From 6117ec6768d7119e573d1a22bc014253a80ed1b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan Haas Date: Thu, 4 Mar 2021 14:16:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6825 of 6825 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/pofiles/de.po | 108 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 57742f3544..0d6408232d 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-03 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Haas \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2912,7 +2912,6 @@ msgid "Executable files (" msgstr "Ausführbare Dateien (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen" @@ -3369,14 +3368,12 @@ msgstr "" "von links nach rechts scrollen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Reset to Mouse Defaults" -msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" +msgstr "Auf Maus-Standards zurücksetzen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" +msgstr "Auf Trackpad-Standards zurücksetzen" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 @@ -4679,12 +4676,12 @@ msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek \"%s\" nicht laden." #: common/kiway.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "" -"Konnte den Instanznamen und die Symbolversion nicht von der kiface-" -"Bibliothek \"%s\" lesen." +"Konnte Instanznamen- und Versions-Symbol nicht von der kiface-Bibliothek \"%" +"s\" lesen." #: common/kiway.cpp:272 #, c-format @@ -7381,14 +7378,14 @@ msgid "Generate" msgstr "Erstellen" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:216 -#, fuzzy msgid "(file missing)" -msgstr "Fehlend.\n" +msgstr "(Datei fehlt)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." -msgstr "Der Schaltplan für diese Platine kann nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Das ausgewählte Stücklistengeneratorskript %s konnte nicht gefunden werden." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 #, c-format @@ -7399,6 +7396,11 @@ msgid "" "\t%s\n" "\t%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gesucht:\n" +"%s\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345 msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." @@ -8235,7 +8237,7 @@ msgstr "Texteigenschaften" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327 msgid "Label requires non-empty text." -msgstr "" +msgstr "Bezeicher-Text darf nicht leer sein." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 @@ -8432,9 +8434,8 @@ msgid "-------- ERC cancelled by user.

" msgstr "-------- ERC vom Benutzer abgebrochen.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308 -#, fuzzy msgid "ERC completed.

" -msgstr "Fertig.

" +msgstr "ERC abgeschlossen.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "Checking sheet names..." @@ -10797,7 +10798,6 @@ msgid "Spice value in simulation" msgstr "Spice Wert in der Simulation" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "In Spice values, the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." @@ -13133,9 +13133,8 @@ msgid "Assigned Netclass" msgstr "Zugewiesene Netzklasse" #: eeschema/sch_marker.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Electrical Rule Check Error" -msgstr "Electronic Rule Check Fehler" +msgstr "Fehler bei der Überprüfung elektrischer Regeln" #: eeschema/sch_marker.h:99 msgid "ERC Marker" @@ -15915,9 +15914,8 @@ msgid "Highlight on PCB" msgstr "Auf Platine hervorheben" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Highlight corresponding items in PCB editor" -msgstr "Hebt alle zugehörigen Elemente im Platineneditor hervor" +msgstr "Hebt alle entsprechenden Elemente im Leiterplatten-Editor hervor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Show Hidden Pins" @@ -15948,18 +15946,16 @@ msgid "Enter Sheet" msgstr "Schaltplan öffnen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Anzeige des ausgewählten Blattinhalts im Fenster von Eeschema" +msgstr "Inhalt des ausgewählten Schaltplanblatts im Schaltplaneditor anzeigen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Leave Sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" -msgstr "Anzeige des Elternblattes im Fenster von Eeschema" +msgstr "Übergeordnetes Schaltplanblatt im Schaltplaneditor anzeigen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Hierarchy Navigator" @@ -20898,7 +20894,6 @@ msgstr "Vorderseiten-Präfix:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" msgstr "" "Optionales Präfix für komponentenseitige Referenzbezeichnungen (z. B. F_)" @@ -20909,7 +20904,6 @@ msgstr "Rückseiten-Präfix:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)" msgstr "Optionales Präfix für lötseitige Referenzbezeichnungen (z. B. B_)" @@ -21453,12 +21447,11 @@ msgid "Pad connections:" msgstr "Padverbindungen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"Der Standardtyp der Padverbindung zur Zone.\n" +"Standard-Padverbindungtyp zur Zone.\n" "Diese Einstellung kann durch lokale Pad-Einstellungen überschrieben werden" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1396 @@ -21498,9 +21491,8 @@ msgstr "Füllart:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Solid fill" -msgstr "Solide" +msgstr "Solide Füllung" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 msgid "Hatch pattern" @@ -22875,7 +22867,7 @@ msgstr "Druckmodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84 msgid "Export as black elements on a white background" -msgstr "" +msgstr "Als schwarze Elemente auf weißem Hintergrund exportieren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Page with frame and title block" @@ -24145,9 +24137,8 @@ msgid "Via Length" msgstr "Via-Länge" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Track Length" -msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" +msgstr "Leiterbahnlänge" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 msgid "Die Length" @@ -25906,20 +25897,16 @@ msgid "Keep out tracks" msgstr "Leiterbahnen fernhalten" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Prevent tracks from routing into this area" -msgstr "Entfernen von Leiterbahnen die mehrere Netze kurzschließen" +msgstr "Verhindert, dass Leiterbahnen in diesem Bereich verlegt werden" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:47 msgid "Keep out vias" msgstr "Vias fernhalten" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Prevent vias from being placed in this area" -msgstr "" -"Verhindert, dass Elemente auf der Zeichenfläche bewegt und/oder vergrößert " -"werden" +msgstr "Verhindert, dass Vias in diesem Bereich platziert werden" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:52 msgid "Keep out pads" @@ -25927,16 +25914,15 @@ msgstr "Pads fernhalten" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" -msgstr "" +msgstr "Löst einen DRC-Fehler aus, wenn ein Pad diesen Bereich überlappt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Keep out copper fill" -msgstr "Kupferfüllungen fernhalten" +msgstr "Kupferfüllungen sperren" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 msgid "Zones will not fill copper into this area" -msgstr "" +msgstr "Zonen werden dieses Gebiet nicht mit Kupfer füllen" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65 msgid "Keep out footprints" @@ -25945,17 +25931,18 @@ msgstr "Footprints fernhalten" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:66 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" msgstr "" +"Löst einen DRC-Fehler aus, wenn eine Footprint-Abstandsfläche diesen Bereich " +"überlappt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73 msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Beschränken der Außenlinien zu H, V und 45 Grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" msgstr "" -"Horizontale, vertikale oder 45-Grad-Winkel beim Zeichnen von grafischen " -"Linien erzwingen." +"Nur horizontale, vertikale oder diagonale Linien zum Zeichnen des Bereich " +"benutzen" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:100 msgid "Area name:" @@ -28091,27 +28078,24 @@ msgid "Checking track & via clearances..." msgstr "Prüfe Leiterbahn- & Via-Abstände..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Abstände Flächen zu Flächen...\n" +msgstr "Prüfe Lochabstände..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:203 msgid "Checking pad clearances..." msgstr "Prüfe Padabstände..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Checking pads..." -msgstr "Prüfe Pins..." +msgstr "Prüfe Pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:219 msgid "Checking copper zone clearances..." msgstr "Prüfe Abstände von Kupferzonen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Checking zones..." -msgstr "Prüfe Füllung der Kupferflächen..." +msgstr "Prüfe Zonen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:337 @@ -28139,9 +28123,8 @@ msgid "Checking footprint courtyard definitions..." msgstr "Prüfe Footprint-Abstandsflächendefinitionen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "Prüfe Footprint-Abstandsflächendefinitionen..." +msgstr "Ermittele Footprint-Abstandsflächen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:149 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." @@ -28176,14 +28159,12 @@ msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Prüfe Sperrflächen und Verbotseinschränkungen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Prüfe Platinenrandabstände..." +msgstr "Prüfe Kupfer-zu-Platinenrand-Abstände..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "Überprüfen des Siebdrucks auf den Kantenabständen der Platine ..." +msgstr "Prüfe Bestückungsdruck-zu-Platinenrand-Abstände..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:119 msgid "Checking hole to hole clearances..." @@ -28203,9 +28184,8 @@ msgid "Checking via holes..." msgstr "Prüfe Via-Löcher..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Checking micro-via holes..." -msgstr "Prüfe Via-Löcher..." +msgstr "Prüfe Mikro-Via-Löcher..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:170 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:235 @@ -30379,7 +30359,7 @@ msgstr "" "angewendeten Entwurfsregeln zu überprüfen." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "