From 626d98bb9837647ecb33ba3f5d2dd9d4bbf93fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: turkce Date: Thu, 15 Jun 2023 08:18:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 58.3% (4843 of 8305 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/ --- translation/pofiles/tr.po | 575 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 371 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index 5860b0f598..63d3d73c4e 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-13 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:25+0000\n" "Last-Translator: turkce \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 msgid "All Files" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Negatif" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 msgid "Pcb Layer for Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafikler için Pcb Katmanı" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Görüntü Ölçeği:" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:47 msgid "PPI:" -msgstr "" +msgstr "PPI:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224 @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgstr "Yol Seç" #: common/widgets/lib_tree.cpp:89 msgid "Sort by Best Match" -msgstr "" +msgstr "En iyi Eşleşmeye göre sırala" #: common/widgets/lib_tree.cpp:90 #, fuzzy @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr "Sembol seçilmedi" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98 msgid "Connected to database successfully" -msgstr "" +msgstr "Veritabanına başarıyla bağlanıldı" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106 #, fuzzy, c-format @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "Bağlantılar" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:39 msgid "DSN:" -msgstr "" +msgstr "DSN:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:45 #, fuzzy @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "Ağ adları" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Şifre:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71 #, fuzzy @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgstr "Bağlayıcı:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:190 @@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr "Sayfa boyutu:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:134 msgid "How many database queries to cache" -msgstr "" +msgstr "Önbelleğe alınacak kaç veritabanı sorgusu var" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:138 #, fuzzy @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "Önbelleğe Alınmış Simge:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145 msgid "Time in seconds that database queries will be cached for" -msgstr "" +msgstr "Veritabanı sorgularının önbelleğe alınacağı saniye cinsinden süre" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79 #, fuzzy @@ -8917,6 +8917,8 @@ msgstr "Standart sapma:" msgid "" "Write directives to save power dissipation of all items (.probe p())" msgstr "" +"Tüm öğelerin güç dağılımından tasarruf etmek için yönergeler yazın (.prob p " +"())" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313 #, fuzzy @@ -8961,10 +8963,12 @@ msgstr "Harici simülatör komutu:" msgid "" "Note: command line is usually: <path to SPICE binary> \"%I\"" msgstr "" +"Not: komut satırı genellikle: <SPICE ikili dosyasına giden yol> \"%" +"İ\" i" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:582 msgid "external simulator has the wrong format or architecture" -msgstr "" +msgstr "harici simülatör yanlış biçime veya mimariye sahip" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:587 #, fuzzy @@ -11516,7 +11520,7 @@ msgstr "Faz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:25 msgid "Significant digits:" -msgstr "" +msgstr "Önemli rakamlar:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:32 msgid "Range:" @@ -11524,7 +11528,7 @@ msgstr "Aralık:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -11561,7 +11565,7 @@ msgstr "MB" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -11814,7 +11818,7 @@ msgstr "Çıkiş Boyutu" msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from schematic file " "volume)!" -msgstr "" +msgstr "Yol göreli yapılamıyor (hedef birim şematik dosya biriminden farklı)!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1084 #, fuzzy @@ -11924,7 +11928,7 @@ msgstr "Milimetre" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:201 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:190 #, fuzzy @@ -11933,7 +11937,7 @@ msgstr "Başlangıç değeri:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:194 msgid "\"" -msgstr "" +msgstr "\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:197 #, fuzzy @@ -11952,7 +11956,7 @@ msgstr "-" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:209 msgid "Leave blank to disable ranges." -msgstr "" +msgstr "Aralıkları devre dışı bırakmak için boş bırakın." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:213 #, fuzzy @@ -12945,7 +12949,7 @@ msgstr "Çalışma Noktası" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:262 msgid "Significant digits (voltages):" -msgstr "" +msgstr "Önemli rakamlar (voltajlar):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270 #, fuzzy @@ -13006,7 +13010,7 @@ msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281 msgid "Significant digits (currents):" -msgstr "" +msgstr "Önemli rakamlar (akımlar):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:289 #, fuzzy @@ -13095,6 +13099,9 @@ msgid "" "Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n" "from Schematic" msgstr "" +"Sembollerin çizgi genişliği özelliklerini devralmasına izin vermek için 0 " +"olarak ayarlayın\n" +"şematikten" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 #, fuzzy @@ -14239,7 +14246,7 @@ msgstr "Bezier Eğrisi" #: eeschema/lib_symbol.cpp:270 msgid "Power flag differs." -msgstr "" +msgstr "Güç bayrağı farklıdır." #: eeschema/lib_symbol.cpp:279 #, fuzzy @@ -14256,7 +14263,7 @@ msgstr "Metin Öğesi Özellikleri" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:576 #, c-format msgid "%s differs." -msgstr "" +msgstr "%s farklıdır." #: eeschema/lib_symbol.cpp:342 #, fuzzy @@ -14276,7 +14283,7 @@ msgstr "Ayak izi türü:" #: eeschema/lib_symbol.cpp:408 #, c-format msgid "%s field differs." -msgstr "" +msgstr "%s alanı farklıdır." #: eeschema/lib_symbol.cpp:418 #, fuzzy @@ -14305,7 +14312,7 @@ msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü" #: eeschema/lib_symbol.cpp:468 msgid "Symbol pin name offsets differ." -msgstr "" +msgstr "Sembol pın adı uzaklıkları farklıdır." #: eeschema/lib_symbol.cpp:479 #, fuzzy @@ -15192,6 +15199,7 @@ msgstr "'%s' dosyası geçerli bir şema dosyası gibi görünmüyor." msgid "" "Unable to find symbol %s, referenced by part %s. The part was not loaded." msgstr "" +"%s parçası tarafından başvurulan %s sembolü bulunamadı. Parça yüklenmedi." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:132 #, c-format @@ -15199,6 +15207,8 @@ msgid "" "Inconsitent pin numbers in symbol %s compared to the one defined in part %s. " "The part was not loaded." msgstr "" +"%s sembolündeki tutarsız pın numaraları, %s bölümünde tanımlanana kıyasla. " +"Parça yüklenmedi." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:365 #, c-format @@ -15267,6 +15277,8 @@ msgid "" "The selected file is a CADSTAR symbol library. It does not contain a " "schematic design so cannot be imported/opened in this way." msgstr "" +"Seçilen dosya bir CADSTAR sembol kütüphanesidir. Şematik bir tasarım " +"içermediğinden bu şekilde içe aktarılamaz / açılamaz." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:585 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." @@ -15420,6 +15432,8 @@ msgid "" "'%s' is an Eagle binary-format schematic file; only Eagle XML-format " "schematics can be imported." msgstr "" +"'%s' bir Eagle ikili biçim şematik dosyasıdır; yalnızca Eagle XML biçim " +"şemaları içe aktarılabilir." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:449 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3099 @@ -15664,49 +15678,50 @@ msgid "expected unquoted string" msgstr "beklenen alıntılanmamış dize" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:294 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expecting integer at line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "%s dosyasında %d satırında tamsayı bekleniyor" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:317 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expected data missing on line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "%s dosyasındaki %d satırında beklenen veriler eksik" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:323 #, c-format msgid "Extra data found on line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "%d satırında %s dosyasında bulunan ek veriler" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:351 msgid "Expecting 0, 1, 2 or 3" -msgstr "" +msgstr "0, 1, 2 veya 3 bekleniyor" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:365 msgid "Expecting NORMAL or WIDE" -msgstr "" +msgstr "NORMAL veya GENİŞ beklemek" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:381 msgid "Expecting I, O, B or OUT" -msgstr "" +msgstr "Ben, O, B veya dışarı bekliyorum" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:402 msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270" -msgstr "" +msgstr "R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 veya M270 bekleniyor" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:423 msgid "" "Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM" -msgstr "" +msgstr "SOL, ORTA, SAĞ, ÜST, ALT, VLEFT, VRİGHT, V ÜST veya VBOTTOM bekleniyor" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:444 msgid "" "Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT" msgstr "" +"HİÇBİRİ beklenmiyor, ALT, ÜST, SOL, SAĞ, VBOTTOM, VTOP, V SOL veya VRİGHT" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:458 msgid "Expecting CELL or BLOCK" -msgstr "" +msgstr "HÜCRE veya BLOK bekleniyor" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:692 #, fuzzy, c-format @@ -16520,7 +16535,7 @@ msgstr "Bu IV tablosuna dayanarak akımı enterpolasyon yapamaz." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:396 msgid "There is an invalid voltage in an IV table" -msgstr "" +msgstr "IV tablosunda geçersiz bir voltaj var" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:403 msgid "There is an invalid current in an IV table" @@ -16682,31 +16697,31 @@ msgstr "Bacak numarasını göster" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:734 msgid "Resistance matrix is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Direnç matrisi yanlış." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:745 msgid "Capacitance matrix is undefined." -msgstr "" +msgstr "Kapasitans matrisi tanımsızdır." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:754 msgid "Capacitance matrix is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Kapasitans matrisi yanlış." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:763 msgid "Capacitance matrix is nullptr." -msgstr "" +msgstr "Kapasitans matrisi nullptr." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:774 msgid "Inductance matrix is undefined." -msgstr "" +msgstr "Endüktans matrisi tanımsızdır." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:783 msgid "Inductance matrix is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Endüktans matrisi yanlış." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:792 msgid "Inductance matrix is nullptr." -msgstr "" +msgstr "Endüktans matrisi nullptr." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808 #, fuzzy @@ -17224,7 +17239,7 @@ msgstr "Gerilim (ölçülen)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.h:149 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:902 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1133 msgid " (gain)" -msgstr "" +msgstr " (kazanç)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.h:151 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:903 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1134 @@ -17534,12 +17549,16 @@ msgid "" "Suspicious Power Symbol
Only an input or output power pin has " "meaning

" msgstr "" +"Şüpheli Güç Sembolü
Yalnızca bir giriş veya çıkış güç piminin " +"anlamı vardır

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:215 msgid "" "Suspicious Power Symbol
Invisible input power pins are no longer " "required

" msgstr "" +"Şüpheli Güç Sembolü
Görünmez giriş güç pimleri artık gerekli " +"değildir

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:240 #, c-format @@ -17772,7 +17791,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:361 #, c-format msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' nin kök sembolü olan '%s' den türemiştir." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:379 #, fuzzy @@ -18113,6 +18132,8 @@ msgid "" "mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" +"Şematik Düzenleyici bağımsız modda açıldığından PCB ağ listesi alınamıyor.\n" +"KiCad proje yöneticisini başlatmalı ve bir proje oluşturmalısınız." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 #, fuzzy, c-format @@ -18150,11 +18171,11 @@ msgstr "Dosya alma işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:356 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "doğru" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:356 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "Sahte" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:362 #, fuzzy, c-format @@ -18225,6 +18246,8 @@ msgstr "Kart ayak izleri kütüphaneye karşı kontrol ediliyor..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." msgstr "" +"SPICE veya IBIS simülasyonlarını çalıştırmak için simülasyon penceresini " +"göster." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 #, fuzzy @@ -19092,7 +19115,7 @@ msgstr "Karta ekleme" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 msgid "Toggle the exclude from board attribute" -msgstr "" +msgstr "Tahtadan hariç tut özniteliğini değiştir" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 #, fuzzy @@ -19101,7 +19124,7 @@ msgstr "Doldurma" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 msgid "Set the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "Doldurma özniteliğini ayarlama" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 #, fuzzy @@ -19110,7 +19133,7 @@ msgstr "Doldurma" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 msgid "Clear the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "Doldurma özniteliğini temizleyin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 #, fuzzy @@ -19119,7 +19142,7 @@ msgstr "Doldurma" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 msgid "Toggle the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "Doldurma özniteliğini değiştir" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" @@ -19353,7 +19376,7 @@ msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:790 msgid "Show operating point voltage data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Simülasyondan çalışma noktası voltaj verilerini göster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:794 #, fuzzy @@ -19362,7 +19385,7 @@ msgstr "İmleci Her Zaman Göster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:795 msgid "Show operating point current data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Simülasyondan çalışma noktası akım verilerini göster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:799 eeschema/tools/ee_actions.cpp:804 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:810 eeschema/tools/ee_actions.cpp:816 @@ -19669,7 +19692,7 @@ msgstr "Geçerli Sayfayı Çiz" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1031 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" -msgstr "" +msgstr "Noktalı bir çizgi ile ikincil sinyal izini (akım veya faz) çizin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1035 #, fuzzy @@ -19678,7 +19701,7 @@ msgstr "3B Modeller" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1036 msgid "Draw plots with a black background" -msgstr "" +msgstr "Siyah arka plana sahip araziler çizin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1040 #, fuzzy @@ -19687,7 +19710,7 @@ msgstr "Simülasyon" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1041 msgid "Edit the simulation command for the current plot tab" -msgstr "" +msgstr "Geçerli çizim sekmesi için benzetim komutunu düzenleyin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1047 msgid "Run Simulation" @@ -19723,7 +19746,7 @@ msgstr "SPICE netlist dosyası" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1075 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı tanımlı simülasyon sinyalleri ekleme, düzenleme veya silme" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:232 #, fuzzy @@ -19747,7 +19770,7 @@ msgstr "Semboller" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:275 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1426 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:277 #, fuzzy @@ -19799,7 +19822,7 @@ msgstr "Sembol seçilmedi" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:337 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1485 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Görsel" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:428 msgid "No datasheet defined." @@ -20224,6 +20247,8 @@ msgstr "Ayar" #, c-format msgid "%s has simulation model of type '%s %s'; only RLC passives be tuned" msgstr "" +"%s, '%s %s' türünde simülasyon modeline sahiptir; yalnızca RLC pasifleri " +"ayarlanmalıdır" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" @@ -21723,6 +21748,8 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:60 msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" msgstr "" +"Kullanılacak renk teması (varsayılan olarak PCB Düzenleyici ayarları " +"olacaktır)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64 @@ -21821,7 +21848,7 @@ msgstr "Sadece bileşenleri olmayan bir tahta oluşturun" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:85 msgid "Export tracks (extremely time consuming)" -msgstr "" +msgstr "Parçaları dışa aktar (son derece zaman alıcı)" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:91 msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" @@ -21888,7 +21915,7 @@ msgstr "Arka plan rengi ayarlamaktan kaçının (temadan bağımsız olarak)" #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:69 msgid "Plot only the first page (no sub-sheets)" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca ilk sayfayı çizin (alt sayfa yok)" #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:76 #, fuzzy @@ -21898,10 +21925,11 @@ msgstr "Sayfa boyutu:" #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:81 msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit" msgstr "" +"Köken ve ölçek: 0 sol alt, 1 ortalanmış, 2 sayfaya sığdır, 3 içeriğe sığdır" #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:121 msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n" -msgstr "" +msgstr "HPGL başlangıç seçeneği 0, 1, 2 veya 3 olmalıdır\n" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:44 @@ -25217,6 +25245,19 @@ msgid "" "Selected cells shown with the default system's coloring choice after a table " "refill.\n" msgstr "" +"Bu tablo, çeşitli metaller ve alaşımlar arasındaki elektrokimyasal " +"potansiyeldeki farkı göstermektedir. Galvanik korozyon, temas halinde ve " +"belirli koşullar altında farklı metalleri etkiler.
\n" +"Bir elektrokimyasal çiftin anodu oksitlenir ve yok olurken, katot üzerine " +"kaplanmış çözünmüş metaller alır ancak korunmaya devam eder.
\n" +"Pozitif bir sayı, sıranın anodik (-) ve sütunun katodik (+) olduğunu, soğuk " +"ve sıcak renk tonlarının da sıraların potansiyelini gösterdiğini " +"gösterir.
\n" +"EN 50310, 300 mv'nin altında bir voltaj farkı olduğunu göstermektedir. " +"Bilinen uygulamalar, ana çift arasında (yani ENIG yüzey kaplaması) üçüncü " +"bir arayüz metalinden yararlanır.
\n" +"Seçilen hücreler, tabloyu yeniden doldurduktan sonra varsayılan sistem " +"renklendirme seçeneğiyle gösterilir.\n" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72 msgid "General system design" @@ -28670,7 +28711,7 @@ msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 msgid "Do not show components marked 'Do not populate'" -msgstr "" +msgstr "'Doldurma' işaretli bileşenleri gösterme" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 #, fuzzy @@ -28679,7 +28720,7 @@ msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 msgid "Do not show components with Footprint Type 'Unspecified'" -msgstr "" +msgstr "'Belirtilmemiş' Ayak İzi Türüne Sahip bileşenleri gösterme" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 msgid "Substitute similarly named models" @@ -28696,13 +28737,15 @@ msgstr "Gerber çıktı dosyalarını ön izle" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 msgid "Export tracks (time consuming)" -msgstr "" +msgstr "Parçaları dışa aktar (zaman alıcı)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129 msgid "" "Export tracks and vias on external copper layers.\n" "Warning: this is *extremely* time consuming." msgstr "" +"Dış bakır katmanlardaki rayları ve geçitleri dışa aktarın.\n" +"Uyarı: Bu * son derece * zaman alıcıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:133 msgid "Board outline chaining tolerance:" @@ -28726,6 +28769,8 @@ msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined " "when building the board outlines." msgstr "" +"Tolerans, pano ana hatlarını oluştururken birleştirildiği düşünülen iki " +"nokta arasındaki mesafeyi belirler." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77 #, fuzzy @@ -32002,7 +32047,7 @@ msgstr "HPGL Seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 msgid "Generate property popups for front footprints" -msgstr "" +msgstr "Ön ayak izleri için özellik açılır pencereleri oluşturun" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 #, fuzzy @@ -35928,12 +35973,12 @@ msgstr "(%s min %s; şu anki %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:355 #, c-format msgid "%s corner smoothing setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s köşe yumuşatma ayarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:357 #, c-format msgid "%s corner smoothing radius differs." -msgstr "" +msgstr "%s köşe yumuşatma yarıçapı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:359 #, fuzzy, c-format @@ -35948,12 +35993,12 @@ msgstr "Ayak izi türü:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:364 #, c-format msgid "%s keep-out property differs." -msgstr "" +msgstr "%s saklama özelliği farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:366 #, c-format msgid "%s keep out copper fill setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s bakır dolguyu dışarıda tutma ayarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:368 #, fuzzy, c-format @@ -35963,17 +36008,17 @@ msgstr "Varsayılan ayak izi yok" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:370 #, c-format msgid "%s keep out pads setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s pedleri dışarıda tutma ayarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:372 #, c-format msgid "%s keep out tracks setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s iz bırakma ayarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:374 #, c-format msgid "%s keep out vias setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s keep out vias ayarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:377 #, fuzzy, c-format @@ -36008,7 +36053,7 @@ msgstr "Izgara kalınlığı:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:392 #, c-format msgid "%s remove islands setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s adaları kaldır ayarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:394 #, fuzzy, c-format @@ -36023,12 +36068,12 @@ msgstr "Ayak izi türü:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:399 #, c-format msgid "%s hatch width differs." -msgstr "" +msgstr "%s kapak genişliği farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:401 #, c-format msgid "%s hatch gap differs." -msgstr "" +msgstr "%s kapak boşluğu farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:403 #, fuzzy, c-format @@ -36038,17 +36083,17 @@ msgstr "Bacak Özellikleri" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:405 #, c-format msgid "%s hatch smoothing level differs." -msgstr "" +msgstr "%s kapak yumuşatma seviyesi farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:407 #, c-format msgid "%s hatch smoothing amount differs." -msgstr "" +msgstr "%s kapak yumuşatma miktarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:409 #, c-format msgid "%s minimum hatch hole setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s minimum kapak deliği ayarı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:415 #, fuzzy, c-format @@ -36067,15 +36112,15 @@ msgstr "3B model arama yolu" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:441 msgid "3D model rotation doesn't match: " -msgstr "" +msgstr "3B model dönüşü eşleşmiyor: " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:442 msgid "3D model offset doesn't match: " -msgstr "" +msgstr "3B model ofseti eşleşmiyor: " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:443 msgid "3D model opacity doesn't match: " -msgstr "" +msgstr "3B modelin opaklığı eşleşmiyor: " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:444 #, fuzzy @@ -36084,7 +36129,7 @@ msgstr "3B model arama yolu" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:445 msgid "3D model visibility doesn't match: " -msgstr "" +msgstr "3B model görünürlüğü eşleşmiyor: " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:484 #, fuzzy @@ -36104,10 +36149,12 @@ msgstr "Ayak izi türü:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:493 msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ." msgstr "" +"Pedler arasındaki köprülü lehim maskesi açıklıklarına izin ver ayarlar " +"farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:495 msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ." -msgstr "" +msgstr "Avlu gereksiniminden muaf ayarlar farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:508 #, fuzzy @@ -36137,16 +36184,16 @@ msgstr "Bağlantı Yok" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:521 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:526 msgid "Net tie pad groups differ." -msgstr "" +msgstr "Nettie ped grupları farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:590 msgid "Pad count differs." -msgstr "" +msgstr "Ped sayısı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:599 #, c-format msgid "Pad %s differs." -msgstr "" +msgstr "Ped%s farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:604 #, fuzzy, c-format @@ -36155,7 +36202,7 @@ msgstr "Yerel dosya" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:614 msgid "3D model count differs." -msgstr "" +msgstr "3D model sayısı farklıdır." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:636 #, fuzzy @@ -38991,7 +39038,7 @@ msgstr "" msgid "" "The CADSTAR construction layer '%s' is on the outer surface of the board. It " "has been ignored." -msgstr "" +msgstr "CADSTAR yapı katmanı '%s' levhanın dış yüzeyindedir. Görmezden gelindi." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:588 #, c-format @@ -39283,6 +39330,9 @@ msgid "" "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " "crosshatched." msgstr "" +"CADSTAR Tarama kodu '%s', tanımlanmış %d kapaklarına sahiptir. KiCad sadece " +"90 derece arayla 2 kapağı (çapraz tarama) destekler. İthal kuluçka çapraz " +"yumurtadan çıkar." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3593 #, c-format @@ -39291,6 +39341,9 @@ msgid "" "KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" +"CADSTAR Tarama kodu '%s', her kapak için farklı satır genişliklerine " +"sahiptir. KiCad, tarama için yalnızca bir genişliği destekler. İçe aktarılan " +"tarama, ilk kapak tanımında tanımlanan genişliği kullanır, yani%.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3605 #, c-format @@ -39299,15 +39352,23 @@ msgid "" "KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" +"CADSTAR Tarama kodu '%s', her kapak için farklı adım boyutlarına sahiptir. " +"KiCad, tarama için yalnızca bir adım boyutunu destekler. İçe aktarılan " +"tarama, ilk tarama tanımında tanımlanan adım boyutunu, yani %.2f değerini " +"kullanır mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3618 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " "degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " "hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " "horizontal." msgstr "" +"CADSTAR Tarama kodu '%s' içindeki kapaklar% açı farkına sahiptir %.1f " +"derece. KiCad sadece 90 derece aralıklarla yumurtadan çıkmayı destekler. " +"İthal kuluçkada,% 90'lık aralıklarla yönlendirilmiş iki kapak " +"vardır.yataydan %.1f derece." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3688 #, c-format @@ -39315,6 +39376,8 @@ msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" +"Boyut Kimliği %s, kicad'de desteklenmeyen bir birim türü kullanır. Bunun " +"yerine milimetre uygulandı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3970 msgid "" @@ -39323,6 +39386,10 @@ msgid "" "imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net " "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" +"CADSTAR tasarımı, 'Ağ Sınıfı' atanmış ağlar içerir. Kicad'in CADSTAR'IN Net " +"Sınıfına eşdeğeri yoktur, bu nedenle bu öğeler içe aktarılmamıştır. Not: " +"'Net Sınıfının' Kickass sürümü, Cadstar'ın 'Net Rota Koduna' daha yakındır (" +"tüm ağlar için içe aktarılmıştır)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3980 msgid "" @@ -39331,6 +39398,10 @@ msgid "" "imported. Please review the design rules as copper pours will affected by " "this." msgstr "" +"CADSTAR tasarımı, 'Boşluk Sınıfı' atanmış ağlar içerir. Kicad'in CADSTAR'IN " +"Boşluk Sınıfına eşdeğeri yoktur, bu nedenle bu öğeler içe aktarılmamıştır. " +"Bakır dökülmeleri bundan etkileneceğinden lütfen tasarım kurallarını gözden " +"geçirin." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:323 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:191 @@ -39352,12 +39423,12 @@ msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2219 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Kartal katmanı '%s' (%d) eşlenmediğinden çokgeni yoksayma" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1778 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Kartal katmanı '%s' (%d) eşlenmediğinden bir kabloyu yoksayma" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1940 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2423 @@ -39368,21 +39439,23 @@ msgid "" "Invalid zero-sized pad ignored in\n" "file: %s" msgstr "" +"Geçersiz sıfır boyutlu not defteri yoksayıldı\n" +"dosya: %s" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Kartal katmanı '%s' (%d) eşlenmediğinden bir metni yoksayma" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2102 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Kartal katmanı '%s' (%d) eşlenmediğinden dikdörtgeni yoksayma" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2295 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Kartal katmanı '%s' (%d) eşlenmediğinden daireyi yoksayma" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:84 #, fuzzy @@ -39392,12 +39465,14 @@ msgstr "Arşiv dosyası açılamadı." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:249 #, c-format msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen FABMASTER bölümü %s: %s satırında%zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:266 #, c-format msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." msgstr "" +"J satırında geçersiz satır boyutu %zu. 11 Element bekleniyor ancak%zu " +"bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:289 #, fuzzy @@ -39422,36 +39497,37 @@ msgstr "%s sütun etiketi bulunamadı." #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" +"%zu satırında geçersiz satır boyutu. %zu öğeleri bekleniyor ancak%zu bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:492 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Matkap boyutu değeri bekleniyor ancak%s bulundu!%s!%zu satırında %s." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:540 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Altlık boyutu değerleri bekleniyor ancak%zu satırında%s:%s bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:562 #, c-format msgid "Invalid pad size in row %zu." -msgstr "" +msgstr "%zu satırında geçersiz altlık boyutu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:597 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Tampon ofset değerleri bekleniyor ancak%zu satırında%s:%s bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:642 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen sayfa şekli adı %zu satırındaki '%s' katmanındaki '%s'." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:964 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." -msgstr "" +msgstr "Özel not defteri satırı %zu'da '%s' kimlik dizesi için geçersiz biçim." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1005 #, fuzzy, c-format @@ -39466,29 +39542,30 @@ msgstr "Bilinmeyen özellik %s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1123 #, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz jeton sayısı. Beklenen 8 ancak%zu bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1258 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1447 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "%zu satırındaki '%s' record_tag dizesi için geçersiz biçim." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1418 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" +"%zu satırında geçersiz satır boyutu. %zu öğeleri bekleniyor ancak%zu bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1457 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "İşlenmeyen grafik öğesi %zu satırında '%s'." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1488 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1503 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." -msgstr "" +msgstr "%d kimliği ve %zu satırındaki %d sırası için öğeyi çoğaltın." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2266 #, fuzzy, c-format @@ -39510,6 +39587,8 @@ msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" +"Aşındırma verilerinin bakır katman üzerinde olmasını bekliyorum. '%s' " +"katmanında bulunan satır" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:90 #, fuzzy, c-format @@ -39576,6 +39655,8 @@ msgid "" "Items found on undefined layers (%s).\n" "Do you wish to rescue them to the %s layer?" msgstr "" +"Tanımlanmamış katmanlarda (%s) bulunan öğeler.\n" +"Onları %s katmanına kurtarmak ister misiniz?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:930 #, fuzzy @@ -39588,9 +39669,11 @@ msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1711 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" +"%d satırındaki '%s' dosyasındaki '%s' katmanı sabit katman karmasında " +"değildir." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1748 #, fuzzy, c-format @@ -39611,6 +39694,8 @@ msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" +"Eski bölge doldurma stratejisi artık desteklenmiyor.\n" +"Bölgeleri düzleştirilmiş çokgen dolgulara dönüştürün mü?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2438 #, fuzzy, c-format @@ -39630,6 +39715,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"Geçersiz ayak izi kimliği\n" +"dosya: %s diyor\n" +"satır: %d\n" +"uzaklık: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4214 #, c-format @@ -39638,6 +39727,9 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" +"Geçersiz net ID girişi\n" +"dosya: %s diyor\n" +"satır: %d ofset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4233 #, c-format @@ -39646,6 +39738,9 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" +"Ağ adı kimlikle eşleşmiyor\n" +"dosya: %s diyor\n" +"satır: %d ofset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4518 #, c-format @@ -39655,6 +39750,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"Geçersiz sıfır boyutlu altlık %s günaha sabitlendi\n" +"dosya: %s\n" +"satır: %d\n" +"uzaklık: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4702 #, c-format @@ -39664,6 +39763,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"Geçersiz net ID girişi\n" +"dosya: %s diyor\n" +"satır: %d\n" +"uzaklık: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4781 #, fuzzy, c-format @@ -39682,6 +39785,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"Geçersiz net ID girişi\n" +"dosya: %s diyor\n" +"satır: %d\n" +"uzaklık: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5001 #, c-format @@ -39691,12 +39798,18 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"Geçersiz net ID girişi\n" +"dosya: %s;\n" +"satır: %d\n" +"uzaklık: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5147 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" +"Segment bölgesi doldurma modu artık desteklenmiyor.\n" +"Bölgeleri düzleştirilmiş çokgen dolgulara dönüştürün mü?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:90 #, c-format @@ -39715,7 +39828,7 @@ msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:278 msgid "Internal Group Data Error" -msgstr "" +msgstr "Dahili Grup Veri Hatası" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:279 #, c-format @@ -39724,6 +39837,9 @@ msgid "" "\n" "Save anyway?" msgstr "" +"Lütfen bu hatayı bildirin. Grup yapısı doğrulanırken hata oluştu: %s\n" +"\n" +"Yine de kurtarmak mı?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:281 #, fuzzy @@ -39747,7 +39863,7 @@ msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2251 msgid "This file does not contain a PCB." -msgstr "" +msgstr "Bu dosya bir PCB içermiyor." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2401 #, c-format @@ -39755,6 +39871,8 @@ msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" +"'%s' kitaplığı mevcut değil.\n" +"Onu yaratmak ister misin?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2406 #, fuzzy @@ -39794,44 +39912,46 @@ msgstr "'%s' içinde Bilinmeyen Parametre '%s'" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1297 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' MODÜLÜ için '$EndMODULE' eksik." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1347 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen ped şekli '%c = 0x%02x' hatta: ayak izinin%d'si: '%s'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1536 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen PCB_SHAPE türü: '%s' ayak izinin%d satırında '%c=0x%02x'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2299 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." -msgstr "" +msgstr "Yinelenen NET sınıf adı '%s'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2380 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2391 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "CZONE_CONTAİNER \"%s\" için hatalı ZAux" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2406 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "CZONE_CONTAİNER \"%s\" için Hatalı Düzeltme" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2461 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" +"Eski segment doldurma modu artık desteklenmiyor.\n" +"Bölgeleri düzleştirilmiş çokgen dolgulara dönüştürün mü?" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2501 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "CZONE_CONTAİNER \"%s\" için hatalı Temizleme pedi seçeneği" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2784 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2823 @@ -39840,6 +39960,8 @@ msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" +"Dosyadaki geçersiz kayan nokta sayısı: '%s'\n" +"satır: %d, uzaklık: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2794 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2833 @@ -39848,6 +39970,8 @@ msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" +"Dosyadaki kayan nokta sayısı eksik: '%s'\n" +"satır: %d, uzaklık: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2975 #, fuzzy, c-format @@ -39867,7 +39991,7 @@ msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'" #: pcbnew/plugins/pcad/pcad_pcb.cpp:753 msgid "KiCad only supports 32 signal layers." -msgstr "" +msgstr "KiCad yalnızca 32 sinyal katmanını destekler." #: pcbnew/plugins/pcad/pcad_via.cpp:92 msgid "Unable to find library section." @@ -39880,7 +40004,7 @@ msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:79 msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "" +msgstr "Python eylem eklentisi kodunda istisna" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:91 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 @@ -39904,7 +40028,7 @@ msgstr "Yazı tiplerine simge ölçekleme uygula" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70 msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "" +msgstr "Python ayak izi sihirbazı kodunda istisna" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47 #, fuzzy @@ -39913,7 +40037,7 @@ msgstr "İz" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47 msgid "Starts laying a new track." -msgstr "" +msgstr "Yeni bir parça döşemeye başlar." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #, fuzzy @@ -39927,19 +40051,19 @@ msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aralığı Artır" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes aralığını bir adım artırın." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aralığı Azalt" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes aralığını bir adım azaltın." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 #, fuzzy @@ -39948,7 +40072,7 @@ msgstr "Genlik:" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes genliğini bir adım artırın." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 #, fuzzy @@ -39957,7 +40081,7 @@ msgstr "Genlik:" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes genliğini bir adım azaltın." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100 #, fuzzy @@ -39969,22 +40093,26 @@ msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-." msgstr "" +"Tamamlayıcı diferansiyel çift ağları bulunamıyor. Diferansiyel bir çifte ait " +"ve N / P veya +/- olan ağların adlarından emin olun." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:515 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." msgstr "" +"Uygun bir başlangıç noktası bulamıyorum. Mevcut bir diferansiyel çiftten " +"başlıyorsanız, sonunda olduğunuzdan emin olun." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:570 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Birleştirilmiş net \"%s\" için uygun bir başlangıç noktası bulunamıyor." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:65 msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "" +msgstr "Lütfen uzunluğunu ayarlamak istediğiniz bir parça seçin." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 msgid "" @@ -39992,16 +40120,19 @@ msgid "" "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" +"Uzunluk ayarı için tamamlayıcı diferansiyel çift ağı bulunamıyor. " +"Diferansiyel bir çifte ait ve _N / _P veya +/- olan ağların adlarından emin " +"olun." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:462 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:281 msgid "Too long: " -msgstr "" +msgstr "Çok uzun: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:465 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:284 msgid "Too short: " -msgstr "" +msgstr "Çok kısa: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:468 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:287 @@ -40039,13 +40170,15 @@ msgstr "Ağ sınıfı filtresi:" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1200 #, c-format msgid "%s is malformed." -msgstr "" +msgstr "%s hatalı biçimlendirilmiş." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1203 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" +"Bu bölge yönlendirici tarafından ele alınamaz.\n" +"Lütfen kendi kendine kesişen bir çokgen olmadığını doğrulayın." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1895 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #, fuzzy @@ -40054,7 +40187,7 @@ msgstr "Etkileşimli Silme Aracı" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "" +msgstr "Lütfen ayarlamak istediğiniz diferansiyel çift izini seçin." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 msgid "" @@ -40062,14 +40195,17 @@ msgid "" "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" +"Çarpıklık ayarı için tamamlayıcı diferansiyel çift ağı bulunamıyor. " +"Diferansiyel bir çifte ait ve _N / _P veya +/- olan ağların adlarından emin " +"olun." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 msgid "Too long: skew " -msgstr "" +msgstr "Çok uzun: çarpıklık " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:177 msgid "Too short: skew " -msgstr "" +msgstr "Çok kısa: çarpıklık " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:180 #, fuzzy @@ -40083,24 +40219,24 @@ msgstr "Pano minimum açıklığı: %s." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:264 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." -msgstr "" +msgstr "Kaplamasız bir delikten yönlendirme başlatılamıyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:274 #, c-format msgid "Rule area '%s' disallows tracks." -msgstr "" +msgstr "Kural alanı '%s' izlere izin vermiyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:279 msgid "Rule area disallows tracks." -msgstr "" +msgstr "Kural alanı izlere izin vermez." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:286 msgid "Cannot start routing from a text item." -msgstr "" +msgstr "Bir metin öğesinden yönlendirme başlatılamıyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:290 msgid "Cannot start routing from a graphic." -msgstr "" +msgstr "Bir grafikten yönlendirme başlatılamıyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:329 pcbnew/router/pns_router.cpp:385 #, fuzzy @@ -40109,7 +40245,7 @@ msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:337 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir yerin ortasında bir diferansiyel çifti başlatamaz." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 #, fuzzy @@ -40128,7 +40264,7 @@ msgstr "Tam Geçiş(via)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" +msgstr "Şu anda yönlendirilen parçanın sonuna bir geçiş deliği ekler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 #, fuzzy @@ -40137,7 +40273,7 @@ msgstr "BL/Gömülü Geçiş" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" +msgstr "Şu anda yönlendirilen parçanın sonuna kör veya gömülü bir yol ekler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 #, fuzzy @@ -40146,52 +40282,59 @@ msgstr "Mikro-geçişler" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "" +msgstr "Şu anda yönlendirilen parçanın sonuna bir mikrovia ekler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "" +msgstr "Katmanı seçin ve Üzerinden Yerleştirin..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" +"Bir katman seçin, ardından o anda yönlendirilen parçanın sonuna bir geçiş " +"deliği ekleyin." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "" +msgstr "Katmanı seçin ve Kör / Gömülü Olarak Yerleştirin..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" +"Bir katman seçin, ardından o anda yönlendirilen parçanın sonuna kör veya " +"gömülü bir yol ekleyin." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." -msgstr "" +msgstr "Katmanı seçin ve Mikro Yolu ile yerleştirin..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" +"Bir katman seçin, ardından o anda yönlendirilen parçanın sonuna bir mikro " +"yol ekleyin." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "" +msgstr "Özel Parça / Vıa Boyutu..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" +"Parça genişliğini ve boyutunu değiştirmek için bir iletişim kutusu gösterir." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Switch Track Posture" -msgstr "" +msgstr "Parça Duruşunu Değiştir" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "" +msgstr "O anda yönlendirilen parçanın konumunu değiştirir." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 #, fuzzy @@ -40201,6 +40344,8 @@ msgstr "Köşe Stili" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." msgstr "" +"Rayları yönlendirirken keskin / yuvarlak ve 45 ° / 90 ° köşeler arasında " +"geçiş yapar." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 #, fuzzy @@ -40214,7 +40359,7 @@ msgstr "İz Genişliği" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "" +msgstr "Başlangıç yolunun genişliğini kullanarak rota." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348 #, fuzzy @@ -40223,7 +40368,7 @@ msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "" +msgstr "Net sınıfından track ve vıa boyutlarını kullanın" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/router/router_tool.cpp:353 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 @@ -40268,7 +40413,7 @@ msgstr "Diferansiyel çift aralığı" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:349 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" -msgstr "" +msgstr "Net sınıfından diferansiyel çift boyutlarını kullanın" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:354 msgid "Specify custom differential pair dimensions" @@ -43487,12 +43632,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1540 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." -msgstr "" +msgstr "Seçilen tüm pedleri sırayla otomatik olarak yönlendirmeye çalışın." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1546 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Parça parçasını imleç konumunda bağlı iki parçaya böler." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1570 #, fuzzy @@ -43502,6 +43647,7 @@ msgstr "Sayfa Ayarları..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1571 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" +"Şu anda yönlendirilen öğe için uzunluk ayarlama parametrelerini ayarlar." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:225 msgid "Don't show again" @@ -43513,6 +43659,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" +"Tüm bölgeler doldurulmaz. Tüm dolguları görmek istiyorsanız Düzenle > Tüm " +"Bölgeleri Doldur (%s) seçeneğini kullanın." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:586 #, fuzzy @@ -43525,6 +43673,8 @@ msgid "" "current board.\n" "These items could not be pasted.\n" msgstr "" +"Uyarı: Yapıştırılan bazı öğeler, geçerli kartta bulunmayan katmanlardaydı.\n" +"Bu öğeler geçilemedi.\n" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:962 #, fuzzy @@ -43575,11 +43725,11 @@ msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:624 msgid "Drag a corner" -msgstr "" +msgstr "Bir köşeyi sürükleyin" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2242 msgid "Add a zone corner" -msgstr "" +msgstr "Bölge köşesi ekleme" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2262 #, fuzzy @@ -43588,7 +43738,7 @@ msgstr "Parça" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2333 msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "" +msgstr "Bölge / çokgen köşesini kaldırma" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:78 msgid "Select" @@ -43635,11 +43785,11 @@ msgstr "Dikey ortaya hizala" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:554 msgid "Distribute horizontally" -msgstr "" +msgstr "Yatay olarak dağıtın" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:681 msgid "Distribute vertically" -msgstr "" +msgstr "Dikey olarak dağıtın" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:153 #, fuzzy @@ -43653,15 +43803,15 @@ msgstr "Tercihler..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:206 msgid "Add a zone cutout" -msgstr "" +msgstr "Bölge kesimi ekleme" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:239 msgid "Add a zone" -msgstr "" +msgstr "Bölge ekle" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:267 msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "" +msgstr "Grafiksel çokgen ekleme" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:87 #, fuzzy @@ -43685,7 +43835,7 @@ msgstr "Kurallar" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:152 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:239 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." -msgstr "" +msgstr "Bölge dolguları yanlış olabilir. DRC kuralları hatalar içerir." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250 #, fuzzy, c-format @@ -43707,6 +43857,8 @@ msgid "" "Automatic refill of zones can be turned off in Preferences if it becomes too " "slow." msgstr "" +"Çok yavaş olursa, bölgelerin otomatik olarak doldurulması Tercihlerde " +"kapatılabilir." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:331 #, fuzzy @@ -43785,7 +43937,7 @@ msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..." #: pcbnew/undo_redo.cpp:576 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış geri alma / yineleme işlemi: bazı öğeler bulunamadı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:326 #, fuzzy @@ -43831,7 +43983,7 @@ msgstr "Ayak İzleri(footprint) Arka" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "" +msgstr "Geminin sırtındaki ayak izlerini göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #, fuzzy @@ -43883,7 +44035,7 @@ msgstr "DRC Uyarıları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "DRC violations with a Warning severity" -msgstr "" +msgstr "Uyarı şiddeti olan DRC ihlalleri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "DRC Errors" @@ -43891,7 +44043,7 @@ msgstr "DRC Hataları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "DRC violations with an Error severity" -msgstr "" +msgstr "Hata şiddeti olan DRC ihlalleri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "DRC Exclusions" @@ -43903,7 +44055,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "" +msgstr "Ayak izini ve metin kökenlerini çapraz olarak göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 #, fuzzy @@ -43943,7 +44095,7 @@ msgstr "Ön Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:382 msgid "Front Assembly View" -msgstr "" +msgstr "Ön Montaj Görünümü" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:385 msgid "Back Layers" @@ -43951,7 +44103,7 @@ msgstr "Arka Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388 msgid "Back Assembly View" -msgstr "" +msgstr "Arka Montaj Görünümü" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432 #, c-format @@ -43961,6 +44113,10 @@ msgid "" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "popup." msgstr "" +"Katman görünürlüğü kombinasyonlarını kaydedin ve geri yükleyin.\n" +"Seçiciyi etkinleştirmek için %s + Sekmesini kullanın.\n" +"%s tuşunu basılı tutarken birbirini izleyen Sekmeler, açılır penceredeki " +"hazır ayarlar arasında geçiş yapar." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:439 #, c-format @@ -43970,6 +44126,10 @@ msgid "" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" +"Görünüm konumunu kaydedin ve geri yükleyin ve yakınlaştırın.\n" +"Seçiciyi etkinleştirmek için %s + Sekmesini kullanın.\n" +"%s tuşunu basılı tutarken birbirini izleyen Sekmeler, açılır penceredeki " +"görünümler arasında geçiş yapar." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:454 #, fuzzy @@ -44076,12 +44236,12 @@ msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:741 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2465 msgid "Choose which ratsnest lines to display" -msgstr "" +msgstr "Hangi ratsnest satırlarının görüntüleneceğini seçin" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2468 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" -msgstr "" +msgstr "Tüm katmanlardaki öğelere ratsnest satırlarını göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:756 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2470 @@ -44091,7 +44251,7 @@ msgstr "Görünen katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:758 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2471 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" -msgstr "" +msgstr "Görünür katmanlardaki öğelere ratsnest satırlarını göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:765 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2474 @@ -44130,17 +44290,19 @@ msgstr "Diğer Tüm Ağları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:952 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için ratsnest'i gizlemek için tıklayın" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:953 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için ratsnest değerini göstermek için tıklayın" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:962 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" +"Rengi değiştirmek için çift tıklayın (veya orta tıklayın); daha fazla işlem " +"için sağ tıklayın" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1001 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 @@ -44150,6 +44312,7 @@ msgstr "Nesneler" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1530 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" +"Renk değişimi için çift tıklayın veya orta tıklayın, menü için sağ tıklayın" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1537 msgid "Show or hide this layer" @@ -44157,11 +44320,11 @@ msgstr "Bu katmanı göster veya gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1610 msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "" +msgstr "Tahtanın ön tarafındaki yapıştırıcı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1611 msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "" +msgstr "Tahtanın arkasındaki yapıştırıcı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1612 #, fuzzy @@ -44208,11 +44371,11 @@ msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan anlam" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622 msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "" +msgstr "Kurulun çevre tanımı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" +msgstr "Tahtanın kenar gerileme taslağı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1624 #, fuzzy @@ -44221,7 +44384,7 @@ msgstr "Ayak izleri ön" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "" +msgstr "Geminin arkasındaki ayak izi avluları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626 #, fuzzy @@ -44330,7 +44493,7 @@ msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2180 #, c-format msgid "Set opacity of %s" -msgstr "" +msgstr "Opaklığı %s olarak ayarla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2292 msgid "Set Netclass Color" @@ -44374,6 +44537,8 @@ msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." msgstr "" +"Geçerli renk teması salt okunurdur. Renk düzenlemeyi etkinleştirmek için " +"Tercihler'de yeni bir tema oluşturun." #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71 #, fuzzy @@ -44404,22 +44569,24 @@ msgstr "Ek bilgileri atla" #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:36 msgid "Omit nets" -msgstr "" +msgstr "Ağları atla" #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:38 msgid "Do not prefix path with footprint UUID." -msgstr "" +msgstr "Yolu ayak izi UUID ile öneklemeyin." #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36 msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" msgstr "" +"Bir proje oluşturmak, tasarım kuralları, ağ sınıfları ve katman hazır " +"ayarları gibi özellikleri etkinleştirir" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146 #, c-format msgid "Only %s" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca %s" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:184 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23 @@ -44461,7 +44628,7 @@ msgstr "Metin kutusu" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:328 msgid "No Net" -msgstr "" +msgstr "Ağ Yok" #: pcbnew/zone.cpp:556 msgid "Cutout" @@ -44503,7 +44670,7 @@ msgstr "Öncelik" #: pcbnew/zone.cpp:615 pcbnew/zone.cpp:822 #, c-format msgid "%s and %d more" -msgstr "" +msgstr "%s ve %d daha fazla" #: pcbnew/zone.cpp:629 pcbnew/zone.cpp:1438 #, fuzzy @@ -44543,17 +44710,17 @@ msgstr "Bakır bölgeleri göster" #: pcbnew/zone.cpp:828 #, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" -msgstr "" +msgstr "%s üzerinde Kural Alanı Kesme" #: pcbnew/zone.cpp:830 #, c-format msgid "Zone Cutout on %s" -msgstr "" +msgstr "%s üzerindeki Bölge Kesimi" #: pcbnew/zone.cpp:835 #, c-format msgid "Rule Area on %s" -msgstr "" +msgstr "%s üzerindeki Kural Alanı" #: pcbnew/zone.cpp:837 #, fuzzy, c-format @@ -44587,7 +44754,7 @@ msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" #: pcbnew/zone_filler.cpp:739 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" -msgstr "" +msgstr "Bölge dolguları güncel değil. Doldurmak mı?" #: pcbnew/zone_filler.cpp:741 msgid "Refill" @@ -44595,7 +44762,7 @@ msgstr "Dolum" #: pcbnew/zone_filler.cpp:741 msgid "Continue without Refill" -msgstr "" +msgstr "Tekrar doldurmadan devam edin" #: pcbnew/zones.h:63 msgid "inherited" @@ -44616,7 +44783,7 @@ msgstr "termal kabartmalar" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228 msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" +msgstr "[BİLGİ] yükleme başarısız oldu: giriş hattı çok uzun\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 msgid "KiCad Image Converter" @@ -44700,7 +44867,7 @@ msgstr "PCB düzenleme editörü" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" -msgstr "" +msgstr "KiCad panoları için bağımsız devre kartı düzenleyicisi" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 msgid "pcbnew" @@ -44712,7 +44879,7 @@ msgstr "Şematik ve devre kartı tasarımı için bir EDA paketi" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34 msgid "EDA" -msgstr "" +msgstr "EDA" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy