Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 87.9% (6328 of 7191 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
b8c0b8db71
commit
620a29dafd
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 21:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
|
@ -6107,9 +6107,8 @@ msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
|
|||
msgstr "Režim zobrazení Neaktivní vrstva (3-stavový)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
||||
msgstr "Přepínat neaktivní vrstvy mezi normálními, šedými a skrytými"
|
||||
msgstr "Cyklus neaktivní vrstvy mezi normálními, stmívanými a skrytými"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:546
|
||||
msgid "Select item(s)"
|
||||
|
@ -8276,16 +8275,15 @@ msgid "Map Orphans"
|
|||
msgstr "Mapujte osiřelé symboly"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n"
|
||||
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
|
||||
"libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jsou některé ze součástek sirotci (připojená součástka nebyla nikde "
|
||||
"nalezena),\n"
|
||||
"Pokud jsou některé symboly osamocené (připojený symbol nebyl nikde nalezen),"
|
||||
"\n"
|
||||
"zkuste najít kandidáta majícího stejné jméno v jedné z načtených knihoven "
|
||||
"součástek."
|
||||
"symbolů."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63
|
||||
msgid "Update symbol fields from new library"
|
||||
|
@ -9556,9 +9554,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
|
||||
msgstr "Pro symboly DeMorgan nejsou k dispozici alternativní přiřazení vývodů."
|
||||
msgstr "Pro symboly De Morgan nejsou k dispozici alternativní přiřazení vývodů."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283
|
||||
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
|
||||
|
@ -11745,14 +11742,12 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
|
|||
msgstr "Zvýrazněte sítě, když jsou zvýrazněny v editoru PCB"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constrain buses and wires to H or V"
|
||||
msgstr "&Omezit sběrnice a vodiče na H a V orientaci"
|
||||
msgstr "Omezit sběrnice a vodiče na H nebo V"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
|
||||
msgstr "Přetažení myší provede operaci přetažení (G)"
|
||||
msgstr "Tažení myší provede operaci přetažení (G)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28
|
||||
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
|
||||
|
@ -11851,12 +11846,11 @@ msgstr "Odebrat položku(y) z výběru."
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:134
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
|
||||
"Option, Shift and Cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akce levého kliknutí (a tažení) závisí na 3 modifikačních klávesách:\n"
|
||||
"Levé kliknutí (a tažení) závisí na 3 modifikačních klávesách:\n"
|
||||
"Alt, Shift a Cmd."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue