From 598b1b3f6a8be7a00bca290ce518df41446f6ba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 12 Nov 2017 21:03:13 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 2709 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1475 insertions(+), 1234 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 4ea2b8a952..3d65429a36 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-05 16:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-12 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-12 21:02+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:142 +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:146 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 -#: kicad/mainframe.cpp:431 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:176 +#: kicad/mainframe.cpp:431 kicad/import_project.cpp:147 +#: kicad/import_project.cpp:180 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Errore KiCad" msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:384 kicad/import_project.cpp:176 +#: kicad/mainframe.cpp:384 kicad/import_project.cpp:180 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" @@ -163,15 +163,11 @@ msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:498 -msgid "Text file (" -msgstr "File di testo (" - -#: kicad/mainframe.cpp:501 +#: kicad/mainframe.cpp:496 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:550 +#: kicad/mainframe.cpp:545 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -411,7 +407,8 @@ msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" msgid "Edit Schematic" msgstr "Modifica schema" -#: kicad/menubar.cpp:406 +#: kicad/menubar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:626 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Manage Symbol Libraries" msgstr "Gestione librerie simboli" @@ -465,52 +462,52 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:449 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/tool_modview.cpp:191 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:561 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:567 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:121 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" #: kicad/menubar.cpp:450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -#: eeschema/menubar.cpp:562 cvpcb/menubar.cpp:122 +#: eeschema/menubar.cpp:568 cvpcb/menubar.cpp:122 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" #: kicad/menubar.cpp:455 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:567 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:573 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 #: gerbview/menubar.cpp:280 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco tasti" -#: kicad/menubar.cpp:456 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:456 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 gerbview/menubar.cpp:281 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" #: kicad/menubar.cpp:464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 -#: eeschema/menubar.cpp:573 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:579 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: gerbview/menubar.cpp:289 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" -#: kicad/menubar.cpp:465 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 gerbview/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:465 eeschema/tool_viewlib.cpp:230 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 gerbview/menubar.cpp:290 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" #: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 eeschema/menubar.cpp:580 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 eeschema/menubar.cpp:586 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 -#: eeschema/menubar.cpp:581 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:587 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 #: cvpcb/menubar.cpp:128 gerbview/menubar.cpp:297 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 msgid "About KiCad" @@ -518,16 +515,16 @@ msgstr "Informazioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 pcbnew/tool_modview.cpp:203 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 #: gerbview/menubar.cpp:301 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 msgid "&File" msgstr "&File" #: kicad/menubar.cpp:478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 pcbnew/tool_modview.cpp:205 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:120 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:301 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:120 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -547,8 +544,8 @@ msgstr "&Preferenze" #: kicad/menubar.cpp:482 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:304 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:243 eeschema/menubar.cpp:124 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:134 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:304 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 msgid "&Help" @@ -586,19 +583,15 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "File zip (*.zip)|*.zip" - -#: kicad/files-io.cpp:49 +#: kicad/files-io.cpp:48 msgid "KiCad project file" msgstr "File progetto KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:64 +#: kicad/files-io.cpp:63 msgid "Unzip Project" msgstr "Decomprimi progetto" -#: kicad/files-io.cpp:71 +#: kicad/files-io.cpp:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -607,52 +600,52 @@ msgstr "" "\n" "Apri \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:74 +#: kicad/files-io.cpp:73 msgid "Target Directory" msgstr "Cartella di destinazione" -#: kicad/files-io.cpp:81 +#: kicad/files-io.cpp:80 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "Decompressione progetto in \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:105 +#: kicad/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Extract file '%s'" msgstr "Estrai file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:113 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:117 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ERRORE*\n" -#: kicad/files-io.cpp:145 +#: kicad/files-io.cpp:144 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:169 +#: kicad/files-io.cpp:168 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file archivio zip \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:196 +#: kicad/files-io.cpp:195 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archivia file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:210 +#: kicad/files-io.cpp:209 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu byte, compressi %d byte)\n" -#: kicad/files-io.cpp:216 +#: kicad/files-io.cpp:215 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Errore\n" -#: kicad/files-io.cpp:223 +#: kicad/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -665,11 +658,11 @@ msgstr "" msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importa file progetto Eagle" -#: kicad/import_project.cpp:83 -msgid "Kicad Project Destination" +#: kicad/import_project.cpp:86 +msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destinazione progetto KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:97 +#: kicad/import_project.cpp:101 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -718,7 +711,7 @@ msgstr "Strumenti di calcolo" msgid "Worksheet layout editor" msgstr "Editor disposizione fogli di lavoro" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -727,52 +720,52 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:224 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "&Rename file" msgstr "&Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:711 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -789,7 +782,7 @@ msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito" #: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042 -#: eeschema/schframe.cpp:1425 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 +#: eeschema/schframe.cpp:1465 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -897,7 +890,7 @@ msgstr "Percorso modelli" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 @@ -1021,7 +1014,7 @@ msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria \"%s\"" msgid "No footprint name defined." msgstr "Nessun nome impronta definito." -#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90 +#: pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" @@ -1049,33 +1042,29 @@ msgstr "" "e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" "prima di cancellare un'impronta" -#: pcbnew/librairi.cpp:94 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:399 +#: pcbnew/librairi.cpp:397 #, c-format msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:552 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 +#: pcbnew/librairi.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/librairi.cpp:597 +#: pcbnew/librairi.cpp:595 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" -#: pcbnew/librairi.cpp:685 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: pcbnew/librairi.cpp:683 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: pcbnew/librairi.cpp:700 +#: pcbnew/librairi.cpp:698 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -1086,24 +1075,24 @@ msgstr "" "Trovato carattere non valido '%s'\n" "in '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:761 +#: pcbnew/librairi.cpp:759 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:762 +#: pcbnew/librairi.cpp:760 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:851 include/lib_table_grid.h:168 +#: pcbnew/librairi.cpp:849 include/lib_table_grid.h:168 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" -#: pcbnew/librairi.cpp:852 +#: pcbnew/librairi.cpp:850 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/sch_component.cpp:1770 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:508 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/sch_component.cpp:1799 +#: eeschema/viewlibs.cpp:247 eeschema/libedit.cpp:492 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/bom_table_column.h:34 @@ -1170,7 +1159,7 @@ msgstr "OK" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 #: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/onrightclick.cpp:157 eeschema/onrightclick.cpp:190 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 @@ -1190,7 +1179,7 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:482 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 @@ -1301,7 +1290,7 @@ msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" #: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 -#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 +#: eeschema/onrightclick.cpp:162 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" @@ -1322,7 +1311,7 @@ msgstr "Piazza impronte automaticamente" msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Sbroglia impronte automaticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:271 msgid "End Drawing" msgstr "Termina elemento grafico" @@ -1331,10 +1320,10 @@ msgstr "Termina elemento grafico" #: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 #: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:990 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 eeschema/onrightclick.cpp:563 -#: eeschema/onrightclick.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:757 -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 eeschema/onrightclick.cpp:894 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:771 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:908 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 @@ -1346,8 +1335,8 @@ msgstr "Sposta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:568 eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:394 eeschema/onrightclick.cpp:510 +#: eeschema/onrightclick.cpp:582 eeschema/onrightclick.cpp:616 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -1375,9 +1364,9 @@ msgstr "Crea array" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:539 -#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:791 eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:805 eeschema/onrightclick.cpp:836 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 @@ -1392,14 +1381,14 @@ msgstr "Modifica" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1070 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:392 -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:541 -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:611 -#: eeschema/onrightclick.cpp:805 eeschema/onrightclick.cpp:825 -#: eeschema/onrightclick.cpp:913 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:519 eeschema/onrightclick.cpp:555 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:839 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 @@ -1511,7 +1500,7 @@ msgid "Reset Unrouted" msgstr "Azzera non sbrogliati" #: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancella blocco" @@ -1521,7 +1510,7 @@ msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom blocco" #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 -#: eeschema/onrightclick.cpp:842 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 +#: eeschema/onrightclick.cpp:856 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" @@ -1534,9 +1523,9 @@ msgstr "Ribalta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:494 pcbnew/onrightclick.cpp:808 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 eeschema/onrightclick.cpp:573 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:773 -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:621 eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:913 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" @@ -1725,16 +1714,16 @@ msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" #: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 +#: eeschema/onrightclick.cpp:775 msgid "Drag" msgstr "Trascina" #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: eeschema/onrightclick.cpp:372 eeschema/onrightclick.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:770 +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:515 +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:784 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 msgid "Rotate Clockwise" @@ -1802,7 +1791,7 @@ msgid "Automatically Route Net" msgstr "Collegamenti autosbrogliati" #: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 -#: eeschema/onrightclick.cpp:532 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -1813,11 +1802,11 @@ msgstr "Copia" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:896 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:883 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:897 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore marcatore" @@ -1873,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare." -#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:162 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -1881,11 +1870,11 @@ msgstr "" "Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita " "il logging, non è necessario impostare un valore." -#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175 +#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:167 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria." -#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179 +#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:171 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria." @@ -1985,7 +1974,7 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" -#: pcbnew/class_module.cpp:530 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 +#: pcbnew/class_module.cpp:530 eeschema/generate_alias_info.cpp:122 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -2024,7 +2013,7 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" #: pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 @@ -2032,8 +2021,6 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #: pcbnew/class_module.cpp:574 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" @@ -2050,7 +2037,7 @@ msgstr "Attributi" #: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445 #: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 eeschema/sch_component.cpp:1767 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 eeschema/sch_component.cpp:1796 #: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: eeschema/bom_table_column.h:35 msgid "Footprint" @@ -2357,7 +2344,7 @@ msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:641 @@ -2384,7 +2371,7 @@ msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:493 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " @@ -2593,7 +2580,7 @@ msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 eeschema/libeditframe.cpp:1180 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 eeschema/libeditframe.cpp:1156 #: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " @@ -3004,7 +2991,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 eeschema/libeditframe.cpp:1222 +#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 eeschema/libeditframe.cpp:1198 #: eeschema/schedit.cpp:605 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" @@ -3013,7 +3000,7 @@ msgstr "Cancella voce" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:917 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:955 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -3022,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:956 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:994 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." @@ -3050,7 +3037,7 @@ msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" msgid "Move Block Exactly" msgstr "Sposta il blocco esattamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 eeschema/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 eeschema/onrightclick.cpp:449 msgid "Edit Footprint" msgstr "Modifica impronta" @@ -3128,7 +3115,7 @@ msgid "EEschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2131 -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:324 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:339 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" @@ -3169,7 +3156,7 @@ msgstr "Collegamento" #: pcbnew/class_pad.cpp:701 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_zone.cpp:878 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/layer_widget.cpp:461 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1161 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1161 #: pcbnew/class_track.cpp:1188 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 @@ -3181,7 +3168,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Strato" #: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:789 @@ -3189,7 +3176,7 @@ msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: pcbnew/class_pad.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 #: eeschema/lib_field.cpp:792 msgid "Height" @@ -3207,8 +3194,8 @@ msgstr "Foratura X / Y" #: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 msgid "Angle" @@ -3309,7 +3296,9 @@ msgstr "" "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." #: pcbnew/loadcmp.cpp:446 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: eeschema/sch_component.cpp:1759 eeschema/sch_component.cpp:1784 +#: eeschema/sch_component.cpp:1783 eeschema/sch_component.cpp:1785 +#: eeschema/sch_component.cpp:1788 eeschema/sch_component.cpp:1818 +#: eeschema/sch_component.cpp:1824 eeschema/selpart.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -3323,7 +3312,7 @@ msgstr "Impronte [%d elementi]" msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 eeschema/selpart.cpp:71 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " @@ -3536,7 +3525,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 eeschema/sch_base_frame.cpp:298 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -3561,26 +3550,26 @@ msgstr "Quote" msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: eeschema/lib_pin.cpp:2049 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: eeschema/lib_pin.cpp:2047 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" @@ -3890,7 +3879,7 @@ msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1337 eeschema/controle.cpp:177 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1313 eeschema/controle.cpp:177 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" @@ -4198,20 +4187,20 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: eeschema/sch_component.cpp:1748 eeschema/sch_component.cpp:1781 +#: eeschema/sch_component.cpp:1771 eeschema/sch_component.cpp:1810 #: eeschema/lib_field.cpp:620 eeschema/lib_field.cpp:799 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 #: eeschema/bom_table_column.h:36 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 msgid "Value" @@ -4252,7 +4241,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:69 #: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 @@ -4261,7 +4250,7 @@ msgstr "Ingrandisci" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:74 #: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 @@ -4270,7 +4259,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:79 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 @@ -4278,7 +4267,7 @@ msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:84 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 msgid "Zoom auto" msgstr "Inquadra tutto" @@ -4816,11 +4805,11 @@ msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglio)" #: pcbnew/class_zone.cpp:832 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:364 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:366 #: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1178 #: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2038 -#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:491 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 @@ -4897,7 +4886,7 @@ msgstr "(Proibita)" msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1088 eeschema/schframe.cpp:174 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1088 eeschema/schframe.cpp:176 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" @@ -5238,25 +5227,24 @@ msgstr "Sulla scheda" msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "File Specctra DSN:" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Scheda esportata correttamente." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:154 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:809 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:817 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." @@ -5329,8 +5317,8 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma " #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 msgid "Arc" @@ -5341,8 +5329,8 @@ msgid "Curve" msgstr "Curva" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" @@ -5435,11 +5423,11 @@ msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcatore @(%d,%d)" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:232 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:233 msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:256 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:257 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Errore: nessun nomefile DXF!" @@ -5525,7 +5513,7 @@ msgstr "Unità di misura posizione:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -5570,7 +5558,7 @@ msgstr "mils" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 common/base_units.cpp:459 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 msgid "inches" msgstr "pollici" @@ -5689,7 +5677,7 @@ msgstr "Stampa impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 pcbnew/edit.cpp:1444 #: pcbnew/modedit.cpp:934 common/tool/zoom_tool.cpp:55 #: common/block_commande.cpp:97 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 eeschema/tool_lib.cpp:183 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 eeschema/tool_lib.cpp:183 #: eeschema/schedit.cpp:531 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 @@ -5829,13 +5817,13 @@ msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:390 -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:392 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" @@ -5845,7 +5833,7 @@ msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:393 -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" @@ -5895,19 +5883,19 @@ msgid "Configure interactive router" msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 -#: eeschema/menubar.cpp:590 +#: eeschema/menubar.cpp:596 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva le preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:597 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:596 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:602 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carica le p&referenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:603 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" @@ -6211,25 +6199,25 @@ msgstr "" "connesse" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 #: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:196 #: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:200 #: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Per&fetto su schermo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:205 #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" @@ -6605,7 +6593,7 @@ msgstr "" "Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " "Eeschema" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:650 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:653 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -6666,19 +6654,19 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 eeschema/viewlib_frame.cpp:117 msgid "Library Browser" msgstr "Esploratore librerie" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 eeschema/libedit.cpp:59 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 eeschema/libedit.cpp:71 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 @@ -6687,75 +6675,71 @@ msgstr "Rif." msgid "Text" msgstr "Testo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid " Yes" msgstr " Sì" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" "Impossibile esportare la distinta materiali: nessuna impronta sulla scheda" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Salva distinta materiali" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Id" msgstr "Id" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Designator" msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Package" msgstr "Contenitore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 eeschema/bom_table_column.h:38 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Designation" msgstr "Valore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" @@ -6840,7 +6824,7 @@ msgid "Print current footprint" msgstr "Stampa impronta corrente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" @@ -6973,7 +6957,7 @@ msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:192 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:224 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" @@ -6981,7 +6965,7 @@ msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 eeschema/menubar.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 eeschema/menubar.cpp:580 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Contribuire a KiCad (apre il browser web)" @@ -7039,7 +7023,7 @@ msgstr "Verifica testi...\n" msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone courtyard ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:310 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 +#: pcbnew/drc.cpp:310 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 msgid "Finished" msgstr "Terminato" @@ -7168,7 +7152,7 @@ msgstr "" msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3574 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3593 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" @@ -7591,15 +7575,15 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questa impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1196 +#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1172 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1192 +#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1168 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:948 eeschema/libeditframe.cpp:1188 +#: pcbnew/modedit.cpp:948 eeschema/libeditframe.cpp:1164 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" @@ -7611,7 +7595,7 @@ msgstr "Piazza ancoraggio" msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:176 msgid "Read Project File" msgstr "Leggi file progetto" @@ -7620,7 +7604,7 @@ msgstr "Leggi file progetto" msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 eeschema/eeschema_config.cpp:494 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 eeschema/eeschema_config.cpp:411 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -7633,7 +7617,7 @@ msgid "Open Board File" msgstr "Apri file scheda" #: pcbnew/files.cpp:144 -msgid "Import Non Kicad Board File" +msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importa file scheda non KiCad" #: pcbnew/files.cpp:180 @@ -7667,11 +7651,11 @@ msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:437 eeschema/files-io.cpp:694 +#: pcbnew/files.cpp:437 eeschema/files-io.cpp:710 msgid "Save and Load" msgstr "Salva e carica" -#: pcbnew/files.cpp:438 eeschema/files-io.cpp:695 +#: pcbnew/files.cpp:438 eeschema/files-io.cpp:711 msgid "Load Without Saving" msgstr "Carica senza salvare" @@ -7908,7 +7892,6 @@ msgstr "Seleziona percorso di uscita" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 msgid "Use a relative path?" msgstr "Usare un percorso relativo?" @@ -8002,8 +7985,8 @@ msgstr "Rapporto impronta" msgid "Unable to create '%s'" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:286 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" @@ -8018,15 +8001,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file di lavoro \"%s\"" msgid "Create Gerber job file '%s'" msgstr "Crea file di lavoro Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "File di test IPC-D-356 (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:365 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Esporta file di test D-356" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" @@ -8467,8 +8446,8 @@ msgstr "Punto iniziale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 -#: eeschema/onrightclick.cpp:467 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/libedit.cpp:477 msgid "Unit" msgstr "Parti" @@ -8582,11 +8561,11 @@ msgstr "Reimporta il file Specctra Session (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 msgid "Freeroute Help" msgstr "Aiuto Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:151 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -8594,10 +8573,14 @@ msgstr "" "Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per " "l'esecuzione di FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:154 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Errore Pcbnew" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:190 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "File Specctra DSN" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" msgstr "Campi impronte" @@ -8651,11 +8634,11 @@ msgstr "Larghezza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1101 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 @@ -8930,7 +8913,7 @@ msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:262 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " @@ -8960,9 +8943,9 @@ msgstr "Parole chiave" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: eeschema/sch_component.cpp:1744 eeschema/sch_component.cpp:1778 +#: eeschema/sch_component.cpp:1767 eeschema/sch_component.cpp:1807 #: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/bom_table_column.h:33 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -9150,10 +9133,10 @@ msgstr "Rif X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:909 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1098 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 @@ -9579,6 +9562,7 @@ msgstr "File rapporto" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:34 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -9879,34 +9863,40 @@ msgstr "Altre opzioni:" msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignora componenti virtuali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Esporta sulle impostazioni GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #, c-format msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Sovrascrivere?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 msgid "Flip bottom components padstacks" msgstr "Ribalta lo stack piazzole dei componenti dietro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 msgid "Generate unique pin names" msgstr "Genera nomi pin univoci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate a new shape for each component (do not reuse shapes)" -msgstr "Genera una nuova forma per ogni componente (non riusare le forme)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Genera una nuova forma per ogni istanza di componente (non riusare le forme)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:146 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Salva file scheda GenCAD" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Usare asse ausiliario come origine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Salva le origini delle coordinate nel file" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "File scheda GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Salva file scheda GenCAD" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 msgid "" @@ -10082,11 +10072,11 @@ msgstr "arco" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2034 -#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/libedit.cpp:461 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 @@ -10880,7 +10870,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 common/pgm_base.cpp:112 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 common/pgm_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -10918,7 +10908,7 @@ msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" @@ -10933,9 +10923,9 @@ msgid "+" msgstr "+" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:905 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 #: common/wxwineda.cpp:170 msgid "X" @@ -11040,20 +11030,25 @@ msgstr "+90.0" msgid "-90.0" msgstr "-90.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 msgid "Other" msgstr "Altro" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:782 +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 eeschema/onrightclick.cpp:796 #: eeschema/lib_pin.cpp:2058 eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" -msgstr "Rotazione (da -90.0 a 90.0)" +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotazione (da -180.0 a 180.0)" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" @@ -11061,7 +11056,7 @@ msgstr "Opzioni plugin:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 msgid "Option" -msgstr "Opzioni " +msgstr "Opzione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 msgid "Append" @@ -11078,7 +11073,6 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 @@ -11091,7 +11085,6 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 @@ -11160,7 +11153,7 @@ msgid "Show Trace" msgstr "Mostra pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#: gerbview/job_file_reader.cpp:236 gerbview/files.cpp:598 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:236 gerbview/files.cpp:599 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -11176,29 +11169,29 @@ msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? " msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "Percorso KISYS3DMOD non definito o non esistente" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:359 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Scaricamento librerie 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:476 msgid "Aborted by user" msgstr "Interrotto dall'utente" @@ -11627,29 +11620,28 @@ msgstr "Dimensione vertice:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"The max value is 50 percent " +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." msgstr "" "Raggio angolo in percentuale della larghezza piazzola.\n" "La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" -"Il valore massimo è il 50 percento" +"Il valore massimo è il 50 percento." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 msgid "Corner radius:" msgstr "Raggio angolo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." msgstr "" "Raggio angolo.\n" "Non può essere più di metà larghezza piazzola.\n" "La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" -"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm" +"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 @@ -11678,6 +11670,18 @@ msgstr "" msgid "dummy" msgstr "fittizio" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Raggio angolo.\n" +"Non può essere più di metà larghezza piazzola.\n" +"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" +"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Circular hole" msgstr "Foro circolare" @@ -11707,8 +11711,8 @@ msgstr "Tutti gli strati rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: eeschema/libedit.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:232 +#: eeschema/libedit.cpp:464 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "No" @@ -11901,7 +11905,7 @@ msgid "Primitives list" msgstr "Elenco primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "" "Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, orientamento 0" @@ -11944,7 +11948,7 @@ msgstr "" "Questa piazzola è ribaltata sulla scheda.\n" "Gli strati Fronte e Retro saranno scambiati." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:764 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -11952,75 +11956,73 @@ msgstr "" "Cerchio riempito: imposta lo spessore a 0\n" "Anello: imposta lo spessore all'ampiezza dell'anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:777 msgid "Start point" msgstr "Punto iniziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:788 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:912 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 #: common/wxwineda.cpp:183 msgid "Y" msgstr "Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 msgid "End point" msgstr "Punto finale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:937 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 msgid "degree" msgstr "gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 msgid "Move vector" msgstr "Sposta vettore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 msgid "Scaling factor" msgstr "Fattore di scala" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:948 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 msgid "Duplicate count" msgstr "Duplica conteggio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1020 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Poligono errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1046 eeschema/lib_pin.cpp:2071 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1048 eeschema/lib_pin.cpp:2071 #: eeschema/lib_pin.cpp:2090 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1047 eeschema/lib_pin.cpp:2074 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 eeschema/lib_pin.cpp:2074 #: eeschema/lib_pin.cpp:2093 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1067 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1092 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 msgid "Outline thickness" msgstr "Spessore contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1108 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(lo spessore del contorno normalmente è impostato a 0)" @@ -12115,7 +12117,7 @@ msgstr "Valore:" msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -12123,7 +12125,7 @@ msgstr "" "Questo elemento ha un id strato illegale.\n" "Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:342 msgid "Modify module text" msgstr "Modifica modulo testo" @@ -12173,8 +12175,6 @@ msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgid "Check footprints" msgstr "Controllo impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 -msgid "Save contents of message window" +msgid "Save Contents of Message Window" msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 @@ -12707,93 +12707,93 @@ msgstr "Nessun strato selezionato, niente da tracciare" msgid "Plot file '%s' created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:465 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:473 msgid "No footprint" msgstr "Nessuna impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:731 #, c-format msgid "width %s" msgstr "larghezza %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 msgid "from " msgstr "da" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 msgid "to " msgstr "a" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 msgid "start " msgstr "inizio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angolo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:751 msgid "ring" msgstr "anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:753 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "raggio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:762 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "conteggio vertici %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1014 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1027 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "L'isolamento locale della piazzola deve essere zero o maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "L'isolamento della mascheda di saldatura locale deve essere zero o maggiore " "di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1037 msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" msgstr "" "L'isolamento della pasta di saldatura locale deve essere zero o maggiore di " "zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1033 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1050 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -12802,19 +12802,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1058 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1075 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1081 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1089 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -12822,56 +12822,56 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1086 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1103 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1098 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1129 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma piazzola errata: la forma deve essere equivalente ad un poligono solo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1135 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Collegamento sconosciuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1867 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1884 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1925 msgid "No shape selected" msgstr "Nessuna forma selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "ring/circle" msgstr "anello/cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "polygon" msgstr "poligono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835 msgid "Select shape type:" msgstr "Seleziona il tipo di forma:" @@ -13039,8 +13039,6 @@ msgstr "Sinistra" #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -13585,10 +13583,6 @@ msgstr "Diametro via:" msgid "Via drill:" msgstr "Foro via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 msgid "Rotation (-360 to 360):" msgstr "Rotazione (da -360 a 360):" @@ -14088,10 +14082,6 @@ msgstr "Tracciatura speculare" msgid "Negative plot" msgstr "Tracciatura in negativo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Usare asse ausiliario come origine" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" @@ -14464,58 +14454,58 @@ msgstr "Filtro strati" msgid "Current layer:" msgstr "Strato corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:82 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "Cambia impronta di \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:90 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Cambia impronte \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:174 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "File \"%s\" creato\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:179 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:221 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:228 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:276 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:318 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:327 msgid "footprint not found" msgstr "Impronta non trovata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:422 msgid "No footprints!" msgstr "Nessuna impronta!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:433 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salva file di associazione impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -14837,7 +14827,7 @@ msgid "Apply Filters" msgstr "Applica filtri:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -15334,15 +15324,15 @@ msgstr "Proprietà zona proibita" msgid "Dimension Properties" msgstr "Proprietà dimensioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:206 msgid "Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:278 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Trasformazione geometria piazzola di forma personalizzata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:317 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Poligono di forma base" @@ -15452,21 +15442,21 @@ msgstr "unità " msgid "in" msgstr "in" -#: common/project.cpp:248 +#: common/project.cpp:259 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"." -#: common/project.cpp:251 +#: common/project.cpp:262 msgid "Error copying project file template" msgstr "Errore durante la copia del modello di progetto" -#: common/project.cpp:271 +#: common/project.cpp:282 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)" -#: common/project.cpp:415 +#: common/project.cpp:426 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" @@ -15652,12 +15642,12 @@ msgstr "" msgid "Always display cursor" msgstr "Mostra sempre il puntatore" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 msgid "No default footprint" msgstr "Nessuna impronta predefinita" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:280 msgid "Other..." msgstr "Altro..." @@ -15818,137 +15808,185 @@ msgstr "Autori modelli 3D" msgid "Marker Info" msgstr "Info marcatore" -#: common/wxunittext.cpp:142 -msgid "default " -msgstr "predefinito" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "File di simboli grafici (*.sym)|*.sym" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "File di libreria Eeschema (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "File di progetti KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "KiCad: file di schemi elettrici (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "Eagle XML schematic file (*.sch)|*.sch" -msgstr "File di schemi elettrici XML Eagle (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" -msgstr "File XML Eagle (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "KiCad: file di netlist (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "KiCad: file di circuiti stampati (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "File P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "File Pcbew s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "File impronte Kicad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "Percorso librerie impronte Kicad s-expre (*.pretty)|*.pretty" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "File libreria di impronte PcbNew di vecchio formato (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "File libreria XML Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "File librerie di impronte Geda PCB (*.fp)|*.fp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "File collegamento componenti-impronte (*.cmp)|*cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "File di disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tutti i file (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "File di simboli grafici (*.sym)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "File di foratura (*.drl)|*.drl" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "File di librerie di simboli KiCad (*.lib)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "File di progetti KiCad (*.pro)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "File HTML (*.html)|*.htm;*.html" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "File di schemi elettrici KiCad (*.sch)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" -msgstr "File CSV (*.csv)|*.csv" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "File di schemi elettrici Eagle XML (*.sch)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "File Eagle XML (*.sch *.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "File di netlist KiCad (*.net)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "File Gerber (*.pho)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*.pos" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "File di circuiti stampati KiCad (*.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:105 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "File Vrml e x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl; *.x3d" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "File di C.S. Eagle ver. 6.x XML (*.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:106 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "File di C.S. P-Cad 200x ASCII (*.pcb)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "File di circuiti stampati KiCad (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "File impronte Kicad (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "File di libreria impronte Kicad (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "File di libreria di impronte obsoleti (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "File di libreria Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "File di libreria di impronte Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "File di disposizione pagina (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "File di collegamento impronte-simboli KiCad (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "File di forature (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "File SVG (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "File HTML (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "File CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "File PDF (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "File PostScript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "File di rapporto (.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "File VRML e X3D (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*." +msgstr "File componenti IDFv3 (.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "File di testo (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "File di esportazione impronte obsoleti (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "File di libreria Spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "File zip (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "File di C.S. GenCAD 1.4 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "File DXF (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "File di lavoro Gerber (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "File Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "File di test IPC-D-356 (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "File PNG (*.png)|*." #: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 msgid "Colors" @@ -15975,7 +16013,7 @@ msgstr "&Modifica tasti" msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Modifica elenco tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:604 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:610 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&sporta tasti" @@ -15983,11 +16021,11 @@ msgstr "E&sporta tasti" msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:610 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:616 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importa tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:611 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:617 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file di configurazione tasti" @@ -16358,7 +16396,7 @@ msgstr "" msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:445 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." @@ -16392,25 +16430,25 @@ msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura" -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Lunghezza massima linea eccedente" -#: common/richio.cpp:265 +#: common/richio.cpp:263 msgid "Line length exceeded" msgstr "Lunghezza linea eccedente" -#: common/richio.cpp:531 +#: common/richio.cpp:527 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\"" -#: common/richio.cpp:550 +#: common/richio.cpp:546 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" -#: common/richio.cpp:571 +#: common/richio.cpp:567 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" @@ -17028,8 +17066,8 @@ msgid "Info: " msgstr "Info: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" -msgstr "Salva rapporto su file" +msgid "Save Report to File" +msgstr "Salva il file rapporto" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 #, c-format @@ -17086,7 +17124,7 @@ msgid "Warnings" msgstr "Avvisi:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:67 -#: gerbview/files.cpp:275 gerbview/files.cpp:379 +#: gerbview/files.cpp:275 gerbview/files.cpp:380 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -17177,7 +17215,7 @@ msgstr "" "Si desidera cambiare la selezione?" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 -msgid "Select Page Layout Descr File" +msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Seleziona il file di disposizione pagina" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 @@ -17235,34 +17273,50 @@ msgstr "Configurazione percorsi" msgid "Edit Environment Value Variable" msgstr "Modifica valore variabile d'ambiente" -#: eeschema/project_rescue.cpp:58 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\"" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:322 +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Rinomina a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:435 +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recupera %s come %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 +#: eeschema/project_rescue.cpp:404 +#, c-format +msgid "Rescue to %s" +msgstr "Recupera a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:516 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." -#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 +#: eeschema/project_rescue.cpp:517 eeschema/project_rescue.cpp:533 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente recupero progetto" -#: eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/project_rescue.cpp:532 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." +#: eeschema/project_rescue.cpp:652 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:776 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Fallito il salvataggio della libreria \"%s\"." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " +"progetto." + #: eeschema/tool_sch.cpp:59 msgid "New schematic project" msgstr "Nuovo progetto schema" @@ -17311,7 +17365,7 @@ msgstr "Esci dal foglio" msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:507 +#: eeschema/tool_sch.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:513 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" @@ -17348,7 +17402,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:810 +#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:813 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -17390,301 +17444,301 @@ msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 msgid "Edit Label" msgstr "Modifica etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 msgid "Edit Global Label" msgstr "Modifica etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Modifica etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:907 +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:921 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:184 +#: eeschema/onrightclick.cpp:200 eeschema/menubar.cpp:184 #: eeschema/hotkeys.cpp:120 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 +#: eeschema/onrightclick.cpp:213 msgid "Delete No Connect" msgstr "Cancella elemento non connesso" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 +#: eeschema/onrightclick.cpp:274 msgid "Delete Drawing" msgstr "Cancella elemento grafico" -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:307 msgid "Move Reference" msgstr "Sposta riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 msgid "Move Value" msgstr "Sposta valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Sposta campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 msgid "Move Field" msgstr "Muovi campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:320 msgid "Rotate Reference" msgstr "Ruota riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 msgid "Rotate Value" msgstr "Ruota valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/onrightclick.cpp:322 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Ruota campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/onrightclick.cpp:323 msgid "Rotate Field" msgstr "Ruota campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:430 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:444 msgid "Edit Reference" msgstr "Modifica riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:425 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:439 msgid "Edit Value" msgstr "Modifica valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 msgid "Edit Footprint Field" msgstr "Modifica campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +#: eeschema/onrightclick.cpp:347 msgid "Edit Field" msgstr "Modifica campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Sposta %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:776 -#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:790 +#: eeschema/onrightclick.cpp:915 msgid "Flip Vertical" msgstr "Ribalta verticalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:778 -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 +#: eeschema/onrightclick.cpp:382 eeschema/onrightclick.cpp:792 +#: eeschema/onrightclick.cpp:918 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Ribalta orizzontalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 msgid "Reset to Default" msgstr "Imposta al predefinito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:396 eeschema/hotkeys.cpp:227 +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 eeschema/hotkeys.cpp:227 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Campi autopiazzanti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:400 +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 msgid "Open Documentation" msgstr "Apri documentazione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:420 +#: eeschema/onrightclick.cpp:434 msgid "Edit Properties" msgstr "Modifica proprietà" -#: eeschema/onrightclick.cpp:442 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/onrightclick.cpp:456 eeschema/libedit.cpp:480 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:453 eeschema/libeditframe.cpp:462 +#: eeschema/onrightclick.cpp:467 eeschema/libeditframe.cpp:443 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Parte %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 +#: eeschema/onrightclick.cpp:486 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Modifica con l'editor librerie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:582 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: eeschema/onrightclick.cpp:620 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 msgid "Change to Label" msgstr "Cambia in etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:548 -#: eeschema/onrightclick.cpp:584 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 msgid "Change to Text" msgstr "Cambia in testo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:552 -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:626 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Change Type" msgstr "Cambia tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambia in etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:650 msgid "Delete Junction" msgstr "Cancella giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:642 +#: eeschema/onrightclick.cpp:656 msgid "Drag Junction" msgstr "Trascina giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 eeschema/onrightclick.cpp:693 +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 eeschema/onrightclick.cpp:707 msgid "Break Wire" msgstr "Interrompi filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685 +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 eeschema/onrightclick.cpp:699 #: eeschema/hotkeys.cpp:203 msgid "Delete Node" msgstr "Cancella nodo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:653 eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 eeschema/onrightclick.cpp:701 msgid "Delete Connection" msgstr "Cancella collegamento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:667 eeschema/hotkeys.cpp:139 +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/hotkeys.cpp:139 msgid "Begin Wire" msgstr "Inizia filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:675 +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Wire End" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:680 +#: eeschema/onrightclick.cpp:694 msgid "Drag Wire" msgstr "Trascina filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:683 +#: eeschema/onrightclick.cpp:697 msgid "Delete Wire" msgstr "Cancella filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736 +#: eeschema/onrightclick.cpp:712 eeschema/onrightclick.cpp:750 #: eeschema/hotkeys.cpp:149 msgid "Add Junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:700 eeschema/onrightclick.cpp:738 +#: eeschema/onrightclick.cpp:714 eeschema/onrightclick.cpp:752 #: eeschema/hotkeys.cpp:144 msgid "Add Label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:705 eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/onrightclick.cpp:719 eeschema/onrightclick.cpp:757 #: eeschema/hotkeys.cpp:147 msgid "Add Global Label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/onrightclick.cpp:717 eeschema/hotkeys.cpp:140 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 eeschema/hotkeys.cpp:140 msgid "Begin Bus" msgstr "Inizia Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:725 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Bus End" msgstr "Fine Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/onrightclick.cpp:744 msgid "Delete Bus" msgstr "Cancella Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 msgid "Break Bus" msgstr "Interrompi Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:754 +#: eeschema/onrightclick.cpp:768 msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Seleziona elementi sul C.S." -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 msgid "Place" msgstr "Piazza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:811 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importa punto di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:840 +#: eeschema/onrightclick.cpp:854 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom finestra" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/hotkeys.cpp:198 +#: eeschema/onrightclick.cpp:862 eeschema/hotkeys.cpp:198 msgid "Cut Block" msgstr "Taglia blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/hotkeys.cpp:196 +#: eeschema/onrightclick.cpp:865 eeschema/hotkeys.cpp:196 msgid "Copy Block" msgstr "Copia blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 msgid "Duplicate Block" msgstr "Duplica blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:856 +#: eeschema/onrightclick.cpp:870 msgid "Drag Block" msgstr "Trascina blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:859 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 msgid "Delete Block" msgstr "Cancella blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:875 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Ribalta blocco verticalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:878 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Ribalta blocco orizzontalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:867 +#: eeschema/onrightclick.cpp:881 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Ruota blocco antiorario" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia su appunti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:925 +#: eeschema/onrightclick.cpp:939 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Sposta elemento bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +#: eeschema/onrightclick.cpp:946 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Imposta forma elemento bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:935 +#: eeschema/onrightclick.cpp:949 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Imposta forma elemento bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:937 +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Cancella elemento bus" @@ -17721,61 +17775,61 @@ msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 msgid "Select component to browse" msgstr "Seleziona componente da esplorare" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 msgid "Display previous component" msgstr "Mostra componente precedente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 msgid "Display next component" msgstr "Mostra componente successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:187 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:187 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:189 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:97 eeschema/tool_lib.cpp:189 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra come unità convertita \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:110 msgid "View component documents" msgstr "Visualizza le specifiche del componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:118 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Inserisci componente nello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:555 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:561 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 msgid "&About Eeschema" msgstr "Inform&azioni su Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:236 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" @@ -17799,12 +17853,17 @@ msgstr "" msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 +#, c-format +msgid "Could not load symbol '%s' from library '%s'." +msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:279 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global symbol library table:\n" @@ -17815,7 +17874,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:295 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific symbol library table:\n" @@ -17920,7 +17979,7 @@ msgstr "" "Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n" "Il file verrà chiuso.\n" -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:92 +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:99 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -17963,7 +18022,7 @@ msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/libedit.cpp:484 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -18013,7 +18072,7 @@ msgid "Brightened" msgstr "Illuminato" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/sch_component.cpp:1783 +#: eeschema/sch_component.cpp:1776 msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -18036,27 +18095,40 @@ msgstr "" "e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n" "di voler usare questi colori?" -#: eeschema/sch_component.cpp:1748 +#: eeschema/sch_component.cpp:1771 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1757 +#: eeschema/sch_component.cpp:1780 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1765 +#: eeschema/sch_component.cpp:1788 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Indefinito!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1794 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +#: eeschema/sch_component.cpp:1801 msgid "Key Words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1784 -msgid "Error: symbol not found!!!" -msgstr "Errore: simbolo non trovato!!!" +#: eeschema/sch_component.cpp:1812 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" -#: eeschema/sch_component.cpp:2034 +#: eeschema/sch_component.cpp:1819 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nessuna libreria definita!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1823 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2075 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" @@ -18128,52 +18200,52 @@ msgstr "Sì" msgid "Converted" msgstr "Convertito" -#: eeschema/backanno.cpp:224 -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "Carica file di collegamento componente impronta" +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Carica file di collegamento simbolo-impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:235 +#: eeschema/backanno.cpp:232 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:233 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Mostra tutti i campi impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:234 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Nascondi tutti i campi impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta." -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Change Visibility" msgstr "Cambia la visibilità" -#: eeschema/backanno.cpp:251 +#: eeschema/backanno.cpp:248 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/schframe.cpp:176 +#: eeschema/schframe.cpp:178 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:799 +#: eeschema/schframe.cpp:802 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:800 +#: eeschema/schframe.cpp:803 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:809 +#: eeschema/schframe.cpp:812 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:864 +#: eeschema/schframe.cpp:877 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -18184,28 +18256,34 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/schframe.cpp:994 +#: eeschema/schframe.cpp:1010 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1028 +#: eeschema/schframe.cpp:1043 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1041 +#: eeschema/schframe.cpp:1056 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:1062 +#: eeschema/schframe.cpp:1077 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1192 +#: eeschema/schframe.cpp:1207 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1428 +#: eeschema/schframe.cpp:1243 eeschema/selpart.cpp:63 eeschema/libedit.cpp:115 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'." +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." + +#: eeschema/schframe.cpp:1468 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -18223,55 +18301,46 @@ msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" -#: eeschema/libeditframe.cpp:329 +#: eeschema/libeditframe.cpp:328 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" -"Annullare le modifiche?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:693 +#: eeschema/libeditframe.cpp:685 msgid "No part to save." msgstr "Nessun componente da salvare." -#: eeschema/libeditframe.cpp:706 eeschema/libedit.cpp:322 -msgid "No library specified." -msgstr "Nessuna libreria specificata." +#: eeschema/libeditframe.cpp:698 +msgid "No valid library specified." +msgstr "Nessuna libreria valida specificata." -#: eeschema/libeditframe.cpp:717 +#: eeschema/libeditframe.cpp:709 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." msgstr "" "Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti " "\"%s\"." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1184 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1160 msgid "Add rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1176 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1210 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -18281,7 +18350,7 @@ msgid "Could not find library file %s" msgstr "Non trovato il file di libreria %s" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:54 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -18361,19 +18430,19 @@ msgstr "Errore \"%s\" durante il caricamento del file componenti \"%s\"." msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Più di una unità nel file componente \"%s\"." -#: eeschema/symbedit.cpp:156 +#: eeschema/symbedit.cpp:157 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Esporta simbolo grafico" -#: eeschema/symbedit.cpp:172 +#: eeschema/symbedit.cpp:174 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" -#: eeschema/symbedit.cpp:238 +#: eeschema/symbedit.cpp:240 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "Un durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" +msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 #, c-format @@ -18600,82 +18669,80 @@ msgid "Library &Browser" msgstr "Esploratore li&brerie" #: eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "&Rescue Old Component" -msgstr "&Recupera vecchi componenti" +msgid "&Rescue Symbols" +msgstr "&Recupera simboli" #: eeschema/menubar.cpp:493 -msgid "Find old components in project and rename/rescue them" -msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera" +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar.cpp:498 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Rimappa simboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:499 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annota schema" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:512 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar.cpp:518 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Genera il file &netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar.cpp:519 msgid "Generate component netlist file" msgstr "Genera il file netlist dei componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:524 msgid "Component Table &View" msgstr "&Vista tabella componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar.cpp:529 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Genera distinta &materiali" -#: eeschema/menubar.cpp:534 +#: eeschema/menubar.cpp:540 msgid "A&ssign Footprint" msgstr "A&ssegna impronta" -#: eeschema/menubar.cpp:535 +#: eeschema/menubar.cpp:541 msgid "Run CvPcb" msgstr "Avvia CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:550 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tore" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:550 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simula il circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar.cpp:562 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:568 +#: eeschema/menubar.cpp:574 msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: eeschema/menubar.cpp:605 +#: eeschema/menubar.cpp:611 msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" msgstr "Crea file tasti per esportare la configurazione corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:620 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "&Librerie componenti" +#: eeschema/menubar.cpp:627 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." -#: eeschema/menubar.cpp:621 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Configura librerie componenti e percorsi" - -#: eeschema/menubar.cpp:626 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Manage Symbol Library" -msgstr "Gestione librerie simboli" - -#: eeschema/menubar.cpp:627 -msgid "Manage the symbol library" -msgstr "Gestione delle librerie di simboli" - -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "General &Options" msgstr "&Opzioni generali" @@ -18744,39 +18811,39 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:152 +#: eeschema/viewlibs.cpp:65 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):" -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:505 -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 +#: eeschema/viewlibs.cpp:245 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:213 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/viewlibs.cpp:246 eeschema/libedit.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:509 +#: eeschema/viewlibs.cpp:248 eeschema/libedit.cpp:493 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" @@ -18785,16 +18852,16 @@ msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." -#: eeschema/files-io.cpp:75 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" -#: eeschema/files-io.cpp:105 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:124 +#: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -18803,31 +18870,31 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:128 +#: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "Impossibile salvare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:156 +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:160 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" -#: eeschema/files-io.cpp:211 eeschema/files-io.cpp:621 +#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:637 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." -#: eeschema/files-io.cpp:231 +#: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:662 +#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:678 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -18836,12 +18903,12 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:310 eeschema/files-io.cpp:666 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:682 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:325 +#: eeschema/files-io.cpp:324 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -18851,11 +18918,11 @@ msgstr "" "automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe " "non essere usabile con altre versioni di KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:374 +#: eeschema/files-io.cpp:390 msgid "Append Schematic" msgstr "Accoda schema" -#: eeschema/files-io.cpp:497 +#: eeschema/files-io.cpp:513 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -18867,16 +18934,16 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera salvare il documento prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:515 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:540 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile" -#: eeschema/files-io.cpp:692 +#: eeschema/files-io.cpp:708 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" @@ -19017,7 +19084,7 @@ msgstr "Editor schemi elettrici" msgid "Add Pin" msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:202 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" @@ -19025,22 +19092,22 @@ msgstr "" "Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla " "riga %d" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:287 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo " "SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" @@ -19054,14 +19121,21 @@ msgstr "Elemento da bus a filo" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus " -#: eeschema/getpart.cpp:137 +#: eeschema/getpart.cpp:147 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: eeschema/getpart.cpp:224 +#: eeschema/getpart.cpp:164 #, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria" +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" + +#: eeschema/getpart.cpp:391 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." +msgstr "" +"Nessun stile corpo alternativo trovato per il simbolo \"%s\" in libreria \"%s" +"\"." #: eeschema/netlist.cpp:72 msgid "" @@ -19261,20 +19335,20 @@ msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" -#: eeschema/libfield.cpp:57 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Component Name" msgstr "Nome componente" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libfield.cpp:59 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Inserire un nome per creare un nuovo per componente basato su questo." -#: eeschema/libfield.cpp:62 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:64 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s." @@ -19292,7 +19366,7 @@ msgstr "" "\n" "Sostituire il componente presente nella libreria con questo?" -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:147 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -19310,60 +19384,60 @@ msgstr "" #: eeschema/libfield.cpp:141 #, c-format msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" +"The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " +"library '%s'.\n" "\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" msgstr "" -"Il nuovo componente contiene nomi alias in conflitto con altri presenti " -"nella libreria \"%s\".\n" +"Il nuovo simbolo contiene nomi alias in conflitto con altre voci nella " +"libreria \"%s\".\n" "\n" -"Eliminare tutti gli alias in conflitto da questo componente?" +"Eliminare tutti gli alias in conflitto da questo simbolo?" -#: eeschema/find.cpp:97 +#: eeschema/find.cpp:98 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" -#: eeschema/find.cpp:103 +#: eeschema/find.cpp:104 msgid "No more markers were found." msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato." -#: eeschema/find.cpp:241 +#: eeschema/find.cpp:242 msgid "component" msgstr "componente" -#: eeschema/find.cpp:245 +#: eeschema/find.cpp:246 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:249 +#: eeschema/find.cpp:250 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "riferimento %s" -#: eeschema/find.cpp:253 +#: eeschema/find.cpp:254 #, c-format msgid "value %s" msgstr "valore %s" -#: eeschema/find.cpp:257 +#: eeschema/find.cpp:258 #, c-format msgid "field %s" msgstr "campo %s" -#: eeschema/find.cpp:265 +#: eeschema/find.cpp:266 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s trovato" -#: eeschema/find.cpp:270 +#: eeschema/find.cpp:271 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s trovato ma %s non trovato" -#: eeschema/find.cpp:276 +#: eeschema/find.cpp:277 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Componente %s non trovato" @@ -19373,7 +19447,7 @@ msgstr "Componente %s non trovato" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:785 #, c-format msgid "" "An error occurred loading the symbol library table.\n" @@ -19693,26 +19767,36 @@ msgstr "&Testo grafico" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Edit the symbol library table." -msgstr "Modifica la tabella librerie di simboli" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 msgid "Alias of " msgstr "Alias di" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s.\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 msgid "Please, fill required fields" msgstr "Riempire i campi richiesti" @@ -19750,7 +19834,7 @@ msgstr "Esci dalla simulazione" msgid "File" msgstr "File" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 msgid "Run Simulation" msgstr "Avvia simulazione" @@ -19802,50 +19886,50 @@ msgstr "Segnali" msgid "Cursors" msgstr "Puntatori" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 msgid "Tune" msgstr "Regola" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Esegui/ferma la simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 msgid "Add Signals" msgstr "Aggiungi segnali" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 msgid "Add signals to plot" msgstr "Aggiungi segnali al grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 msgid "Probe" msgstr "Campiona" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Campiona i segnali nello schema" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 msgid "Tune component values" msgstr "Regola i valori dei componenti" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 msgid "Simulation settings" msgstr "Impostazioni simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuti!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " "interrotta." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:284 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione." @@ -19857,16 +19941,12 @@ msgstr "Segnale" msgid "Open simulation workbook" msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 -msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" -msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk" - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 -msgid "Save simulation workbook" +msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 @@ -19875,16 +19955,12 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 -msgid "Save plot as image" -msgstr "Salva grafico come immagine" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 -msgid "PNG file (*.png)|*.png" -msgstr "File PNG (*.png)|*.png" +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Salva il grafico come immagine" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 -msgid "Save plot data" -msgstr "Salva dati grafico" +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Salva i dati del grafico" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 msgid "You need to run simulation first." @@ -19906,61 +19982,61 @@ msgstr "Nascondi puntatore" msgid "Show cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:244 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:290 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:334 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:430 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:925 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:197 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:245 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:291 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:399 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:412 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:431 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:927 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:358 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:359 msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:725 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:727 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:753 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:755 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:801 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1063 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1071 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2169 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:803 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1073 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2175 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1030 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1032 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1262 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1264 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1481 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2253 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2259 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2261 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2267 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3338 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3373 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3347 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3382 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3546 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3565 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -20007,62 +20083,70 @@ msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d" msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "Errore: nome sub-foglio duplicato nel foglio corrente. Corretto" -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Importa componente" +#: eeschema/lib_export.cpp:52 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importa simbolo" #: eeschema/lib_export.cpp:72 #, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile importare la libreria \"%s\". Errore:\n" -"%s" +msgid "Cannot import symbol library '%s'." +msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli \"%s\"." -#: eeschema/lib_export.cpp:87 +#: eeschema/lib_export.cpp:79 #, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota." +msgid "Symbol library file '%s' is empty." +msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Nessun componente selezionato da salvare." +#: eeschema/lib_export.cpp:108 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare." -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "Nuova libreria" +#: eeschema/lib_export.cpp:117 +msgid "New Symbol Library" +msgstr "Nuova libreria di simboli" -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Esporta componente" +#: eeschema/lib_export.cpp:117 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Esporta simbolo" -#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#: eeschema/lib_export.cpp:143 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'" +msgstr "" +"Errore durante il tentativo di caricare il file della libreria di simboli " +"\"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:151 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' already exists. Overwrite it?" +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già. Sovrascrivere?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:160 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library '%s'." +msgstr "Sono richiesti i permessi di scrittura per salvare la libreria \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:174 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Fallita la creazione del file libreria di simboli " + +#: eeschema/lib_export.cpp:176 #, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'" msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/lib_export.cpp:149 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "\"%s\" - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:150 +#: eeschema/lib_export.cpp:184 msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." +"This library will not be available until it is added to the symbol library " +"table." msgstr "" -"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n" -"\n" -"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel " -"progetto." +"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà aggiunta alla tabella " +"librerie di simboli." -#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#: eeschema/lib_export.cpp:190 #, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "\"%s\" - Esportazione OK" +msgid "Symbol '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" #: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -20148,12 +20232,26 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" -#: eeschema/libarch.cpp:108 +#: eeschema/libarch.cpp:104 #, c-format -msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" -msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\"" +msgid "Failed to add symbol %s to library file." +msgstr "Fallito l'inserimento del simbolo %s al file libreria." -#: eeschema/libarch.cpp:123 +#: eeschema/libarch.cpp:112 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Si è verificata un'eccezione non prevista." + +#: eeschema/libarch.cpp:122 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna libreria o cache." + +#: eeschema/libarch.cpp:138 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:150 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" @@ -20229,7 +20327,7 @@ msgstr "Errore validazione campo" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:634 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_field.cpp:634 eeschema/libedit.cpp:494 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -20255,20 +20353,20 @@ msgstr "" "Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno " "schema del componente." -#: eeschema/class_library.cpp:516 +#: eeschema/class_library.cpp:525 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:570 +#: eeschema/class_library.cpp:580 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" -#: eeschema/class_library.cpp:587 +#: eeschema/class_library.cpp:597 msgid "Loading " msgstr "Caricamento " -#: eeschema/class_library.cpp:630 +#: eeschema/class_library.cpp:640 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -20277,7 +20375,7 @@ msgstr "" "Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:654 +#: eeschema/class_library.cpp:664 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -20286,13 +20384,34 @@ msgstr "" "Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\".\n" "Errore: %s" -#: eeschema/selpart.cpp:66 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Nessuna libreria componenti caricata." +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library indentifier!" +msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido." -#: eeschema/selpart.cpp:140 -msgid "Select Component" -msgstr "Seleziona componente" +#: eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key Words: " +msgstr "Parole chiave: " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nessuna libreria di simboli caricata." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Seleziona libreria di simboli" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library '%s'." +msgstr "Errore durante il caricamento della libreria simboli \"%s\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Libreria:simbolo" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Seleziona simbolo" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" @@ -20344,132 +20463,126 @@ msgstr "" "Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" "minuscoli)" -#: eeschema/libedit.cpp:58 -#, c-format -msgid "Part Library Editor -- %s %s" -msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s" +#: eeschema/libedit.cpp:59 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor librerie di simboli - " -#: eeschema/libedit.cpp:60 +#: eeschema/libedit.cpp:68 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 +#: eeschema/libedit.cpp:94 eeschema/libedit.cpp:148 msgid "" -"The current component is not saved.\n" +"The current symbol is not saved.\n" "\n" "Discard current changes?" msgstr "" -"Componente non salvato.\n" +"Simbolo non salvato.\n" +"\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:173 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva." +#: eeschema/libedit.cpp:303 +msgid "No library specified." +msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit.cpp:175 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Cambiare la libreria attiva?" +#: eeschema/libedit.cpp:307 +msgid "Include current symbol changes?" +msgstr "Includere i cambiamenti al simbolo corrente?" -#: eeschema/libedit.cpp:184 +#: eeschema/libedit.cpp:320 +msgid "Symbol Library Name" +msgstr "Nome libreria di simboli" + +#: eeschema/libedit.cpp:340 #, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" +msgid "Modify symbol library file '%s' ?" +msgstr "Modificare il file libreria di simboli \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:333 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" +#: eeschema/libedit.cpp:366 +msgid "Failed to rename old symbol library to file " +msgstr "Fallita la rinomina della vecchia libreria di simboli in file " -#: eeschema/libedit.cpp:344 -#, c-format -msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#: eeschema/libedit.cpp:387 +msgid "Failed to save old library document to file " msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"." +"Fallito il salvataggio della documentazione della vecchia libreria in file " -#: eeschema/libedit.cpp:365 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Nome libreria componenti:" +#: eeschema/libedit.cpp:401 +msgid "Failed to copy symbol library file " +msgstr "Fallita la copia del file libreria simboli " -#: eeschema/libedit.cpp:385 +#: eeschema/libedit.cpp:410 +msgid "Failed to copy symbol library document file " +msgstr "" +"Fallita la copia del file di documentazione della vecchia libreria di " +"simboli " + +#: eeschema/libedit.cpp:428 #, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?" +msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'" +msgstr "" +"Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:411 -msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti " - -#: eeschema/libedit.cpp:431 -msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti" - -#: eeschema/libedit.cpp:444 +#: eeschema/libedit.cpp:437 #, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" +msgid "Symbol library file '%s' saved" +msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:451 +#: eeschema/libedit.cpp:439 #, c-format -msgid "Library file '%s' saved" -msgstr "File libreria \"%s\" salvato" +msgid "Symbol library documentation file '%s' saved" +msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' saved" -msgstr "File documentazione \"%s\" salvato" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:487 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:536 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Selezionare un componente" +#: eeschema/libedit.cpp:520 +msgid "Please select a symbol library." +msgstr "Selezionare una libreria di simboli." -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:533 #, c-format -msgid "Delete Component (%u items loaded)" -msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)" +msgid "Delete Symbol (%u items loaded)" +msgstr "Cancella simbolo (%u elementi caricati)" -#: eeschema/libedit.cpp:565 +#: eeschema/libedit.cpp:554 #, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" +msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?" +msgstr "Cancellare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit.cpp:573 msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" -"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" +"Il simbolo cancellato è stato modificato. Tutti i cambiamenti andranno " +"persi. Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:613 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'" msgstr "" -"Tutte le modifiche fatte al componente andranno perse!\n" +"Errore durante la cancellazione del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:602 +msgid "" +"All changes to the current symbol will be lost!\n" "\n" -"Chiudo?" +"Clear the current symbol from the screen?" +msgstr "" +"Tutti i cambiamenti fatti al componente andranno persi!\n" +"\n" +"Cancellare il simbolo corrente dallo schermo?" -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " +#: eeschema/libedit.cpp:621 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:645 +#: eeschema/libedit.cpp:633 #, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:724 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?" - -#: eeschema/libedit.cpp:739 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" +msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" #: eeschema/lib_circle.cpp:77 #, c-format @@ -20534,15 +20647,26 @@ msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri 7 richiesti" msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della libreria di simboli %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:214 msgid "Desc" msgstr "Desc" -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:270 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:548 +#: eeschema/class_libentry.cpp:551 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -20650,10 +20774,14 @@ msgstr "Esplora plugin" msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227 msgid "No footprint specified" msgstr "Nessuna impronta specificata" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:241 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Impronta specificata non valida" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" msgstr "Opzioni di stampa:" @@ -20674,31 +20802,9 @@ msgstr "Stampa in &bianco e nero" msgid "Page Setup" msgstr "Imposta pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Progetto \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "File libreria:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "\"%s\": libreria già in uso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:389 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Percorso predefinito per le librerie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 -msgid "Path type" -msgstr "Tipo di percorso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:436 -msgid "Path already in use" -msgstr "Percorso già in uso" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:723 +msgid "Select library" +msgstr "Seleziona libreria" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" @@ -21190,7 +21296,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." @@ -21253,65 +21359,6 @@ msgstr "Elimina campi extra" msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Elimina i campi che non appaiono nei simboli originali di libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "File librerie componenti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Elenco di file di libreria attivi.\n" -"Solo le librerie presenti in questo elenco saranno caricate da Eeschema.\n" -"L'ordine dell'elenco è importante:\n" -"Eeschema cerca i componenti usando come priorità l'ordine di questo elenco." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Aggiunge una nuova libreria dopo quella selezionata e la carica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Aggiunge una nuova libreria prima di quella selezionata e la carica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Non caricare la libreria selezionata" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Percorsi di ricerca definiti dall'utente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore " -"rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Elenco percorsi di ricerca corrente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Percorsi di sistema e utente utilizzati per caricare le librerie e le " -"specifiche dei componenti.\n" -"Elencati in ordine decrescente di priorità." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "Controllo conflitti cache/libreria al caricamento dello schema" - #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 msgid "ERC Report:" msgstr "Rapporto ERC:" @@ -21785,53 +21832,53 @@ msgstr "" "L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " "annulata." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" msgstr "Proprietà componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:82 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Proprietà di %s " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Il similare <%s> non può essere cancellato mentre viene modifcato!" +msgstr "L'alias <%s> non può essere cancellato mentre viene modifcato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:306 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "Nuovo similare:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nuovo alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "Componenti similari" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias simbolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Nome componente o similare <%s> già in uso." +msgstr "Nome componente o alias <%s> già in uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:351 #, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Nome componente o similare <%s> già esistente nella libreria <%s>." +msgid "Symbol name '%s' already exists in library '%s'." +msgstr "Il nome simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 msgid "Delete extra parts from component?" @@ -21869,14 +21916,19 @@ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito." msgid "Edit footprint filter" msgstr "Modifica filtro impronte" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:178 #, c-format msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." msgstr "" "Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del " "progetto." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:187 +#, c-format +msgid "Library '%s' not found." +msgstr "Libreria \"%s\" non trovata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -21885,16 +21937,24 @@ msgstr "" "Fallita scrittura file tabella librerie simboli progetto. Errore:\n" " %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 -#, c-format -msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." -msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna tabella librerie simboli." +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:209 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Creata una tabella librerie simboli del progetto.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:237 +#, c-format +msgid "No symbol '%s' found in symbol library table." +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella tabella librerie simboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:243 #, c-format msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." msgstr "Symbolo \"%s\" mappato sulla libreria simboli \"%s\"." +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:252 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Mappatura tabella librerie simboli completa!" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Component &name:" msgstr "Nome &componente" @@ -22054,30 +22114,30 @@ msgid "" "Cannot update this component" msgstr "" "Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n" -"Un similare %s è già esistente!\n" -"Impossibile aggiornare il comèponente." +"Un alias %s esiste già!\n" +"Impossibile aggiornare questo componente." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:756 msgid "Chip Name" -msgstr "Nome componente" +msgstr "Nome chip" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 msgid "Browse Footprints" msgstr "Scorri impronte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:965 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:971 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." @@ -22188,14 +22248,6 @@ msgstr "Salva file netlist" msgid "%s Export" msgstr "%s Esporta" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*.frp" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato." @@ -22316,34 +22368,30 @@ msgstr "H%s x L%s" msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "Marcatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "No error or warning" msgstr "Nessun errore o avviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 msgid "Generate warning" msgstr "Genera avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 msgid "Generate error" msgstr "Genera errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)" @@ -22472,10 +22520,9 @@ msgid "" "It has its own documentation and keywords.\n" "A fast way to extend a library with similar components" msgstr "" -"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente " -"base.\n" -"Ha una sua documentazione e parola chiave.\n" -"E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" +"Un alias è un componente che usa lo stesso corpo del suo componente radice.\n" +"Esso ha una sua documentazione e parola chiave.\n" +"È un modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 @@ -22748,10 +22795,19 @@ msgid "Create new custom field" msgstr "Crea nuovo campo personalizzato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align Left" msgstr "Allinea a sinistra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align Center" +msgstr "Allinea al centro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align Right" msgstr "Allinea a destra" @@ -22760,10 +22816,12 @@ msgid "Horizontal Position:" msgstr "Posizione orizzontale:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align Top" msgstr "Allinea in alto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align Bottom" msgstr "Allinea in basso" @@ -22827,10 +22885,9 @@ msgstr "Dimensione font dei campi selezionati" msgid "X coordinate of the selected field" msgstr "Coordinata X del campo selezionato" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" +"It looks like this project was made using older schematic symbol libraries.\n" "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " "symbols\n" "may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" @@ -22838,50 +22895,46 @@ msgid "" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" "Sembra che questo progetto sia stato fatto usando vecchie librerie di " -"componenti.\n" +"simboli.\n" "Alcune parti potrebbero necessitare di essere ricollegate ad un simbolo con " "nome diverso, \n" "e potrebbe essere necessario \"recuperare\" (clonare e rinominare) alcuni " "simboli in una nuova libreria.\n" "I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Accetta " -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:177 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" "\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" "Smettere di mostrare questo strumento?\n" "Nessun cambiamento verrà effettuato.\n" "\n" -"Questa impostazione può essere modificata dalla finestra \"Librerie " -"componenti\",\n" +"Questa impostazione può essere modificata dalla finestra \"Librerie di " +"simboli\",\n" "e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 -msgid "Rescue Components" -msgstr "Recupera componenti" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Recupera simboli" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 msgid "" @@ -23020,74 +23073,65 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 msgid "Common to all units" -msgstr "Comune a tutte le parti del componente " +msgstr "Comune a tutte le unità" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 msgid "Common to all body styles" -msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo del componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Allinea al centro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Allinea a destra" +msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal Justify" msgstr "Giustifica orizzontalmente" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Allinea in basso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Allinea in alto" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 msgid "Vertical Justify" msgstr "Giustifica verticalmente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:261 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:24 +msgid "" +"This schematic currently uses the symbol library look\n" +"up method for loading schematic symbols. KiCad will\n" +"attempt to map the existing symbols to use the new\n" +"symbol library table. If you choose to skip\n" +"this step, you will be responsible for manually assigning\n" +"symbols." +msgstr "" +"Questo schema elettrico attualmente usa il metodo di ricerca di\n" +"librerie di simboli per caricare i simboli dello schema elettrico.\n" +"KiCad cercherà di mappare i simboli esistenti per usare le nuove\n" +"tabelle di librerie di simboli. Se si sceglie di saltare questo\n" +"passo, si dovrà assegnare manualmente i simboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 #, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" +msgid "'%s' is not a valid library symbol indentifier." +msgstr "\"%s\" non è valido come identificatore di librerie di simboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria" +msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:283 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281 #, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" +msgid "Symbol '%s' found in library '%s'" +msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:366 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Nessun nome al componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 #, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Componente \"%s\" non trovato!" +msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid!" +msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'!" +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -23098,7 +23142,7 @@ msgstr "" "e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri " "campi vuoti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480 msgid "Remove Fields" msgstr "Elimina campo" @@ -23609,11 +23653,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:51 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:163 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:161 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -23629,7 +23669,7 @@ msgstr "" "impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie " "impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:178 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:176 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale" @@ -23799,14 +23839,14 @@ msgid "Project file: '%s'" msgstr "File progetto: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." msgstr "Nessun editor definito in KiCad. Sceglierne uno." -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 -msgid "Equ files:" -msgstr "File di equivalenze:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "File di associazione impronte" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, c-format msgid "File '%s' already exists in list" msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco" @@ -23815,6 +23855,10 @@ msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco" msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" msgstr "File equivalenze impronte/componenti (.equ)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Non caricare la libreria selezionata" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 msgid "Edit Equ File" msgstr "Modifica file equivalenze" @@ -24890,10 +24934,6 @@ msgstr "Strumento \"%d\" non definito" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:144 -msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" -msgstr "File di lavoro Gerber (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" - #: gerbview/job_file_reader.cpp:156 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Apri file di lavoro Gerber" @@ -24927,15 +24967,15 @@ msgstr "Strumento di misura" msgid "Highlight..." msgstr "Evidenzia..." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:171 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nome file scheda:" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nome file scheda" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -25373,35 +25413,31 @@ msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgid "Open Gerber File" msgstr "Apri file Gerber" -#: gerbview/files.cpp:311 +#: gerbview/files.cpp:312 msgid "Open Drill File" msgstr "Apri file forature" -#: gerbview/files.cpp:410 +#: gerbview/files.cpp:411 #, c-format msgid "Zip file '%s' cannot be opened" msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto" -#: gerbview/files.cpp:452 +#: gerbview/files.cpp:453 #, c-format msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" msgstr "Info: salto il file %s (tipo sconosciuto)\n" -#: gerbview/files.cpp:494 +#: gerbview/files.cpp:495 #, c-format msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:524 +#: gerbview/files.cpp:525 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n" -#: gerbview/files.cpp:548 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" -msgstr "File zip (*.zip)|*.zip;.zip" - -#: gerbview/files.cpp:561 +#: gerbview/files.cpp:562 msgid "Open Zip File" msgstr "Apri file zip" @@ -25658,28 +25694,28 @@ msgstr "" "strato di serigrafia." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 -msgid "Create a logo file" +msgid "Create Logo File" msgstr "Crea file del Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:578 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 -msgid "Create a Postscript file" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 +msgid "Create Postscript File" msgstr "Crea file Postscript " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 -msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "Crea un file libreria componenti per Eeschema" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:559 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Crea libreria di simboli" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -msgstr "Crea un file impronta per PcbNew" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Crea libreria di impronte" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 msgid "Bitmap to Component Converter" @@ -26226,12 +26262,12 @@ msgstr "Parametri errati o mancanti!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "File dati calcolatrice C. S. (*.%s)|*.%s" +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "File dati calcolatrice C.S. (*.%s)|*.%s" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C. S." +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C.S." #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" @@ -26953,16 +26989,16 @@ msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/files.cpp:131 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/files.cpp:135 msgid "Open" msgstr "Apri" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pagelayout_editor/files.cpp:167 +#: pagelayout_editor/files.cpp:172 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor disposizione pagina" @@ -26999,33 +27035,33 @@ msgstr "" "<%s>\n" "prima di chiudere?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 msgid "no file selected" msgstr "nessun file selezionato" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:454 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord.: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:728 msgid "(start or end point)" msgstr "(punto iniziale o finale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732 msgid "(start point)" msgstr "(punto iniziale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 msgid "(end point)" msgstr "(punto finale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745 msgid "Selection Clarification" msgstr "Specifica selezione" @@ -27116,43 +27152,48 @@ msgstr "" "Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n" "che non sono su tutte le pagine sono visualizzati" -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" msgstr "File di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:84 +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 msgid "" "The current page layout has been modified.\n" "Do you wish to discard the changes?" msgstr "" "La pagina di disposizione corrente è stata modificata.\n" -"Annullare le modifiche?" +"Scartare le modifiche?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 #, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "File \"%s\" caricato" +msgid "File <%s> loaded " +msgstr "File <%s> caricato" -#: pagelayout_editor/files.cpp:105 +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Accoda file di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:115 pagelayout_editor/files.cpp:140 +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:123 +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 #, c-format msgid "File <%s> inserted" msgstr "File \"%s\" inserito" -#: pagelayout_editor/files.cpp:155 +#: pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "File \"%s\" caricato" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 #, c-format msgid "Unable to write <%s>" msgstr "Impossibile scrivre \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 #, c-format msgid "File <%s> written" msgstr "File \"%s\" scritto" @@ -27366,3 +27407,203 @@ msgstr "Percorso libreria" #: include/lib_table_grid.h:172 msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo plugin" + +#~ msgid "Rescue Symbolss" +#~ msgstr "Recupera simboli" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "File di testo (" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "predefinito" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "File Pcbew s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "File collegamento componenti-impronte (*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "Save report to file" +#~ msgstr "Salva rapporto su file" + +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" +#~ "Annullare le modifiche?" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "&Recupera vecchi componenti" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "&Librerie componenti" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Configura librerie componenti e percorsi" + +#~ msgid "Manage the symbol library" +#~ msgstr "Gestione delle librerie di simboli" + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importa componente" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile importare la libreria \"%s\". Errore:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "New Library" +#~ msgstr "Nuova libreria" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Esporta componente" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "\"%s\" - OK" + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "\"%s\" - Esportazione OK" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Seleziona componente" + +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva." + +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "Cambiare la libreria attiva?" + +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "" +#~ "Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s" +#~ "\"." + +#~ msgid "Please select a component library." +#~ msgstr "Selezionare un componente" + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Progetto \"%s\"" + +#~ msgid "Library files:" +#~ msgstr "File libreria:" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "\"%s\": libreria già in uso" + +#~ msgid "Default Path for Libraries" +#~ msgstr "Percorso predefinito per le librerie" + +#~ msgid "Path type" +#~ msgstr "Tipo di percorso" + +#~ msgid "Path already in use" +#~ msgstr "Percorso già in uso" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "File librerie componenti" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Elenco di file di libreria attivi.\n" +#~ "Solo le librerie presenti in questo elenco saranno caricate da Eeschema.\n" +#~ "L'ordine dell'elenco è importante:\n" +#~ "Eeschema cerca i componenti usando come priorità l'ordine di questo " +#~ "elenco." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Aggiunge una nuova libreria dopo quella selezionata e la carica" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Aggiunge una nuova libreria prima di quella selezionata e la carica" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Percorsi di ricerca definiti dall'utente" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore " +#~ "rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad" + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Elenco percorsi di ricerca corrente" + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Percorsi di sistema e utente utilizzati per caricare le librerie e le " +#~ "specifiche dei componenti.\n" +#~ "Elencati in ordine decrescente di priorità." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "Controllo conflitti cache/libreria al caricamento dello schema" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Componenti similari" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Nome componente o alias <%s> già esistente nella libreria <%s>." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Allinea a sinistra" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Allinea a destra" + +#~ msgid "Align bottom" +#~ msgstr "Allinea in basso" + +#~ msgid "Align top" +#~ msgstr "Allinea in alto" + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Nessun nome al componente" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Componente \"%s\" non trovato!" + +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "File di equivalenze:" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "File zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Crea un file libreria componenti per Eeschema" + +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Crea un file impronta per PcbNew"