diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index a7ea014d7e..ae34be4f0b 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-26 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 08:49+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "Imposta editor di testo preferito" #: kicad/menubar.cpp:228 msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Visualizzatore PDF & predefinto" +msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto" #: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Utilizza visualizzatore PDF di sistema" +msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" #: kicad/menubar.cpp:237 msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "&Visualizzatore PDF preferito" +msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" #: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Usa visualizzatore PDF preferito" +msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" #: kicad/menubar.cpp:248 msgid "Set &PDF Viewer" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF" #: kicad/menubar.cpp:249 msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Imposta visualizzatore PDF preferito" +msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" #: kicad/menubar.cpp:254 msgid "&PDF Viewer" -msgstr "&Visualizzatore PDF" +msgstr "Visualizzatore &PDF" #: kicad/menubar.cpp:255 msgid "PDF viewer preferences" @@ -201,29 +201,29 @@ msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" #: kicad/menubar.cpp:270 msgid "KiCad Manual" -msgstr "Manuale" +msgstr "Manuale di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Manuale" +msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:275 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 eeschema/menubar.cpp:495 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&Introduzione a KiCad" +msgstr "&Iniziare con KiCad" #: kicad/menubar.cpp:276 eeschema/menubar.cpp:496 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Apri \"Inizia con KiCad\", guida introduttiva" +msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" #: kicad/menubar.cpp:284 msgid "&About KiCad" -msgstr "&Informazioni" +msgstr "&Info su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:285 msgid "About KiCad project manager" -msgstr "Informazione su KiCad" +msgstr "Info sul manager dei progetti di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 eeschema/menubar.cpp:507 @@ -240,26 +240,26 @@ msgstr "&Esplora" #: kicad/menubar.cpp:291 cvpcb/menubar.cpp:162 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 #: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" -msgstr "&Opzioni" +msgstr "&Preferenze" #: kicad/menubar.cpp:292 pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 eeschema/menubar.cpp:513 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" -msgstr "Aiuto" +msgstr "&Aiuto" #: kicad/menubar.cpp:342 msgid "Archive all project files" -msgstr "Archivia tutti i file di progetto" +msgstr "Archivia tutti i file del progetto" #: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Refresh project tree" -msgstr "Riordina struttura progetto" +msgstr "Ricarica l'albero del progetto" #: kicad/prjconfig.cpp:105 msgid "System Templates" -msgstr "Modelli di sistema:" +msgstr "Modelli di sistema" #: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "User Templates" @@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "Modelli portabili" #: kicad/prjconfig.cpp:135 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto" +msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." #: kicad/prjconfig.cpp:137 common/confirm.cpp:80 msgid "Error" -msgstr "Errore!" +msgstr "Errore" #: kicad/prjconfig.cpp:148 msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "Sono occorsi problemi nella creazione del nuovo progetto da Modello" +msgstr "Problemi durante la creazione del nuovo progetto da modello!" #: kicad/prjconfig.cpp:149 msgid "Template Error" -msgstr "Errore! " +msgstr "Errore modello!" #: kicad/prjconfig.cpp:190 msgid "Create New Project" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Crea nuovo progetto" #: kicad/prjconfig.cpp:195 msgid "Open Existing Project" -msgstr "Apri progetto" +msgstr "Apri un progetto esistente" #: kicad/prjconfig.cpp:221 msgid "" @@ -300,8 +300,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -"Il percorso selezionato non è vuoto. Si raccomanda la creazione di nuovi " -"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" +"La cartella selezionata non è vuota. Si raccomanda la creazione di nuovi progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" "Creare per il progetto una nuova cartella vuota?" #: kicad/prjconfig.cpp:259 @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:79 msgid "Target Directory" -msgstr "Cartella risultati" +msgstr "Cartella di destinazione" #: kicad/files-io.cpp:85 #, c-format @@ -380,9 +379,7 @@ msgstr " >>Errore\n" msgid "" "\n" "Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Archivio Zip <%s> creato (%d bytes)" +msgstr "\nArchivio Zip \"%s\" creato (%d byte)" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 msgid "" @@ -407,7 +404,7 @@ msgstr "Errore di permessi?" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:144 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"" +msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:149 msgid "Delete File" @@ -419,7 +416,7 @@ msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici" #: kicad/commandframe.cpp:70 msgid "Schematic library editor" -msgstr "Editor librerie di schemi" +msgstr "Editor librerie di schemi elettrici" #: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "CvPcb - Associate footprint to components" @@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" -msgstr "Bitmap2Component - Convertitore di immagini" +msgstr "Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o Pcbnew" #: kicad/commandframe.cpp:92 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." @@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." #: kicad/commandframe.cpp:95 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro" +msgstr "Pl editor - Editor di modelli di fogli di lavoro" #: kicad/preferences.cpp:66 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." @@ -461,7 +458,7 @@ msgstr "File eseguibili (" #: kicad/preferences.cpp:80 msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF" +msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF preferito" #: kicad/tree_project_frame.cpp:212 #, c-format @@ -478,7 +475,7 @@ msgstr "Crea nuova cartella" #: kicad/tree_project_frame.cpp:650 kicad/tree_project_frame.cpp:657 msgid "New D&irectory" -msgstr "Nuova d&irectory" +msgstr "&Nuova cartella" #: kicad/tree_project_frame.cpp:651 kicad/tree_project_frame.cpp:658 msgid "Create a New Directory" @@ -486,7 +483,7 @@ msgstr "Crea una nuova cartella" #: kicad/tree_project_frame.cpp:661 msgid "&Delete Directory" -msgstr "Cancella &directory" +msgstr "&Cancella cartella" #: kicad/tree_project_frame.cpp:662 kicad/tree_project_frame.cpp:677 msgid "Delete the Directory and its content" @@ -494,11 +491,11 @@ msgstr "Cancella la cartella e il suo contenuto" #: kicad/tree_project_frame.cpp:668 msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Modifica nell'&editor di testo" +msgstr "Modifica in un &editor di testo" #: kicad/tree_project_frame.cpp:669 msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Apri il file nell'editor di testo" +msgstr "Apri il file in un editor di testo" #: kicad/tree_project_frame.cpp:672 msgid "&Rename file" @@ -506,7 +503,7 @@ msgstr "&Rinomina file" #: kicad/tree_project_frame.cpp:673 msgid "Rename file" -msgstr "Rinomina file" +msgstr "Rinomina il file" #: kicad/tree_project_frame.cpp:676 msgid "&Delete File" @@ -545,18 +542,18 @@ msgid "" "Working dir: %s\n" "Project: %s\n" msgstr "" -"Percorso attivo: %s\n" +"Cartella di lavoro: %s\n" "Progetto: %s\n" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Selezione Modelli

" +msgstr "

Selezione modelli

" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 @@ -566,12 +563,12 @@ msgstr "Rif." #: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/lib_field.cpp:588 #: eeschema/lib_field.cpp:766 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:183 msgid "Value" msgstr "Valore " -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 @@ -580,13 +577,13 @@ msgstr "Valore " msgid "Text" msgstr "Testo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_module.cpp:605 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_module.cpp:605 #: pcbnew/loadcmp.cpp:418 pcbnew/loadcmp.cpp:482 pcbnew/class_pad.cpp:610 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_track.cpp:1123 #: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1199 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354 @@ -599,7 +596,7 @@ msgstr "Modulo" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: eeschema/lib_pin.cpp:1944 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983 @@ -608,7 +605,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: eeschema/lib_pin.cpp:1942 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 @@ -618,13 +615,13 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 #: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545 #: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_track.cpp:1160 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 pcbnew/class_module.cpp:557 @@ -635,15 +632,15 @@ msgstr "Mostra" msgid "Layer" msgstr "Strato" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 msgid " Yes" msgstr " Sì" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 @@ -653,37 +650,37 @@ msgstr " No" msgid "Mirror" msgstr "Capovolgi" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_module.cpp:582 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 pcbnew/class_module.cpp:582 #: pcbnew/class_pad.cpp:661 msgid "Orient" msgstr "Orientamento" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 pcbnew/class_pad.cpp:632 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:419 pcbnew/class_pad.cpp:632 msgid "H Size" msgstr "Dimensione orizzontale" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:635 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 pcbnew/class_pad.cpp:635 msgid "V Size" msgstr "Dimensione verticale" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:434 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:430 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" @@ -691,7 +688,7 @@ msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" #: pcbnew/pcbframe.cpp:419 pcbnew/pcbframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:243 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:306 msgid "Visibles" -msgstr "Gestione livelli" +msgstr "Visibili" #: pcbnew/pcbframe.cpp:607 eeschema/schframe.cpp:597 #, c-format @@ -716,7 +713,7 @@ msgstr "Visualizzatore 3D" #: pcbnew/pcbframe.cpp:992 msgid " [new file]" -msgstr "[nuovo file]" +msgstr " [nuovo file]" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 @@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "[nuovo file]" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 gerbview/onrightclick.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:255 gerbview/onrightclick.cpp:40 #: gerbview/onrightclick.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:158 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 @@ -746,11 +743,11 @@ msgstr "Chiudi strumento" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:806 #: gerbview/onrightclick.cpp:54 msgid "Cancel Block" -msgstr "Annulla" +msgstr "Cancella blocco" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zoom bloccato (trascina botttone centrale puntatore)" +msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:814 @@ -760,22 +757,22 @@ msgstr "Posiziona blocco" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copia blocco (shift + trascina puntatore)" +msgstr "Copia blocco (shift + trascina mouse)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Specchia blocco (alt + trascina puntatore)" +msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina puntatore)" +msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Cancella blocco (shift+ctrl + trascina puntatore)" +msgstr "Cancella blocco (shift + ctrl + trascina il mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:794 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:792 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 msgid "Rotate" @@ -783,11 +780,11 @@ msgstr "Ruota" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 msgid "Edit Module" -msgstr "Proprietà modulo" +msgstr "Modifica modulo" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 msgid "Transform Module" -msgstr "Orienta modulo" +msgstr "Trasforma modulo" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 msgid "Move Pad" @@ -815,19 +812,19 @@ msgstr "Impostazioni globali piazzola " #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 msgid "Move Text Mod." -msgstr "Sposta testo" +msgstr "Sposta testo mod." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Ruota testo" +msgstr "Ruota testo mod." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Modifica testo" +msgstr "Modifica testo mod." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Cancella testo" +msgstr "Cancella testo mod." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 msgid "End edge" @@ -841,8 +838,8 @@ msgstr "Sposta contorno" msgid "Place edge" msgstr "Inserisci contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:799 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/onrightclick.cpp:917 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:797 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:910 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 @@ -861,11 +858,11 @@ msgstr "Cambiamenti globali" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Imposta larghezza " +msgstr "Imposta larghezza elementi" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Seleziona strato " +msgstr "Seleziona strato elementi" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 msgid "Set Line Width" @@ -889,59 +886,59 @@ msgstr "Mostra Via coperti o interni" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1185 msgid "Micro Via" -msgstr "MicroVia" +msgstr "Microvia" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show micro vias" -msgstr "Mostra i MicroVia" +msgstr "Mostra i Microvia" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Non Plated" -msgstr "Non placcata " +msgstr "Non metallizzati" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show non plated holes" -msgstr "Mostra fori non placcati" +msgstr "Mostra fori non metallizzati" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Ratsnest" -msgstr "Collegamenti" +msgstr "Ratsnest" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi " +msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi come ratsnest" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" -msgstr "Piazzole Fronte" +msgstr "Piazzole fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" +msgstr "Mostra le piazzole dei moduli sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" -msgstr "Piazzole Retro" +msgstr "Piazzole retro" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" +msgstr "Mostra le piazzole dei moduli sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Text Front" -msgstr "Testo Fronte" +msgstr "Testo fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Mostra testo del modulo sul fronte della scheda" +msgstr "Mostra testo dei moduli sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Back" -msgstr "Testo Retro" +msgstr "Testo retro" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Mostra testo del componente sullo strato " +msgstr "Mostra testo dei moduli sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Hidden Text" @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Testo nascosto" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Mostra testo del modulo marcato come invisibile" +msgstr "Mostra testo del moduli marcati come invisibili" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Anchors" @@ -960,40 +957,39 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine di moduli e testi con una crocetta" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Grid" -msgstr "Griglia " +msgstr "Griglia" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Mostra la griglia" +msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "No-Connects" -msgstr "Collegamenti mancanti" +msgstr "Non collegati" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "" -"Mostra un evidenziatore sulle piazzole che non hanno un collegamento connesso" +msgstr "Mostra un marcatore sulle piazzole che non hanno connessione" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Modules Front" -msgstr "Moduli Fronte" +msgstr "Moduli fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Mostra i componenti presenti sul Fronte della scheda" +msgstr "Mostra i moduli presenti sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Modules Back" -msgstr "Moduli Retro" +msgstr "Moduli retro" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Mostra i moduli presenti sul Retro della scheda" +msgstr "Mostra i moduli presenti sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 @@ -1002,7 +998,7 @@ msgstr "Valori" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" -msgstr "Mostra i valori dei componenti" +msgstr "Mostra i valori dei moduli" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "References" @@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "Riferimenti" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's references" -msgstr "Mostra i riferimenti dei componenti" +msgstr "Mostra i riferimenti dei moduli" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:132 msgid "Show All Copper Layers" @@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:136 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo " +msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:138 msgid "Hide All Copper Layers" @@ -1031,15 +1027,15 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 pcbnew/layer_widget.cpp:565 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 msgid "Render" -msgstr "Grafica" +msgstr "Render" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 msgid "Front copper layer" -msgstr "Strato in rame Fronte " +msgstr "Strato in rame fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 msgid "Back copper layer" -msgstr "Strato in rame Retro " +msgstr "Strato in rame retro" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 msgid "Inner copper layer" @@ -1047,47 +1043,47 @@ msgstr "Strato in rame interno" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318 msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Adesivo strato Fronte" +msgstr "Adesivo fronte scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Adesivo strato Retro" +msgstr "Adesivo retro scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pasta salda strato Fronte" +msgstr "Pasta salda fronte scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pasta salda strato Retro" +msgstr "Pasta salda retro scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322 msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Serigrafia strato Fronte" +msgstr "Serigrafia fronte scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Serigrafia strato Retro" +msgstr "Serigrafia retro scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324 msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Maschera per saldatura strato Fronte" +msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Maschera per saldatura strato Retro" +msgstr "Maschera per saldatura retro scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Grafica illustrativa" +msgstr "Grafiche illustrative" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 msgid "Explanatory comments" -msgstr "Commenti chiarificatori" +msgstr "Commenti illustrativi" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:329 msgid "User defined meaning" -msgstr "Personalizzato " +msgstr "Per uso personalizzato" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:330 msgid "Board's perimeter definition" @@ -1099,34 +1095,34 @@ msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Courtyard componenti sul fronte della scheda" +msgstr "Courtyard moduli sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Courtyard componenti sul retro della scheda" +msgstr "Courtyard moduli sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:334 msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Assembly componenti sul fronte della scheda" +msgstr "Assembly moduli sul fronte scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:335 msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Assembly componenti sul retro della scheda" +msgstr "Assembly moduli sul retro scheda" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:254 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:960 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:960 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:278 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Piste solo su strati in rame" +msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:337 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Testo non consentito su strato Contorno scheda" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:386 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:319 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:319 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" @@ -1152,15 +1148,15 @@ msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:580 msgid "Select wizard to use" -msgstr "Seleziona Assistente da usare" +msgstr "Seleziona assistente da usare" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 msgid "Select previous editable item" -msgstr "Selezionare il precedente elemento modificabile" +msgstr "Seleziona il precedente elemento modificabile" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 msgid "Select next editable item" -msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" +msgstr "Seleziona il successivo elemento modificabile" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:74 msgid "Show footprint in 3D viewer" @@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "Riduci" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" -msgstr "Aggiorna" +msgstr "Aggiorna vista" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612 pcbnew/tool_modview.cpp:92 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 common/zoom.cpp:231 @@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr "Centra" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 pcbnew/tool_modview.cpp:102 msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " +msgstr "Inserisci modulo nella scheda" #: pcbnew/modules.cpp:67 pcbnew/librairi.cpp:622 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 @@ -1260,17 +1256,17 @@ msgstr "Poligono" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1623 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "Nome : '%s' duplicato nella di Eagle: '%s'" +msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1680 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" +msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2752 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Il file '%s' non è leggibile " +msgstr "Il file '%s' non è leggibile." #: pcbnew/tool_modview.cpp:56 eeschema/tool_viewlib.cpp:57 msgid "Select library to browse" @@ -1302,11 +1298,11 @@ msgstr "Pista vicina a piazzola" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" -msgstr "Pista vicina a Via" +msgstr "Pista vicina a via" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" -msgstr "Via vicino a Via" +msgstr "Via vicino a via" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 msgid "Via near track" @@ -1330,11 +1326,11 @@ msgstr "Piazzola vicina a piazzola" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Foro Via > del diametro" +msgstr "Foro via > del diametro" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "MicroVia: coppia di strati errata (non adiacente)" +msgstr "Microvia: coppia di strati errata (non adiacente)" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 msgid "Copper area inside copper area" @@ -1362,11 +1358,11 @@ msgstr "Larghezza pista troppo piccola" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 msgid "Too small via size" -msgstr "Dimensione Via troppo piccolo" +msgstr "Dimensione via troppo piccolo" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 msgid "Too small micro via size" -msgstr "Dimensione MicroVia troppo piccola" +msgstr "Dimensione Microvia troppo piccola" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 msgid "NetClass Track Width < global limit" @@ -1476,7 +1472,7 @@ msgstr "Leggi file progetto" msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato " -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 eeschema/eeschema_config.cpp:496 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 eeschema/eeschema_config.cpp:514 #: cvpcb/cfg.cpp:86 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -1565,17 +1561,17 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:636 +#: pcbnew/files.cpp:633 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:663 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:702 +#: pcbnew/files.cpp:699 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -1584,17 +1580,17 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:708 +#: pcbnew/files.cpp:705 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:731 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "File di backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:736 +#: pcbnew/files.cpp:733 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" @@ -1699,17 +1695,17 @@ msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" #: pcbnew/onrightclick.cpp:330 pcbnew/onrightclick.cpp:336 #: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/onrightclick.cpp:367 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 pcbnew/onrightclick.cpp:511 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 pcbnew/onrightclick.cpp:509 msgid "Select Working Layer" msgstr "Seleziona strato corrente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:424 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 msgid "Begin Track" msgstr "Inizia pista" #: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/onrightclick.cpp:428 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 msgid "Select Track Width" msgstr "Seleziona larghezza piste" @@ -1795,72 +1791,72 @@ msgstr "Ruota blocco" msgid "Delete Block" msgstr "Cancella blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:480 msgid "Drag Via" msgstr "Sposta Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Move Node" msgstr "Sposta nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 msgid "Drag Segment" msgstr "Sposta segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:504 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 msgid "Place Node" msgstr "Inserisci nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 msgid "End Track" msgstr "Inserisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:525 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Cambia posizione pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Place Micro Via" msgstr "Posiziona MicroVia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Change Segment Width" msgstr "Cambia larghezza segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 pcbnew/onrightclick.cpp:810 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/onrightclick.cpp:808 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 pcbnew/onrightclick.cpp:918 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 @@ -1872,177 +1868,177 @@ msgstr "Cambia larghezza pista" msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:589 msgid "Delete Via" msgstr "Cancella Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:589 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 msgid "Delete Segment" msgstr "Cancella segmento " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 msgid "Delete Track" msgstr "Cancella pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Set Flags" msgstr "Imposta blocchi" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Locked: Yes" msgstr "Bloccato: Sì" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Locked: No" msgstr "Bloccato: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Pista bloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 msgid "Track Locked: No" msgstr "Pista sbloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Collegamento bloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 msgid "Net Locked: No" msgstr "Collegamento sbloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Inserisci contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Place Corner" msgstr "Inserisci blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 msgid "Place Zone" msgstr "Organizza zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Keepout Area" msgstr "Zona vuota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Zones" msgstr "Gestisci zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Move Corner" msgstr "Sposta angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 msgid "Delete Corner" msgstr "Cancella angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 msgid "Create Corner" msgstr "Crea angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Trascina segmento contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Inserisci zona simile" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Svuota area della zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 msgid "Duplicate Zone" msgstr "Zona duplicata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:698 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Rimuovi zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Move Zone" msgstr "Sposta zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "Proprietà zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Cutout" msgstr "Elimina zona vuota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 pcbnew/onrightclick.cpp:789 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:905 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 pcbnew/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:898 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 pcbnew/onrightclick.cpp:844 msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 msgid "Rotate +" msgstr "Ruota a sinistra" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 msgid "Rotate -" msgstr "Ruota a destra" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 pcbnew/onrightclick.cpp:915 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 pcbnew/onrightclick.cpp:908 msgid "Flip" msgstr "Specchia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 msgid "Edit Parameters" msgstr "Proprietà modulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 msgid "Edit with Module Editor" msgstr "Modifica con l'editor moduli" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 msgid "Delete Module" msgstr "Cancella modulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/onrightclick.cpp:922 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 pcbnew/onrightclick.cpp:915 msgid "Reset Size" msgstr "Reimposta dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:859 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:852 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 msgid "Edit All Pads" msgstr "Modifica tutte le piazzole" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -2050,59 +2046,59 @@ msgstr "" "Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole del modulo (o " "di moduli simili)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:870 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Piazzole autosbrogliate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:871 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Collegamenti autosbrogliati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:908 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:933 eeschema/onrightclick.cpp:849 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:926 eeschema/onrightclick.cpp:849 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:928 eeschema/onrightclick.cpp:850 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:946 msgid "Auto Width" msgstr "Larghezza automatica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:947 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "Usa la larghezza traccia iniziandola, altrimenti la larghezza corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utilizza regole" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:965 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Pista %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:993 msgid " uses NetClass" msgstr " usa netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:985 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" @@ -2785,41 +2781,41 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questo modulo" -#: pcbnew/modedit.cpp:865 eeschema/libeditframe.cpp:1123 +#: pcbnew/modedit.cpp:853 eeschema/libeditframe.cpp:1123 msgid "Add line" msgstr "Inserisci linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:869 eeschema/libeditframe.cpp:1119 +#: pcbnew/modedit.cpp:857 eeschema/libeditframe.cpp:1119 msgid "Add arc" msgstr "Inserisci arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:873 eeschema/libeditframe.cpp:1115 +#: pcbnew/modedit.cpp:861 eeschema/libeditframe.cpp:1115 msgid "Add circle" msgstr "Inserisci cerchio" -#: pcbnew/modedit.cpp:877 pcbnew/edit.cpp:1453 +#: pcbnew/modedit.cpp:865 pcbnew/edit.cpp:1453 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1567 #: eeschema/schedit.cpp:541 eeschema/libeditframe.cpp:1107 msgid "Add text" msgstr "Inserisci testo " -#: pcbnew/modedit.cpp:881 +#: pcbnew/modedit.cpp:869 msgid "Place anchor" msgstr "Inserisci ancoraggio" -#: pcbnew/modedit.cpp:885 +#: pcbnew/modedit.cpp:873 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/modedit.cpp:891 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/modedit.cpp:879 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 msgid "Add pad" msgstr "Inserisci piazzola" -#: pcbnew/modedit.cpp:895 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:883 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" -#: pcbnew/modedit.cpp:902 pcbnew/edit.cpp:1465 eeschema/schedit.cpp:577 +#: pcbnew/modedit.cpp:890 pcbnew/edit.cpp:1465 eeschema/schedit.cpp:577 #: eeschema/libeditframe.cpp:1149 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" @@ -3832,7 +3828,7 @@ msgstr "Forma complessa" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:252 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7243,7 +7239,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/onrightclick.cpp:427 #: eeschema/sch_component.cpp:1493 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -8995,7 +8991,7 @@ msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -9710,7 +9706,7 @@ msgstr "Cancellare o modificare un elemento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 msgid "Fields" msgstr "Campi" @@ -10830,7 +10826,7 @@ msgstr ", foro: predefinito" msgid ", drill: " msgstr ", foro: " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:631 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:637 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" @@ -13103,15 +13099,15 @@ msgstr "Testo grafico %s" msgid "Graphic text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 +#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/sch_text.cpp:719 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:719 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 msgid "Global label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/sch_text.cpp:723 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 +#: eeschema/sch_text.cpp:723 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etichetta gerarchica" @@ -13381,7 +13377,7 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-moduli \"%s\"" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 msgid "Sheet name" msgstr "Nome foglio" @@ -13618,7 +13614,7 @@ msgstr "File libreria \"%s\" OK" msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "File specifiche \"%s\" OK" -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:50 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -14130,7 +14126,7 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 msgid "Pin" msgstr "Piedino" @@ -14167,7 +14163,7 @@ msgstr "Simbolo di alimentazione" #: eeschema/sch_component.cpp:1502 eeschema/database.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -15711,11 +15707,11 @@ msgstr "Dimensioni testo n&umero:" msgid "&Length:" msgstr "&Lunghezza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227 msgid "Description\n" msgstr "Descrizione\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:238 msgid "Keywords\n" msgstr "Parole chiave\n" @@ -16335,84 +16331,84 @@ msgstr "Elimina campo" msgid "Assign Footprint" msgstr "Assegna modulo" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 msgid "Wire" msgstr "Filo" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 msgid "Net name" msgstr "Nome collegamento" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 msgid "No Connect Symbol" msgstr "Segnalatore di non connessione " -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:51 msgid "Body background" msgstr "Sfondo del corpo componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 msgid "Pin number" msgstr "Numero piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 msgid "Pin name" msgstr "Nome piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 msgid "Sheet file name" msgstr "Nome file del foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 msgid "Sheet label" msgstr "Nome dell'etichetta del foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:71 msgid "Erc warning" msgstr "Avviso del Controllo regole" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:72 msgid "Erc error" msgstr "Errore del Controllo regole " -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:228 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:260 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:355 msgid "" "Warning:\n" "Some items have the same color as the background\n"