diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 486b46b09c..c287da1e56 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 16:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-12 16:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 23:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:26+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Render della vista corrente con raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 eeschema/help_common_strings.h:43 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Ingrandisci" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 common/zoom.cpp:250 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:127 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Rimpicciolisci" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:120 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Center" msgstr "Centra" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:91 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" @@ -2214,11 +2214,11 @@ msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97 -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/libeditframe.cpp:1186 +#: eeschema/tool_sch.cpp:126 eeschema/libeditframe.cpp:1186 #: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/schedit.cpp:516 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:280 pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/modedit.cpp:934 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom a selezione" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/basicframe.cpp:144 +#: common/basicframe.cpp:135 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -2637,12 +2637,12 @@ msgstr "" "Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna " "chiuderla." -#: common/basicframe.cpp:429 +#: common/basicframe.cpp:427 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "File \"%s\" non trovato." -#: common/basicframe.cpp:474 +#: common/basicframe.cpp:472 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2655,12 +2655,12 @@ msgstr "" "o\n" "\"%s\" non trovato." -#: common/basicframe.cpp:491 +#: common/basicframe.cpp:489 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." -#: common/basicframe.cpp:525 +#: common/basicframe.cpp:523 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2669,28 +2669,28 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" "Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" -#: common/basicframe.cpp:528 +#: common/basicframe.cpp:526 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Collabora a KiCad" -#: common/basicframe.cpp:560 +#: common/basicframe.cpp:558 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:565 +#: common/basicframe.cpp:563 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " "\"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:570 +#: common/basicframe.cpp:568 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:602 +#: common/basicframe.cpp:600 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2705,26 +2705,26 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/basicframe.cpp:630 +#: common/basicframe.cpp:628 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: common/basicframe.cpp:638 +#: common/basicframe.cpp:636 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " "della scheda" -#: common/basicframe.cpp:690 +#: common/basicframe.cpp:688 msgid "Icons in Menus" msgstr "Icone nei menu" -#: common/basicframe.cpp:696 +#: common/basicframe.cpp:694 msgid "Icons Options" msgstr "Opzioni icone" -#: common/basicframe.cpp:697 +#: common/basicframe.cpp:695 msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:300 #: eeschema/tool_lib.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 msgid "Change cursor shape" @@ -4224,98 +4224,98 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " "progetto." -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 msgid "New schematic project" msgstr "Nuovo progetto schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:64 msgid "Open schematic project" msgstr "Apri progetto schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#: eeschema/tool_sch.cpp:69 msgid "Save schematic project" msgstr "Salva progetto schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Edit Page settings" msgstr "Modifica impostazioni pagina" -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 msgid "Print schematic" msgstr "Stampa schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 msgid "Plot schematic" msgstr "Traccia schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/tool_lib.cpp:135 +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 eeschema/tool_lib.cpp:135 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +#: eeschema/tool_sch.cpp:105 msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostituisci testo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/tool_sch.cpp:132 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Naviga la gerarchia dello schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#: eeschema/tool_sch.cpp:136 msgid "Leave sheet" msgstr "Esci dal foglio" -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:521 +#: eeschema/tool_sch.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:521 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai simboli" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 msgid "Generate netlist" msgstr "Genera netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:167 msgid "Edit symbol fields" msgstr "Modifica i campi del simbolo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#: eeschema/tool_sch.cpp:176 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:946 +#: eeschema/tool_sch.cpp:203 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:946 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1523 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:265 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:233 +#: eeschema/tool_sch.cpp:287 eeschema/tool_lib.cpp:233 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:291 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unità in pollici" -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#: eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:307 eeschema/schframe.cpp:805 +#: eeschema/tool_sch.cpp:306 eeschema/schframe.cpp:805 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 +#: eeschema/tool_sch.cpp:311 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" @@ -6445,14 +6445,14 @@ msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Reimposta le coordinate locali" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:72 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 #: pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:201 #: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Rifà" @@ -8218,8 +8218,8 @@ msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:747 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:760 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -13312,11 +13312,9 @@ msgstr "Converti immagine" #: kicad/menubar.cpp:425 msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o " -"Pcbnew" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi dello schema elettrico o del circuito stampato" #: kicad/menubar.cpp:429 msgid "Run PCB Calculator" @@ -13474,16 +13472,16 @@ msgid "Schematic layout editor" msgstr "Editor di schemi elettrici" #: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Editor librerie di schemi elettrici" +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor librerie di simboli" #: kicad/commandframe.cpp:77 msgid "PCB layout editor" msgstr "Editor di circuiti stampati" #: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "PCB library editor" -msgstr "Editor di librerie di impronte" +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editor librerie di impronte" #: kicad/commandframe.cpp:85 msgid "Gerber viewer" @@ -13747,7 +13745,7 @@ msgstr "Nuovo progetto di disposizione pagina" msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "Apri file di disposizione pagina esistente" @@ -13897,27 +13895,27 @@ msgstr "Specifica selezione" msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:48 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "Nuovo disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 msgid "Save page layout design" msgstr "Salva disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:59 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "Impostazioni pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "Print page layout" msgstr "Stampa disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:67 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "Delete selected item" msgstr "Elimina elemento selezionato" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -13926,7 +13924,7 @@ msgstr "" "applicazioni\n" "I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -13935,39 +13933,39 @@ msgstr "" "come sono:\n" "I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 msgid "Left Top paper corner" msgstr "angolo alto sx carta" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "angolo basso dx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "angolo basso sx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Right Top page corner" msgstr "angolo alto dx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Left Top page corner" msgstr "angolo alto sx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:126 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 msgid "Page 1" msgstr "Pagina 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 msgid "Other pages" msgstr "Altre pagine" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:147 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -19117,8 +19115,8 @@ msgid "Curve" msgstr "Curva" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 msgid "Segment" @@ -25335,99 +25333,99 @@ msgstr "Nessun strato selezionato, niente da tracciare" msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:482 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Lato retro (l'impronta è speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:490 msgid "No footprint" msgstr "Nessuna impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748 #, c-format msgid "width %s" msgstr "larghezza %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755 msgid "from " msgstr "da" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 msgid "to " msgstr "a" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:762 msgid "start " msgstr "inizio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angolo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 msgid "ring" msgstr "anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:760 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "raggio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "conteggio vertici %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1033 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1039 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1033 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1046 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "L'isolamento locale della piazzola deve essere zero o maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1057 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "L'isolamento della mascheda di saldatura locale deve essere zero o maggiore " "di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La distanza della maschera di saldatura locale deve essere maggiore di %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1060 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1073 msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" msgstr "" "L'isolamento della pasta di saldatura locale deve essere zero o maggiore di " "zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1079 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1086 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1091 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -25436,19 +25434,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1098 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1111 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1117 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1125 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1130 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -25456,56 +25454,56 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1151 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1155 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1157 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1165 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma piazzola errata: la forma deve essere equivalente ad un poligono solo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1171 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1408 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Collegamento sconosciuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1450 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1769 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1912 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1782 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 msgid "No shape selected" msgstr "Nessuna forma selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 msgid "ring/circle" msgstr "anello/cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 msgid "polygon" msgstr "poligono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1876 msgid "Select shape type:" msgstr "Seleziona il tipo di forma:"