diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index bda840533b..727148a79d 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-23 17:16+0000\n" "Last-Translator: Toni Laiho \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Leviämiskerroin %" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62 msgid "Recursion Level" -msgstr "Rekursion taso" +msgstr "Rekursion Taso" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 msgid "Shadows:" @@ -4025,9 +4025,8 @@ msgid "Schematic Editor" msgstr "Kytkentäkaavioeditori" #: common/eda_base_frame.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Annotation Options" -msgstr "Huomautukset" +msgstr "Huomautusasetukset" #: common/eda_base_frame.cpp:1024 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 @@ -8276,7 +8275,7 @@ msgstr "Väylämääritelmät" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:55 msgid "Bus Aliases" -msgstr "Bussi-aliakset" +msgstr "Väylä aliakset" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:65 msgid "Alias Name" @@ -8297,7 +8296,7 @@ msgstr "Jäsen nimi" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:180 msgid "Bus Alias Name" -msgstr "Bussi-aliaksen nimi" +msgstr "Väylä Aliaksen Nimi" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:181 msgid "Net or Bus Name" @@ -10048,7 +10047,7 @@ msgid "" "Please select a new name for each of the buses below.\n" "A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." msgstr "" -"Valitse jokaiselle alla olevalle bussille uusi nimi.\n" +"Valitse jokaiselle alla olevalle väylälle uusi nimi.\n" "Nimeä on ehdotettu sinulle väylään kiinnitettyjen tarrojen perusteella." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32 @@ -10061,7 +10060,7 @@ msgstr "Hyväksy nimi" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53 msgid "Migrate Buses" -msgstr "Siirrä bussit" +msgstr "Siirrä Väylät" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:260 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 @@ -10090,9 +10089,9 @@ msgid "" "Usually %I\n" "%I will be replaced by the actual spice netlist name" msgstr "" -"Suorita mauste kirjoittamalla komentorivi\n" -"Yleensä % I\n" -"% I korvataan varsinaisella spice netlist -nimellä" +"Suorita spice kirjoittamalla komentorivi\n" +"Yleensä % I\n" +"% I korvataan varsinaisella spice netlist-nimellä" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:345 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" @@ -10791,11 +10790,11 @@ msgstr "&Etsi" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "&Replace" -msgstr "&Vaihda" +msgstr "&Korvaa" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 msgid "Replace &All" -msgstr "&Korvaa kaikki" +msgstr "Korvaa &Kaikki" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 msgid "Schematic Setup" @@ -13391,7 +13390,7 @@ msgstr "Päällekkäiset viitteet" #: eeschema/erc_item.cpp:158 msgid "Bus Entry needed" -msgstr "Bussiyhteys tarvitaan" +msgstr "Väylämerkintä tarvitaan" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:169 eeschema/files-io.cpp:822 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 @@ -13943,7 +13942,7 @@ msgstr "& Yksiköt" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 msgid "&Place" -msgstr "&Paikka" +msgstr "&Aseta" #: eeschema/menubar.cpp:315 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 @@ -14186,9 +14185,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Kytkentäkaavioeditori" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" -msgstr "Kytkentakaavio Pariteetti" +msgstr "Kytkentakaaviohierarkkia" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:318 msgid "New schematic file is unsaved" @@ -17492,18 +17490,16 @@ msgid "Lines drawn horizontally and vertically" msgstr "Viivat piirretty vaaka- ja pystysuunnassa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle" -msgstr "Viivat piirretty vaaka- ja pystysuunnassa, 45 asteen kulmassa" +msgstr "Viivat piirretty vaaka, pysty, ja 45 asteen kulmassa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 msgid "Switch to next line mode" msgstr "Vaihda seuraavaan viivatilaan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Annotate Automatically" -msgstr "Säädä automaattisesti" +msgstr "Selitykset Automaattisesti" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" @@ -17530,9 +17526,8 @@ msgid "Enter Sheet" msgstr "Siirry Lehdelle" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Näytä valitun sivun sisältö kytkentäkaavioeditorissa" +msgstr "Vaihda toimitettujen sivujen sisältöön kytkentäkaavioeditorissa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" @@ -17547,46 +17542,40 @@ msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "Näytä edellinen lehti kytkentäkaavioeditorissa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Navigate Up" -msgstr "Navigoi lehdelle" +msgstr "Siirry Ylös" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" -msgstr "nykyisessä kytkentäkaaviohierarkiassa" +msgstr "Siirry ylöspäin yksi sivu hierarkiassa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Navigate Back" -msgstr "Navigoi lehdelle" +msgstr "Siirry Takaisin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 msgid "Move forward in sheet navigation history" msgstr "Siirry eteenpäin sivun navigointihistoriassa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Navigate Forward" -msgstr "Navigaattori" +msgstr "Siirry Eteenpäin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 msgid "Move backward in sheet navigation history" msgstr "Siirry taaksepäin sivun navigointihistoriassa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 -#, fuzzy msgid "Previous Sheet" -msgstr "Edellinen Kerros" +msgstr "Edellinen Sivu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 msgid "Move to previous sheet by number" msgstr "Siirry edelliselle sivulle numeron mukaan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Next Sheet" -msgstr "Siirrä lehteä" +msgstr "Seuraava Sivu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 msgid "Move to next sheet by number" @@ -17896,7 +17885,7 @@ msgstr "Ei virheitä." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:115 msgid "No bus selected" -msgstr "Ei bussia valittu" +msgstr "Ei väylää valittu" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:124 msgid "Bus has no members" @@ -19437,9 +19426,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Avaa projektihakemisto resurssienhallinnassa" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Add Default Repository" -msgstr "Lisää ohjelmistokirjasto" +msgstr "Lisää Oletus Ohjelmistokirjasto" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92 msgid "Please enter fully qualified repository url" @@ -21084,9 +21072,8 @@ msgstr "Yksinkertainen ratkaisu:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Approximation:" -msgstr "Kaaritarkkuus:" +msgstr "Approksimaatio:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120 msgid "3R solution:" @@ -23508,7 +23495,7 @@ msgstr "Sovellettavat muutokset:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53 msgid "Cleanup Graphics" -msgstr "Siivousgrafiikka" +msgstr "Siivoa Grafiikat" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:81 msgid "Build Changes" @@ -26556,9 +26543,8 @@ msgid "degree" msgstr "tutkinto" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zone Properties" -msgstr "Muiden kuin kuparivyöhykkeiden ominaisuudet" +msgstr "Ei Kupari Vyöhykkeen Ominaisuudet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136 msgid "Ring" @@ -31547,13 +31533,12 @@ msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Tallenna Footprint Association File" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171 -#, fuzzy msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)." msgstr "" -"Tiedosto sisältää anturamuotoja joita Hyperlynx-vienti ei tue (tuetut muodot " -"ovat ovaali, suorakulmio ja ympyrä)." +"Tiedosto sisältää anturamuotoja joita Hyperlynx-vienti ei tue (tuettuja " +"muotoja ovat ovaali, pyöristetty suorakulmio ja ympyrä)." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175 msgid "They have been exported as oval pads." @@ -31907,9 +31892,8 @@ msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Joutospastareunan Suhteen Ohitus" #: pcbnew/footprint.cpp:2641 -#, fuzzy msgid "Library ID" -msgstr "Kirjasto" +msgstr "Kirjastotunnus" #: pcbnew/footprint.h:232 #, c-format @@ -32371,7 +32355,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 msgid "Invalid spline definition encountered" -msgstr "Virheellinen spline-viivan määritys löydetty" +msgstr "Virheellinen spline määritys kohdattu" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387 msgid "Invalid Bezier curve created" @@ -32390,7 +32374,7 @@ msgstr "Nykyistä jalanjälkeä on muutettu. Tallenna muutokset?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "Tuntematon (%d)" +msgstr "TUNTEMATON (%d)" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:460 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" @@ -32435,15 +32419,15 @@ msgstr "Luo PNG-tiedosto nykyisestä näkymästä" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:265 msgid "&Drawing Mode" -msgstr "& Piirustustila" +msgstr "&Piirustustila" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 msgid "&Contrast Mode" -msgstr "& Kontrasti-tila" +msgstr "&Kontrastitila" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217 msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "& Lataa jalanjälki piirilevyltä ..." +msgstr "&Lataa Jalanjälki Piirilevyltä..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" @@ -32459,12 +32443,13 @@ msgstr "Aseta jalanjälki nykyiselle levylle" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" -msgstr "Pelastaa" +msgstr "Pelas&ta" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor" msgstr "" -"Tyhjennä piirilevy ja hae piirilevyeditorin viimeksi tallentama turvatiedosto" +"Tyhjennä piirilevy ja hae piirilevyeditorin viimeksi tallentama " +"pelastustiedosto" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 msgid "Specctra Session..." @@ -32557,12 +32542,13 @@ msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Luo uusi jalanjäljekirjasto, joka sisältää aluksella käytetyt jalanjäljet\n" +"Luo uusi jalanjälkikirjasto, joka sisältää piirilevyllä käytetyt " +"jalanjäljet\n" "(jos kirjasto on jo olemassa, se korvataan)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Valmistusulostulot" +msgstr "Valmistusmuodot" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 msgid "Add Microwave Shape" @@ -32582,7 +32568,7 @@ msgstr "Poista Kyynelpisarat" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 msgid "External Plugins" -msgstr "Ulkoiset laajennukset" +msgstr "Ulkoiset Laajennukset" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 msgid "Ro&ute" @@ -32619,7 +32605,7 @@ msgstr "Lisää mikroaaltokela" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:368 msgid "Length of Trace:" -msgstr "Jäljen pituus:" +msgstr "Johtimen Pituus:" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:379 msgid "Requested length < minimum length" @@ -32664,11 +32650,11 @@ msgstr "Muodon määrittelytiedosto" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." -msgstr "Hahmolla ei ole kokoa." +msgstr "Muodolla ei ole kokoa." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320 msgid "Shape has no points." -msgstr "Hahmo ei sisällä yhtään pistettä." +msgstr "Muoto ei sisällä yhtään pistettä." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" @@ -36867,7 +36853,7 @@ msgstr "Poista jäljet, jalanjäljet ja graafiset esineet taululta" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." -msgstr "Siivousraiteet ja viikset ..." +msgstr "Siisti Johtimet & Läpiviennit..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." @@ -36875,7 +36861,7 @@ msgstr "Siivoa tarpeettomat kohteet, oikosulkuosat jne." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 msgid "Cleanup Graphics..." -msgstr "Siivousgrafiikka ..." +msgstr "Siivoa Grafiikat..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 msgid "Cleanup redundant items, etc." @@ -37260,7 +37246,7 @@ msgstr "Näytä valitun verkon kytkentärisukko" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 msgid "Switch to Schematic Editor" -msgstr "Vaihda Kaavioeditoriin" +msgstr "Vaihda Kytkentäkaavioeditoriin" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 msgid "Open schematic in Eeschema"