From 5f1bbd868fce7a255cf519f5f2cd55f98422a7c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Axel Henriksson Date: Wed, 2 Feb 2022 18:50:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 95.6% (7016 of 7336 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/ --- translation/pofiles/sv.po | 52 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 2c79651678..8e0729644c 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-02 21:43+0000\n" "Last-Translator: Axel Henriksson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Återställ till standard" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:256 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351 msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Miljövariabelns namn kan inte vara tomt." +msgstr "Miljövariabelns namn kan inte utelämnas." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:264 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353 @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Sökvägen för miljövariabel kan inte vara tom." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:316 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358 msgid "3D search path alias cannot be empty." -msgstr "3D-sökvägsalias kan inte vara tomt." +msgstr "3D-sökvägsalias kan inte utelämnas." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Från stiftkonfliktsmap" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 msgid "Variable name cannot be empty." -msgstr "Variabelnamn får inte vara tomt." +msgstr "Variabelnamn kan inte utelämnas." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 msgid "Variable Name" @@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr "Olagligt referensbeteckningsvärde!" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:349 msgid "Value may not be empty." -msgstr "Värde kanske inte är tomt." +msgstr "Värdet kan inte utelämnas." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:470 msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr "Filtrera objekt efter överordnad symboltyp:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113 msgid "Non-power symbols" -msgstr "Icke-maktsymboler" +msgstr "Icke-kraftsymboler" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113 msgid "Power symbols" @@ -8794,7 +8794,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Fel uppstod vid skrivning av tomt symbolbibliotekstabell.\n" +"Fel uppstod vid skrivning av tom symbolbibliotekstabell.\n" "\n" "%s" @@ -8887,9 +8887,8 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Hierarkiska stiftegenskaper" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Label can not be empty." -msgstr "Nätnamnet kan inte vara tomt." +msgstr "Etikett kan inte utelämnas." #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:574 #, fuzzy @@ -9241,7 +9240,7 @@ msgstr "Skapa symbol med alternativ kroppsstil (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79 msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Skapa symbol som maktsymbol" +msgstr "Skapa symbol som kraftsymbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 @@ -9410,7 +9409,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173 msgid "Define as power symbol" -msgstr "Definiera som maktsymbol" +msgstr "Definiera som kraftsymbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174 msgid "" @@ -11740,9 +11739,8 @@ msgid "Remap Symbols" msgstr "Remap-symboler" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Text can not be empty." -msgstr "Nätnamnet kan inte vara tomt." +msgstr "Text kan inte utelämnas." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104 @@ -14158,7 +14156,7 @@ msgstr "Ogiltigt namn på egenskap" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:733 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689 msgid "Empty property name" -msgstr "Tomt namn på egenskap" +msgstr "Tomt egenskapsnamn" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:742 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1697 @@ -14748,11 +14746,11 @@ msgstr "Fältet får inte innehålla %s tecken." #: eeschema/sch_validators.cpp:138 msgid "The name of the field cannot be empty." -msgstr "Fältets namn kan inte vara tomt." +msgstr "Fältets namn kan inte utelämnas." #: eeschema/sch_validators.cpp:140 msgid "The value of the field cannot be empty." -msgstr "Fältets värde kan inte vara tomt." +msgstr "Fältets värde kan inte utelämnas." #: eeschema/sch_validators.cpp:151 msgid "carriage return" @@ -14971,7 +14969,7 @@ msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " -msgstr "Tomt%u - " +msgstr "Plotta%u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" @@ -14999,7 +14997,7 @@ msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Spara tomt som bild" +msgstr "Spara plot som bild" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Save Plot Data" @@ -15039,7 +15037,7 @@ msgstr "Visa markören" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 msgid "New Plot" -msgstr "Ny tomt" +msgstr "Ny plot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 msgid "Save as Image" @@ -15170,7 +15168,7 @@ msgstr "OKÄND!" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 msgid "Spice value cannot be empty" -msgstr "Kryddvärdet kan inte vara tomt" +msgstr "Spice-värdet kan inte vara tomt" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:47 msgid "Invalid Spice value string" @@ -22268,7 +22266,7 @@ msgid "" "Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "reference designation on the front." msgstr "" -"Tomt fortsätter framifrån eller ange ett nummer som är större än den högsta " +"Blank fortsätter framifrån eller ange ett nummer som är större än den högsta " "referensbeteckningen på framsidan." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 @@ -22276,7 +22274,7 @@ msgid "" "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "designation on the front." msgstr "" -"Lämna tomt eller noll, eller ange ett nummer som är större än den högsta " +"Lämna tom eller noll, eller ange ett nummer som är större än den högsta " "referensbeteckningen på framsidan." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 @@ -25510,7 +25508,7 @@ msgstr "Byt namn på nätet" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1870 msgid "Net name cannot be empty." -msgstr "Nätnamnet kan inte vara tomt." +msgstr "Nätnamnet kan inte utelämnas." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1936 #, c-format @@ -26387,7 +26385,7 @@ msgstr "Varning: Skalalternativet är inställt på ett mycket stort värde" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 msgid "Plot format:" -msgstr "Tomtformat:" +msgstr "Plot-format:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 msgid "Include Layers" @@ -26395,7 +26393,7 @@ msgstr "Inkludera lager" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 msgid "Plot border and title block" -msgstr "Tomtgräns och titelblock" +msgstr "Ram och titelblock för plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 msgid "Plot footprint values" @@ -26486,11 +26484,11 @@ msgstr "Skissa" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Mirrored plot" -msgstr "Speglad tomt" +msgstr "Speglad plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Negative plot" -msgstr "Negativ tomt" +msgstr "Negativ plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Check zone fills before plotting"