only):"
+#~ msgstr "颜色(仅限图形):"
+
+#~ msgid "Default schematic text size:"
+#~ msgstr "默认原理图文本尺寸:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Field %s"
+#~ msgstr "字段 %s"
+
+#~ msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name"
+#~ msgstr "信号名称包含 \"{\" 或 \"}\", 但不是有效的组总线名称"
+
+#~ msgid "Redo the last undo command"
+#~ msgstr "重做撤消"
+
+#~ msgid "Find components and text in current loaded board"
+#~ msgstr "在当前电路板中查找元件和文本"
+
+#~ msgid "Zoom to fit board or page"
+#~ msgstr "缩放电路板或图框至适合大小"
+
+#~ msgid "Redraw screen"
+#~ msgstr "重绘屏幕"
+
#~ msgid "Marker Info"
#~ msgstr "标记信息"
@@ -28597,60 +29301,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "List Hotkeys"
#~ msgstr "快捷键列表"
-#~ msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
-#~ msgstr "中心轴旋转(点击鼠标中键)"
-
-#~ msgid "Move board Left"
-#~ msgstr "左移电路板"
-
-#~ msgid "Move board Right"
-#~ msgstr "右移电路板"
-
-#~ msgid "Move board Up"
-#~ msgstr "上移电路板"
-
-#~ msgid "Move board Down"
-#~ msgstr "下移电路板"
-
-#~ msgid "Home view"
-#~ msgstr "主视图"
-
-#~ msgid "Reset view"
-#~ msgstr "重置视图"
-
-#~ msgid "View Front"
-#~ msgstr "正视图"
-
-#~ msgid "View Back"
-#~ msgstr "后视图"
-
-#~ msgid "View Left"
-#~ msgstr "左视图"
-
-#~ msgid "View Right"
-#~ msgstr "右视图"
-
-#~ msgid "View Top"
-#~ msgstr "顶视图"
-
-#~ msgid "View Bot"
-#~ msgstr "底视图"
-
#~ msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
#~ msgstr "沿 Z 轴旋转 45度"
#~ msgid "Zoom in "
#~ msgstr "放大 "
-#~ msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
-#~ msgstr "切换通孔类型的 3D 模型"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
-#~ msgstr "切换表面贴装的 3D 模型"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
-#~ msgstr "切换 3D 虚拟模型"
-
#~ msgid "Viewer 3D"
#~ msgstr "3D 浏览器"
@@ -29283,9 +29939,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Footprint properties"
#~ msgstr "封装属性"
-#~ msgid "Default pad properties"
-#~ msgstr "默认焊盘属性"
-
#~ msgid "Toggles the search tree"
#~ msgstr "切换搜索树"