From 6104f933e9fdc66796338f58b0dd2e652a7d0c56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Kaliuk Date: Sun, 16 Oct 2022 08:27:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 84.2% (6640 of 7885 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/ --- translation/pofiles/uk.po | 125 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index 26b14f6082..d723bd4f39 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Ivan Chuba , 2022. # Artem , 2022. # Andrii Shelestov , 2022. +# Stanislav Kaliuk , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-11 00:17+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Chuba \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Kaliuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 msgid "All Files" @@ -15049,9 +15050,9 @@ msgid "Discard New Sheet" msgstr "Відхилити новий лист" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading simulation model library '%s': %s" -msgstr "Помилка завантаження бібліотеки символів '%s." +msgstr "Помилка завантаження бібліотеки символів '%s':%s" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:68 #, fuzzy, c-format @@ -15384,9 +15385,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:217 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s' in model '%s'" -msgstr "Не вдалося встановити параметр '%s' в '%s'" +msgstr "Не вдалося встановити параметр '%s' в '%s' у моделі '%s'" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 msgid "DC Sweep" @@ -25383,33 +25384,33 @@ msgid "Text items must have some content." msgstr "Елементи тексту повинні мати деякий вміст." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text width must be at least %s." -msgstr "%s має бути принаймні %s." +msgstr "Довжина тексту має бути принаймні %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text width must be at most %s." -msgstr "%s має бути принаймні %s." +msgstr "Довжина тексту має бути принаймні %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text height must be at least %s." -msgstr "%s має бути принаймні %s." +msgstr "Висота тексту має бути принаймні %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text height must be at most %s." -msgstr "%s має бути принаймні %s." +msgstr "Висота тексту має бути принаймні %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped at %s." msgstr "" "Товщина тексту завелика для розміру тексту.\n" -"Він буде стиснутим." +"Він буде стиснутим до %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:603 @@ -25704,14 +25705,14 @@ msgid "Footprint name may not contain '%s'." msgstr "Ім'я посадкового місця не може містити '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The text width must be between %s and %s." -msgstr "Ширина лінії має бути більше нуля." +msgstr "Ширина лінії має бути між %s і %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The text height must be between %s and %s." -msgstr "Невідповідність типів між '%s' і %lf" +msgstr "Невідповідність типів між %s і %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:420 @@ -27699,7 +27700,7 @@ msgstr "Шар не вибрано, немає чого креслити" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1004 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Попередження: встановлено дуже маленьке значення значення масштабу" +msgstr "Попередження: встановлено дуже маленьке значення масштабу" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1007 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" @@ -29411,9 +29412,8 @@ msgid "Silkscreen" msgstr "Шовкографія" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Minimum item clearance:" -msgstr "Мінімальний відступ для шовкографії." +msgstr "Мінімальний відступ для шовкографії:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:304 msgid "" @@ -31429,9 +31429,9 @@ msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length %s; actual %s)" -msgstr "Перевірка %s максимальна довжина без зв’язку: %s." +msgstr "Перевірка %s максимальна довжина без зв’язку: %s. Поточна: %s" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:482 #, fuzzy, c-format @@ -31752,9 +31752,8 @@ msgid "No project when exporting the VRML file" msgstr "" #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1293 -#, fuzzy msgid "VRML Export Failed:\n" -msgstr "Експорт у файл" +msgstr "Не вдалося експортувати у VRML файл\n" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65 msgid "Generate Position File" @@ -31844,9 +31843,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read file: '%s'\n" -msgstr "Файл проєкту:%s'" +msgstr "Відкрити файл: '%s'\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:273 msgid "Build STEP data\n" @@ -31859,23 +31858,25 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Write STEP file\n" -msgstr "Файли STEP" +msgstr "Записати у STEP файл\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:295 -#, fuzzy msgid "" "\n" "** Error writing STEP file. **\n" -msgstr "Помилка запису файлу '%s." +msgstr "" +"\n" +"Помилка запису STEP файлу\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "STEP file '%s' created.\n" -msgstr "Файл звіту '%s' створений." +msgstr "" +"\n" +"STEP файл '%s' створений.\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:306 #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:311 @@ -31885,11 +31886,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:317 -#, fuzzy msgid "" "\n" "** Error reading kicad_pcb file. **\n" -msgstr "Помилка читання файлу." +msgstr "" +"\n" +"**Помилка читання kicad_pcb файлу. **\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:325 msgid "" @@ -31902,9 +31904,8 @@ msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:64 -#, fuzzy msgid "pcb_filename" -msgstr "Назва файлу:" +msgstr "Назва файлу" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:66 #, fuzzy @@ -31961,9 +31962,8 @@ msgid "Kicad2step Converter" msgstr "Перетворення зображень KiCad" #: pcbnew/exporters/step/pcb/3d_resolver.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Alias:" -msgstr "Псевдоніми: " +msgstr "Псевдоніми:" #: pcbnew/files.cpp:150 msgid "All KiCad Board Files" @@ -32580,9 +32580,8 @@ msgid "Invalid C_pkg value." msgstr "Неправильне значення довжини" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Checking pin " -msgstr "Перевірка виводів..." +msgstr "Перевірка виводів " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:189 #, fuzzy @@ -32620,9 +32619,8 @@ msgid "Component name cannot be empty." msgstr "Ім'я звʼязку не може бути пустим." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Checking component " -msgstr "Перевірка конфліктів..." +msgstr "Перевірка конфліктів " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:238 #, fuzzy @@ -32670,9 +32668,8 @@ msgid "Model name cannot be empty" msgstr "Ім'я звʼязку не може бути пустим." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Checking model " -msgstr "Перевірка міток..." +msgstr "Перевірка міток " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449 #, fuzzy @@ -32830,23 +32827,20 @@ msgid "Inductance matrix is nullptr" msgstr "Індуктивність на одиницю довжини" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Cannot open file " -msgstr "Не вдалося відкрити файл %s'" +msgstr "Не вдалося відкрити файл " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Reading file " -msgstr "Помилка читання файлу." +msgstr "Читання файлу " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:727 msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?" msgstr "" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Error on line " -msgstr "Помилка читання файлу." +msgstr "Помилка у рядку " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:767 msgid "A line did not end properly.." @@ -32867,9 +32861,8 @@ msgid "Failed to read a word." msgstr "Не вдалося створити файл '%s'." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Number is not an integer" -msgstr "Кількість частин:" +msgstr "Число не є цілим" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1031 msgid "Unable to read string, input is empty." @@ -32888,9 +32881,8 @@ msgid "No extra argument was expected" msgstr "" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255 -#, fuzzy msgid "Unknown keyword in " -msgstr "Невідомий вузол '%s' в '%s'" +msgstr "Невідомий вузол '%s' в '%s' " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255 msgid " context: " @@ -32968,9 +32960,8 @@ msgid "Internal Error while reading Enable" msgstr "" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1913 -#, fuzzy msgid "Unknown polarity " -msgstr "Невідомий батько властивості" +msgstr "Невідома полярність " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1950 msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )" @@ -33050,9 +33041,8 @@ msgid "Error while reading temporary file" msgstr "Помилка читання файлу." #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Error while creating temporary file" -msgstr "Помилка розпакування файлу!" +msgstr "Помилка під час створення тимчасового файлу" #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:761 msgid "" @@ -33942,9 +33932,9 @@ msgid "NPTH pad of %s" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PTH pad %s of %s" -msgstr "%s контактна площадка %s не знайдена в %s." +msgstr "Контактна площадка %s не знайдена в %s." #: pcbnew/pad.cpp:1246 #, c-format @@ -34329,9 +34319,8 @@ msgstr "" "Налаштування." #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Loading board\n" -msgstr "Завантаження Трасування променів: плата" +msgstr "Завантаження плати\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:96 #, fuzzy @@ -35109,9 +35098,9 @@ msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" -msgstr "Не вдалося прочитати файл даних '%s." +msgstr "Не вдалося виявити посадкове місце %s у файлі %s.\n" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2332 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2361