From 6256d933929cde238064cb28573b950dc8368b7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?= Date: Mon, 13 Jun 2016 12:18:38 +0200 Subject: [PATCH] es: update to 6925 --- es/kicad.po | 1164 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 621 insertions(+), 543 deletions(-) diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index e75e5de4a4..b93dd2fa9d 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-08 14:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-13 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:12+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -16,67 +16,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525 msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560 msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562 msgid "config directory" msgstr "carpeta de configuración" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99 -msgid "(DEFAULT)" -msgstr "(POR DEFECTO)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100 -msgid "${PROJDIR}" -msgstr "${PROJDIR}" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102 -msgid "Current project directory" -msgstr "Carpeta del proyecto activo" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 msgid "The given path does not exist" msgstr "La ruta especificada no existe" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "3D model search path" msgstr "Ruta de búsqueda de modelos 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 msgid "Alias: " msgstr "Alias: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "This path: " msgstr "Esta ruta: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "Existing path: " msgstr "Ruta existente: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 msgid "" "3D search path list is empty;\n" "continue to write empty file?" @@ -84,12 +72,12 @@ msgstr "" "La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n" "¿desea escribir un archivo vacío?" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 msgid "Could not open configuration file" msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración" @@ -97,28 +85,28 @@ msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración" msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:128 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:129 msgid "Update 3D search path list" msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:269 msgid "No entry selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:184 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:195 msgid "Delete alias entry" msgstr "Eliminar entrada de alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:183 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:223 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:264 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 msgid "" "Multiple entries selected; please\n" "select only one entry" @@ -126,28 +114,52 @@ msgstr "" "Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n" "seleccione solamente una" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:235 msgid "Move alias up" msgstr "Subir alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:276 msgid "Move alias down" msgstr "Bajar alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:359 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be " +"edited. " +msgstr "" +"Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de " +"entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y no " +"pueden ser editadas. " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:363 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Los nombres de alias no deben contener ninguno de los caracteres " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:367 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Variable de entorno Ayuda" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 +msgid "Env Var" +msgstr "Variable de entorno" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:39 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:40 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:74 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 @@ -158,15 +170,15 @@ msgstr "Ruta" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:98 msgid "Add Alias" msgstr "Añadir alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:101 msgid "Remove Alias" msgstr "Eliminar alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 @@ -176,35 +188,16 @@ msgstr "Eliminar alias" msgid "Move Up" msgstr "Subir" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Bajar" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:76 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:79 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Config Env" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 msgid "Select 3D Model" @@ -224,11 +217,11 @@ msgstr "Configurar rutas" msgid "3D Preview" msgstr "Vista previa 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:606 @@ -236,7 +229,7 @@ msgstr "Escala" msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 msgid "Offset (inches)" msgstr "Compensación (pulgadas)" @@ -396,7 +389,7 @@ msgstr "" "Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 @@ -404,7 +397,7 @@ msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 @@ -412,7 +405,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" @@ -466,11 +459,11 @@ msgstr "Mover abajo" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:426 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -490,8 +483,8 @@ msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles" msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:243 -#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249 +#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" @@ -658,7 +651,7 @@ msgstr "Mostrar grosor del cobre" msgid "Show 3D Models" msgstr "Mostrar modelos 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" @@ -695,12 +688,12 @@ msgid "Show None" msgstr "Ocultar todo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 msgid "Image Files " msgstr "Archivos de imagen" @@ -766,7 +759,7 @@ msgstr "pixeles" #: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: common/draw_frame.cpp:510 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 @@ -1201,7 +1194,7 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "inches" msgstr "pulgadas" @@ -1406,6 +1399,13 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías" msgid "Copy Version Info" msgstr "Copiar información de la versión" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -1520,16 +1520,12 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES es opcional y puede definirse si quiere crearse una " "carpeta personal con plantillas de proyectos." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Variable de entorno Ayuda" - #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:327 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 #: eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 @@ -1555,7 +1551,7 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 @@ -1585,6 +1581,20 @@ msgstr "Guardar y Salir" msgid "Exit without Save" msgstr "Salir sin guardar" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 @@ -1610,7 +1620,7 @@ msgid "Select by Browser" msgstr "Explorar" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 msgid "Double-click to edit" msgstr "Doble-click para editar" @@ -1994,7 +2004,7 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..." #: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 @@ -2194,48 +2204,80 @@ msgstr "Leer archivo de configuración de atajos de teclado:" msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Guardar archivo de configuración de atajos de teclado:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "&Mostrar atajos de teclado" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:812 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Editar atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&xportar atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los " "atajos actuales" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importar atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 msgid "&Hotkeys" msgstr "&Atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas" +#: common/kiway.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface '%s'." + +#: common/kiway.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +msgstr "" +"No ha podido leerse el nombre de instancia ni la versión del símbolo desde " +"la librería kiface '%s'." + +#: common/kiway.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"'%s'\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Error de instalación fatal.\n" +"No puede cargarse el archivo:\n" +"'%s'\n" + +#: common/kiway.cpp:223 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "No se encuentra.\n" + +#: common/kiway.cpp:225 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Quizá falte una librería compartida (.dll o .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:227 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Desde la línea de comandos: argv[0]:\n" +"'" + #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" @@ -2436,7 +2478,7 @@ msgstr "error al escribir al archivo '%s'" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" -#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:301 +#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -2646,7 +2688,7 @@ msgid "Center" msgstr "Centrado" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" @@ -2722,13 +2764,13 @@ msgid "Units in millimeters" msgstr "Unidades en milímetros" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" @@ -2782,7 +2824,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:653 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizador 3D" @@ -2932,7 +2974,7 @@ msgstr "Proyecto: '%s'" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 #: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:986 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:983 msgid " [Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" @@ -3047,7 +3089,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Barrido y zoom" @@ -3057,22 +3099,12 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "Utilizar el botón central del ratón para barrido" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "Limitar barrido al tamaño del desplazamiento" - #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -3097,7 +3129,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" @@ -3109,17 +3141,17 @@ msgstr "Cerrar CvPcb" msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Li&brerías de huellas" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configurar librerías de huellas" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configurar ru&tas" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" @@ -3156,25 +3188,25 @@ msgstr "Abrir el manual de CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 #: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Comenzando con KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes." -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:237 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "&Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:238 -#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" msgstr "Acerca de KiCad" @@ -3183,11 +3215,11 @@ msgstr "Acerca de KiCad" msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:430 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" @@ -4689,17 +4721,17 @@ msgstr "" msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" msgstr "Comprobar conflictos entre la caché y la librería al cargar el esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 msgid "&Grid size:" msgstr "Tamaño de &cuadrícula:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 @@ -4711,176 +4743,156 @@ msgstr "Tamaño de &cuadrícula:" msgid "mils" msgstr "mils" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 msgid "&Bus thickness:" msgstr "Grosor de &Bus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 msgid "&Line thickness:" msgstr "Grosor de &línea:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 msgid "&Part ID notation:" msgstr "Identificación de &parte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid ".A" msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "-A" msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "_A" msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid ".1" msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "-1" msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "_1" msgstr "­_1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 msgid "&Show grid" msgstr "Mo&strar cuadrícula" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "&Restringir orientación de líneas y buses a Horizontal y Vertical" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 msgid "S&how hidden pins" msgstr "&Mostrar pines ocultos" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 msgid "Show page limi&ts" msgstr "Mos&trar límites de página" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 msgid "&Measurement units:" msgstr "Unidades de &medida:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Paso &horizontal de elementos secuenciales:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Paso &vertical de elementos secuenciales:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "&Incremento de las etiquetas secuenciales:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 msgid "Def&ault text size:" msgstr "T&amaño de texto por defecto:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 msgid "&Auto-save time interval" msgstr "Intervalo para guardado &automático" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207 msgid "A&utomatically place component fields" msgstr "Situar campos de componente a&utomáticamente" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "" "Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de " "50 mils" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 msgid "Hotkeys:" msgstr "Atajos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 -msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "&Utilizar el botón central para barrido" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "Arrastrar el botón central para barrido" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:269 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "&Limitar barrido al tamaño del desplazamiento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" -"Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de " -"desplazamiento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Panorámica al mover objeto" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Nombres de campo personalizados para componentes. " -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 msgid "Default Value" msgstr "Valor por defecto" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/lib_pin.cpp:2012 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 @@ -4888,15 +4900,15 @@ msgstr "Valor por defecto" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356 msgid "Default Fields" msgstr "Campos predeterminados" @@ -5182,7 +5194,7 @@ msgid "Vertical Justify" msgstr "Justificación vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -5865,8 +5877,8 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todo" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>" @@ -5880,7 +5892,7 @@ msgstr "Editar el campo %s" msgid "Read Project File" msgstr "Abrir archivo proyecto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "Guardar archivo de proyecto" @@ -6222,42 +6234,42 @@ msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajustar a pantalla" #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom auto" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "Zoom al centro" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 #: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Actualizar vista" #: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 #: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom +" #: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 #: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom -" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:65 kicad/menubar.cpp:139 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Help (this window)" msgstr "Ayuda (esta ventana)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:67 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Restablecer coordenadas locales" @@ -6266,23 +6278,23 @@ msgstr "Restablecer coordenadas locales" msgid "Leave Sheet" msgstr "Abandonar hoja" -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 #: pcbnew/hotkeys.cpp:194 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 #: pcbnew/hotkeys.cpp:200 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 +#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 #: pcbnew/hotkeys.cpp:67 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Clic izquierdo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 #: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Doble clic izquierdo" @@ -6403,7 +6415,7 @@ msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque" msgid "Repeat Last Item" msgstr "Repetir último elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Eliminar elemento" @@ -6425,7 +6437,8 @@ msgstr "Buscar elemento siguiente" msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom selección" @@ -6462,7 +6475,7 @@ msgstr "Emplazamiento automático de campos" msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Actualizar placa desde esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 #: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "Común" @@ -7168,8 +7181,11 @@ msgid "No part to save." msgstr "No hay componentes para guardar." #: eeschema/libeditframe.cpp:1108 eeschema/schedit.cpp:533 -#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 pcbnew/edit.cpp:1433 -#: pcbnew/modedit.cpp:950 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:430 +#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433 +#: pcbnew/modedit.cpp:950 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom selección" @@ -7442,17 +7458,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Cerrar Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" #: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" #: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" @@ -7465,25 +7481,25 @@ msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importar huella" #: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom +" #: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom -" #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Ajustar a &pantalla" #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Actualizar vista" @@ -7679,35 +7695,49 @@ msgstr "&Manual de Eeschema" msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 -#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 +#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265 +#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Listar teclas rápidas" + +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266 +#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&About KiCad" msgstr "&Acerca de KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Place" msgstr "A&ñadir" -#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "P&references" msgstr "P&referencias" -#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 +#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -7780,17 +7810,17 @@ msgstr "&Texto gráfico" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectángulo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "&Circle" msgstr "&Círculo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Línea o polígono" @@ -7809,7 +7839,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" @@ -7835,7 +7865,7 @@ msgstr "Mensajes de información:" msgid "Error messages:" msgstr "Mensajes de error:" -#: eeschema/netlist.cpp:79 +#: eeschema/netlist.cpp:68 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -7843,15 +7873,15 @@ msgstr "" "Para exportar la lista de redes\n" "se necesita un esquema anotado completamente." -#: eeschema/netlist.cpp:89 +#: eeschema/netlist.cpp:78 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?" -#: eeschema/netlist.cpp:183 +#: eeschema/netlist.cpp:172 msgid "No Objects" msgstr "No hay objetos" -#: eeschema/netlist.cpp:187 +#: eeschema/netlist.cpp:176 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Número de redes: %d" @@ -8686,7 +8716,7 @@ msgstr "No encontrado" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" -#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:581 +#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:578 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8961,7 +8991,7 @@ msgid "Show pin table" msgstr "Mostrar tabla de pines" #: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Turn grid off" msgstr "Ocultar cuadrícula" @@ -8977,7 +9007,7 @@ msgstr "Abrir esquema" msgid "Save schematic project" msgstr "Guardar el esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "Opciones de página" @@ -9084,7 +9114,7 @@ msgstr "Seleccionar librería activa" msgid "Select library to be displayed" msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 #: pcbnew/tool_modview.cpp:150 msgid "Cl&ose" msgstr "C&errar" @@ -9379,7 +9409,7 @@ msgid "Get Stored Choice" msgstr "Obtener elección guardada" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" @@ -9656,32 +9686,32 @@ msgstr "Tamaño completo sin límites" msgid "Page" msgstr "Página" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utilizar touchpad para panorámica" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:267 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:273 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:317 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:914 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:911 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:380 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:813 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:380 gerbview/menubar.cpp:157 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:813 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" @@ -9841,39 +9871,39 @@ msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'" msgid "X2 attr" msgstr "atri X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Units" msgstr "Cambiar unidades" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Cambiar a la capa siguiente" -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Cambiar a la capa anterior" -#: gerbview/hotkeys.cpp:94 +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Atajos de Gerbview" @@ -9928,8 +9958,8 @@ msgstr "E&xportar a Pcbnew" msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Print" msgstr "Im&primir" @@ -9973,11 +10003,11 @@ msgstr "Borrar &capa" msgid "Clear current layer" msgstr "Borra el contenido de la capa activa" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" msgstr "Editor de &texto" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleccione su editor de textos preferido" @@ -9989,7 +10019,7 @@ msgstr "&Manual de GerbView" msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:244 +#: gerbview/menubar.cpp:250 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Otros" @@ -10063,39 +10093,39 @@ msgstr "No hay herramienta seleccionada" msgid "Tool " msgstr "Herramienta " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Activar coordenadas polares" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 msgid "Set units to inches" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Aplicar unidades en milímetros" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostrar puntos en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostrar líneas en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:182 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:187 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:192 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostrar el número de código D" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -10103,7 +10133,7 @@ msgstr "" "Mostrar capas sin procesar (podrían surgir problemas con elementos negativos " "al mostrar más de un archivo)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10111,7 +10141,7 @@ msgstr "" "Mostrar capas apiladas (muestra los elementos negativos sin artefactos, " "puede ser lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10119,15 +10149,15 @@ msgstr "" "Mostrar capas en modo transparente (muestra los elementos negativos sin " "artefactos, puede ser lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:217 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 msgid "Hide layers manager" msgstr "Ocultar administrador de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:291 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostrar administrador de capas" @@ -10296,15 +10326,37 @@ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:447 +#: kicad/mainframe.cpp:308 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:309 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379 +#: kicad/mainframe.cpp:426 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Error de KiCad" + +#: kicad/mainframe.cpp:352 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:379 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:425 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:487 msgid "Text file (" msgstr "Archivo de texto (" -#: kicad/mainframe.cpp:450 +#: kicad/mainframe.cpp:490 msgid "Load File to Edit" msgstr "Abrir archivo para edición" -#: kicad/mainframe.cpp:503 +#: kicad/mainframe.cpp:543 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -10365,7 +10417,7 @@ msgstr "Atajos de KiCad Manager" msgid "&Open Project" msgstr "Abrir pr&oyecto" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482 msgid "Open existing project" msgstr "Abrir un proyecto existente" @@ -10389,11 +10441,11 @@ msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla" msgid "Create a new project from a template" msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Create new project" msgstr "Crear nuevo proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487 msgid "Save current project" msgstr "Guardar el proyecto activo" @@ -10497,19 +10549,19 @@ msgstr "&Manual de KiCad" msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:433 msgid "&Browse" msgstr "&Explorar" -#: kicad/menubar.cpp:471 +#: kicad/menubar.cpp:477 msgid "Create new project from template" msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:495 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:503 msgid "Refresh project tree" msgstr "Actualizar proyecto" @@ -10953,91 +11005,91 @@ msgstr "No se puede escribir <%s>" msgid "File <%s> written" msgstr "Se ha escrito el archivo <%s>" -#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 msgid "Create file" msgstr "Crear archivo" -#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 +#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Imposible crear <%s>" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 #: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 msgid "Move Item" msgstr "Mover elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 #: pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Place Item" msgstr "Colocar elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 msgid "Move Start Point" msgstr "Mover punto inicial" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 msgid "Move End Point" msgstr "Mover punto final" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor de hoja de trabajo" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 msgid "&New Page Layout Design" msgstr "&Nuevo diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 msgid "Load Page Layout &File" msgstr "Abrir archivo de &diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 msgid "Load &Default Page Layout" msgstr "Abrir diseño de página por &defecto" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 msgid "Open &Recent Page Layout File" msgstr "Abrir diseño de página &reciente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 msgid "&Save Page Layout Design" msgstr "Guardar di&seño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 msgid "Save Page Layout Design &As" msgstr "Gu&ardar diseño de página como" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 msgid "Print Pre&view" msgstr "&Vista previa de impresión" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 msgid "&Close Page Layout Editor" msgstr "&Cerrar editor de diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" msgstr "&Fondo negro" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&Background White" msgstr "&Fondo blanco" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ocultar &cuadrícula" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manual del editor de diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página" @@ -11071,30 +11123,30 @@ msgstr "El editor de diseño de página ya ha sido abierto. ¿Continuar?" msgid "Error when loading file <%s>" msgstr "Error al abrir el archivo <%s>" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 msgid "Design" msgstr "Diseño" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 #, c-format msgid "Error when loading file '%s'" msgstr "Error al abrir el archivo '%s'" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios en un archivo nuevo antes de cerrar?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -11105,55 +11157,55 @@ msgstr "" "<%s>\n" "antes de cerrar?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Tamaño de página: ancho %.4g alto %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origen de coordenadas: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 msgid "(start or end point)" msgstr "(punto inicial o final)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 msgid "(start point)" msgstr "(punto inicial)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 msgid "(end point)" msgstr "(punto final)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:746 pcbnew/controle.cpp:231 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/modedit.cpp:130 msgid "Selection Clarification" msgstr "Esclarecer selección" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 msgid "New page layout design" msgstr "Nuevo diseño de página" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" msgstr "" "Cargar un archivo de diseño de página. La información anterior se eliminará" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 msgid "Save page layout design" msgstr "Guardar diseño de página" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "Print page layout" msgstr "Imprimir diseño página" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 msgid "Delete selected item" msgstr "Eliminar selección" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -11161,7 +11213,7 @@ msgstr "" "Mostrar el bloque de título como se mostrará en las aplicaciones\n" "los textos con formato se sustituirán por el texto completo" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -11169,39 +11221,39 @@ msgstr "" "Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n" "los textos con formato se muestran sin cambios" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Right Top page corner" msgstr "Esquina superior derecha" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 msgid "Left Top page corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 msgid "Page 1" msgstr "Página 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 msgid "Other pages" msgstr "Otras páginas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14697,8 +14749,8 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -14715,8 +14767,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -16015,30 +16067,18 @@ msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "Mostrar (o no) todas las redes." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "S&how footprint ratsnest" -msgstr "Mostrar redes de la &huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Mostrar (o no) las redes locales relativas a una huella, al moverla.\n" -"Estas redes son útiles para la colocación de la huella." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 msgid "" "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "track." @@ -16046,11 +16086,11 @@ msgstr "" "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una " "pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "" "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "segment on technical layers." @@ -16058,11 +16098,11 @@ msgstr "" "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear " "segmentos en capas técnicas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 msgid "" "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " "creating a new track " @@ -16070,42 +16110,34 @@ msgstr "" "Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de 45 " "grados entre ellos al crear una pista nueva " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "When creating tracks" msgstr "Al crear pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Pads magnéticos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 msgid "" "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistas magnéticas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -msgid "Use middle mouse &button to pan" -msgstr "Utilizar el &botón central para barrido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 -msgid "Limi&t panning to scroll size" -msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "" "Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un elemento." @@ -19157,7 +19189,7 @@ msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" msgid "Add keepout" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:426 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Añadir marca de alineación" @@ -19176,26 +19208,26 @@ msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" msgid "Add graphic line" msgstr "Añadir línea gráfica" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Añadir arco" -#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Añadir círculo" -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Añadir dimensión" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:808 msgid "Highlight net" msgstr "Resaltar red" @@ -19471,7 +19503,7 @@ msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros" msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostrar huella en visor 3D" @@ -20283,233 +20315,233 @@ msgstr "Se ha guardado la huella '%s'" msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "Seleccionar librería a&ctiva" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 msgid "Select active library" msgstr "Seleccionar la librería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "&New Footprint" msgstr "&Nueva huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "Create new footprint" msgstr "Crear una huella nueva" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "&Importar huella desde archivo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importar huella desde un archivo existente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 msgid "Load Footprint From Current Li&brary" msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 msgid "Open a footprint from library" msgstr "Abrir una huella de la librería" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "Cargar una huella desde la pla&ca activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load a footprint from the current board" msgstr "Cargar una huella desde la placa activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 msgid "&Load Footprint" msgstr "Cargar hue&lla" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "Load footprint" msgstr "Cargar huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 msgid "Save &Current Library As..." msgstr "Guardar librería a&ctiva como..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "&Guardar huella en la librería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 msgid "Save footprint in active library" msgstr "Guardar huella en la librería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 msgid "S&ave Footprint in New Library" msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 msgid "&Export Footprint" msgstr "&Exportar huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 msgid "Save currently loaded footprint into file" msgstr "Guardar la huella activa en un archivo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importar archivo DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Print current footprint" msgstr "Imprimir huella activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 msgid "Close footprint editor" msgstr "Cerrar Editor de huellas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer última acción" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 msgid "Redo last action" msgstr "Rehacer última acción" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Eliminar objetos con el borrador" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 msgid "Edit &Properties" msgstr "Editar &propiedades" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Editar las propiedades de la huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "&User Grid Size" msgstr "Cuadrícula de &usuario" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "Adjust user grid" msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 msgid "&Size and Width" msgstr "Tama&ño y ancho" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "&Pad Setting" msgstr "Opciones de &pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visor &3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:980 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:980 msgid "Add pad" msgstr "Añadir pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Añadir línea o polígono gráfico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "&Text" msgstr "&Texto" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "Add graphic text" msgstr "Añadir texto gráfico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncla" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Asistente de librerías de &huellas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Administrador de li&brerías de huellas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "&Settings" msgstr "Opcione&s" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensiones" @@ -20772,7 +20804,7 @@ msgid "Close Pcbnew" msgstr "Cerrar Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:477 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Borrar elementos" @@ -20828,7 +20860,7 @@ msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" msgid "&Footprint" msgstr "&Huella" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 msgid "Add footprints" msgstr "Añadir huellas" @@ -20837,7 +20869,7 @@ msgstr "Añadir huellas" msgid "&Track" msgstr "Pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Añadir pistas o vías" @@ -20845,7 +20877,7 @@ msgstr "Añadir pistas o vías" msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Añadir zonas de relleno" @@ -20853,7 +20885,7 @@ msgstr "Añadir zonas de relleno" msgid "&Keepout Area" msgstr "Área restrin&gida" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Añadir áreas restringidas" @@ -20861,7 +20893,7 @@ msgstr "Añadir áreas restringidas" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" @@ -20877,7 +20909,7 @@ msgstr "&Mira de alineación de capa" msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "" "Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento" @@ -20887,7 +20919,7 @@ msgid "&Grid Origin" msgstr "Ori&gen de cuadrícula" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" @@ -20953,7 +20985,7 @@ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Ocultar barra de micro&ondas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:802 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostrar barra de microondas" @@ -21066,7 +21098,7 @@ msgstr "Consola de &scripts" msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&Design Rules" msgstr "Reglas de &diseño" @@ -21082,15 +21114,15 @@ msgstr "Con&figurar capas" msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Ro&ute" msgstr "Enr&utar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensiones" @@ -22095,16 +22127,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:614 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:990 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:987 msgid " [new file]" msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1087 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1084 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -22134,7 +22166,7 @@ msgstr "" "Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " "CvPcb o Pcbnew para más información." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:802 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas" @@ -22665,7 +22697,7 @@ msgstr "Mostrar texto en modo boceto" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" @@ -22761,61 +22793,57 @@ msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones de la placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Activar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostras pistas en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones locales" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:522 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:585 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -22824,37 +22852,37 @@ msgstr "" "dimensión\n" "si no, use el ancho seleccionado." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:671 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:687 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:712 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para cambiar" @@ -22866,35 +22894,27 @@ msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño" msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ocultar conexiones de la placa" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "Ocultar conexiones de la huella" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Mostrar conexiones de la huella" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Activar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostrar vías en modo relleno" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Mostrar pistas en modo relleno" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Modo de pantalla de contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 msgid "High contrast display mode" msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" @@ -23467,7 +23487,7 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')" msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:57 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:63 msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D" @@ -23499,7 +23519,7 @@ msgstr "Editor de imágenes" msgid "Page Settings" msgstr "Opciones de página" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -23525,7 +23545,7 @@ msgstr "Abrir el editor de texto" msgid "Field Properties" msgstr "Propiedades de campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opciones del Editor de esquemas" @@ -23731,7 +23751,7 @@ msgstr "Sin conectar" msgid "Page Borders" msgstr "Límites de página" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 msgid "Gerbview Options" msgstr "Opciones de Gerbview" @@ -24004,6 +24024,64 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "&Mostrar atajos de teclado" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Utilizar el botón central del ratón para barrido" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Limitar barrido al tamaño del desplazamiento" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "&Utilizar el botón central para barrido" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "Arrastrar el botón central para barrido" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "&Limitar barrido al tamaño del desplazamiento" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "" +#~ "Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de " +#~ "desplazamiento" + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar redes de la &huella" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar (o no) las redes locales relativas a una huella, al moverla.\n" +#~ "Estas redes son útiles para la colocación de la huella." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "Utilizar el &botón central para barrido" + +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella" + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(POR DEFECTO)" + +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo" + #~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" #~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)"