diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 711195cedf..62f37460c6 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-11 08:30-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-04 10:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-11 20:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-11 21:05+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "" "sur la couche de sérigraphie." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:9 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:10 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" @@ -3023,18 +3023,16 @@ msgid "Show icons in menus" msgstr "Montrer icônes dans Menus" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Icon theme:" -msgstr "Thème de couleurs:" +msgstr "Thème d’icône:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Droite" +msgstr "Clair" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191 msgid "Use icons designed for light window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des icônes conçus pour les arrière-plans clairs de fenêtres" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 @@ -3043,12 +3041,14 @@ msgstr "Sombre" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:196 msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des icônes conçus pour les arrière-plans sombres de fenêtres" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202 msgid "" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" msgstr "" +"Choisr automatiquement des icônes clairs ou sombres en fonction du thème de " +"couleur du système" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 @@ -11833,9 +11833,8 @@ msgid "Show inter-sheet references" msgstr "Monter les références inter-feuilles" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Show own page reference" -msgstr "Tracer les références des empreintes" +msgstr "Afficher la référence de la page du label" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:163 msgid "Standard (1,2,3)" @@ -12465,9 +12464,11 @@ msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." #: eeschema/files-io.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." -msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"." +msgstr "" +"Le fichier cache de librairie de symboles de projet \"%s\" n’a pas été " +"trouvé." #: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "" @@ -12477,14 +12478,20 @@ msgid "" "missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the " "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" +"Cela peut entraîner un schéma incorrect dans certaines conditions. Si le " +"schéma n’a pas de symboles manquants lors de l’ouverture, enregistrez-le " +"immédiatement avant d’apporter des modifications pour éviter la perte de " +"données. S’il manque des symboles, la récupération manuelle du schéma ou la " +"récupération du fichier de librairie de cache de symbole et le rechargement " +"du schéma sont nécessaires." #: eeschema/files-io.cpp:510 msgid "Load Without Cache File" -msgstr "" +msgstr "Charger sans fichier cache" #: eeschema/files-io.cpp:511 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abandonner" #: eeschema/files-io.cpp:526 eeschema/files-io.cpp:543 pcbnew/files.cpp:771 msgid "" @@ -13100,9 +13107,8 @@ msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" #: eeschema/sch_field.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" -msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" +msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" #: eeschema/sch_field.cpp:529 msgid "Intersheet References" @@ -14061,7 +14067,7 @@ msgid "" " \n" "  
D_{0} - D_{15}\n" " \n" -"  
D0 - D31\n" +"  
D0 - D15\n" " \n" " \n" " \n" @@ -14160,10 +14166,10 @@ msgid "" " \n" "  
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" " \n" -"          " -"              " -" 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" +"         " +"           " +"      
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" " \n" "\n" msgstr "" @@ -14194,7 +14200,7 @@ msgstr "" " \n" "  
D_{0} - D_{15}\n" " \n" -"  
D0 - D31\n" +"  
D0 - D15\n" " \n" " \n" " \n" @@ -14293,10 +14299,10 @@ msgstr "" " \n" "  
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" " \n" -"          " -"              " -" 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" +"         " +"           " +"      
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" " \n" "\n" @@ -17190,7 +17196,7 @@ msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001 -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:10 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" @@ -18278,11 +18284,6 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Erreur: " - #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 msgid "Layout" msgstr "Plan" @@ -19652,8 +19653,8 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Circuits Imprimés" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:9 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:10 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" @@ -29773,7 +29774,7 @@ msgid "Add %s (footprint \"%s\")." msgstr "Ajout %s (empreinte:%s)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s (footprint \"%s\")." msgstr "Ajout %s (empreinte:%s)." @@ -29788,14 +29789,14 @@ msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Ne peut mettre à jour %s (empreinte \"%s\" non trouvée)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'." -msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"" +msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'." -msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"" +msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:266 #, c-format @@ -29803,7 +29804,7 @@ msgid "Change %s reference designator to %s." msgstr "Change la référence schématique de %s en %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s reference designator to %s." msgstr "Change la référence schématique de %s en %s." @@ -29813,7 +29814,7 @@ msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Modifie valeur %s de %s en %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s value from %s to %s." msgstr "Modifie valeur %s de %s en %s." @@ -29823,7 +29824,7 @@ msgid "Update %s symbol association from %s to %s." msgstr "Mise à jour %s association de symbole de %s à %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Mise à jour %s association de symbole de %s à %s." @@ -29833,23 +29834,23 @@ msgid "Update %s properties." msgstr "Mise à jour des propriétés de %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s properties." msgstr "Mise à jour des propriétés de %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:360 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Activation de attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s." @@ -29859,12 +29860,12 @@ msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Déconnexion \"%s\" pin \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "Déconnexion \"%s\" pin \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net found for symbol %s pin %s." msgstr "Pas d'équipotentielle pour symbole \"%s\" pin \"%s\"." @@ -29879,7 +29880,7 @@ msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconnexion \"%s\" pin \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconnexion \"%s\" pin \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." @@ -29889,7 +29890,7 @@ msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." @@ -29899,7 +29900,7 @@ msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Reconnexion via de \"%s\" en \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "Reconnexion via de \"%s\" en \"%s\"." @@ -29909,9 +29910,9 @@ msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "Via connecté à une équipotentielle inconnue (%s)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." -msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." +msgstr "Reconnexion zone de cuivre \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:708 #, c-format @@ -29919,24 +29920,24 @@ msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." -msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." +msgstr "Reconnexion zone de cuivre \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." -msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." +msgstr "Reconnexion zone de cuivre de \"%s\" en net \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." -msgstr "Zone cuivre (\"%s\") n'a pas de pad connecté." +msgstr "La zone cuivre \"%s\" n'a pas de pad connecté." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." -msgstr "Zone cuivre (\"%s\") n'a pas de pad connecté." +msgstr "La zone cuivre sur couche %s à (%s %s) n'a pas de pad connecté." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:825 #, c-format @@ -29944,7 +29945,7 @@ msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." @@ -29969,7 +29970,7 @@ msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." @@ -29979,12 +29980,12 @@ msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed unused net %s." msgstr "Suppression net inutilisé \"%s\"." @@ -35001,21 +35002,17 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir" msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 -msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:6 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:10 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:10 msgid "KiCad" msgstr "KiCad" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:13 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:11 msgid "EDA Suite" msgstr "Suite CAO Electronique" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:37 msgid "" "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation " "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber " @@ -35025,93 +35022,68 @@ msgstr "" "électronique. Les programmes gèrent la capture schématique et l'édition du " "PCB avec la sortie Gerber." -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:49 msgid "Eeschema Schematic Editor" msgstr "Eeschema Editeur de Schématique" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:54 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:54 msgid "PcbNew PCB Layout" msgstr "PcbNew Editeur de PCB" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:59 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:59 msgid "PcbNew 3D Viewer" msgstr "Visualisateur 3D de PcbNew" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:71 msgid "The KiCad Developers" msgstr "Développeurs KiCad" -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:11 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" msgstr "" "Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " "KiCad" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:10 msgid "Eeschema (Standalone)" msgstr "Eeschema (Seul)" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:11 msgid "Electronic schematic capture" msgstr "Capture schématique électronique" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:12 msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" msgstr "Editeur de schématique électronique KiCad (autonome)" -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:11 msgid "Gerber File Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:12 msgid "View Gerber files" msgstr "Visualiser fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:12 msgid "Electronic Design Automation suite" msgstr "Suite de Conception Electronique Assistée par Ordinateur" -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:11 msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:10 msgid "Pcbnew (Standalone)" msgstr "Pcbnew (Seul)" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:11 msgid "PCB layout" msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:12 msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "Gerber File" -msgstr "Fichiers Gerber" - -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10 -#, fuzzy -msgid "Excellon drill file" -msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "KiCad Project" -msgstr "Fichier projet KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11 -#, fuzzy -msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Editeur de Schématique KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17 -#, fuzzy -msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" - #, c-format #~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." #~ msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." @@ -35805,6 +35777,10 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuer" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error code: %d" +#~ msgstr "Erreur: " + #~ msgid "Multi-Symbol Placement" #~ msgstr "Placement multi-symbole"