From 64b2d0800fa1d43f1457bc1d7cff5b0e26362172 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Mon, 15 Oct 2012 19:56:37 +0200 Subject: [PATCH] French translation update --- fr/kicad.po | 6190 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 3727 insertions(+), 2463 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 1929377b94..3a380ab370 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,17 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-20 21:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 08:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 18:26+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-launchpad/testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -20,34 +20,28 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" "X-Poedit-SearchPath-5: common\n" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" #: pcbnew/block.cpp:292 msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" -#: pcbnew/edit.cpp:636 -#: pcbnew/edit.cpp:658 -#: pcbnew/edit.cpp:684 -#: pcbnew/edit.cpp:712 -#: pcbnew/edit.cpp:740 -#: pcbnew/edit.cpp:769 +#: pcbnew/edit.cpp:636 pcbnew/edit.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:684 +#: pcbnew/edit.cpp:712 pcbnew/edit.cpp:740 pcbnew/edit.cpp:769 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:804 -#: pcbnew/edit.cpp:823 +#: pcbnew/edit.cpp:804 pcbnew/edit.cpp:823 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1316 -#: pcbnew/edit.cpp:1318 +#: pcbnew/edit.cpp:1316 pcbnew/edit.cpp:1318 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1328 -#: pcbnew/edit.cpp:1375 +#: pcbnew/edit.cpp:1328 pcbnew/edit.cpp:1375 msgid "Add module" msgstr "Addition de modules" @@ -63,7 +57,8 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1347 +#: pcbnew/edit.cpp:1347 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" @@ -79,29 +74,34 @@ msgstr "Ajuster origine grille" msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1363 +#: pcbnew/edit.cpp:1363 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1367 +#: pcbnew/edit.cpp:1367 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1371 -#: pcbnew/modedit.cpp:873 +#: pcbnew/edit.cpp:1371 pcbnew/modedit.cpp:873 eeschema/libeditframe.cpp:1042 +#: eeschema/schedit.cpp:506 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: pcbnew/edit.cpp:1379 +#: pcbnew/edit.cpp:1379 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1383 -#: pcbnew/modedit.cpp:898 +#: pcbnew/edit.cpp:1383 pcbnew/modedit.cpp:898 eeschema/libeditframe.cpp:1084 +#: eeschema/schedit.cpp:542 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/edit.cpp:1387 +#: pcbnew/edit.cpp:1387 pcbnew/tool_pcb.cpp:424 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -113,159 +113,178 @@ msgstr "Sélection chevelus" msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" -#: pcbnew/class_board.cpp:382 -#: pcbnew/class_board.cpp:585 +#: pcbnew/class_board.cpp:382 pcbnew/class_board.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191 msgid "Front" msgstr "Dessus" #: pcbnew/class_board.cpp:383 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:192 msgid "Inner1" msgstr "Interne1" -#: pcbnew/class_board.cpp:384 -#: pcbnew/class_board.cpp:586 +#: pcbnew/class_board.cpp:384 pcbnew/class_board.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:203 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:193 msgid "Inner2" msgstr "Interne2" -#: pcbnew/class_board.cpp:385 -#: pcbnew/class_board.cpp:587 +#: pcbnew/class_board.cpp:385 pcbnew/class_board.cpp:587 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:230 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:194 msgid "Inner3" msgstr "Interne3" -#: pcbnew/class_board.cpp:386 -#: pcbnew/class_board.cpp:588 +#: pcbnew/class_board.cpp:386 pcbnew/class_board.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:195 msgid "Inner4" msgstr "Interne4" -#: pcbnew/class_board.cpp:387 -#: pcbnew/class_board.cpp:589 +#: pcbnew/class_board.cpp:387 pcbnew/class_board.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:196 msgid "Inner5" msgstr "Interne5" -#: pcbnew/class_board.cpp:388 -#: pcbnew/class_board.cpp:590 +#: pcbnew/class_board.cpp:388 pcbnew/class_board.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:197 msgid "Inner6" msgstr "Interne6" -#: pcbnew/class_board.cpp:389 -#: pcbnew/class_board.cpp:591 +#: pcbnew/class_board.cpp:389 pcbnew/class_board.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:198 msgid "Inner7" msgstr "Interne7" -#: pcbnew/class_board.cpp:390 -#: pcbnew/class_board.cpp:592 +#: pcbnew/class_board.cpp:390 pcbnew/class_board.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:199 msgid "Inner8" msgstr "Interne8" -#: pcbnew/class_board.cpp:391 -#: pcbnew/class_board.cpp:593 +#: pcbnew/class_board.cpp:391 pcbnew/class_board.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:200 msgid "Inner9" msgstr "Interne9" -#: pcbnew/class_board.cpp:392 -#: pcbnew/class_board.cpp:594 +#: pcbnew/class_board.cpp:392 pcbnew/class_board.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:201 msgid "Inner10" msgstr "Interne10" -#: pcbnew/class_board.cpp:393 -#: pcbnew/class_board.cpp:595 +#: pcbnew/class_board.cpp:393 pcbnew/class_board.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:202 msgid "Inner11" msgstr "Interne11" -#: pcbnew/class_board.cpp:394 -#: pcbnew/class_board.cpp:596 +#: pcbnew/class_board.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:203 msgid "Inner12" msgstr "Interne12" -#: pcbnew/class_board.cpp:395 -#: pcbnew/class_board.cpp:597 +#: pcbnew/class_board.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:204 msgid "Inner13" msgstr "Interne13" -#: pcbnew/class_board.cpp:396 -#: pcbnew/class_board.cpp:598 +#: pcbnew/class_board.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:205 msgid "Inner14" msgstr "Interne14" -#: pcbnew/class_board.cpp:397 -#: pcbnew/class_board.cpp:600 +#: pcbnew/class_board.cpp:397 pcbnew/class_board.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206 msgid "Back" msgstr "Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:398 -#: pcbnew/class_board.cpp:601 +#: pcbnew/class_board.cpp:398 pcbnew/class_board.cpp:601 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:207 msgid "Adhes_Back" msgstr "Adhes_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:399 -#: pcbnew/class_board.cpp:602 +#: pcbnew/class_board.cpp:399 pcbnew/class_board.cpp:602 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:208 msgid "Adhes_Front" msgstr "Adhes_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:400 -#: pcbnew/class_board.cpp:603 +#: pcbnew/class_board.cpp:400 pcbnew/class_board.cpp:603 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:209 msgid "SoldP_Back" msgstr "SoldP_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:401 -#: pcbnew/class_board.cpp:604 +#: pcbnew/class_board.cpp:401 pcbnew/class_board.cpp:604 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:210 msgid "SoldP_Front" msgstr "SoldP_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:402 -#: pcbnew/class_board.cpp:605 +#: pcbnew/class_board.cpp:402 pcbnew/class_board.cpp:605 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:211 msgid "SilkS_Back" msgstr "Sérigr_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:403 -#: pcbnew/class_board.cpp:606 +#: pcbnew/class_board.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:606 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:212 msgid "SilkS_Front" msgstr "Sérigr_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:404 -#: pcbnew/class_board.cpp:607 +#: pcbnew/class_board.cpp:404 pcbnew/class_board.cpp:607 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:213 msgid "Mask_Back" msgstr "Masque_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:405 -#: pcbnew/class_board.cpp:608 +#: pcbnew/class_board.cpp:405 pcbnew/class_board.cpp:608 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:214 msgid "Mask_Front" msgstr "Masque_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:406 -#: pcbnew/class_board.cpp:609 +#: pcbnew/class_board.cpp:406 pcbnew/class_board.cpp:609 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:215 msgid "Drawings" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_board.cpp:407 -#: pcbnew/class_board.cpp:610 +#: pcbnew/class_board.cpp:407 pcbnew/class_board.cpp:610 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:216 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: pcbnew/class_board.cpp:408 -#: pcbnew/class_board.cpp:611 +#: pcbnew/class_board.cpp:408 pcbnew/class_board.cpp:611 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:217 msgid "Eco1" msgstr "Eco1" -#: pcbnew/class_board.cpp:409 -#: pcbnew/class_board.cpp:612 +#: pcbnew/class_board.cpp:409 pcbnew/class_board.cpp:612 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:218 msgid "Eco2" msgstr "Eco2" -#: pcbnew/class_board.cpp:410 -#: pcbnew/class_board.cpp:613 +#: pcbnew/class_board.cpp:410 pcbnew/class_board.cpp:613 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:219 msgid "PCB_Edges" msgstr "Contours_PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:599 +#: pcbnew/class_board.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 msgid "Inner15" msgstr "Interne15" -#: pcbnew/class_board.cpp:1081 +#: pcbnew/class_board.cpp:1081 pcbnew/class_module.cpp:482 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1084 +#: pcbnew/class_board.cpp:1084 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Vias" @@ -289,7 +308,7 @@ msgstr "Liens" msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: pcbnew/class_board.cpp:1107 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" @@ -310,19 +329,23 @@ msgid "OK to load recovery file " msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" #: pcbnew/files.cpp:165 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgid "" +"The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:216 -#: pcbnew/files.cpp:296 +#: pcbnew/files.cpp:217 pcbnew/files.cpp:297 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:284 -msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." +#: pcbnew/files.cpp:285 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in " +"the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew. Il sera " +"enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:294 +#: pcbnew/files.cpp:295 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -331,21 +354,20 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s " -#: pcbnew/files.cpp:420 -#: pcbnew/files.cpp:510 +#: pcbnew/files.cpp:421 pcbnew/files.cpp:511 msgid "Save Board File" msgstr "Sauver Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:468 +#: pcbnew/files.cpp:469 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " -#: pcbnew/files.cpp:494 +#: pcbnew/files.cpp:495 #, c-format msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" msgstr "Ne peut trouver le fichier plug in por le format de fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:508 +#: pcbnew/files.cpp:509 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -354,59 +376,134 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:532 +#: pcbnew/files.cpp:533 msgid "Backup file: " msgstr "Fichier backup: " -#: pcbnew/files.cpp:536 +#: pcbnew/files.cpp:537 msgid "Wrote board file: " msgstr "Ecriture fichier CI: " -#: pcbnew/files.cpp:538 +#: pcbnew/files.cpp:539 msgid "Failed to create " msgstr "Impossible de créer fichier " -#: pcbnew/gendrill.cpp:157 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Sauver Fichier de Perçage" +#: pcbnew/librairi.cpp:34 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "KiCad fichiers export modules (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/gendrill.cpp:168 +#: pcbnew/librairi.cpp:35 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:50 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Importer Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 #, c-format -msgid "Unable to create drill file %s" -msgstr "Impossible de créer le fichier de perçage %s" +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: pcbnew/gendrill.cpp:616 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Fichiers Tracé HPGL (.plt)|*.plt" +#: pcbnew/librairi.cpp:93 +msgid "Not a module file" +msgstr "N'est pas un fichier de Modules" -#: pcbnew/gendrill.cpp:621 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps" +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Create New Library" +msgstr "Créer une Nouvelle Librairie" -#: pcbnew/gendrill.cpp:626 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Export Module" +msgstr "Exporter Module" -#: pcbnew/gendrill.cpp:631 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "Fichiers DXF (.dxf)|*.dxf" +#: pcbnew/librairi.cpp:215 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Module exporté en fichier <%s>" -#: pcbnew/gendrill.cpp:649 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Sauver Plan de Perçage" +#: pcbnew/librairi.cpp:228 +#, c-format +msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgstr "Ok pour effacer module '%s' en librairie '%s'" -#: pcbnew/gendrill.cpp:660 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier" +#: pcbnew/librairi.cpp:246 +#, c-format +msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "Composant '%s' supprimé de la librairie '%s'" -#: pcbnew/gendrill.cpp:689 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" +#: pcbnew/librairi.cpp:265 +msgid "No modules to archive!" +msgstr "Pas de modules à archiver" -#: pcbnew/gendrill.cpp:700 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Impossible de créer le fichier " +#: pcbnew/librairi.cpp:273 eeschema/sch_component.cpp:1498 +msgid "Library" +msgstr "Librairie" + +#: pcbnew/librairi.cpp:291 +#, c-format +msgid "Library %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Fichier librairie %s existant, OK pour le remplacer ?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:355 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found." +msgstr "Librairie <%s> non trouvée." + +#: pcbnew/librairi.cpp:369 pcbnew/modules.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:369 +msgid "Save Module" +msgstr "Sauver Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:407 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Composant '%s' déjà existant en librairie '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:432 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Composant [%s] remplacé en <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Composant [%s] ajouté en <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:454 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Référence Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:455 +msgid "Module Creation" +msgstr "Création de Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:468 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Pas de référence, abandon" + +#: pcbnew/librairi.cpp:509 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Sélection Librairie Active" + +#: pcbnew/librairi.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Le fichier librairie de modules PCB <%s> n'a pas pu être trouvé dans les " +"chemins de recherche par défaut." + +#: pcbnew/librairi.cpp:541 +#, c-format +msgid "Library <%s> already exists." +msgstr "La librairie <%s> existe déjà" #: pcbnew/drc.cpp:188 msgid "Compile ratsnest...\n" @@ -447,44 +544,59 @@ msgstr "Fini" #: pcbnew/drc.cpp:320 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" #: pcbnew/drc.cpp:335 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:" +"%s" #: pcbnew/drc.cpp:349 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur globale: %s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" #: pcbnew/drc.cpp:363 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur globale: %s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" #: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la valeur globale: %s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " +"valeur globale: %s" #: pcbnew/drc.cpp:391 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur globale: %s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" #: pcbnew/drc.cpp:487 msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" -#: pcbnew/modedit.cpp:93 +#: pcbnew/modedit.cpp:93 pcbnew/controle.cpp:204 msgid "Selection Clarification" msgstr "Clarification de la Sélection" #: pcbnew/modedit.cpp:148 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " +"pourra pas être annulée. Continuer ?" #: pcbnew/modedit.cpp:377 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" @@ -510,15 +622,15 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer ce module" -#: pcbnew/modedit.cpp:861 +#: pcbnew/modedit.cpp:861 eeschema/libeditframe.cpp:1058 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: pcbnew/modedit.cpp:865 +#: pcbnew/modedit.cpp:865 eeschema/libeditframe.cpp:1054 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: pcbnew/modedit.cpp:869 +#: pcbnew/modedit.cpp:869 eeschema/libeditframe.cpp:1050 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" @@ -530,11 +642,11 @@ msgstr "Place Ancre" msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:887 +#: pcbnew/modedit.cpp:887 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/modedit.cpp:891 +#: pcbnew/modedit.cpp:891 pcbnew/tool_modedit.cpp:143 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" @@ -542,7 +654,7 @@ msgstr "Caract pads" msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Fichiers \"Comma separated value\" (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:619 msgid "No Modules!" msgstr "Pas de Modules!" @@ -550,6 +662,10 @@ msgstr "Pas de Modules!" msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Sauver Liste du Matériel" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 pcbnew/xchgmod.cpp:641 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Impossible de créer le fichier " + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -575,22 +691,30 @@ msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf." #: pcbnew/initpcb.cpp:32 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " +"Continuer ?" #: pcbnew/initpcb.cpp:92 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " +"Continuer ?" -#: pcbnew/editrack.cpp:794 +#: pcbnew/editrack.cpp:794 pcbnew/class_track.cpp:975 msgid "Track Len" msgstr "Long. Piste" -#: pcbnew/editrack.cpp:798 +#: pcbnew/editrack.cpp:798 pcbnew/class_track.cpp:980 msgid "Full Len" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/editrack.cpp:800 +#: pcbnew/editrack.cpp:800 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 +#: pcbnew/class_track.cpp:983 msgid "On Die" msgstr "Dans Boitier" @@ -732,32 +856,39 @@ msgstr "Cote non autorisée sur Couches Cuivre" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "Zone dupliquée: le contour de zone dupliquée ne passe pas le controle DRC !" +msgstr "" +"Zone dupliquée: le contour de zone dupliquée ne passe pas le controle DRC !" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:788 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" +msgstr "" +"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop proche" +msgstr "" +"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " +"proche" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:722 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone" +msgstr "" +"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " +"zone" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 pcbnew/class_track.cpp:1066 +#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" msgstr "NetName" @@ -773,12 +904,28 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Mise à jour du chevelu..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:806 pcbnew/sel_layer.cpp:166 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:319 pcbnew/modedit_onclick.cpp:204 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:389 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:46 eeschema/onrightclick.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:39 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 +#: common/selcolor.cpp:212 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:50 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:68 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:207 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:64 eeschema/onrightclick.cpp:112 +#: gerbview/onrightclick.cpp:42 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" @@ -798,7 +945,7 @@ msgstr "Auto Place Module" msgid "Autoroute Module" msgstr "Autoroute Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:203 msgid "End Drawing" msgstr "Fin tracé" @@ -810,7 +957,7 @@ msgstr "Déplace Tracé" msgid "Edit Drawing" msgstr "Edit Tracé" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 eeschema/onrightclick.cpp:206 msgid "Delete Drawing" msgstr "Supprimer Tracé" @@ -866,16 +1013,13 @@ msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:334 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 pcbnew/onrightclick.cpp:357 #: pcbnew/onrightclick.cpp:410 msgid "Select Working Layer" msgstr "Sélection de la couche de travail" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:341 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:341 pcbnew/onrightclick.cpp:406 #: pcbnew/onrightclick.cpp:532 msgid "Select Track Width" msgstr "Sélection Epais. Piste" @@ -940,7 +1084,9 @@ msgstr "Autoroute Tous Modules" msgid "Reset Unrouted" msgstr "Réinit non Routés" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:673 +#: gerbview/onrightclick.cpp:53 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" @@ -948,11 +1094,14 @@ msgstr "Annuler Bloc" msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 pcbnew/modedit_onclick.cpp:225 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 eeschema/onrightclick.cpp:681 +#: gerbview/onrightclick.cpp:56 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 msgid "Copy Block" msgstr "Copie Bloc" @@ -964,7 +1113,8 @@ msgstr "Retourner Bloc" msgid "Rotate Block" msgstr "Rotation Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/onrightclick.cpp:694 msgid "Delete Block" msgstr "Effacer Bloc" @@ -1020,10 +1170,12 @@ msgstr "Change Largeur Segment" msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1031,7 +1183,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer Segment" @@ -1147,35 +1299,35 @@ msgstr "Supprimer Zone Interdite" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 pcbnew/onrightclick.cpp:733 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 pcbnew/onrightclick.cpp:848 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:795 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 pcbnew/onrightclick.cpp:795 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:277 msgid "Rotate +" msgstr "Rotation +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 eeschema/onrightclick.cpp:280 msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:858 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 pcbnew/onrightclick.cpp:858 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:860 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 pcbnew/onrightclick.cpp:743 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:860 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: eeschema/onrightclick.cpp:292 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1183,13 +1335,15 @@ msgstr "Editer" msgid "Delete Module" msgstr "Supprimer Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 pcbnew/onrightclick.cpp:856 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:865 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:865 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialise Dimension" @@ -1199,15 +1353,20 @@ msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad" #: pcbnew/onrightclick.cpp:806 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes" +msgstr "" +"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes" #: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:55 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Edition Globale des Pads" #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad vers tous les autres pads de ce module( ou modules similaires)" +msgid "" +"Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgstr "" +"Copier les caractéristiques de ce pad vers tous les autres pads de ce module" +"( ou modules similaires)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:820 msgid "Autoroute Pad" @@ -1221,11 +1380,11 @@ msgstr "Autoroute Net" msgid "Copy" msgstr "Copie" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:876 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:876 eeschema/onrightclick.cpp:716 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 eeschema/onrightclick.cpp:717 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" @@ -1234,8 +1393,12 @@ msgid "Auto Width" msgstr "Epaisseur Automatique" #: pcbnew/onrightclick.cpp:897 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser la largeur courante" +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " +"la largeur courante" #: pcbnew/onrightclick.cpp:907 msgid "Use Netclass Values" @@ -1250,8 +1413,7 @@ msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:917 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:917 pcbnew/onrightclick.cpp:942 msgid " (use NetClass)" msgstr " (NetClass)" @@ -1265,7 +1427,11 @@ msgstr "Via %s" msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Via %s; (perçage %s)" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:325 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:325 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 +#: eeschema/libedit.cpp:473 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1273,12 +1439,14 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 -#: pcbnew/class_pad.cpp:767 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 pcbnew/class_pad.cpp:767 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:53 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:188 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: eeschema/lib_arc.cpp:89 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:185 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -1291,16 +1459,25 @@ msgid "Curve" msgstr "Courbe" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 -#: pcbnew/class_pad.cpp:613 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_pad.cpp:613 +#: pcbnew/class_module.cpp:470 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:147 pcbnew/class_track.cpp:1125 +#: pcbnew/class_zone.cpp:686 pcbnew/layer_widget.cpp:533 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:109 pcbnew/class_track.cpp:1152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 msgid "Width" msgstr "Epaisseur" @@ -1309,16 +1486,62 @@ msgstr "Epaisseur" msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Pcb Graphic: %s long: %s sur %s" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 +msgid "Load Module" +msgstr "Charger Module" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:304 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Module '%s' non trouvé en librairie '%s'" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:353 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Librairie modules PCB %s non trouvée dans les chemins de recherche" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:377 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in any library" +msgstr "Module '%s' trouvé dans aucune librairie" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Modules [%d éléments]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:451 +msgid "No footprint found" +msgstr "Aucun module trouvé" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:526 +msgid "Save Footprint Library As" +msgstr "Sauver la Librairie d'Empreintes Sous" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:589 +#, c-format +msgid "Footprint library type '%s' saved to <%s> as s-expression" +msgstr "Libraryd'empreintes type '%s' sauvée sous <%s> format s-expression" + #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 msgid "Graphic Item" msgstr "Elément Graphique" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_pad.cpp:498 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_pad.cpp:498 +#: pcbnew/class_module.cpp:497 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 +#: cvpcb/setvisu.cpp:35 msgid "Module" msgstr "Module" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:61 +#: eeschema/lib_field.cpp:569 eeschema/lib_field.cpp:747 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -1338,7 +1561,8 @@ msgstr "Couche Seg." msgid "Graphic" msgstr "Graphique" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 msgid " of " msgstr " de " @@ -1361,7 +1585,7 @@ msgstr "Mire sur %s taille %s" msgid "RefP" msgstr "RefP" -#: pcbnew/class_pad.cpp:503 +#: pcbnew/class_pad.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -1377,15 +1601,17 @@ msgstr " & int" msgid "internal" msgstr "interne" -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 msgid "H Size" msgstr "Taille H" -#: pcbnew/class_pad.cpp:621 +#: pcbnew/class_pad.cpp:621 pcbnew/class_text_mod.cpp:416 msgid "V Size" msgstr "Taille V" -#: pcbnew/class_pad.cpp:627 +#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_track.cpp:1140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -1393,7 +1619,8 @@ msgstr "Perçage" msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:647 +#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_module.cpp:495 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 msgid "Orient" msgstr "Orient" @@ -1409,11 +1636,12 @@ msgstr "Y pos" msgid "Length on die" msgstr "Longueur sur chip" -#: pcbnew/class_pad.cpp:770 +#: pcbnew/class_pad.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:773 +#: pcbnew/class_pad.cpp:773 pcbnew/class_board_item.cpp:43 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -1450,12 +1678,12 @@ msgstr "???" msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Pad [%s] (%s) de %s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:366 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:720 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:366 pcbnew/pcbframe.cpp:720 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:137 gerbview/events_called_functions.cpp:310 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:486 eeschema/schframe.cpp:427 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -1471,60 +1699,55 @@ msgstr "" msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde <%s> n'a pas pu être effacé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:550 pcbnew/moduleframe.cpp:442 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:449 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:786 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:786 pcbnew/moduleframe.cpp:564 eeschema/libedit.cpp:64 +#: eeschema/schframe.cpp:992 cvpcb/cvframe.cpp:717 kicad/kicad.cpp:90 +#: kicad/kicad.cpp:148 kicad/prjconfig.cpp:219 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:791 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:791 eeschema/schframe.cpp:995 cvpcb/cvframe.cpp:722 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: pcbnew/class_module.cpp:464 +#: pcbnew/class_module.cpp:462 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/class_module.cpp:469 +#: pcbnew/class_module.cpp:467 msgid "Netlist path" msgstr "Chemin Netliste " -#: pcbnew/class_module.cpp:494 +#: pcbnew/class_module.cpp:492 msgid "Stat" msgstr "Stat" -#: pcbnew/class_module.cpp:504 +#: pcbnew/class_module.cpp:502 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:506 +#: pcbnew/class_module.cpp:504 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:508 +#: pcbnew/class_module.cpp:506 msgid "Doc: " msgstr "Doc: " -#: pcbnew/class_module.cpp:509 +#: pcbnew/class_module.cpp:507 msgid "KeyW: " msgstr "KeyW: " -#: pcbnew/class_module.cpp:670 +#: pcbnew/class_module.cpp:668 eeschema/lib_field.cpp:576 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 msgid "Footprint" msgstr "Module" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:215 -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:832 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" -msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour le module %s" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:1357 -msgid "Error creating plot file" -msgstr "Erreur en création du fichier de tracé" - #: pcbnew/pcbnew.cpp:120 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer?" @@ -1543,8 +1766,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" msgstr "Ne peut faire %s un chemein absolu à partir de %s!" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:149 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:169 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:149 pcbnew/pcbplot.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:112 msgid "Plot" msgstr "Tracer" @@ -1557,11 +1782,13 @@ msgstr "Répertoire %s créé\n" msgid "Cannot create output directory!" msgstr "Ne peut créer le répertoire!" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:238 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:238 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:242 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:242 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" @@ -1570,12 +1797,16 @@ msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Fichier de tracé <%s> créé" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:530 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Incapable de créer <%s>" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:294 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:294 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:475 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:360 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 msgid "No layer selected" msgstr "Pas de couche sélectionnée" @@ -1603,11 +1834,12 @@ msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 +#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/export_vrml.cpp:1223 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:264 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:115 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistant pour Empreinte" @@ -1624,8 +1856,7 @@ msgstr "Supprimer Net?" msgid "%s found" msgstr "%s trouvé" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:112 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 pcbnew/cross-probing.cpp:112 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" @@ -1640,9 +1871,11 @@ msgstr "%s pin %s non trouvée" msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s trouvée" -#: pcbnew/dimension.cpp:191 +#: pcbnew/dimension.cpp:191 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:237 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" +msgstr "" +"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" #: pcbnew/xchgmod.cpp:195 #, c-format @@ -1682,10 +1915,13 @@ msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +#: common/drawframe.cpp:438 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:678 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:678 pcbnew/modview_frame.cpp:674 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" @@ -1702,27 +1938,40 @@ msgstr "Afficher page précédente" msgid "Display next page" msgstr "Afficher page suivante" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:717 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:717 pcbnew/tool_modview.cpp:73 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:720 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:720 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 common/zoom.cpp:185 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: eeschema/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:725 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:725 pcbnew/tool_modview.cpp:81 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 common/zoom.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: eeschema/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:730 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:730 pcbnew/tool_modview.cpp:86 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 eeschema/tool_viewlib.cpp:86 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 common/zoom.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 msgid "Redraw view" msgstr "Redessin de l'écran" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:735 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:735 pcbnew/tool_modview.cpp:91 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 common/zoom.cpp:191 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom Automatique" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745 pcbnew/tool_modview.cpp:102 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" @@ -1746,7 +1995,7 @@ msgstr "Ouvrir C.I. existant" msgid "Save board" msgstr "Sauver Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" @@ -1754,11 +2003,11 @@ msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" msgid "Open module editor" msgstr "Ouvrir Editeur de modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:71 msgid "Open module viewer" msgstr "Ouvrir visualiseur de modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." @@ -1770,51 +2019,59 @@ msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:290 msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" +msgstr "" +"Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:307 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la Console de Script" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 pcbnew/tool_modedit.cpp:211 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 common/drawframe.cpp:272 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 pcbnew/basepcbframe.cpp:377 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/tool_modedit.cpp:219 +#: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 msgid "Units in inches" msgstr "Unités en pouces" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/tool_modedit.cpp:223 +#: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:129 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" @@ -1824,7 +2081,8 @@ msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." +msgstr "" +"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." #: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 msgid "Show filled areas in zones" @@ -1838,15 +2096,16 @@ msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 pcbnew/basepcbframe.cpp:386 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" @@ -1866,39 +2125,42 @@ msgstr "" msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Add modules" msgstr "Addition de Modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" @@ -1916,7 +2178,8 @@ msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" +msgstr "" +"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" @@ -1927,15 +2190,15 @@ msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" -"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n" +"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, " +"utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:616 msgid "Track " msgstr "Piste " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:619 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:649 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:649 msgid " *" msgstr " *" @@ -1956,8 +2219,13 @@ msgid "Text is VALUE!" msgstr "Le texte est la VALEUR!" #: pcbnew/edgemod.cpp:210 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes vous sûr?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes " +"vous sûr?" #: pcbnew/edgemod.cpp:244 msgid "New Width:" @@ -1967,7 +2235,7 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:" msgid "Edge Width" msgstr "Epaisseur Contour" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" @@ -1983,7 +2251,8 @@ msgstr "Via Av/Enterrée" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1026 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" @@ -2019,10 +2288,10 @@ msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" msgid "Text Front" msgstr "Texte Dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Afficher les textes sur modules situés sur le dessous du circuit imprimé" +msgstr "" +"Afficher les textes sur modules situés sur le dessous du circuit imprimé" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Text Back" @@ -2044,11 +2313,14 @@ msgstr "Ancres" msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 pcbnew/basepcbframe.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" @@ -2104,7 +2376,8 @@ msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 pcbnew/layer_widget.cpp:553 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:85 msgid "Render" msgstr "Autre" @@ -2188,156 +2461,140 @@ msgstr "enregistré" msgid "Call macros" msgstr "Appel macros" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:691 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:708 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:691 pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:708 msgid "Delete module?" msgstr "Effacer Module?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:310 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:88 cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:182 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:535 -msgid "Module Editor " -msgstr "Editeur de Modules" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Courbe de Bezier" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:539 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:548 -msgid "(no active library)" -msgstr "(pas de librairie active)" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:552 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Editeur de modules (librairie active: " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 -msgid "Select active library" -msgstr "Selecion de la librarie active" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Sauver le module en librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Supprimer composant de la librairie active" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New module" -msgstr "Nouveau module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 -msgid "New module from footprint wizard" -msgstr "Nouveau module à partir de l'assistant" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 -msgid "Load module from library" -msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Charger module à partir du C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Remplacer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Placer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106 -msgid "Import module" -msgstr "Importer un module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 -msgid "Export module" -msgstr "Exporter le module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Défait dernière édition" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Refait la dernière commande défaite" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 -msgid "Module properties" -msgstr "Propriétés du Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:125 -msgid "Print module" -msgstr "Imprimer le module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 -msgid "Check module" -msgstr "Contrôle du module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 -msgid "Add pads" -msgstr "Ajouter pastilles" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 -msgid "Add Text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Activer affichage coord Polaires" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:227 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Sélection de la forme du curseur" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:232 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Afficher Pads en Contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:236 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Afficher textes en contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Afficher Modules en contour" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 -msgid "Load Module" -msgstr "Charger Module" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:302 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:162 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Module '%s' non trouvé en librairie '%s'" +msgid "Cannot create footprint library path '%s'." +msgstr "Impossible de créer le chemin de labrairie d'empreintes '%s'." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:349 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:168 #, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Librairie modules PCB %s non trouvée dans les chemins de recherche" +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Le chemin librairied'empreintes '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:373 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:191 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" -msgstr "Module '%s' trouvé dans aucune librairie" +msgid "cannot save footprint library file '%s'" +msgstr "Ne peut sauver le fichier librairie d'empreintes '%s'." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:490 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:205 #, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Modules [%d éléments]" +msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "" +"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:447 -msgid "No footprint found" -msgstr "Aucun module trouvé" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes <%s> n'existe pas" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "cannot open footprint library file '%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie d'empreintes '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:267 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4307 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:982 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Type pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:995 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Attribut pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1199 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Type via inconnu %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1326 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1474 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1565 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1627 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4253 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4297 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578 +#, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Nom de fichier '%s' non valide." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1584 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1639 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "impossible de replacer le chemin librairie '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1664 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1672 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1691 +msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" +msgstr "fichier inattenu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1709 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." #: pcbnew/highlight.cpp:56 msgid "Filter Net Names" @@ -2347,16 +2604,16 @@ msgstr "Filtrage Noms de Nets" msgid "Net Filter" msgstr "Filtre Equipot" -#: pcbnew/highlight.cpp:80 -#: pcbnew/highlight.cpp:82 +#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 msgid "Select Net" msgstr "Sélection Equipotentielle" -#: pcbnew/modview.cpp:66 +#: pcbnew/modview.cpp:66 eeschema/viewlib_frame.cpp:104 +#: eeschema/viewlibs.cpp:106 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" -#: pcbnew/modview.cpp:72 +#: pcbnew/modview.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:68 eeschema/viewlibs.cpp:113 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" @@ -2364,118 +2621,7 @@ msgstr "Pas de librairie sélectionnée" msgid "Select Current Library:" msgstr "Sélectionner la Librairie Courante:" -#: pcbnew/librairi.cpp:34 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "KiCad fichiers export modules (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:35 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:50 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Importer Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Fichier %s non trouvé" - -#: pcbnew/librairi.cpp:93 -msgid "Not a module file" -msgstr "N'est pas un fichier de Modules" - -#: pcbnew/librairi.cpp:165 -msgid "Create New Library" -msgstr "Créer une Nouvelle Librairie" - -#: pcbnew/librairi.cpp:165 -msgid "Export Module" -msgstr "Exporter Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:215 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Module exporté en fichier <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:228 -#, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Ok pour effacer module '%s' en librairie '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:246 -#, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Composant '%s' supprimé de la librairie '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:265 -msgid "No modules to archive!" -msgstr "Pas de modules à archiver" - -#: pcbnew/librairi.cpp:273 -msgid "Library" -msgstr "Librairie" - -#: pcbnew/librairi.cpp:291 -#, c-format -msgid "Library %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Fichier librairie %s existant, OK pour le remplacer ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:355 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Librairie <%s> non trouvée." - -#: pcbnew/librairi.cpp:369 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:369 -msgid "Save Module" -msgstr "Sauver Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:407 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Composant '%s' déjà existant en librairie '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:432 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Composant [%s] remplacé en <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:433 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Composant [%s] ajouté en <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:454 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Référence Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:455 -msgid "Module Creation" -msgstr "Création de Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:468 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Pas de référence, abandon" - -#: pcbnew/librairi.cpp:509 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Sélection Librairie Active" - -#: pcbnew/librairi.cpp:524 -#, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Le fichier librairie de modules PCB <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche par défaut." - -#: pcbnew/librairi.cpp:541 -#, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "La librairie <%s> existe déjà" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:73 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" @@ -2483,7 +2629,7 @@ msgstr "&Nouveau" msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:78 cvpcb/menubar.cpp:69 msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir " @@ -2491,7 +2637,8 @@ msgstr "&Ouvrir " msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 eeschema/menubar.cpp:96 cvpcb/menubar.cpp:83 +#: kicad/menubar.cpp:133 msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir &Recent" @@ -2507,8 +2654,7 @@ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -2640,7 +2786,8 @@ msgstr "Exporter le C.I." msgid "Page s&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 +#: gerbview/menubar.cpp:138 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" @@ -2665,8 +2812,11 @@ msgid "&Archive New Footprints" msgstr "&Archiver Nouveaux Modules" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Archiver nouveaux modules seuls dans une librairie (garder les autres modules de cette librairie)" +msgid "" +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Archiver nouveaux modules seuls dans une librairie (garder les autres " +"modules de cette librairie)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Create Footprint Archive" @@ -2674,7 +2824,9 @@ msgstr "&Créer Archive des Modules" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Archiver tous les modules dans une librairie (l'ancienne librairie sera supprimée)" +msgstr "" +"Archiver tous les modules dans une librairie (l'ancienne librairie sera " +"supprimée)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 msgid "Arc&hive Footprints" @@ -2684,7 +2836,9 @@ msgstr "Arc&hiver Modules" msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 eeschema/menubar.cpp:171 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 cvpcb/menubar.cpp:106 +#: kicad/menubar.cpp:183 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" @@ -2692,19 +2846,23 @@ msgstr "&Quitter" msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Quitter Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "&Undo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Redo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:191 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:106 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" @@ -2721,8 +2879,12 @@ msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou connecter extrémités de pistes mal connectées au centre de pads ou vias" +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" +msgstr "" +"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou connecter extrémités de " +"pistes mal connectées au centre de pads ou vias" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 msgid "&Swap Layers" @@ -2730,7 +2892,9 @@ msgstr "&Permutte Couches" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur autres couches" +msgstr "" +"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " +"autres couches" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 msgid "&Reset Module Field Sizes" @@ -2738,21 +2902,27 @@ msgstr "&Réinitialiser la Taille des Champs des Modules" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" -msgstr "Remet la taille et l'épaisseur du texte de tous les champs des modules aux valeurs courantes" +msgstr "" +"Remet la taille et l'épaisseur du texte de tous les champs des modules aux " +"valeurs courantes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 +#: eeschema/menubar.cpp:230 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 +#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 pcbnew/menubar_modedit.cpp:214 +#: eeschema/menubar.cpp:240 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l'Ecran " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 +#: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "&Redessin" @@ -2760,7 +2930,7 @@ msgstr "&Redessin" msgid "&3D Display" msgstr "&3D Visu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" @@ -2792,15 +2962,18 @@ msgstr "Zone &Interdite" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" @@ -2850,7 +3023,8 @@ msgstr "&Affichage" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" +msgstr "" +"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 msgid "G&rid" @@ -2888,7 +3062,7 @@ msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 pcbnew/menubar_modedit.cpp:195 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" @@ -2920,19 +3094,21 @@ msgstr "Ma&cros" msgid "Macros save/read operations" msgstr "Opérations de lectrure/écriture de macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 eeschema/menubar.cpp:426 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 eeschema/menubar.cpp:427 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 eeschema/menubar.cpp:433 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 eeschema/menubar.cpp:434 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire les préférences de l'application" @@ -2980,23 +3156,31 @@ msgstr "&Options Couches" msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 +#: cvpcb/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:271 gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:277 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer avec Kicad)" +msgstr "" +"Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " +"avec Kicad)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" @@ -3004,27 +3188,34 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew" msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:532 eeschema/menubar_libedit.cpp:293 +#: cvpcb/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:292 gerbview/menubar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:533 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:534 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 eeschema/menubar.cpp:536 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 eeschema/menubar.cpp:537 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -3032,7 +3223,9 @@ msgstr "&Outils" msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -3040,11 +3233,25 @@ msgstr "&Aide" msgid "Target Properties" msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:803 pcbnew/sel_layer.cpp:162 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:156 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:43 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 msgid "OK" msgstr "OK" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 pcbnew/muonde.cpp:825 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 common/wxwineda.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Taille " @@ -3060,63 +3267,11 @@ msgstr "Forme X" msgid "Target Shape:" msgstr "Forme Mire:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:323 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:412 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:503 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "page type \"%s\" non valide " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:691 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1078 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier %s à la ligne %d, offset %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1701 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" - -#: pcbnew/muonde.cpp:203 +#: pcbnew/muonde.cpp:203 pcbnew/class_track.cpp:1538 msgid "Length:" msgstr "Long.:" -#: pcbnew/muonde.cpp:203 +#: pcbnew/muonde.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1856 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -3140,8 +3295,7 @@ msgstr "Stub" msgid "Arc Stub" msgstr "Arc Stub" -#: pcbnew/muonde.cpp:616 -#: pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:616 pcbnew/muonde.cpp:634 msgid "Create microwave module" msgstr "Créer Module MicroOnde" @@ -3162,6 +3316,22 @@ msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..." #: pcbnew/muonde.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 eeschema/libedit.cpp:464 +#: eeschema/onrightclick.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:316 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3169,7 +3339,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: pcbnew/muonde.cpp:816 +#: pcbnew/muonde.cpp:816 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" @@ -3193,199 +3363,167 @@ msgstr "La forme a une taille nulle" msgid "Shape has no points!" msgstr "La forme n'a pas de points" -#: pcbnew/muonde.cpp:1071 +#: pcbnew/muonde.cpp:1075 msgid "No pad for this module" msgstr "Pas de pad dans ce module" -#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +#: pcbnew/muonde.cpp:1083 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Seulement un pad dans ce module" -#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +#: pcbnew/muonde.cpp:1094 msgid "Gap:" msgstr "Gap:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +#: pcbnew/muonde.cpp:1094 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Créer Gap MicroOnde " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "Current Library" -msgstr "Librairie courante" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Le fichier '%s' est en format version: %d.\n" +"Le format version supporté est <= %d.\n" +"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 -msgid "&New Module" -msgstr "&Nouveau Module" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 -msgid "Create new module" -msgstr "Créer un nouveau module" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2826 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "Load from File (&Import)" -msgstr "Charger à partir d'un Fichier (&Importation)" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:414 +msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "" +"Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé " +"pour deci-mils'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Importer un module d'un fichier existant" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 -msgid "Load from Li&brary" -msgstr "Chargerà partir d'une Li&brairie" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1176 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2143 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 -msgid "Load from &Current Board" -msgstr "Charger à partir du &C.I. Actuel" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2735 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2770 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Charger un module à partir du C.I. courant" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2743 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2778 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans le\n" +"fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 -msgid "&Load Module" -msgstr "&Charger Module" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2851 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Charger une empreinte" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3929 +#, c-format +msgid "Unable to open legacy library file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier librairie ancien format '%s'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:103 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "&Sauver Module en Librairie Active" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3969 +msgid "" +"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" +"mils'" +msgstr "" +"Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew " +"compilé pour deci-mils'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 -msgid "S&ave Module in a New Lib" -msgstr "S&auver Module dans une Nouvelle Librairie" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3979 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:117 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Exporter Module" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4095 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4115 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "Print the current module" -msgstr "Imprimer le module courant" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4137 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgstr "" +"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Fermer" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4320 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Fermer l'éditeur de modules" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4342 +#, c-format +msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" +msgstr "La librairie de composants <%s> n'existe pas et ne peut être supprimée" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:143 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Défait dernière édition" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4351 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Refait la dernière commande défaite" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Suppression d' éléments" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Editer les propriétés du module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "&Dims. et Epaiss." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:172 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:177 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "Caract &Pads" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:177 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Editer les réglages pour de nouveaux pads" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Dim Grille &Utilisteur" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Ajuster grille utilisateur" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Editer les préférences de dimension" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Zoom in sur le module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Zoom out sur le module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Redessin de l'écran" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -msgid "3&D View" -msgstr "Visu 3&D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 -msgid "&Text" -msgstr "&Texte" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&ncre" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:509 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:280 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:255 msgid "Select Output Directory" msgstr "Selection du Répertoire de Sortie" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:262 msgid "Use a relative path? " msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:273 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:272 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 msgid "No modules for automated placement." @@ -3401,8 +3539,7 @@ msgstr "Fichier placement: %s\n" msgid "Component side place file: %s\n" msgstr "Fichier placement côté composant: %s\n" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 #, c-format msgid "Footprint count %d\n" msgstr "Nombre modules: %d\n" @@ -3430,35 +3567,189 @@ msgstr "" msgid "Module Report" msgstr "Rapport sur Modules" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:62 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "Current Library" +msgstr "Librairie courante" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:726 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Type pad inconnu: %d" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +msgid "Select active library" +msgstr "Selecion de la librarie active" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:739 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Attribut pad inconnu: %d" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "&New Module" +msgstr "&Nouveau Module" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:933 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Type via inconnu %d" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "Create new module" +msgstr "Créer un nouveau module" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1060 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 +msgid "Import Module from File (&Import)" +msgstr "Charger Module à partir d'un Fichier (&Importation)" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1201 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Importer un module d'un fichier existant" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +msgid "Load Module from Current Li&brary" +msgstr "Charger Module a partir de la Li&brairie Courante" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +msgid "Load Module from &Current Board" +msgstr "Charge rModule à partir du C.I." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Charger un module à partir du C.I. courant" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 +msgid "&Load Module" +msgstr "&Charger Module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Charger une empreinte" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:104 +msgid "Save Library In S-Expression Format" +msgstr "Sauver Librairie en Format S-Expression" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +msgid "Save currently loaded legacy library as an s-expression library." +msgstr "Suaver la librairie courante sous format S-expression." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "&Sauver Module en Librairie Active" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Sauver le module en librairie de travail" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 +msgid "S&ave Module in a New Library" +msgstr "S&auver Module dans une Nouvelle Librairie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 pcbnew/tool_modedit.cpp:68 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 +msgid "&Export Module" +msgstr "&Exporter Module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +msgid "Print the current module" +msgstr "Imprimer le module courant" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Fermer" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Fermer l'éditeur de modules" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Suppression d' éléments" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Editer les propriétés du module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "&Dims. et Epaiss." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "Caract &Pads" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Editer les réglages pour de nouveaux pads" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Dim Grille &Utilisteur" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Ajuster grille utilisateur" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:196 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Editer les préférences de dimension" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Zoom in sur le module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Zoom out sur le module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Redessin de l'écran" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:227 +msgid "3&D View" +msgstr "Visu 3&D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +msgid "&Text" +msgstr "&Texte" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:266 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncre" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" #: pcbnew/modules.cpp:68 msgid "Search footprint" @@ -3508,13 +3799,14 @@ msgstr "Utilisation du fichier lien composant/empreinte \"%s\"" msgid "Using time stamp selection" msgstr "Utiliser la sélection par signature temporelle" -#: pcbnew/netlist.cpp:178 +#: pcbnew/netlist.cpp:178 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:77 msgid "Netlist read error" msgstr "Erreur lecture netliste" #: pcbnew/netlist.cpp:186 msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" -msgstr "Ok pour effacer les empreintes non verrouillées non trouvées en netliste?" +msgstr "" +"Ok pour effacer les empreintes non verrouillées non trouvées en netliste?" #: pcbnew/netlist.cpp:218 msgid "No Modules" @@ -3556,134 +3848,10 @@ msgstr "Contrôle Modules" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:105 pcbnew/plot_board_layers.cpp:242 #, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Le fichier '%s' est en format version: %d.\n" -"Le format version supporté est <= %d.\n" -"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "type graphique inconnu : %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:245 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2826 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:414 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:538 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1176 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2143 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2735 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2770 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2743 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2778 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans le\n" -"fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2851 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3929 -#, c-format -msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier librairie ancien format '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3969 -msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3979 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4095 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4115 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4137 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4253 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4297 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4307 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4320 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" -msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4342 -#, c-format -msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" -msgstr "La librairie de composants <%s> n'existe pas et ne peut être supprimée" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4351 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" +msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour le module %s" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 msgid "DIMENSION" @@ -3693,36 +3861,57 @@ msgstr "DIMENSION" msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1850 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "No" msgstr "Non" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:110 msgid "Thickness" msgstr "Epaisseur" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 +#: eeschema/lib_field.cpp:737 msgid "Size X" msgstr "Taille X" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_field.cpp:740 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" @@ -3735,13 +3924,16 @@ msgstr "Texte Pcb %s sur %s" msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 eeschema/lib_text.cpp:51 msgid "Text" msgstr "Texte" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -3753,7 +3945,12 @@ msgstr "Non" msgid " Yes" msgstr "Oui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:49 +#: eeschema/lib_field.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:300 +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -3792,11 +3989,12 @@ msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide." msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:86 msgid "Select Layer:" msgstr "Sélection couche:" #: pcbnew/sel_layer.cpp:138 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:132 msgid "(Deselect)" msgstr "(Désélection)" @@ -3824,9 +4022,7 @@ msgstr "Couche Inf." msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" -#: pcbnew/specctra.cpp:238 -#: pcbnew/specctra.cpp:263 -#: pcbnew/specctra.cpp:3444 +#: pcbnew/specctra.cpp:238 pcbnew/specctra.cpp:263 pcbnew/specctra.cpp:3444 #: pcbnew/specctra.cpp:3465 #, c-format msgid "Unable to open file \"%s\"" @@ -3848,8 +4044,7 @@ msgstr "Fixer le problème et recommencer." msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:340 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 pcbnew/specctra_import.cpp:340 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" @@ -3858,8 +4053,7 @@ msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 pcbnew/specctra_import.cpp:307 #: pcbnew/specctra_import.cpp:331 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" @@ -3880,7 +4074,8 @@ msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:426 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" +msgstr "" +"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:570 #, c-format @@ -3891,8 +4086,7 @@ msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" msgid "Swap Layers:" msgstr "Permutation Couches:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 pcbnew/swap_layers.cpp:225 #: pcbnew/swap_layers.cpp:314 msgid "No Change" msgstr "Garder" @@ -3909,107 +4103,98 @@ msgstr "&Annuler" msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Désélectionner cette couche pour restorer l'option Pas de Changement" -#: pcbnew/class_track.cpp:166 -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 +#: pcbnew/class_track.cpp:162 pcbnew/class_track.cpp:1046 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: pcbnew/class_track.cpp:177 -#: pcbnew/class_track.cpp:236 -#: pcbnew/class_track.cpp:1538 +#: pcbnew/class_track.cpp:173 pcbnew/class_track.cpp:232 +#: pcbnew/class_track.cpp:1534 msgid "** BOARD NOT DEFINED **" msgstr "** PCB NON DEFINI **" -#: pcbnew/class_track.cpp:180 -#: pcbnew/class_track.cpp:230 -#: pcbnew/class_track.cpp:1541 -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 +#: pcbnew/class_track.cpp:176 pcbnew/class_track.cpp:226 +#: pcbnew/class_track.cpp:1537 pcbnew/class_zone.cpp:944 msgid " on " msgstr " sur " -#: pcbnew/class_track.cpp:205 +#: pcbnew/class_track.cpp:201 msgid "Via" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:210 +#: pcbnew/class_track.cpp:206 msgid "Blind/Buried" msgstr "Borgne/Aveugle" -#: pcbnew/class_track.cpp:222 -#: pcbnew/class_track.cpp:1541 +#: pcbnew/class_track.cpp:218 pcbnew/class_track.cpp:1537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 msgid "Net:" msgstr "Net:" -#: pcbnew/class_track.cpp:995 +#: pcbnew/class_track.cpp:991 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:996 +#: pcbnew/class_track.cpp:992 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:999 +#: pcbnew/class_track.cpp:995 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1002 +#: pcbnew/class_track.cpp:998 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1005 +#: pcbnew/class_track.cpp:1001 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_track.cpp:1022 msgid "??? Via" msgstr "??? Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1035 +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 -#: pcbnew/class_track.cpp:1527 +#: pcbnew/class_track.cpp:1042 pcbnew/class_track.cpp:1523 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 -#: pcbnew/class_zone.cpp:673 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +#: pcbnew/class_track.cpp:1109 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_track.cpp:1133 msgid "Diam" msgstr "Diam" -#: pcbnew/class_track.cpp:1148 +#: pcbnew/class_track.cpp:1144 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1146 msgid "(Default)" msgstr "(Défaut)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1163 +#: pcbnew/class_track.cpp:1159 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 -#: pcbnew/class_zone.cpp:908 +#: pcbnew/class_zone.cpp:642 pcbnew/class_zone.cpp:908 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 -#: pcbnew/class_zone.cpp:913 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 pcbnew/class_zone.cpp:913 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:666 -#: pcbnew/class_zone.cpp:941 +#: pcbnew/class_zone.cpp:666 pcbnew/class_zone.cpp:941 msgid "Not Found" msgstr " Non Trouvé" @@ -4058,8 +4243,11 @@ msgid "Netlist error." msgstr "Erreur netliste." #: pcbnew/layer_widget.cpp:420 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la couleur, droit pour le menu" +msgid "" +"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la " +"couleur, droit pour le menu" #: pcbnew/layer_widget.cpp:436 msgid "Enable this for visibility" @@ -4069,25 +4257,30 @@ msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" msgid "Middle click for color change" msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 eeschema/eeschema_config.cpp:152 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:220 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 cvpcb/cfg.cpp:74 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -4120,11 +4313,11 @@ msgstr "Affichage coord XY" msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Afficher pads en mode plein" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:797 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:797 common/zoom.cpp:234 msgid "User Grid" msgstr "Grille perso" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:814 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:814 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4132,14 +4325,6 @@ msgstr "Auto" msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:279 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" -"Plot will use circle shape for some drill values" -msgstr "" -"Plan de perçage: trop de diamètres différents pour tracer 1 symbole par diamètre)\n" -"Le tracé utilisera des cercles pour quelques valeurs " - #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:119 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" @@ -4203,7 +4388,8 @@ msgstr "Composant \"%s\": module [%s] non trouvé\n" #: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 #, c-format msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Composant [%s] différence: le module est <%s> et la netliste dit <%s>\n" +msgstr "" +"Composant [%s] différence: le module est <%s> et la netliste dit <%s>\n" #: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 #, c-format @@ -4215,7 +4401,7 @@ msgstr "Fichier <%s> non trouvé, Netliste utilisée pour sélection des module msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Composant [%s]: Module <%s> non trouvé en librairie" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 eeschema/tool_viewlib.cpp:60 msgid "Select library to browse" msgstr "Sélection de la librairie à examiner" @@ -4231,8 +4417,162 @@ msgstr "Afficher empreinte précédente" msgid "Display next footprint" msgstr "Afficher empreinte suivante" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:136 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:319 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:544 +msgid "Module Editor " +msgstr "Editeur de Modules" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:548 pcbnew/moduleframe.cpp:557 +msgid "(no active library)" +msgstr "(pas de librairie active)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:561 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Editeur de modules (librairie active: " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:328 pcbnew/pcb_parser.cpp:417 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:508 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "page type \"%s\" non valide " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:696 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1082 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier %s à la ligne %d, offset %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1705 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Supprimer composant de la librairie active" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +msgid "New module" +msgstr "Nouveau module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 +msgid "New module from footprint wizard" +msgstr "Nouveau module à partir de l'assistant" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +msgid "Load module from library" +msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Charger module à partir du C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Remplacer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Placer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106 +msgid "Import module" +msgstr "Importer un module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 +msgid "Export module" +msgstr "Exporter le module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 eeschema/help_common_strings.h:16 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 eeschema/help_common_strings.h:17 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105 +msgid "Module properties" +msgstr "Propriétés du Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:125 +msgid "Print module" +msgstr "Imprimer le module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 +msgid "Check module" +msgstr "Contrôle du module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 +msgid "Add pads" +msgstr "Ajouter pastilles" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Activer affichage coord Polaires" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:227 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Sélection de la forme du curseur" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:232 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Afficher Pads en Contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:236 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Afficher textes en contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Afficher Modules en contour" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:136 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" @@ -4263,7 +4603,7 @@ msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" msgid "Delete Layer " msgstr "Effacer Couche" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)" @@ -4377,47 +4717,47 @@ msgid "" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" "Erreur :\n" -"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande que 0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" +"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande que " +"0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" #: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:170 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Courbe de Bezier" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:86 -msgid "** undefined layer **" -msgstr "** couche indéfinie **" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:600 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:106 #, c-format msgid "Plot: %s OK\n" msgstr "Tracé: %s OK\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:109 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Incapable de créer %s **\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Layers:" msgstr "Couches:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 msgid "Copper Layers:" msgstr "Couches Cuivre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Technical Layers:" msgstr "Couches Techniques:" @@ -4426,18 +4766,32 @@ msgid "Print SVG options:" msgstr "Options d'impression SVG :" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Default pen size" msgstr "Dimension plume par défaut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:46 -msgid "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size speicfied." -msgstr "Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " +"éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" @@ -4446,12 +4800,17 @@ msgid "Print mode" msgstr "Mode d'impression" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" msgstr "" "Choisir si vous voulez tracer la feuille telle qu'elle apparait à l'écran,\n" -"ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des imprimantes monochromes" +"ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des " +"imprimantes monochromes" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 msgid "Full page with frame ref" @@ -4478,8 +4837,8 @@ msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:70 -msgid "Print mirror" -msgstr "Tracé Miroir" +msgid "Print mirrored" +msgstr "Tracé en miroir" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 msgid "One file per layer" @@ -4494,10 +4853,27 @@ msgid "File option:" msgstr "Option de fichier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:135 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: common/zoom.cpp:264 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:69 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:89 msgid "Filename:" msgstr "Nom Fichier:" @@ -4510,30 +4886,43 @@ msgstr "" "Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 msgid "Messages:" msgstr "Messages:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1832 eeschema/sch_component.cpp:1488 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:291 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:633 msgid "Layer name may not be empty" msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:640 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:647 msgid "'signal' is a reserved layer name" msgstr "'signal' est un nom de couche réservé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:656 msgid "Layer name is a duplicate of another" msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche" @@ -4561,105 +4950,106 @@ msgstr "Suppression Pistes non connectées" msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "supprimer segments de piste avec une extrémité en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:63 msgid "* (Any)" msgstr "* (Tout)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 msgid "Current general settings:
" msgstr "Réglages généraux courants:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 #, c-format msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" msgstr "Valeur minimum pour la largeur de piste: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208 #, c-format msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de via: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 #, c-format msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de microvia: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:678 msgid "Errors detected, Abort" msgstr "Erreurs détectées, Abandon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:700 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nouveau Nom de Classe d'Equipotentielle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgstr "Cette NetClass existe déjà, et ne peut être ajoutée; Abandon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:781 msgid "The defaut Netclass cannot be removed" msgstr "La Netclass Défault ne peut être supprimée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:980 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Largeur PisteLargeur Piste Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:993 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: Diamètre ViaMin. Diamètre Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1004 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Perçage ViaDiam Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1013 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1046 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
" +msgstr "" +"%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Perçage MicroViaDiam MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1046 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1107 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" @@ -4680,11 +5070,12 @@ msgid "" msgstr "" "Choisir comment les empreintes sont reconnues:\n" "par leur référence (U1, R3...) (réglage normal )\n" -"ou leur signature temporelle (réglage spécial après une réannotation complète de la schématique)" +"ou leur signature temporelle (réglage spécial après une réannotation " +"complète de la schématique)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 msgid "Keep" msgstr "Garder" @@ -4697,22 +5088,27 @@ msgid "Exchange Module:" msgstr "Echange module:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une empreinte différente" +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une " +"empreinte différente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 msgid "Bad Tracks Deletion:" msgstr "Supp. Pistes Mauvaises:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Garder ou supprimer les mauvaises pistes après un changement de netliste" +msgstr "" +"Garder ou supprimer les mauvaises pistes après un changement de netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 msgid "Extra Footprints" msgstr "Empreintes Supplémentaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -4720,35 +5116,39 @@ msgstr "" "Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" "Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 msgid "Browse Netlist Files" msgstr "Examen Fichiers Netlistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Lire Netliste Courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:74 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:78 msgid "Footprints Test" msgstr "Test Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et supplémentaires" +msgstr "" +"Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et " +"supplémentaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:83 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Recalculer les connexions du C.I." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:84 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Recalculer le chevelu complet ( utile après une édition manuelle de nom de net sur pad)" +msgstr "" +"Recalculer le chevelu complet ( utile après une édition manuelle de nom de " +"net sur pad)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:100 msgid "Netlist File:" msgstr "Fichier Netliste:" @@ -4764,9 +5164,11 @@ msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." -msgstr "La largeur des freins thermique est plus petite que la largeur minimum." +msgstr "" +"La largeur des freins thermique est plus petite que la largeur minimum." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:229 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -4775,8 +5177,12 @@ msgid "No net selected." msgstr "Pas de net sélectionné." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre non connectés. Etes vous sûr ?" +msgid "" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" +"Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre " +"non connectés. Etes vous sûr ?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:515 msgid "Chamfer distance" @@ -4787,32 +5193,45 @@ msgid "Fillet radius" msgstr "Rayon de l'arrondi" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "No Display" msgstr "Pas d'affichage" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 msgid "Display Polar Coord" msgstr "Affichage coord Polaires" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " +"the space key)\n" "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" msgstr "" -"Active l'affichage des coordonnées relatives à l'origine relative(positionnée par la touche espace)\n" +"Active l'affichage des coordonnées relatives à l'origine relative" +"(positionnée par la touche espace)\n" "au curseur, en coordonnées polaires (angle et distance)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: common/drawframe.cpp:145 common/drawframe.cpp:430 msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions des items" +msgstr "" +"Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions des items" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 msgid "Small cross" @@ -4823,12 +5242,14 @@ msgid "Full screen cursor" msgstr "Curseur plein écran" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)" +msgstr "" +"Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:55 msgid "Max Links:" @@ -4836,15 +5257,19 @@ msgstr "Liens max:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus prêts" +msgstr "" +"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus prêts" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:64 msgid "Auto Save (minutes):" msgstr "Sauveg. Auto (minutes)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Délai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde du circuit imprimé sur disque" +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "" +"Délai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde du " +"circuit imprimé sur disque" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 msgid "Rotation Angle" @@ -4861,10 +5286,17 @@ msgstr "90" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." -msgstr "Angle de rotation pour les modules, pour le menu ou le raccourci Rotate" +msgstr "" +"Angle de rotation pour les modules, pour le menu ou le raccourci Rotate" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: eeschema/netlist_control.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" msgstr "Options :" @@ -4897,7 +5329,8 @@ msgid "" "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" "This ratsnest is useful to place a footprint." msgstr "" -"Montre (ou non) le chevelu local relatif à un module, lorsque on le déplace.\n" +"Montre (ou non) le chevelu local relatif à un module, lorsque on le " +"déplace.\n" "Ce chevelu est utile pour placer un module." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 @@ -4906,34 +5339,49 @@ msgstr "Auto Supp. Pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Active/désactive l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." +msgstr "" +"Active/désactive l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une " +"piste." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "Track only 45 degrees" msgstr "Piste à 45° seulement" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Si activé, force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste" +msgid "" +"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"track." +msgstr "" +"Si activé, force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 msgid "Segments 45 Only" msgstr "Segments 45° seulement" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Si activé, force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur couches techniques" +msgid "" +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." +msgstr "" +"Si activé, force la direction des segments à H, V ou 45° en création de " +"segments sur couches techniques" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 msgid "Double Segm Track" msgstr "2 segments pour piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour créer une nouvelle piste" +msgid "" +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " +msgstr "" +"Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre " +"eux, pour créer une nouvelle piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -4944,6 +5392,8 @@ msgstr "En création de pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -4952,34 +5402,47 @@ msgid "Magnetic Pads" msgstr " Pads magnétiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:137 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad" +msgid "" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistes Magnétiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une piste" +msgid "" +"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "" +"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une " +"piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 msgid "Pan:" msgstr "Pan:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:152 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:89 msgid "Middle Button PAN Enabled" msgstr "PAN par Bouton Milieu Activé" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:159 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:157 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 msgid "Middle Button PAN Limited" msgstr "PAN par Bouton Milieu Limité" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant" @@ -4989,7 +5452,8 @@ msgstr "Auto PAN" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément." +msgstr "" +"Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:120 @@ -5003,12 +5467,17 @@ msgid "" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "Utiliser cet attribut pour les composants CMS.\n" -"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants" +"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position " +"des composants" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:126 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" +msgstr "" +"Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés " +"sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:150 @@ -5042,19 +5511,46 @@ msgstr "Forme 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 msgid "Path type" msgstr "Type de chemin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131 msgid "Use Netclasses values" msgstr "Utiliser les valeurs des Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:503 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:528 +#, c-format +msgid "Create report file %s\n" +msgstr "Création fichier rapport %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:546 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Fichiers Tracé HPGL (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:561 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Fichiers DXF (.dxf)|*.dxf" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Current Module" msgstr "Module courant" @@ -5088,10 +5584,15 @@ msgid "Browse Libs modules" msgstr "Liste modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 msgid "Browse" msgstr "Examiner" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:46 msgid "Clearance" msgstr "Isolation" @@ -5100,6 +5601,7 @@ msgid "By Netclass" msgstr "Par Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:196 msgid "Min track width" msgstr "Largeur Min Piste" @@ -5176,8 +5678,10 @@ msgid "Error Messages:" msgstr "Messages d'Erreur:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:154 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 msgid "Problems / Markers" @@ -5188,10 +5692,14 @@ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Top" msgstr "Dessus" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" @@ -5224,10 +5732,16 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:170 +#: common/wxwineda.cpp:168 msgid "X" msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:175 +#: common/wxwineda.cpp:181 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -5240,12 +5754,12 @@ msgid "Module Editor" msgstr "Ouvrir Editeur de modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normal+Insert" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" @@ -5254,32 +5768,32 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Free" msgstr "Libre" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Déplacement et Placement Automatique" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:105 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Move et Place Automatiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:110 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Rotation 90 degrés" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:123 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotation 180 degrés" @@ -5298,17 +5812,23 @@ msgstr "Utiliser option zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "Solid" msgstr "Solide" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "Thermal relief" msgstr "Frein thermique" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 eeschema/libedit.cpp:446 +#: eeschema/viewlibs.cpp:292 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -5333,8 +5853,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:246 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 @@ -5350,17 +5870,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge masque soudure des pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:172 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -5373,62 +5897,70 @@ msgstr "" "Si 0, la valeur globale sera utilisée" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge masque pâte des pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:185 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à souder\n" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" "pour cette empreinte.\n" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad.\n" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Coeff. masque soudure" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:198 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à souder\n" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" "pour cette empreinte\n" -"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +"pad\n" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:222 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 msgid "3D Shape Name" msgstr "3D forme" @@ -5441,57 +5973,59 @@ msgid "Browse Shapes" msgstr "Examen Fichiers de Formes" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:245 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Ajout Forme 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Suppr. Forme 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:261 msgid "3D settings" msgstr "3D Caract" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Fields:" msgstr "Champs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 msgid "Doc" msgstr "Doc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:37 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:76 msgid "Footprint Name in Lib" msgstr "Nom du Module en Librairie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Attributs:" msgstr "Attributs:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:137 msgid "Masks clearances local values:" msgstr "Valeurs locales pour marges sur masques:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:139 msgid "Set these values to 0 to use global values" msgstr "Mettre ces valeurs à 0 pour utiliser les valeurs globales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 msgid "All pads nets clearance" msgstr "Isolation pour tous les pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:179 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:237 msgid "3D Scale and Pos" msgstr "Echelle et Position 3D" @@ -5512,27 +6046,35 @@ msgstr "Offset X" msgid "Offset Y" msgstr "Offset Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "vertical" msgstr "Vertical" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1852 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:74 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:317 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1845 eeschema/lib_field.cpp:734 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -5592,32 +6134,42 @@ msgstr "Trapézoidal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:66 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 msgid "Size X:" msgstr "Taille X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 msgid "Size Y:" msgstr "Taille Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "-90" msgstr "-90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "180" msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -5642,8 +6194,11 @@ msgid "Die length:" msgstr "Long. conn. dans boitier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle de piste)" +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle " +"de piste)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Trap. delta dim:" @@ -5653,11 +6208,11 @@ msgstr "Trap. delta dim:" msgid "Trap. direction:" msgstr "Trap. direction:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 eeschema/sch_line.cpp:484 msgid "Horiz." msgstr "Horiz." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 eeschema/sch_line.cpp:482 msgid "Vert." msgstr "Vert." @@ -5688,6 +6243,8 @@ msgstr "" "Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -5696,6 +6253,7 @@ msgid "Copper:" msgstr "Cuivre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -5748,6 +6306,8 @@ msgid "E.C.O.2 layer" msgstr "couche E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 msgid "General" msgstr "Général " @@ -5779,7 +6339,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" "Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" @@ -5787,14 +6348,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" -"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre ce pad et le masque de pâte à " +"souder\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +"pad\n" "Si 0 la valeur de l'empreinte ou la valeur globale est utilisée\n" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." @@ -5804,6 +6368,7 @@ msgid "Copper Zones" msgstr "Zones Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146 msgid "Pad connection:" msgstr "Connexion des pads:" @@ -5821,7 +6386,9 @@ msgstr "Longueur frein thermique" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les valeurs globales" +msgstr "" +"Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les " +"valeurs globales" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 msgid "Vrml main file filename:" @@ -5835,29 +6402,33 @@ msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML" msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" msgstr "Sous-répertoire des fichier VRML formes 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: common/common.cpp:194 common/common.cpp:244 common/drawframe.cpp:434 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:407 msgid "mm" msgstr "mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 msgid "Meter" msgstr "Mètre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 msgid "Units:" msgstr "Unités:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:49 msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" msgstr "Copier Fichier Formes 3D dans un Sous-Répertoire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:49 msgid "Use Absolute Path in Vrml File " msgstr "Utiliser des Chemins Absolus dans le Fichier Vrml" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:51 msgid "3D Shapes Files Option:" msgstr "Option Fichiers Formes 3D" @@ -5878,8 +6449,12 @@ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" msgstr "Lancer FreeRouter via Java Web Start" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "Utiliser Java Web Start function pour lancer FreeRouter via Internet (ou votre Navigateur si non trouvé)" +msgid "" +"Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser " +"if not found)" +msgstr "" +"Utiliser Java Web Start function pour lancer FreeRouter via Internet (ou " +"votre Navigateur si non trouvé)" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" @@ -5889,35 +6464,43 @@ msgstr "Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:70 msgid "FreeRoute Info:" msgstr "Info Freeroute:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" msgstr "Visiter le site FreeRouting.net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:88 msgid "FreeRouting.net URL" msgstr "URL FreeRouting.net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:93 msgid "The URL of the FreeRouting.net website" msgstr "L' URL du site FreeRouting.net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:97 msgid "Help" msgstr "Aide" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 msgid "Output directory:" msgstr "Répertoire de sortie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." -msgstr "Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au répertoire du projet ou absolu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " +"répertoire du projet ou absolu" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55 msgid "Browse..." msgstr "Examiner..." @@ -5959,8 +6542,10 @@ msgid "" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" -"Seuls les modules avec l'option INSERT sont listés dans le fichier de placement.\n" -"Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant seulement des pads CMS.\n" +"Seuls les modules avec l'option INSERT sont listés dans le fichier de " +"placement.\n" +"Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant " +"seulement des pads CMS.\n" "Attention: cette option modifiera le circuit." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 @@ -5968,6 +6553,9 @@ msgid "Value:" msgstr "Valeur:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 msgid "Text:" msgstr "Texte:" @@ -6015,35 +6603,35 @@ msgstr "Effacer Marqueurs" msgid "Clear Board" msgstr "Effacement du C.I." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 msgid "Track Filter" msgstr "Filtre Piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "AutoRouted Tracks" msgstr "Pistes Autoroutées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 msgid "Locked Tracks" msgstr "Pistes Verrouillées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 msgid "Normal Tracks" msgstr " Pistes Normales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 msgid "All Layers" msgstr "Toutes les Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 msgid "Current Layer Only" msgstr "CoucheCourante Seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 msgid "Layers Filter" msgstr "Filtre de Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:81 msgid "Current layer:" msgstr "Couche Courante:" @@ -6052,16 +6640,23 @@ msgstr "Couche Courante:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:58 common/edaappl.cpp:116 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs courantes?" +msgstr "" +"Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs " +"courantes?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la Netclass?" +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la " +"Netclass?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:175 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" @@ -6081,11 +6676,14 @@ msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille du pad" +msgstr "" +"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " +"du pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et n'est pas un pad mecanique" +msgstr "" +"Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et n'est pas un pad mecanique" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" @@ -6139,55 +6737,56 @@ msgstr "NetClasse Courante:" msgid "NetClassName" msgstr "NetClassName" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" msgstr "Taille piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 msgid "Via diameter" msgstr "Diamètre via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 msgid "Via drill" msgstr "Perçage via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 msgid "uVia size" msgstr "Diamètre uVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 msgid "uVia Drill" msgstr " Perçage µVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" msgstr "Valeur NetClass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 msgid "Current value" msgstr "Valeur courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 msgid "Global Edition Option:" msgstr "Options d'Edition Globale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" msgstr "Ajuster pistes et vias du net courant à la valeur courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" msgstr "Ajuster pistes et vias du net courant à la valeur en Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" msgstr "Ajuster toutes pistes et vias à leurs valeur en Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" msgstr "Ajuster toutes vias (pas les pistes) à leurs valeurs en Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Ajuster toutes Pistes (pas les Vias) à leurs Valeurs en NetClass" @@ -6219,158 +6818,162 @@ msgstr "Change Pads du Module" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Change Pads des Modules id." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 msgid "Drill Units:" msgstr "Unités de Perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 msgid "Decimal format" msgstr "Format décimal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "Suppression zéros de tête" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "Suppression zéros de fin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 msgid "Keep zeros" msgstr "Garder les zéros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "Zeros Format" msgstr "Format des zéros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:53 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 msgid "Precision" msgstr "Précision" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Choisir la précision des nombres en format EXCELLON" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Axe Auxiliaire" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Origine des coord de perçage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Choisir l'origine des coordonnées: absolue ou relative à l'axe auxiliaire" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (HPGL)" -msgstr "Plan de perçage (HPGL)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (PostScript)" -msgstr "Plan de perçage (Postscript)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:75 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Format du fichier de perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (Gerber)" -msgstr "Plan de perçage (Gerber)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (DXF)" -msgstr "Plan de perçage (DXF)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (SVG)" -msgstr "Plan de perçage (SVG)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 -msgid "Drill Map:" -msgstr "Plan de Perçage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:77 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Créer un plan de perçage en format PS, HPGL ou autres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:66 -msgid "Drill report" -msgstr "Rapport de perçage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:68 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Rapport de perçage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:70 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Créer un fichier rapport format texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 msgid "Mirror y axis" msgstr "Miroir sur axe Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:87 msgid "Minimal header" msgstr "Entête minimal" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Axe Auxiliaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origine des coord de perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Choisir l'origine des coordonnées: absolue ou relative à l'axe auxiliaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 msgid "Info:" msgstr "Infos:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 msgid "Default Vias Drill:" msgstr "Perçage vias par Défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Via Drill Value" msgstr "Perçage Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Perçage Micro Vias:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 msgid "Micro Via Drill Value" msgstr "Valeur Perçage Micro Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 msgid "Holes Count:" msgstr "Nb Trous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Plated Pads:" msgstr "Pads Métallisés:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 msgid "Not Plated Pads:" msgstr "Pads Non Métallisés:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 msgid "Through Vias:" msgstr "Via Traversantes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 msgid "Micro Vias:" msgstr "Micro Vias:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 msgid "Buried Vias:" msgstr "Via Enterrées:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:166 +msgid "Drill Fille" +msgstr "Fichiers de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 +msgid "Map File" +msgstr "Plan de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +msgid "Report File" +msgstr "Fichier Rapport " + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:28 msgid "Start point X" msgstr "Position début X" @@ -6379,8 +6982,11 @@ msgstr "Position début X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:116 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:459 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -6396,27 +7002,31 @@ msgstr "Position fin X" msgid "End point Y" msgstr "Position fin Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:87 msgid "Arc angle:" msgstr "Angle de l'arc:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:94 msgid "0.1 degree" msgstr "0.1 degré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:98 msgid "Item thickness:" msgstr "Epaisseur de l'élément" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:109 msgid "Default thickness:" msgstr "Epaisseur par défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:81 msgid "Layer:" msgstr "Couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:66 msgid "Select the layer on which text should lay." msgstr "Sélectionner la couche sur laquelle le texte doit être mis" @@ -6469,11 +7079,14 @@ msgid "General:" msgstr "Général :" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -"Diamètre de plume utilisé pour tracer les éléments qui n'ont pas de taille de trait spécifié.\n" +"Diamètre de plume utilisé pour tracer les éléments qui n'ont pas de taille " +"de trait spécifié.\n" "Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 @@ -6504,176 +7117,111 @@ msgstr "4 couches, Composants Dessus et Dessous" msgid "All layers on" msgstr "Toutes couches actives" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:35 msgid "Copper Layers" msgstr "Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "2" msgstr "2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "6" msgstr "6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "8" msgstr "8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "10" msgstr "10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "12" msgstr "12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "14" msgstr "14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "16" msgstr "16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:72 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "Adhes_Dessus_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:83 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "Si vous voulez un motif sur couche adhésive sur le dessus du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Hors PCB, fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:97 msgid "SoldP_Front_later" msgstr "SoldP_Dessus_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:108 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessus du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:122 msgid "SilkS_Front_later" msgstr "Sérigr_Dessus_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:133 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessus du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 msgid "On-board, non-copper" msgstr "PCB, non cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:147 msgid "Mask_Front_later" msgstr "Mask_Dessus_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:158 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessus du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:172 msgid "Front_later" msgstr "Dessus_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "Nom de la couche sur le dessus du circuit (côté composant)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "signal" -msgstr "signal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "power" -msgstr "power" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "mixed" -msgstr "mélangé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "jumper" -msgstr "jumper" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 @@ -6690,89 +7238,169 @@ msgstr "jumper" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 -msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." -msgstr "Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont supprimées du menu des couches de Freerouter." +msgid "signal" +msgstr "signal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "power" +msgstr "power" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "mixed" +msgstr "mélangé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:550 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont " +"supprimées du menu des couches de Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:583 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nom de la couche sur le dessous du circuit (côté cuivre)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:594 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 msgid "Mask_Back_later" msgstr "Mask_Dessous_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:623 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessous du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 msgid "SilkS_Back_later" msgstr "Sérigr_Dessous_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:648 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessous du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 msgid "SoldP_Back_later" msgstr "SoldP_Dessous_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessous du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:687 msgid "Adhes_Back_later" msgstr "Adhes_Dessous_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:698 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Si vous voulez une couche adhésive sur le dessous du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:712 msgid "PCB_Edges_later" msgstr "PCB_Edges_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:723 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "Si vous voulez une couche contour du circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 msgid "Board contour" msgstr "Contour pcb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 msgid "Eco1_later" msgstr "Eco1_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:829 msgid "Auxiliary" msgstr "Auxiliaire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:760 msgid "Eco2_later" msgstr "Eco2_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 msgid "Comments_later" msgstr "Commentaires_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:794 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Si vous voulez une couche séparée pour des commentaires ou des notes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:808 msgid "Drawings_later" msgstr "Drawings_réserve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:819 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Si vous voulez une couche de dessins pour documentation." @@ -6800,55 +7428,70 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" "Ceci est la marge globale entre pads et le vernis épargne masque de soudure\n" -"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " +"du pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" "Ceci est la marge globale entre pads et le masque de pâte à souder\n" -"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad\n" -"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au coefficient" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " +"du pad\n" +"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au " +"coefficient" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à souder\n" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" "pour cette empreinte\n" -"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +"pad\n" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 msgid "Center X" msgstr "Centre X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 msgid "Point X" msgstr "Point X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:120 msgid "Point Y" msgstr "Point Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 msgid "Start Point X" msgstr "Start Point X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:130 msgid "Start Point Y" msgstr "Start Point Y" @@ -6868,36 +7511,36 @@ msgstr "Grille perso dim X" msgid "User Grid Size Y" msgstr "Grille perso dim Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:55 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine Grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 msgid "Grid origin X:" msgstr "Origine grille X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 msgid "Grid origin Y:" msgstr "Origine grille Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:88 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Remise à 0 Origine Grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:95 msgid "Grid for fast switching" msgstr "Grills pour commutation rapide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 msgid "Fast Grid 1:" msgstr "Grille rapide 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:114 msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:110 msgid "Fast Grid 2:" msgstr "Grille rapide 2:" @@ -7019,7 +7662,8 @@ msgstr "Niveau de Priorité:" msgid "" "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" "So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +"layer.\n" "* If its priority is equal: a DRC error is set." msgstr "" "Sur chaque couche cuivre, les zones sont remplies par ordre de priorité.\n" @@ -7068,34 +7712,29 @@ msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 -msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." -msgstr "Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche et la sélection de net)." +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche " +"et la sélection de net)." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 msgid "Plot format:" msgstr "Format du tracé:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -7115,7 +7754,8 @@ msgid "" msgstr "" "Autorise/interdit le tracé des pads sur les couches de sérigraphie\n" "Si interdit, les pads ne sont jamais tracés sur les couches de sérigraphie\n" -"Si autorisé, les pads sont traçés seulemnt s'ils apparaissent sur les couches de sérigraphie" +"Si autorisé, les pads sont traçés seulemnt s'ils apparaissent sur les " +"couches de sérigraphie" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 msgid "Plot module value on silkscreen" @@ -7131,7 +7771,9 @@ msgstr "Tracer autres textes module sur sérigraphie" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Active/désactive le tracé des textes des champs des modules sur couches de sérigraphie" +msgstr "" +"Active/désactive le tracé des textes des champs des modules sur couches de " +"sérigraphie" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "Plot invisible texts on silkscreen" @@ -7150,158 +7792,189 @@ msgid "Remove soldermask on vias." msgstr "Supprimer le masque de vernis-épargne sur vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Tracé miroir" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Tracé miroir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Negative plot" +msgstr "Tracé en négatif" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "Actual size" msgstr "Taille réelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Scaling:" msgstr "Echelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "Plot mode:" msgstr "Mode de tracé:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Filled" msgstr "Plein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Sketch" msgstr "Contour" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "Default linewidth" msgstr "Epaisseur ligne par défaut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Epaisseur de ligne pour, par ex. cartouche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Gerber Options" msgstr "Options Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 msgid "Use proper filename extensions" msgstr "Utiliser extensions Gerber particulières" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Utiliser les extensions GERBER spécifiques aux couches - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "" +"Utiliser les extensions GERBER spécifiques aux couches - .GBL, .GTL, etc..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Suprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers Gerber" +msgstr "" +"Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers " +"Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "HPGL Options" msgstr "Options HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 msgid "Pen size" msgstr "Diam plume" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Pen overlay" msgstr "Recouvrement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Set plot overlay for filling" msgstr "Ajuste recouvrement des tracés pour les remplissages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Pen speed (cm/s):" msgstr "Vitesse plume ( cm/s :)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Set pen speed in cm/s" msgstr "Ajuster Vitesse plume en centimètres par seconde" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 msgid "Postscript Options" msgstr "Options Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 msgid "X scale:" msgstr "Echelle X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 msgid "Y scale:" msgstr "Echelle Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:282 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 msgid "Width correction" msgstr "Correction de largeur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -"Ajustage de la correction globale pour avoir une epaisseur exacteen sortie postscript.\n" -"Cette correction prévue pour to compenser les erreurs de largeur de piste et aussi les dimensions de pads et vias.\n" -"La correction raisonnable doit être dnas la gamme [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304 -msgid "Negative plot" -msgstr "Tracé en négatif" +"Ajustage de la correction globale pour avoir une epaisseur exacteen sortie " +"postscript.\n" +"Cette correction prévue pour to compenser les erreurs de largeur de piste et " +"aussi les dimensions de pads et vias.\n" +"La correction raisonnable doit être dnas la gamme [-(MinTrackWidth-1), " +"+(MinClearanceValue-1)]." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 msgid "Force A4 output" @@ -7362,6 +8035,8 @@ msgid "Position Y" msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 msgid "Style:" msgstr "Style:" @@ -7370,14 +8045,26 @@ msgid "Justification:" msgstr "Justification:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 +#: common/zoom.cpp:183 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -7386,6 +8073,8 @@ msgid "Orientation (0.1 deg):" msgstr "Orientation (0,1 deg):" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:87 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" @@ -7394,6 +8083,8 @@ msgid "Printer Problem!" msgstr "Problème d'imprimante" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:342 msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -7402,18 +8093,26 @@ msgid "Print Footprint" msgstr "Imprimer Module" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 msgid "There was a problem printing" msgstr "Il y a un problème d'impression" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "fit in page" msgstr "Ajustage en page" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Scale 0.5" msgstr "Echelle 0,5" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Scale 0.7" msgstr "Echelle 0,7" @@ -7422,18 +8121,26 @@ msgid "Scale 1" msgstr "Echelle 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Scale 1.4" msgstr "Echelle 1,4" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Scale 2" msgstr "Echelle 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Scale 3" msgstr "Echelle 3" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Scale 4" msgstr "Echelle 4" @@ -7446,22 +8153,42 @@ msgid "Scale 16" msgstr "Echelle 16" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Echelle approx.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 msgid "Print Mode" msgstr "Mode d'impression" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 msgid "Page Options" msgstr "Options Pages" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:233 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -7482,34 +8209,43 @@ msgid "Find Marker" msgstr "Chercher Marqueur" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 msgid "Layer selection:" msgstr "Sélection couche:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 msgid "Outlines Options:" msgstr "Options des Contours:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "Any" msgstr "Tout" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" msgstr "H, V et 45 deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edges Orient" msgstr "Direction contours zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched Outline" msgstr "Contour Hachuré" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 msgid "Full Hatched" msgstr "Pleinement Hachuré" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outlines Appearence" msgstr "Aspect des Contours" @@ -7531,32 +8267,43 @@ msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Mauvaise valeur pour l'orientation des empreintes" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:57 msgid "from " msgstr "De " #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321 msgid "Footprint library files:" msgstr "Fichiers Library Modules:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365 msgid "Library already in use" msgstr "Librairie déjà en usage" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Chemin par Défaut des Librairies" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431 msgid "Path already in use" msgstr "Chemin déjà en usage" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470 msgid "Footprint document file:" msgstr "Documentation des Modules:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -msgstr "Aucune couche valide sélectionnée pour cet élément, SVP, sélectionnez une couche" +msgstr "" +"Aucune couche valide sélectionnée pour cet élément, SVP, sélectionnez une " +"couche" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include modules" @@ -7590,7 +8337,7 @@ msgstr "Inclure zones" msgid "Draw selected items while moving" msgstr "Dessiner les éléments lors du déplacement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 msgid "Include items on invisible layers" msgstr "Inclure éléments sur couches invisibles" @@ -7603,26 +8350,32 @@ msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "Echelle Appprox. 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Accurate Scale 1" msgstr "Echelle Précise 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Ajustage Echelle X" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Ajustage Echelle Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" @@ -7631,6 +8384,8 @@ msgid "Print frame ref" msgstr "Imprimer cartouche" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche" @@ -7685,7 +8440,8 @@ msgid "" "A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" "Une chaine de caractères pour filtre les modules à éditer.\n" -"Si elle n'est pas vide, les noms d'empreintes doivent correspondre à ce filtre.\n" +"Si elle n'est pas vide, les noms d'empreintes doivent correspondre à ce " +"filtre.\n" "Un filtre peut être quelque cose comme SM* (insensible à la casse)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:58 @@ -7732,129 +8488,134 @@ msgid "" "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" msgstr "" "Montrer (ou non) le perçage des vias.\n" -"Si Trous Définis est sélectionné, seuls les trous à la valeur non défaut sont montrés" +"Si Trous Définis est sélectionné, seuls les trous à la valeur non défaut " +"sont montrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 msgid "Routing help:" msgstr "Aide au routage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 msgid "Do not show" msgstr "Ne pas montrer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 msgid "On pads" msgstr "Sur pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 msgid "On tracks" msgstr "Sur pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 msgid "On pads and tracks" msgstr "Sur pads et pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 msgid "Show Net Names:" msgstr "Montrer Noms d'Equipots:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes" +msgstr "" +"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 msgid "New track" msgstr "Nouvelle piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 msgid "New track with via area" msgstr "Nouvelle piste avec via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 msgid "Show Tracks Clearance:" msgstr "Montrer Isolation Piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 msgid "" "Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." msgstr "" "Monter (ou non) la zone d'isolation des pistes.\n" -"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant sa création." +"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est " +"montrée seulement pendant sa création." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 msgid "Footprints:" msgstr "Modules:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:77 msgid "Module Edges:" msgstr "Contours modules:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:83 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Texts:" msgstr "Textes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91 msgid "Pad Options:" msgstr "Options Pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 msgid "Pad Shapes:" msgstr "Forme Pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 msgid "Show pad clearance" msgstr "Montrer isolation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Show pad number" msgstr "Afficher le n° de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 msgid "Show pad NoConnect" msgstr "Montrer non conn" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 msgid "Others:" msgstr "Autres:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:124 msgid "Display other items:" msgstr "Afficher autres éléments" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 msgid "Show page limits" msgstr " Afficher limites de page" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:528 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "Taille plume HPGL limitée!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:540 msgid "HPGL pen speed constrained!\n" msgstr "Vitesse plume HPGL limitée!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:553 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "Valeur de recouvrement HPGL limitée!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:565 msgid "Default linewidth constrained!\n" msgstr "Epaisseur ligne par défaut limitée!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:578 msgid "X scale constrained!\n" msgstr "Echelle X limitée!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:592 msgid "Y scale constrained!\n" msgstr "Echelle Y limitée!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 #, c-format msgid "" "Width correction constrained!\n" @@ -7882,6 +8643,10 @@ msgid "No Copper Pour" msgstr "Pas de Zone de Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 +#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/sch_component.cpp:1501 +#: eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -7889,22 +8654,20 @@ msgstr "Description" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:237 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Fichier rapport terminé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:" @@ -7917,10 +8680,13 @@ msgid "Select Netlist" msgstr "Sélection Netliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 msgid "Footprint library files" msgstr "Fichiers librairies modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:29 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 msgid "" "List of active library files.\n" "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" @@ -7930,67 +8696,118 @@ msgstr "" "Liste des librairies actives.\n" "Seuls les fichiers librairie dans cette liste sont chargés par Pcbnew.\n" "L'ordre de cette liste est important:\n" -"Pcbnew cherche un module donné en utilisant cette liste par ordre de priorité." +"Pcbnew cherche un module donné en utilisant cette liste par ordre de " +"priorité." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:71 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Ajouter une nouvelle librairie après la librairie sélectionnée, et la charger" +msgstr "" +"Ajouter une nouvelle librairie après la librairie sélectionnée, et la charger" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:75 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:76 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Ajouter une nouvelle librairie avant la librairie sélectionnée, et la charger" +msgstr "" +"Ajouter une nouvelle librairie avant la librairie sélectionnée, et la charger" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:74 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:80 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:133 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:81 msgid "Unload the selected library" msgstr "Décharger la librairie sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:46 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:98 msgid "Footprint documentation file" msgstr "Fichier documentation des modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:77 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:110 msgid "User defined search paths" msgstr "Chemins de recherche défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:80 -msgid "Additional paths used in this project. The priority is higher than default KiCad paths." -msgstr "Chemins additionnels utilisés dans ce projet. La priorité est plus haute que les chemins par défaut de Kicad." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:60 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:116 +msgid "" +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." +msgstr "" +"Chemins additionnels utilisés dans ce projet. La priorité est plus haute que " +"les chemins par défaut de Kicad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:82 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:143 msgid "Current search path list" msgstr "Liste des chemins de recherche courants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:85 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:146 msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component doc files.\n" +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" "Sorted by decreasing priority order." msgstr "" -"Chemins (chemins système et chemins utilisateurs) utilisés pour chercher et charger les fichiers librairies et documentation des composants.\n" +"Chemins (chemins système et chemins utilisateurs) utilisés pour chercher et " +"charger les fichiers librairies et documentation des composants.\n" "Triés par ordre de priorité décroissante." #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:55 @@ -8038,6 +8855,8 @@ msgstr "" "La Netclasse Défaut ne peut être supprimée" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 msgid "Move Up" msgstr "Vers le haut ^" @@ -8063,7 +8882,9 @@ msgstr ">>>" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de droite" +msgstr "" +"Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de " +"droite" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 msgid "<< Select All" @@ -8120,10 +8941,12 @@ msgstr "Autoriser les micro vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near " +"neightbour" msgstr "" "Autorise ou non l'utilisation de micro vias\n" -"Ce sont de petites vias allant d'une couche externe à la plus proche couche interne uniquement" +"Ce sont de petites vias allant d'une couche externe à la plus proche couche " +"interne uniquement" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:188 msgid "Minimum Allowed Values:" @@ -8281,7 +9104,9 @@ msgstr "Déplacer modules ?" #: pcbnew/autorouter/automove.cpp:206 msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr " Impossible de placer automatiquement les modules. Pas de contours sur pcb trouvés." +msgstr "" +" Impossible de placer automatiquement les modules. Pas de contours sur pcb " +"trouvés." #: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:128 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" @@ -8386,7 +9211,8 @@ msgstr "Nom de feuille en double dans une feuille donnée" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Pin non connectée (pas de symbole de non connexion trouvé sur cette pin)" +msgstr "" +"Pin non connectée (pas de symbole de non connexion trouvé sur cette pin)" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" @@ -8408,70 +9234,76 @@ msgstr "Différence entre labels de hiérarchieet pins de hiérarchie" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" -#: eeschema/class_libentry.cpp:98 -#: eeschema/class_libentry.cpp:251 +#: eeschema/class_libentry.cpp:97 eeschema/class_libentry.cpp:250 msgid "none" msgstr "rien" -#: eeschema/class_libentry.cpp:415 +#: eeschema/class_libentry.cpp:414 #, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s." +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en " +"librairie %s." -#: eeschema/class_library.cpp:51 +#: eeschema/class_library.cpp:50 #, c-format msgid "" "Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." msgstr "" "La librairie <%s> a une entrée dupliquée <%s>.\n" -"Ceci peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants en schématique." +"Ceci peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants " +"en schématique." -#: eeschema/class_library.cpp:248 +#: eeschema/class_library.cpp:247 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias <%s> en librairie <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:414 +#: eeschema/class_library.cpp:413 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné." -#: eeschema/class_library.cpp:422 +#: eeschema/class_library.cpp:421 msgid "The file could not be opened." msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/class_library.cpp:430 +#: eeschema/class_library.cpp:429 msgid "The file is empty!" msgstr "Fichier vide!" -#: eeschema/class_library.cpp:455 +#: eeschema/class_library.cpp:454 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !" -#: eeschema/class_library.cpp:461 +#: eeschema/class_library.cpp:460 msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature temporelle." +msgstr "" +"L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature " +"temporelle." -#: eeschema/class_library.cpp:504 +#: eeschema/class_library.cpp:503 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête." -#: eeschema/class_library.cpp:533 +#: eeschema/class_library.cpp:532 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "Librairie <%s> erreur de chargement du composant %s." -#: eeschema/class_library.cpp:603 +#: eeschema/class_library.cpp:602 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:610 +#: eeschema/class_library.cpp:609 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "Fichier document de composants <%s> vide." -#: eeschema/class_library.cpp:618 +#: eeschema/class_library.cpp:617 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "<%s> n'est pas un fichier documentation de composant valide." @@ -8519,40 +9351,40 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:161 +#: eeschema/controle.cpp:161 eeschema/libeditframe.cpp:1165 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" -#: eeschema/database.cpp:51 +#: eeschema/database.cpp:59 msgid "No components found matching " msgstr "Pas de composants trouvés qui correspondent " -#: eeschema/database.cpp:55 +#: eeschema/database.cpp:63 msgid "name search criteria <" msgstr "critère de recherche par nom <" -#: eeschema/database.cpp:58 +#: eeschema/database.cpp:66 msgid "and " msgstr "et " -#: eeschema/database.cpp:62 +#: eeschema/database.cpp:70 msgid "key search criteria <" msgstr "critère de recherche par clé <" -#: eeschema/database.cpp:71 +#: eeschema/database.cpp:79 eeschema/selpart.cpp:68 msgid "Select Component" msgstr "Sélection Composant" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:110 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:110 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:111 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:111 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:189 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:122 -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:132 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:122 eeschema/edit_bitmap.cpp:132 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:214 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossible de charger l'mage from <%s>" @@ -8585,20 +9417,19 @@ msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé" msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 msgid "\n" msgstr "\n" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 msgid "Library " msgstr "Librairie " -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 msgid " loaded" msgstr " chargé" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 -#: eeschema/files-io.cpp:334 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 eeschema/files-io.cpp:321 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -8607,19 +9438,20 @@ msgstr "" "La librairie de composant <%s> n'a pu être chargée.\n" "Erreur: %s" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:87 msgid " error!" msgstr " erreur!" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 msgid "Files not found" msgstr "Fichiers non trouvé" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:97 msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/eeschema.cpp:131 +#: eeschema/eeschema.cpp:97 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema est en cours d'exécution. Continuer ?" @@ -8742,7 +9574,7 @@ msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion" #: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Pin %s (%s) du compsaent %s connectée à " +msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " #: eeschema/erc.cpp:344 #, c-format @@ -8771,38 +9603,38 @@ msgstr "" "\n" " >> Erreurs ERC: %d\n" -#: eeschema/files-io.cpp:84 +#: eeschema/files-io.cpp:83 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:97 +#: eeschema/files-io.cpp:94 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:122 +#: eeschema/files-io.cpp:113 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Impossible de créer le fichier <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:135 +#: eeschema/files-io.cpp:126 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:155 +#: eeschema/files-io.cpp:146 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" -#: eeschema/files-io.cpp:202 +#: eeschema/files-io.cpp:189 msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "Abandonner les changements dans schématique courante?" -#: eeschema/files-io.cpp:210 +#: eeschema/files-io.cpp:197 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:273 +#: eeschema/files-io.cpp:260 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -8810,11 +9642,11 @@ msgstr "" "Prêt\n" "Répertoire de travail: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:338 +#: eeschema/files-io.cpp:325 msgid " ->Error" msgstr " ->Erreur" -#: eeschema/files-io.cpp:347 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Fichier <%s> non trouvé" @@ -8836,7 +9668,7 @@ msgstr "Pin " msgid "Ref " msgstr "Ref " -#: eeschema/find.cpp:256 +#: eeschema/find.cpp:256 eeschema/onrightclick.cpp:297 msgid "Value " msgstr "Valeur " @@ -8844,13 +9676,12 @@ msgstr "Valeur " msgid "Field " msgstr "Champ " -#: eeschema/find.cpp:271 -#: eeschema/find.cpp:275 +#: eeschema/find.cpp:271 eeschema/find.cpp:275 msgid " found" msgstr " trouvé " -#: eeschema/find.cpp:279 -#: eeschema/find.cpp:288 +#: eeschema/find.cpp:279 eeschema/find.cpp:288 gerbview/dcode.cpp:188 +#: gerbview/readgerb.cpp:46 common/eda_doc.cpp:126 msgid " not found" msgstr " non trouvé" @@ -8894,15 +9725,14 @@ msgstr "Addition de \"pins\"" msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "l'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_arc.cpp:514 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:417 -#: eeschema/lib_circle.cpp:277 +#: eeschema/lib_arc.cpp:514 eeschema/lib_bezier.cpp:416 +#: eeschema/lib_circle.cpp:277 eeschema/lib_polyline.cpp:404 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:254 eeschema/lib_text.cpp:419 msgid "Line width" msgstr "Epaisseur ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:519 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:422 -#: eeschema/lib_circle.cpp:285 +#: eeschema/lib_arc.cpp:519 eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_circle.cpp:285 eeschema/lib_polyline.cpp:409 msgid "Bounding box" msgstr "Rectangle d'encadrement" @@ -8911,26 +9741,26 @@ msgstr "Rectangle d'encadrement" msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 #, c-format msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" msgstr "La courbe de Bezier a seulement %d paramètres sur les 4 requis" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la courbe de Bezier est mauvais" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" @@ -8967,23 +9797,27 @@ msgstr "Horloge sur front descendant" msgid "NonLogic" msgstr "Non Logique" -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 msgid "Tri-state" msgstr "3 états" -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 msgid "Passive" msgstr "Passive" @@ -9011,7 +9845,7 @@ msgstr "Emetteur ouv." msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: eeschema/lib_pin.cpp:197 +#: eeschema/lib_pin.cpp:197 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -9050,61 +9884,65 @@ msgstr "non" msgid "yes" msgstr "oui" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#: eeschema/libedit.cpp:461 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:462 +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: eeschema/lib_export.cpp:61 +#: eeschema/lib_export.cpp:57 msgid "Import Component" msgstr "Importer Composant" -#: eeschema/lib_export.cpp:81 +#: eeschema/lib_export.cpp:77 #, c-format msgid "Component library file <%s> is empty." msgstr "Le fichier de composants <%s> est vide." -#: eeschema/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/lib_export.cpp:104 msgid "There is no component selected to save." msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." -#: eeschema/lib_export.cpp:115 +#: eeschema/lib_export.cpp:111 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: eeschema/lib_export.cpp:115 +#: eeschema/lib_export.cpp:111 msgid "Export Component" msgstr "Exporter Composant" -#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#: eeschema/lib_export.cpp:151 msgid " - OK" msgstr " - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:156 +#: eeschema/lib_export.cpp:152 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of this project." +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." msgstr "" -"Cette nouvelle librairie sera disponible seulement si elle est chargée par Eeschema\n" +"Cette nouvelle librairie sera disponible seulement si elle est chargée par " +"Eeschema\n" "\n" "Modifier la config de Eeschema si vous voulez l'utiliser dans votre projet." -#: eeschema/lib_export.cpp:162 +#: eeschema/lib_export.cpp:158 msgid " - Export OK" msgstr " - Export OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:167 +#: eeschema/lib_export.cpp:163 msgid "Error creating " msgstr "Erreur en création de " -#: eeschema/lib_field.cpp:71 -#: eeschema/lib_field.cpp:744 +#: eeschema/lib_field.cpp:71 eeschema/lib_field.cpp:744 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:677 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/lib_field.cpp:583 -#: eeschema/libedit.cpp:475 +#: eeschema/lib_field.cpp:583 eeschema/libedit.cpp:476 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -9161,12 +9999,12 @@ msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:133 +#: eeschema/lib_text.cpp:132 #, c-format msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_text.cpp:485 +#: eeschema/lib_text.cpp:484 eeschema/sch_text.cpp:642 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texte graphique %s" @@ -9174,14 +10012,15 @@ msgstr "Texte graphique %s" #: eeschema/libarch.cpp:94 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de composants <%s>." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de " +"composants <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:54 +#: eeschema/libedit.cpp:55 msgid "Component Library Editor: " msgstr "Editeur de Composants: " -#: eeschema/libedit.cpp:91 -#: eeschema/libedit.cpp:123 +#: eeschema/libedit.cpp:92 eeschema/libedit.cpp:124 msgid "" "Current part not saved.\n" "\n" @@ -9191,109 +10030,110 @@ msgstr "" "\n" "Perdre les changements en cours ?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:165 msgid "The selected component is not in the active library" msgstr "Le composant selectionné n'est pas dans la librairie active" -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:167 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Voulez vous changer la librairie active?" -#: eeschema/libedit.cpp:174 +#: eeschema/libedit.cpp:175 #, c-format msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvé en librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:224 +#: eeschema/libedit.cpp:225 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Ne peut créer une copie de l'élément <%s> en librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:298 -#: eeschema/libedit.cpp:686 +#: eeschema/libedit.cpp:299 eeschema/libedit.cpp:687 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:305 msgid "Include last component changes?" msgstr "Inclure les dernières modifications du composant" -#: eeschema/libedit.cpp:311 +#: eeschema/libedit.cpp:312 msgid "Component Library Name:" msgstr "Nom Fichier Librairie de Composants" -#: eeschema/libedit.cpp:331 +#: eeschema/libedit.cpp:332 msgid "Modify library file \"" msgstr "Modifier le fichier Librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:331 +#: eeschema/libedit.cpp:332 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:377 msgid "Error occurred while saving library file \"" msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:376 -#: eeschema/libedit.cpp:417 +#: eeschema/libedit.cpp:377 eeschema/libedit.cpp:418 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:377 -#: eeschema/libedit.cpp:418 +#: eeschema/libedit.cpp:378 eeschema/libedit.cpp:419 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "***ERREUR:****" -#: eeschema/libedit.cpp:416 +#: eeschema/libedit.cpp:417 msgid "Error occurred while saving library document file \"" msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:423 +#: eeschema/libedit.cpp:424 msgid "Library file \"" msgstr "Fichier librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:425 +#: eeschema/libedit.cpp:426 msgid "Document file \"" msgstr "Fichier de doc \"" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:443 eeschema/viewlibs.cpp:304 msgid "Part" msgstr "Part" -#: eeschema/libedit.cpp:453 +#: eeschema/libedit.cpp:454 eeschema/viewlibs.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:465 +#: eeschema/libedit.cpp:466 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:32 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:470 +#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/sch_component.cpp:1493 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: eeschema/libedit.cpp:474 +#: eeschema/libedit.cpp:475 eeschema/sch_component.cpp:1502 +#: eeschema/viewlibs.cpp:307 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/libedit.cpp:497 +#: eeschema/libedit.cpp:498 msgid "Please select a component library." msgstr "SVP sélectionner une librairie de composants." -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:507 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Fichier librairie de composants <%s> vide" -#: eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/libedit.cpp:508 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Erreur en suppression d'élément" -#: eeschema/libedit.cpp:511 +#: eeschema/libedit.cpp:512 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -9302,25 +10142,29 @@ msgstr "" "Sélection 1 de %d composants à supprimer\n" "de la librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:515 +#: eeschema/libedit.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:349 msgid "Delete Component" msgstr "Suppression Composant" -#: eeschema/libedit.cpp:524 +#: eeschema/libedit.cpp:525 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Elément <%s> non trouvé en librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:531 +#: eeschema/libedit.cpp:532 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Supprimer composant \"%s\" de la librairie \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:549 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. Ignorer les changements?" +#: eeschema/libedit.cpp:550 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" +"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. " +"Ignorer les changements?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:577 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -9330,25 +10174,25 @@ msgstr "" "\n" "Supprimer le composant courant de l'écran?" -#: eeschema/libedit.cpp:592 +#: eeschema/libedit.cpp:593 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" -#: eeschema/libedit.cpp:607 +#: eeschema/libedit.cpp:608 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:677 +#: eeschema/libedit.cpp:678 msgid "No component to save." msgstr "Pas de composant à sauver." -#: eeschema/libedit.cpp:696 +#: eeschema/libedit.cpp:697 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Le composant \" %s\" existe déjà, Le changer ?" -#: eeschema/libedit.cpp:713 +#: eeschema/libedit.cpp:714 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s" @@ -9401,19 +10245,19 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle" msgid "Delete Rectangle" msgstr "Supprimer Rectangle" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 eeschema/onrightclick.cpp:474 msgid "Move Text" msgstr "Déplacer Texte" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 eeschema/onrightclick.cpp:484 msgid "Edit Text" msgstr "Editer Texte" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Rotate Text" msgstr "Rot. Texte" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 eeschema/onrightclick.cpp:486 msgid "Delete Text" msgstr "Effacer Texte" @@ -9437,7 +10281,7 @@ msgstr "Editer Options pour Ligne" msgid "Delete Line " msgstr "Efface Ligne" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 eeschema/onrightclick.cpp:237 msgid "Move Field" msgstr "Déplace Champ" @@ -9497,15 +10341,15 @@ msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" msgid "Select Items" msgstr "Sélection des Eléments" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 eeschema/onrightclick.cpp:695 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Miroir Bloc ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 eeschema/onrightclick.cpp:698 msgid "Mirror Block --" msgstr "Miroir Bloc --" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 eeschema/onrightclick.cpp:701 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Rotation Bloc ccw" @@ -9539,7 +10383,8 @@ msgstr "Référence illégale.Une référence doit commencer par une lettre" #: eeschema/libfield.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" +"%s>.\n" "\n" "Do you wish to replace the current component in library with this one?" msgstr "" @@ -9547,8 +10392,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci." -#: eeschema/libfield.cpp:86 -#: eeschema/libfield.cpp:100 +#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 #: eeschema/libfield.cpp:118 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -9567,15 +10411,17 @@ msgstr "" #: eeschema/libfield.cpp:113 #, c-format msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the " +"component library <%s>.\n" "\n" "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" msgstr "" -"Le nouveau composant contient des alias qui sont en conflit avec des alias du composant en library <%s>.\n" +"Le nouveau composant contient des alias qui sont en conflit avec des alias " +"du composant en library <%s>.\n" "\n" "Voulez vous supprimer tous les alias en conflit de ce composant?" -#: eeschema/menubar.cpp:74 +#: eeschema/menubar.cpp:74 eeschema/tool_sch.cpp:54 msgid "New schematic project" msgstr "Nouveau Projet schématique" @@ -9583,7 +10429,7 @@ msgstr "Nouveau Projet schématique" msgid "Open an existing schematic project" msgstr "Ouvrir un projet schématique existant" -#: eeschema/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:134 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" @@ -9623,18 +10469,18 @@ msgstr "Sélection de la dimension de la page et entrée des textes du cartouche msgid "Pri&nt" msgstr "I&mprimer" -#: eeschema/menubar.cpp:139 +#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Print schematic" msgstr "Impression des feuilles de schéma" -#: eeschema/menubar.cpp:145 -#: eeschema/menubar.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:161 msgid "&Plot" msgstr "&Tracer" #: eeschema/menubar.cpp:146 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" +msgstr "" +"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" #: eeschema/menubar.cpp:153 msgid "Plot to &Clipboard" @@ -9668,7 +10514,7 @@ msgstr "Rétroannotation des champs modules" msgid "&Hierarchy" msgstr "&Hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:130 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navigateur de hiérarchie" @@ -9736,27 +10582,27 @@ msgstr "Polyligne Graphique" msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" -#: eeschema/menubar.cpp:380 +#: eeschema/menubar.cpp:380 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Image" -#: eeschema/menubar.cpp:390 +#: eeschema/menubar.cpp:390 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "&Library" msgstr "&Librairie" -#: eeschema/menubar.cpp:391 +#: eeschema/menubar.cpp:391 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Library preferences" msgstr "Préférences pour Librairie" -#: eeschema/menubar.cpp:397 +#: eeschema/menubar.cpp:397 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 msgid "&Colors" msgstr "&Couleurs" -#: eeschema/menubar.cpp:398 +#: eeschema/menubar.cpp:398 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Color preferences" msgstr "Préférences de couleurs" -#: eeschema/menubar.cpp:408 +#: eeschema/menubar.cpp:408 gerbview/menubar.cpp:170 msgid "&Options" msgstr "&Options" @@ -9820,11 +10666,11 @@ msgstr "Importer Sélection des Modules" msgid "Open the Eeschema handbook" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:527 +#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Au Sujet de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:528 +#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" @@ -9854,7 +10700,7 @@ msgstr "" "Librairie \"%s\" modifiée!\n" "Perdre les changements ?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:461 +#: eeschema/libeditframe.cpp:461 eeschema/tool_viewlib.cpp:176 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Composant %c" @@ -9883,42 +10729,50 @@ msgstr "Importer" msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:83 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 msgid "Failed to open " msgstr "Erreur ouverture " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:91 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 msgid "Loading " msgstr "Chargement " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:135 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141 msgid " is NOT an Eeschema file!" msgstr " n'est PAS un fichier Eeeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 -msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez à jour Eeschema!" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +msgid "" +" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +" a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être " +"chargé correctement. SVP mettez à jour Eeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:125 -msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:131 +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +" a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au " +"nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:198 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:204 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "Erreur en chargement du fichier texte Eeschema à la ligne %d" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:214 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:220 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "Objet indéfini dans le fichier Eeschema à la ligne %d, abandon" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:252 msgid "Done Loading " msgstr "Chargement terminé " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:307 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:297 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -9931,7 +10785,7 @@ msgstr "" msgid "&Current Library" msgstr "Librairie &Courante" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:116 msgid "Select working library" msgstr "Sélection de la librairie de travail" @@ -9957,7 +10811,8 @@ msgstr "Créer Fichier &PNG de l'Ecran" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Créer un fichier PNG à partir de l'image du composant affiché à l'écran" +msgstr "" +"Créer un fichier PNG à partir de l'image du composant affiché à l'écran" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 msgid "Create S&VG File" @@ -9995,8 +10850,7 @@ msgstr "&Lire Préférences" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/netform.cpp:384 -#: eeschema/netform.cpp:1072 +#: eeschema/netform.cpp:384 eeschema/netform.cpp:1072 #: eeschema/netform.cpp:1121 msgid "Failed to create file " msgstr "Impossible de créer le fichier " @@ -10015,22 +10869,23 @@ msgstr "Info Marqueur" #: eeschema/pinedit.cpp:640 #, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " +"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:653 -#: eeschema/pinedit.cpp:692 +#: eeschema/pinedit.cpp:653 eeschema/pinedit.cpp:692 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " en composant %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:660 -#: eeschema/pinedit.cpp:699 +#: eeschema/pinedit.cpp:660 eeschema/pinedit.cpp:699 msgid " of converted" msgstr " de converti" -#: eeschema/pinedit.cpp:662 -#: eeschema/pinedit.cpp:701 +#: eeschema/pinedit.cpp:662 eeschema/pinedit.cpp:701 msgid " of normal" msgstr " de normal" @@ -10055,9 +10910,7 @@ msgstr "Nbnets =" msgid "connections" msgstr "Connexions" -#: eeschema/netlist.cpp:258 -#: eeschema/netlist.cpp:303 -#: eeschema/netlist.cpp:325 +#: eeschema/netlist.cpp:258 eeschema/netlist.cpp:303 eeschema/netlist.cpp:325 msgid "done" msgstr "fini" @@ -10113,13 +10966,11 @@ msgstr "Déplace Composant" msgid "Drag Component" msgstr "Drag Composant" -#: eeschema/onrightclick.cpp:282 -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/onrightclick.cpp:282 eeschema/onrightclick.cpp:733 msgid "Mirror --" msgstr "Miroir--" -#: eeschema/onrightclick.cpp:284 -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:284 eeschema/onrightclick.cpp:734 msgid "Mirror ||" msgstr "Miroir ||" @@ -10172,28 +11023,23 @@ msgstr "Editer Label Global" msgid "Delete Global Label" msgstr "Supprimer Label Global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:457 +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:457 #: eeschema/onrightclick.cpp:497 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:421 #: eeschema/onrightclick.cpp:495 msgid "Change to Label" msgstr "Change en Label" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 -#: eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:423 #: eeschema/onrightclick.cpp:459 msgid "Change to Text" msgstr "Change en Texte" -#: eeschema/onrightclick.cpp:391 -#: eeschema/onrightclick.cpp:427 -#: eeschema/onrightclick.cpp:463 -#: eeschema/onrightclick.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:391 eeschema/onrightclick.cpp:427 +#: eeschema/onrightclick.cpp:463 eeschema/onrightclick.cpp:501 msgid "Change Type" msgstr "Change Type" @@ -10221,8 +11067,7 @@ msgstr "Editer Label Hiérarchique" msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Supprimer Label Hiérarchique" -#: eeschema/onrightclick.cpp:425 -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/onrightclick.cpp:425 eeschema/onrightclick.cpp:461 #: eeschema/onrightclick.cpp:499 msgid "Change to Global Label" msgstr "Change en Label Global" @@ -10263,18 +11108,15 @@ msgstr "Supprimer Jonction" msgid "Drag Junction" msgstr "Drag Jonction" -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 -#: eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:560 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:552 msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer Noeud" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:554 msgid "Delete Connection" msgstr "Supprimer Connexion" @@ -10290,18 +11132,15 @@ msgstr "Drag Fil" msgid "Delete Wire" msgstr "Supprimer Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:565 -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +#: eeschema/onrightclick.cpp:565 eeschema/onrightclick.cpp:595 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout jonctions" -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -#: eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:597 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:572 eeschema/onrightclick.cpp:602 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" @@ -10413,69 +11252,69 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/netlist_control.cpp:146 +#: eeschema/netlist_control.cpp:148 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: eeschema/netlist_control.cpp:152 +#: eeschema/netlist_control.cpp:154 msgid "Pcbnew Format" msgstr "Format Pcbnew" -#: eeschema/netlist_control.cpp:152 +#: eeschema/netlist_control.cpp:154 msgid "Advanced Format" msgstr "Format Avancé" -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 -#: eeschema/netlist_control.cpp:266 +#: eeschema/netlist_control.cpp:155 eeschema/netlist_control.cpp:269 msgid "Netlist Options:" msgstr "Options de Netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:260 +#: eeschema/netlist_control.cpp:263 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:265 +#: eeschema/netlist_control.cpp:268 msgid "Use Net Names" msgstr "Utiliser nom de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:265 +#: eeschema/netlist_control.cpp:268 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Utiliser numéro de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:276 +#: eeschema/netlist_control.cpp:279 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulateur commande:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:289 +#: eeschema/netlist_control.cpp:292 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Lancer Simulateur" -#: eeschema/netlist_control.cpp:330 +#: eeschema/netlist_control.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:343 +#: eeschema/netlist_control.cpp:346 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:453 +#: eeschema/netlist_control.cpp:456 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:489 +#: eeschema/netlist_control.cpp:492 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/netlist_control.cpp:542 +#: eeschema/netlist_control.cpp:545 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:547 +#: eeschema/netlist_control.cpp:550 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:588 +#: eeschema/netlist_control.cpp:591 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -10483,29 +11322,30 @@ msgstr "" "Quelques composants ne sont pas numérotés\n" "Voulez vous numéroter la schématique?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:603 +#: eeschema/netlist_control.cpp:606 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:755 +#: eeschema/netlist_control.cpp:759 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" -#: eeschema/netlist_control.cpp:785 +#: eeschema/netlist_control.cpp:789 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/netlist_control.cpp:791 +#: eeschema/netlist_control.cpp:795 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/netlist_control.cpp:812 +#: eeschema/netlist_control.cpp:816 msgid "Plugin files:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:843 +#: eeschema/netlist_control.cpp:847 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" +msgstr "" +"Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 msgid "Bus to Wire Entry" @@ -10515,19 +11355,20 @@ msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" -#: eeschema/sch_component.cpp:230 +#: eeschema/sch_component.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1495 +#: eeschema/sch_component.cpp:1496 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1663 +#: eeschema/sch_component.cpp:1664 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Composant %s, %s" @@ -10562,7 +11403,7 @@ msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" msgid "Field %s" msgstr "Champ %s" -#: eeschema/sch_marker.cpp:168 +#: eeschema/sch_marker.cpp:167 msgid "Electronics rule check error" msgstr "Erreur de contrôle des règles électroniques" @@ -10586,7 +11427,7 @@ msgstr "Bus Polyligne avec %d Points" msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" msgstr "Polyligne sur Couche Inconnue avec %d Points" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 msgid "Sheet name" msgstr "Nom feuille" @@ -10691,34 +11532,35 @@ msgstr "Ajouter symboles d'alims" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Les feuilles de hierarchie ne peuvent avoir qu'une profondeur de %d niveaux" +msgstr "" +"Les feuilles de hierarchie ne peuvent avoir qu'une profondeur de %d niveaux" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/schframe.cpp:586 +#: eeschema/schframe.cpp:588 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:587 +#: eeschema/schframe.cpp:589 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:596 +#: eeschema/schframe.cpp:598 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:597 +#: eeschema/schframe.cpp:599 eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:710 +#: eeschema/schframe.cpp:712 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:780 +#: eeschema/schframe.cpp:782 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" @@ -10731,18 +11573,16 @@ msgstr "Nom de fichier non valide!" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:103 -#: eeschema/sheet.cpp:133 +#: eeschema/sheet.cpp:110 eeschema/sheet.cpp:144 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists" msgstr "Un fichier nommé \" %s\" existe déjà" -#: eeschema/sheet.cpp:107 -#: eeschema/sheet.cpp:138 +#: eeschema/sheet.cpp:114 eeschema/sheet.cpp:149 msgid " in the current schematic hierarchy" msgstr " dans la hiérarchie actuelle" -#: eeschema/sheet.cpp:109 +#: eeschema/sheet.cpp:116 msgid "" ".\n" "\n" @@ -10752,11 +11592,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:129 +#: eeschema/sheet.cpp:140 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait." -#: eeschema/sheet.cpp:140 +#: eeschema/sheet.cpp:151 msgid "" ".\n" "\n" @@ -10766,7 +11606,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:152 +#: eeschema/sheet.cpp:163 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -10774,7 +11614,7 @@ msgstr "" "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:153 +#: eeschema/sheet.cpp:164 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" @@ -10795,47 +11635,48 @@ msgstr "Sélection 1 parmi %d librairies." msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: eeschema/symbedit.cpp:64 +#: eeschema/symbedit.cpp:62 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importer Symbole de Dessin" -#: eeschema/symbedit.cpp:82 +#: eeschema/symbedit.cpp:80 #, c-format msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." msgstr "Erreur <%s> en chargeant la librairie symbole <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "No components found in symbol library <%s>." msgstr "Aucun composant trouvé en librairie de symboles <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:99 +#: eeschema/symbedit.cpp:97 #, c-format msgid "More than one part in symbol file <%s>." msgstr "Plus de 1 élément dans le fichier symbole <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:101 +#: eeschema/symbedit.cpp:99 common/confirm.cpp:46 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: eeschema/symbedit.cpp:144 +#: eeschema/symbedit.cpp:142 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Exporter Symbole de Dessin" -#: eeschema/symbedit.cpp:164 +#: eeschema/symbedit.cpp:162 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Impossible de créer le fichier <%s>" -#: eeschema/symbedit.cpp:169 +#: eeschema/symbedit.cpp:167 #, c-format msgid "Saving symbol in [%s]" msgstr "Symbole sauvé en [%s]" -#: eeschema/symbedit.cpp:233 +#: eeschema/symbedit.cpp:231 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole <%s>" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole <%s>" #: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" @@ -10909,13 +11750,11 @@ msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés" msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Test pins doublées et hors grille" -#: eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/tool_viewlib.cpp:99 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Afficher sous représentation normale" -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:104 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:104 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" @@ -10925,10 +11764,12 @@ msgstr "Editer fichier documentation" #: eeschema/tool_lib.cpp:210 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Editer pins unité par unité ou forme par forme (Utiliser en connaissance de cause)" +msgstr "" +"Editer pins unité par unité ou forme par forme (Utiliser en connaissance de " +"cause)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:228 -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 +#: eeschema/tool_lib.cpp:228 eeschema/tool_sch.cpp:281 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -10980,7 +11821,7 @@ msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." msgid "Ascend or descend hierarchy" msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:65 msgid "Add a bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" @@ -11081,6 +11922,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" @@ -11092,10 +11934,76 @@ msgstr "H" msgid " x W" msgstr " x L" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:261 msgid "Empty Text!" msgstr "Texte vide" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:454 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Numérotation requise!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 +msgid "ERC File" +msgstr "Fichier ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:572 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:36 +msgid "Erc File Report:" +msgstr "Fichier rapport d'erreurs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:41 +msgid "Total Errors Count: " +msgstr "Nombre Total d'Erreurs: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:52 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:64 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:76 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Warnings Count:" +msgstr "Nombre de Warnings:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 +msgid "Errors Count:" +msgstr "Nombre d'erreurs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:89 +msgid "&Test Erc" +msgstr "&Test ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:92 +msgid "&Del Markers" +msgstr "&Supprimer Marqueurs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:104 +msgid "Create ERC report" +msgstr "Créer Rapport d'erreur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 +msgid "Markers:" +msgstr "Marqueurs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "Reset" +msgstr "Défaut" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:48 msgid "Library Component Properties" msgstr "Propriétés du Composant Librairie" @@ -11142,13 +12050,17 @@ msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:395 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" +msgstr "" +"Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:400 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du composant?" +msgstr "" +"Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " +"composant?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:422 +#: common/eda_doc.cpp:110 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" @@ -11178,7 +12090,7 @@ msgstr "Fil" msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 eeschema/sch_junction.h:83 msgid "Junction" msgstr "Jonction" @@ -11216,6 +12128,7 @@ msgstr "Nom pin" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 msgid "Fields" msgstr "Champs" @@ -11283,12 +12196,18 @@ msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 msgid "&Size:" msgstr "T&aille:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 common/common.cpp:225 msgid "units" msgstr "unités" @@ -11298,11 +12217,15 @@ msgstr "O&rientation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:318 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" @@ -11327,11 +12250,13 @@ msgid "As Convert" msgstr "A une forme \"convertie\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:107 msgid "" "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" "This is usual for gates." msgstr "" -"Cocher cette option pour les composants qui ont une représentation dite De Morgan\n" +"Cocher cette option pour les composants qui ont une représentation dite De " +"Morgan\n" "Ceci est usuel pour les portes." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 @@ -11359,7 +12284,8 @@ msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Cocher cette option pour avoir les noms de pins à l'intérieur du corps et les numéros de pins à l'extérieur.\n" +"Cocher cette option pour avoir les noms de pins à l'intérieur du corps et " +"les numéros de pins à l'extérieur.\n" "Si non coché, les noms de pins et les numéros de pins sont à l'extérieur." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 @@ -11367,6 +12293,7 @@ msgid "Number of Units:" msgstr "Nombre de Parts:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 msgid "" "This is the number of parts in this component package.\n" "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." @@ -11379,24 +12306,32 @@ msgid "Skew:" msgstr "Décalage:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:159 msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" -"Marge (en 0,001 pouce) entre la position des noms de pins et le corps du composant.\n" +"Marge (en 0,001 pouce) entre la position des noms de pins et le corps du " +"composant.\n" "Une valeur de 10 à 40 est usuellement bonne." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:121 msgid "" "Check this option for power symbols.\n" "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" +"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +"that is important for a power symbol\n" +"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to " +"run Annotate)" msgstr "" "Cocher cette option pour les symboles d'alimentation.\n" "Les symboles d'alimentation ont des propriétés spécifiques dans eeschema:\n" -"- La valeur le peut pas être éditée (pour éviter des erreurs) car c'est le nom de la pin qui est important pour un symbole d'alimentation\n" -"- La référence est mise à jour automatiquement lorsque une netliste est créée (pas besoin de lancer l'annotation)" +"- La valeur le peut pas être éditée (pour éviter des erreurs) car c'est le " +"nom de la pin qui est important pour un symbole d'alimentation\n" +"- La référence est mise à jour automatiquement lorsque une netliste est " +"créée (pas besoin de lancer l'annotation)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78 @@ -11404,14 +12339,19 @@ msgid "Parts are locked" msgstr "Les parts sont verrouillées" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:135 msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" +"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given " +"package\n" "This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" +"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in " +"packages to minimize packages count" msgstr "" -"Cocher cette options si Eeschema ne doit pas changer la sélection des parts dans un boitier donné.\n" +"Cocher cette options si Eeschema ne doit pas changer la sélection des parts " +"dans un boitier donné.\n" "Ceci arrive quand les parts sont différentes dans ce boitier.\n" -"Quand cette option n'est pas cochée, eeschema choisit automatiquement les parts dans les boitiers pour minimiser le nombre de boitiers." +"Quand cette option n'est pas cochée, eeschema choisit automatiquement les " +"parts dans les boitiers pour minimiser le nombre de boitiers." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 msgid "Description:" @@ -11420,10 +12360,12 @@ msgstr "Description:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." msgstr "" "Une courte description qui est affichée dans Eeschema.\n" -"Peut être une très bonne aide lors de la sélection de composants dans les listes de composants en librairies." +"Peut être une très bonne aide lors de la sélection de composants dans les " +"listes de composants en librairies." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 msgid "Keywords:" @@ -11434,16 +12376,20 @@ msgid "" "Enter key words that can be used to select this component.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." msgstr "" -"Entrer les mots clés qui peuvent être utilisés pour sélectionner ce composant.\n" -"Les mots clés ne doivent pas comporter des espaces, et sont séparés par un espace." +"Entrer les mots clés qui peuvent être utilisés pour sélectionner ce " +"composant.\n" +"Les mots clés ne doivent pas comporter des espaces, et sont séparés par un " +"espace." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 msgid "DocFileName:" msgstr "Fichier de Doc:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au composant." +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "" +"Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au composant." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 msgid "Copy Doc from Parent" @@ -11463,7 +12409,8 @@ msgid "" "It has its own documentation and keywords.\n" "A fast way to extend a library with similar components" msgstr "" -"Un alias est un composant qui utilise la repérentation de son composant racine.\n" +"Un alias est un composant qui utilise la repérentation de son composant " +"racine.\n" "Il a sa propre documentation est ses mots clés.\n" "Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires." @@ -11555,6 +12502,7 @@ msgid "Annotation" msgstr "Annotation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "1" msgstr "1" @@ -11563,6 +12511,7 @@ msgid "3" msgstr "3" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "5" msgstr "5" @@ -11619,6 +12568,9 @@ msgid "24" msgstr "24" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 msgid "25" msgstr "25" @@ -11635,6 +12587,7 @@ msgid "Orientation (Degrees)" msgstr "Orientation (Degrés)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Sélectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage." @@ -11647,8 +12600,12 @@ msgid "Mirror |" msgstr "Miroir |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 @@ -11673,57 +12630,73 @@ msgstr "Remettre aux Valeurs en Lib." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" "Fields texts are not modified." msgstr "" -"Ajuster la position et le style des champs et l'orientation du componsant aux valeurs par défaut en librairie.\n" +"Ajuster la position et le style des champs et l'orientation du componsant " +"aux valeurs par défaut en librairie.\n" "Les textes des champs ne sont pas modifiés." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 msgid "Add a new custom field" msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer Champ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Supprimer un des champs optionnels." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 msgid "Text Justification:" msgstr "Justification du Texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Justif. Horiz." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 msgid "Vert. Justify" msgstr "Justif. Vert." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:72 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 msgid "Show" msgstr "Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" @@ -11732,6 +12705,7 @@ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" msgstr "Le style du texte du champ actuellement sélectionné" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 msgid "Field Name" msgstr "Nom Champ" @@ -11744,14 +12718,18 @@ msgstr "" "Quelques noms de champs fixés ne sont pas modifiables." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 msgid "Field Value" msgstr "Texte Champ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 msgid "Size(\")" msgstr "Taille(\")" @@ -11760,6 +12738,7 @@ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 msgid "PosX(\")" msgstr "PosX" @@ -11768,63 +12747,15 @@ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "La position X du texte relativement au composant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 msgid "PosY(\")" msgstr "PosY" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "La position Y du texte relativement au composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "Fichier rapport d'erreurs:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total Errors Count: " -msgstr "Nombre Total d'Erreurs: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51 -msgid "Warnings Count:" -msgstr "Nombre de Warnings:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors Count:" -msgstr "Nombre d'erreurs:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Test ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Supprimer Marqueurs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "Create ERC report" -msgstr "Créer Rapport d'erreur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "Markers:" -msgstr "Marqueurs:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:124 -msgid "Reset" -msgstr "Défaut" - #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:352 msgid "Bill of Materials" msgstr "Liste du Matériel" @@ -11839,10 +12770,12 @@ msgstr "Erreur ouverture " #, c-format msgid "" "\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = " +"%d\n" msgstr "" "\n" -"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de feuille ) nombre = %d\n" +"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de " +"feuille ) nombre = %d\n" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:589 #, c-format @@ -11852,7 +12785,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n" +"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre " +"= %d\n" "\n" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:598 @@ -11985,6 +12919,7 @@ msgstr "&Tout Remplacer" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 +#: common/wxwineda.cpp:164 common/wxwineda.cpp:178 msgid "Pos " msgstr "Pos " @@ -12003,8 +12938,15 @@ msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 #, c-format -msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "Le champ <%s> n'a pas de valeur et n'est pas défini dans la liste de modèle de champs. Les valeurs de champ vides sont non valides et sertont supprimées se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs restés indéfinis?" +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Le champ <%s> n'a pas de valeur et n'est pas défini dans la liste de modèle " +"de champs. Les valeurs de champ vides sont non valides et sertont supprimées " +"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs " +"restés indéfinis?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:257 msgid "Remove Fields" @@ -12138,25 +13080,14 @@ msgstr "" "Ne peut mettre à jour ce composant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:291 msgid "Library files:" msgstr "Fichiers Librairies:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Numérotation requise!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 -msgid "ERC File" -msgstr "Fichier ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:574 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 msgid "Pin &name:" msgstr "Nom pi&n:" @@ -12186,14 +13117,17 @@ msgid "Graphic &Style:" msgstr "&Style graphique:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 msgid "Shared by all &parts in component" msgstr "Partagé par toutes les &parts du composant" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Partagé par toutes les &représentations (DeMorgan)" @@ -12218,6 +13152,8 @@ msgid "&Length:" msgstr "&Longueur:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 msgid "Find" msgstr "Chercher" @@ -12239,7 +13175,8 @@ msgid "" "and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" "Ceci est le nom du composant en libairie,\n" -"et c'est aussi la valeur par défaut du composant lorsqu'il est chargé en schématique." +"et c'est aussi la valeur par défaut du composant lorsqu'il est chargé en " +"schématique." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:58 msgid "Default &reference designator:" @@ -12267,7 +13204,8 @@ msgstr "Créer composant comme &symbole d'alimentation" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:134 msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Les parts du boitier sont verrouillées (ne peuvent pas être interchangées)" +msgstr "" +"Les parts du boitier sont verrouillées (ne peuvent pas être interchangées)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:145 msgid "Global Pin Settings" @@ -12286,6 +13224,12 @@ msgstr "Offset de position du texte de la pin" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -12302,6 +13246,7 @@ msgid "Pin name &inside" msgstr "Nom de pin à l'&intérieur" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 msgid "&Grid size:" msgstr "Dim &Grille:" @@ -12320,10 +13265,12 @@ msgid "Current graphic text &size:" msgstr "Taille te&xte graphique courante:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "Déplacement &horizontal en répétition d'items:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "Déplacement &vertical en répétition d'items:" @@ -12347,7 +13294,9 @@ msgstr "Incrément des numéros de pin en répétition:" msgid "Save as Default" msgstr "Sauver comme Défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 msgid "Netlist" msgstr "Netliste" @@ -12474,7 +13423,8 @@ msgstr "Active le \"&panning\" automatique" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:171 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Autorise les bus et fils à être placés en &orientation H ou V uniquement" +msgstr "" +"Autorise les bus et fils à être placés en &orientation H ou V uniquement" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 msgid "Show p&age limits" @@ -12486,11 +13436,17 @@ msgstr "Options Générales" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" +msgstr "" +"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 -msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "SVP entrer les noms des champs que vous voulez voir toujours apparaitre dans la zone Champs de l'éditeur de propriétés. Les noms ne doivent pas inclure les caractères (,), or \"" +msgid "" +"Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " +"(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." +msgstr "" +"SVP entrer les noms des champs que vous voulez voir toujours apparaitre dans " +"la zone Champs de l'éditeur de propriétés. Les noms ne doivent pas inclure " +"les caractères (,), or \"" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 msgid "Custom field 1" @@ -12631,10 +13587,6 @@ msgstr "Epaisseur Plume" msgid "General options" msgstr "Options générales:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Plot options:" msgstr "Options de tracé:" @@ -12644,8 +13596,12 @@ msgid "Default Thickness" msgstr "Epaisseur par défaut" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " +"éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 msgid "Plot mode" @@ -12680,7 +13636,8 @@ msgid "" msgstr "" "Liste des librairies actives.\n" "Seuls les fichiers librairie dans cette liste sont chargés par eeschema.\n" -"L'ordre de cette liste est important:Eeschema cherche un composant donné en utilisant cette liste par ordre de priorité." +"L'ordre de cette liste est important:Eeschema cherche un composant donné en " +"utilisant cette liste par ordre de priorité." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 msgid "User defined search path" @@ -12708,8 +13665,12 @@ msgstr "Remplissage en a&rrière plan" #: cvpcb/autosel.cpp:82 #, c-format -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Le fichier d'alias <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche par défaut." +msgid "" +"Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search " +"paths." +msgstr "" +"Le fichier d'alias <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche " +"par défaut." #: cvpcb/autosel.cpp:93 #, c-format @@ -12723,8 +13684,11 @@ msgstr "%d alias de modules trouvés." #: cvpcb/autosel.cpp:160 #, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet" +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet" #: cvpcb/autosel.cpp:164 msgid "CvPcb Error" @@ -12734,7 +13698,7 @@ msgstr "CvPcb Erreur" msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Ouvrir un fichier netliste récemment ouvert" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 +#: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:158 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "&Sauver\tCtrl S" @@ -12752,7 +13716,9 @@ msgstr "&Librairies" #: cvpcb/menubar.cpp:116 msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" -msgstr "Sélectionner les librairie d'empreintes et les chemins de recherche des librairies" +msgstr "" +"Sélectionner les librairie d'empreintes et les chemins de recherche des " +"librairies" #: cvpcb/menubar.cpp:124 msgid "Keep Open On Save" @@ -12760,7 +13726,9 @@ msgstr "Rester Ouvert après Sauvegarde" #: cvpcb/menubar.cpp:125 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la netliste" +msgstr "" +"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la " +"netliste" #: cvpcb/menubar.cpp:133 msgid "&Save Project File" @@ -12790,7 +13758,8 @@ msgstr "&Au sujet de CvPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Au sujet de CvPcb, le sélecteur de modules" -#: cvpcb/menubar.cpp:161 +#: cvpcb/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:294 gerbview/menubar.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -12798,41 +13767,6 @@ msgstr "&Préférences" msgid "Could not open file <%>" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier <%s>" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Erreur en Librairie de Composant" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:101 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." -msgstr "Le fichier <%s> ne semble pas être un fichier netliste KiCad valide." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 -msgid "File Error" -msgstr "Erreur sur Fichier" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:157 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier composants CvPcb <%s>." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:159 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "Ceci est normal si vous avez ouvert un nouveau fichier netliste" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." -msgstr " <%s> ne semble pas être un fichier lien de composants KiCad valide." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:188 -msgid "Save Component/Footprint Link File" -msgstr "Sauve Fichier Lien Composants/Empreintes" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:205 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Impossible de créer le fichier composant(.cmp) " - #: cvpcb/cvframe.cpp:257 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" @@ -12913,8 +13847,12 @@ msgid "Delete all associations" msgstr "Effacement des associations existantes" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "Créer un fichier export(liste composant/empreinte, utilisée par Eeschema pour remplir le champ module des composants)" +msgid "" +"Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the " +"footprint field of components)" +msgstr "" +"Créer un fichier export(liste composant/empreinte, utilisée par Eeschema " +"pour remplir le champ module des composants)" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 msgid "Display footprints list documentation" @@ -12925,8 +13863,11 @@ msgid "Display the filtered footprint list for the current component" msgstr "Montre la liste filtrée des modules pour le composant courant" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Display the filtered footprint list by pin count for the current component" -msgstr "Montre la liste filtrée par nombre de pad des modules pour le composant courant" +msgid "" +"Display the filtered footprint list by pin count for the current component" +msgstr "" +"Montre la liste filtrée par nombre de pad des modules pour le composant " +"courant" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" @@ -12934,8 +13875,12 @@ msgstr "Montre la liste complète des modules" #: cvpcb/loadcmp.cpp:49 #, c-format -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Le fichier librairie de modules PCB <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche par défaut." +msgid "" +"PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +"paths." +msgstr "" +"Le fichier librairie de modules PCB <%s> n'a pas pu être trouvé dans les " +"chemins de recherche par défaut." #: cvpcb/loadcmp.cpp:73 #, c-format @@ -12977,6 +13922,7 @@ msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Afficher contours en mode filaire" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -13016,14 +13962,45 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 +msgid "Component Library Error" +msgstr "Erreur en Librairie de Composant" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:123 +#, c-format +msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." +msgstr "Le fichier <%s> ne semble pas être un fichier netliste KiCad valide." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:125 +msgid "File Error" +msgstr "Erreur sur Fichier" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179 +#, c-format +msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier composants CvPcb <%s>." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 +msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +msgstr "Ceci est normal si vous avez ouvert un nouveau fichier netliste" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:190 +#, c-format +msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +msgstr " <%s> ne semble pas être un fichier lien de composants KiCad valide." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:210 +msgid "Save Component/Footprint Link File" +msgstr "Sauve Fichier Lien Composants/Empreintes" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:227 +msgid "Unable to create component file (.cmp)" +msgstr "Impossible de créer le fichier composant(.cmp) " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:59 msgid "Footprint alias files" msgstr "Fichier Alias Modules" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 -msgid "Project file: " -msgstr "Fichier Projet: " - #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27 msgid "Edges:" msgstr "Contours:" @@ -13040,16 +14017,15 @@ msgstr "&Pad Plein" msgid "Show pad &number" msgstr "Afficher le n° de &pad" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 -msgid "View:" -msgstr "Affichage:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 +msgid "Project file: " +msgstr "Fichier Projet: " #: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 msgid "Unable to move file ... " msgstr "Impossible de déplacer le fichier " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:204 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 kicad/class_treeproject_item.cpp:204 msgid "Permission error ?" msgstr "Erreur de permission ?" @@ -13097,20 +14073,22 @@ msgstr "GerbView (Visualisateur Gerber)" #: kicad/commandframe.cpp:113 msgid "" "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" +"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a " +"B&W picture" msgstr "" "Bitmap2Component (un outil pour générer un logo à partie d'un bitmap)\n" -"Crée un composant (pour Eeschema) ou une empreinte (pour Pcbnew) qui montre un dessin en N&B" +"Crée un composant (pour Eeschema) ou une empreinte (pour Pcbnew) qui montre " +"un dessin en N&B" #: kicad/commandframe.cpp:117 msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." msgstr "Pcb calculator, le couteau de l'armée suisse..." -#: kicad/kicad.cpp:96 +#: kicad/kicad.cpp:96 kicad/prjconfig.cpp:225 msgid "Working dir: " msgstr "Répertoire de travail: " -#: kicad/kicad.cpp:97 +#: kicad/kicad.cpp:97 kicad/prjconfig.cpp:226 msgid "" "\n" "Project: " @@ -13118,129 +14096,6 @@ msgstr "" "\n" "Projet: " -#: kicad/menubar.cpp:115 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "&Ouvrir\tCtrl+O" - -#: kicad/menubar.cpp:116 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Ouvrir un projet existant" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "&Nouveau\tCtrl+N" - -#: kicad/menubar.cpp:139 -#: kicad/menubar.cpp:310 -msgid "Start a new project" -msgstr "Créer un nouveau projet" - -#: kicad/menubar.cpp:146 -#: kicad/menubar.cpp:320 -msgid "Save current project" -msgstr "Sauver le projet courant" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "&Archive" -msgstr "Archiver" - -#: kicad/menubar.cpp:154 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -msgid "&Unarchive" -msgstr "&Désarchiver" - -#: kicad/menubar.cpp:161 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Désarchiver les fichiers du projet" - -#: kicad/menubar.cpp:171 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Quitter KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:180 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "&Editeur de Texte" - -#: kicad/menubar.cpp:181 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" - -#: kicad/menubar.cpp:187 -msgid "&View File" -msgstr "&Voir Fichier" - -#: kicad/menubar.cpp:188 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Examiner, lire ou éditer des fichiers avec l'éditeur de texte" - -#: kicad/menubar.cpp:197 -msgid "&Text Editor" -msgstr "&Editeur de Texte" - -#: kicad/menubar.cpp:198 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "&Default" -msgstr "&Défaut" - -#: kicad/menubar.cpp:208 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" - -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "&Favourite" -msgstr "Visualisateur PD&F préféré" - -#: kicad/menubar.cpp:221 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Utiliser le visualisateur PDF préféré pour afficher les documentations" - -#: kicad/menubar.cpp:234 -#: kicad/menubar.cpp:241 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Visualisateur &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:235 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Sélectionner le visualisateur PDF favori pour afficher les documents" - -#: kicad/menubar.cpp:242 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:259 -msgid "Open the KiCad handbook" -msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:274 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Au Sujet de KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:275 -msgid "About KiCad project manager" -msgstr "Au sujet de KiCad, gestionnaire de projet" - -#: kicad/menubar.cpp:280 -msgid "&Browse" -msgstr "&Examiner" - -#: kicad/menubar.cpp:315 -msgid "Load existing project" -msgstr "Ouvrir un projet existant" - -#: kicad/menubar.cpp:328 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archiver les fichiers du projet" - -#: kicad/menubar.cpp:336 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" - #: kicad/preferences.cpp:69 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option." @@ -13253,26 +14108,6 @@ msgstr "Fichiers exécutables (" msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" -#: kicad/prjconfig.cpp:65 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "Fichier modèle non trouvé." - -#: kicad/prjconfig.cpp:95 -msgid "Create New Project" -msgstr "Créer un Nouveau Projet" - -#: kicad/prjconfig.cpp:100 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Ouvrir un Projet Existant" - -#: kicad/prjconfig.cpp:136 -msgid "KiCad project file <" -msgstr "Fichier projet KiCad <" - -#: kicad/prjconfig.cpp:137 -msgid "> not found" -msgstr "> non trouvé" - #: kicad/files-io.cpp:53 msgid "KiCad project file" msgstr "Fichier projet KiCad" @@ -13335,7 +14170,7 @@ msgstr "" "\n" "Zip archive <%s> créée (%d octets)" -#: kicad/mainframe.cpp:89 +#: kicad/mainframe.cpp:88 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -13344,11 +14179,11 @@ msgstr "" "Prêt\n" "Répertoire de travail: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:255 +#: kicad/mainframe.cpp:254 msgid "Text file (" msgstr "Fichier Texte (" -#: kicad/mainframe.cpp:257 +#: kicad/mainframe.cpp:256 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Editer" @@ -13412,6 +14247,195 @@ msgstr "Changer Nom Fichier: " msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" +#: kicad/menubar.cpp:116 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "&Ouvrir\tCtrl+O" + +#: kicad/menubar.cpp:117 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:140 +msgid "&Blank\tCtrl+N" +msgstr "&Nouveau Vide\tCtrl+N" + +#: kicad/menubar.cpp:141 +msgid "Start a blank project" +msgstr "Créer un nouveau projet vide" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "New from &Template\tCtrl+T" +msgstr "Nouveau à partir d'un &Modèle\tCtrl+T" + +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:327 +msgid "Start a new project from a template" +msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle existant" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:323 +msgid "Start a new project" +msgstr "Créer un nouveau projet" + +#: kicad/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:337 +msgid "Save current project" +msgstr "Sauver le projet courant" + +#: kicad/menubar.cpp:166 +msgid "&Archive" +msgstr "Archiver" + +#: kicad/menubar.cpp:167 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip" + +#: kicad/menubar.cpp:173 +msgid "&Unarchive" +msgstr "&Désarchiver" + +#: kicad/menubar.cpp:174 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Désarchiver les fichiers du projet" + +#: kicad/menubar.cpp:184 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Quitter KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:193 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "&Editeur de Texte" + +#: kicad/menubar.cpp:194 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:200 +msgid "&View File" +msgstr "&Voir Fichier" + +#: kicad/menubar.cpp:201 +msgid "View, read or edit file with a text editor" +msgstr "Examiner, lire ou éditer des fichiers avec l'éditeur de texte" + +#: kicad/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:215 +msgid "&Text Editor" +msgstr "&Editeur de Texte" + +#: kicad/menubar.cpp:211 gerbview/menubar.cpp:216 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:220 +msgid "&Default" +msgstr "&Défaut" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "" +"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" + +#: kicad/menubar.cpp:233 +msgid "&Favourite" +msgstr "Visualisateur PD&F préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:234 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Utiliser le visualisateur PDF préféré pour afficher les documentations" + +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:254 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:248 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Sélectionner le visualisateur PDF favori pour afficher les documents" + +#: kicad/menubar.cpp:255 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:272 +msgid "Open the KiCad handbook" +msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Au Sujet de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:288 +msgid "About KiCad project manager" +msgstr "Au sujet de KiCad, gestionnaire de projet" + +#: kicad/menubar.cpp:293 +msgid "&Browse" +msgstr "&Examiner" + +#: kicad/menubar.cpp:332 +msgid "Load existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archiver les fichiers du projet" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:75 +msgid "System Templates" +msgstr "Modèles Système" + +#: kicad/prjconfig.cpp:81 +msgid "User Templates" +msgstr "Modèles Utilisateurs" + +#: kicad/prjconfig.cpp:92 +msgid "Portable Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:100 +msgid "Did not generate new project from template" +msgstr "Le nouveau projet a partir d'un modèle n'a pas été généré" + +#: kicad/prjconfig.cpp:101 +msgid "Cancelled new project from template" +msgstr "Annulation nouveau projet à partir du modèle" + +#: kicad/prjconfig.cpp:111 +msgid "Problem whilst creating new project from template!" +msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle" + +#: kicad/prjconfig.cpp:112 +msgid "Could not generate new project" +msgstr "Impossible de générer le nouveau projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:127 +msgid "Project template file not found. " +msgstr "Fichier modèle non trouvé." + +#: kicad/prjconfig.cpp:159 +msgid "Create New Project" +msgstr "Créer un Nouveau Projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:164 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Ouvrir un Projet Existant" + +#: kicad/prjconfig.cpp:206 +msgid "KiCad project file <" +msgstr "Fichier projet KiCad <" + +#: kicad/prjconfig.cpp:207 +msgid "> not found" +msgstr "> non trouvé" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:134 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Selection Modèles

" + #: gerbview/rs274x.cpp:371 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" @@ -13500,7 +14524,7 @@ msgstr "Fichiers Gerber DCODE" msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Charger Fichier de DCodes" -#: gerbview/dcode.cpp:188 +#: gerbview/dcode.cpp:188 gerbview/readgerb.cpp:46 msgid "File " msgstr "Fichier " @@ -13540,6 +14564,8 @@ msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:203 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:181 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" @@ -13548,7 +14574,7 @@ msgstr "Couche %d" msgid "D Code" msgstr "D Code" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 gerbview/class_GERBER.cpp:337 msgid "Graphic layer" msgstr "Couche graphique" @@ -13564,7 +14590,7 @@ msgstr "Clair" msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/class_GERBER.cpp:345 msgid "Polarity" msgstr "Polarité" @@ -13609,8 +14635,7 @@ msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:427 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:430 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:427 gerbview/gerbview_frame.cpp:430 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" @@ -13636,7 +14661,7 @@ msgstr "Nom Image" msgid "Img Rot." msgstr "Rot. Img." -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -13665,9 +14690,12 @@ msgstr "Effacer couche %d" msgid "Load &Gerber File" msgstr "Charger Fichier &Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Charger un nouveau fichier Gerber sur couche courante. Les données précédentes seront supprimées" +#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Charger un nouveau fichier Gerber sur couche courante. Les données " +"précédentes seront supprimées" #: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "Load &EXCELLON Drill File" @@ -13777,27 +14805,36 @@ msgstr "&Divers" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:333 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:333 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:370 msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:417 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" -msgstr "Le circuit expotré n'a pas assez de couches cuivre pour gére les couches internes sélectionnées" +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Le circuit expotré n'a pas assez de couches cuivre pour gére les couches " +"internes sélectionnées" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Erase all layers" msgstr "Effacer toutes les couches" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 -msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données précédentes seront supprimées" +msgid "" +"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " +"précédentes seront supprimées" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "Afficher/cacher\" le cartouche et selectionner la taille de la page pour impression" +msgstr "" +"Afficher/cacher\" le cartouche et selectionner la taille de la page pour " +"impression" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:73 msgid "Print layers" @@ -13840,18 +14877,30 @@ msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 -msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" -msgstr "Montrer couches en mode brut (Peut créer des problèmes avec des éléments négatifs s'il y a plus d'un fichier gerber affiché)" +msgid "" +"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " +"than one gerber file is shown)" +msgstr "" +"Montrer couches en mode brut (Peut créer des problèmes avec des éléments " +"négatifs s'il y a plus d'un fichier gerber affiché)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 -msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" -msgstr "Montrer couches en mode empilé (affiche éléments négatifs sans artefact, quelquefois lent)" +msgid "" +"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "" +"Montrer couches en mode empilé (affiche éléments négatifs sans artefact, " +"quelquefois lent)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 -msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" -msgstr "Montrer couches en mode transparent (affiche éléments négatifs sans artefact, quelquefois lent)" +msgid "" +"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "" +"Montrer couches en mode transparent (affiche éléments négatifs sans " +"artefact, quelquefois lent)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" @@ -13871,56 +14920,60 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. SVP, sélectionnez en un" msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag souris)" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 -msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." -msgstr "Choisissez si vous voulez imprimer en couleur, ou forcer le mode noir et blanc." +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Choisissez si vous voulez imprimer en couleur, ou forcer le mode noir et " +"blanc." #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 msgid "Layers selection:" msgstr "Sélection couches:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 msgid "Copper layers count:" msgstr "Nombre de couches cuivre:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 msgid "2 Layers" msgstr "2 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 msgid "4 Layers" msgstr "4 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 msgid "6 Layers" msgstr "6 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 msgid "8 Layers" msgstr "8 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 msgid "10 Layers" msgstr "10 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 msgid "12 Layers" msgstr "12 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 msgid "14 Layers" msgstr "14 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 msgid "16 Layers" msgstr "16 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 msgid "Store Choice" msgstr "Mémoriser Choix" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 msgid "Get Stored Choice" msgstr "Utiliser Choix Mémorisé" @@ -13970,6 +15023,7 @@ msgid "Show Page Limits:" msgstr " Afficher Limites de Page" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: common/common.cpp:221 msgid "millimeters" msgstr "millimètres" @@ -13993,6 +15047,38 @@ msgstr "Spots:" msgid "Polygons:" msgstr "Polygones:" +#: common/dsnlexer.cpp:85 +msgid "clipboard" +msgstr "Presse papier" + +#: common/dsnlexer.cpp:283 common/dsnlexer.cpp:291 +msgid "Expecting" +msgstr "Attendu" + +#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:316 +msgid "Unexpected" +msgstr "Inattendu" + +#: common/dsnlexer.cpp:309 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s est un doublon" + +#: common/dsnlexer.cpp:363 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "nécessite un NOMBRE pour '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:471 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " +"$" + +#: common/dsnlexer.cpp:613 common/dsnlexer.cpp:628 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Ligne délimitée non terminée" + #: common/block_commande.cpp:67 msgid "Block Move" msgstr "Déplace Bloc" @@ -14037,76 +15123,84 @@ msgstr "Bloc Miroir" msgid "Marker Info" msgstr "Info Marqueur" -#: common/basicframe.cpp:293 +#: common/basicframe.cpp:295 msgid " file <" msgstr " Fichier <" -#: common/basicframe.cpp:293 +#: common/basicframe.cpp:295 msgid "> was not found." msgstr "> non trouvé." -#: common/basicframe.cpp:331 -#: common/basicframe.cpp:368 +#: common/basicframe.cpp:333 common/basicframe.cpp:361 +#: common/basicframe.cpp:370 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé." -#: common/basicframe.cpp:359 -#, c-format -msgid "Help file %s not found." -msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé." - -#: common/basicframe.cpp:392 +#: common/basicframe.cpp:394 msgid "Executable file (" msgstr "Fichier exécutable (" -#: common/basicframe.cpp:394 +#: common/basicframe.cpp:396 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Editeur Préféré" -#: common/basicframe.cpp:422 +#: common/basicframe.cpp:424 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Copier Infos de &Version" -#: common/basicframe.cpp:423 +#: common/basicframe.cpp:425 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec les rapports de bug" +msgstr "" +"Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec " +"les rapports de bug" -#: common/basicframe.cpp:484 +#: common/basicframe.cpp:486 msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version" -#: common/basicframe.cpp:485 +#: common/basicframe.cpp:487 msgid "Clipboard Error" msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/basicframe.cpp:558 +#: common/basicframe.cpp:586 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:563 +#: common/basicframe.cpp:591 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le répertoire <%s>." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le " +"répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:568 +#: common/basicframe.cpp:596 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>." -#: common/basicframe.cpp:601 +#: common/basicframe.cpp:629 #, c-format -msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" -msgstr "Bien, ceci est potentiellement génant! Il semble que la derniere fois où vous avez edité le fichier <%s> il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restorer la derniere édition que vous avez faite?" +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " +"were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to " +"restore the last edits you made?" +msgstr "" +"Bien, ceci est potentiellement génant! Il semble que la derniere fois où " +"vous avez edité le fichier <%s> il n'a pas été sauvé correctement. Voulez " +"vous restorer la derniere édition que vous avez faite?" -#: common/basicframe.cpp:627 +#: common/basicframe.cpp:655 msgid "Could not create backup file " msgstr "Impossible de sauver le fichier backup" -#: common/basicframe.cpp:634 +#: common/basicframe.cpp:662 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le fichier PCB" +msgstr "" +"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " +"fichier PCB" #: common/base_units.cpp:113 msgid " mils" @@ -14116,8 +15210,7 @@ msgstr " mils" msgid " in" msgstr " in" -#: common/base_units.cpp:115 -#: common/base_units.cpp:143 +#: common/base_units.cpp:115 common/base_units.cpp:143 msgid " mm" msgstr " mm" @@ -14129,7 +15222,7 @@ msgstr " \"" msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:217 +#: common/common.cpp:217 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:407 msgid "inches" msgstr "Pouces" @@ -14137,6 +15230,35 @@ msgstr "Pouces" msgid "in" msgstr "dans" +#: common/gestfich.cpp:442 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Commande <%s> non trouvée" + +#: common/gestfich.cpp:545 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" + +#: common/gestfich.cpp:551 +msgid "Preferred Editor:" +msgstr "Editeur préféré:" + +#: common/gestfich.cpp:650 +msgid "Problem while running the PDF viewer" +msgstr "Problème en lançant le Visualisateur PDF" + +#: common/gestfich.cpp:651 +msgid "" +"\n" +" command is " +msgstr "" +"\n" +" la commande est " + +#: common/gestfich.cpp:657 +msgid "Unable to find a PDF viewer for" +msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour" + #: common/drawframe.cpp:272 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" @@ -14145,46 +15267,29 @@ msgstr "Afficher grille" msgid "Error" msgstr "Erreur" +#: common/confirm.cpp:61 +msgid "Info" +msgstr "Infos" + #: common/confirm.cpp:83 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/eda_text.cpp:320 +#: common/eda_text.cpp:319 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" -#: common/dsnlexer.cpp:85 -msgid "clipboard" -msgstr "Presse papier" +#: common/richio.cpp:132 common/richio.cpp:218 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Longueur de ligne dépassée" -#: common/dsnlexer.cpp:283 -#: common/dsnlexer.cpp:291 -msgid "Expecting" -msgstr "Attendu" +#: common/richio.cpp:156 common/richio.cpp:252 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" -#: common/dsnlexer.cpp:299 -#: common/dsnlexer.cpp:316 -msgid "Unexpected" -msgstr "Inattendu" - -#: common/dsnlexer.cpp:309 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s est un doublon" - -#: common/dsnlexer.cpp:363 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "nécessite un NOMBRE pour '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:462 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or $" - -#: common/dsnlexer.cpp:604 -#: common/dsnlexer.cpp:619 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Ligne délimitée non terminée" +#: common/richio.cpp:477 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" #: common/edaappl.cpp:133 msgid "French" @@ -14258,11 +15363,11 @@ msgstr "Japonais" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: common/edaappl.cpp:852 +#: common/edaappl.cpp:855 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: common/edaappl.cpp:853 +#: common/edaappl.cpp:856 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" @@ -14275,39 +15380,10 @@ msgstr "Fichier de Doc " msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "MIME type inconnu pour fichier Doc <%s>" -#: common/selcolor.cpp:68 +#: common/selcolor.cpp:66 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: common/gestfich.cpp:442 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Commande <%s> non trouvée" - -#: common/gestfich.cpp:545 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" - -#: common/gestfich.cpp:551 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Editeur préféré:" - -#: common/gestfich.cpp:650 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Problème en lançant le Visualisateur PDF" - -#: common/gestfich.cpp:651 -msgid "" -"\n" -" command is " -msgstr "" -"\n" -" la commande est " - -#: common/gestfich.cpp:657 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour" - #: common/hotkey_grid_table.cpp:151 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -14316,8 +15392,7 @@ msgstr "Commande" msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" -#: common/hotkeys_basic.cpp:419 -#: common/hotkeys_basic.cpp:440 +#: common/hotkeys_basic.cpp:419 common/hotkeys_basic.cpp:440 msgid "Hotkeys List" msgstr "Liste des Hotkeys" @@ -14335,7 +15410,8 @@ msgstr "&Lister Touches Courantes" #: common/hotkeys_basic.cpp:743 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Afficher la liste des hotkeyc courante et les commandes correspondantes" +msgstr "" +"Afficher la liste des hotkeyc courante et les commandes correspondantes" #: common/hotkeys_basic.cpp:748 msgid "&Edit Hotkeys" @@ -14351,7 +15427,9 @@ msgstr "E&xporter les Hotkeys" #: common/hotkeys_basic.cpp:757 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "Créer un fichier configuration des hotkeys pour exporter les hotkeys courantes" +msgstr "" +"Créer un fichier configuration des hotkeys pour exporter les hotkeys " +"courantes" #: common/hotkeys_basic.cpp:762 msgid "&Import Hotkeys" @@ -14369,92 +15447,99 @@ msgstr "&Hotkeys" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Options et préférences générales des hotkeys" -#: common/richio.cpp:116 -#: common/richio.cpp:168 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Longueur de ligne dépassée" - -#: common/richio.cpp:386 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" - -#: common/zoom.cpp:198 +#: common/zoom.cpp:197 msgid "Zoom select" msgstr "Sélection Zoom" -#: common/zoom.cpp:211 +#: common/zoom.cpp:210 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:222 +#: common/zoom.cpp:221 msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +msgstr "Fichier symbole de dessin KiCad (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Fichier librairie de composant KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "fichiers netlistes KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad fmt s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Fichier d'empreintes KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Fichiers Modules KiCad (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Fichiers Vrml (*.wrl)|*.wrl" @@ -14532,7 +15617,8 @@ msgstr "Sauver les changements avant de fermer?" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront definitivement perdus." +msgstr "" +"Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront definitivement perdus." #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 msgid "Save and Exit" @@ -14555,13 +15641,13 @@ msgid "dummy text" msgstr "dummy text" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:682 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:649 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:680 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:647 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -14641,63 +15727,63 @@ msgstr "Commentaire3" msgid "Comment4" msgstr "Commentaire4" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:403 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -14710,7 +15796,7 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Selectionner une autre taille utilisateur de page?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:442 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:409 msgid "Warning!" msgstr "Attention!" @@ -14739,8 +15825,12 @@ msgid "License" msgstr "Licence" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 -msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés." +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "" +"La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création " +"de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 msgid "KiCad on the web" @@ -14806,8 +15896,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie" msgid "Reload board" msgstr "Recharger Circuit Imprimé" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier" @@ -14839,11 +15928,11 @@ msgstr "Rotation Z <-" msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotation Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" @@ -14987,6 +16076,97 @@ msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Image Originelle" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Image en Gris" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Image en Noir&&Blanc" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Info Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:56 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:68 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:72 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:80 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Charger Image Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 +msgid "Export to Eeschema" +msgstr "Exporter vers eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Créer un fichier librairie pour Eeschema\n" +"Ce fichier contient seulement un composant: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 +msgid "Export to Pcbnew" +msgstr "Exporter vers Pcbnew" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "" +"Create a footprint file for PcbNew\n" +"This footprint contains only one footprint: logo" +msgstr "" +"Créer un fichier d'empreintes pour Pcbnew\n" +"Ce fichier contient seulement une empreinte: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 +msgid "Threshold Value:" +msgstr "Valeur du Seuil:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Ajuster le niveau pour convertir l'image en niveaux de gris en une impare " +"binaire noir et blanc" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:312 +msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Fichier librairie de composant (*.lib)|*.lib" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:313 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Créer un fichier librairie pour Eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:366 +#, c-format +msgid "File %s could not be created" +msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être créé." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:347 +msgid "Footprint file (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" +msgstr "Fichiers Modules (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:348 +msgid "Create a footprint file for PcbNew" +msgstr "Créer un fichier d'empreinte pour PcbNew" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit" @@ -15003,19 +16183,19 @@ msgstr "Redessiner l'écran du circuit imprimé" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:68 msgid "Export SVG file" msgstr "Export fichier SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 msgid "Cleaning options" msgstr "Options de Nettoyage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Editeur de Règles de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:98 msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" @@ -15023,11 +16203,11 @@ msgstr "Contrôle DRC" msgid "Exchange Modules" msgstr "Echange modules:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 msgid "Footprint text properties" msgstr "Propriétés du texte du module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:57 msgid "Vrml Board Export Options:" msgstr "Options d'Exportation Vrml" @@ -15035,7 +16215,7 @@ msgstr "Options d'Exportation Vrml" msgid "Position Files:" msgstr "Fichier Position des Modules:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:91 msgid "General settings" msgstr "Options Générales" @@ -15047,7 +16227,7 @@ msgstr "Propriétés du Pad" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Edition Globale de Pistes et Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:76 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Elément Graphique:" @@ -15055,23 +16235,23 @@ msgstr "Propriétés de l'Elément Graphique:" msgid "Texts and Drawings" msgstr "Textes et Tracés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:265 msgid "Layer Setup" msgstr "Options Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:67 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Marge Masque des Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:68 msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Origine Grille et Dim Grille Utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 msgid "Footprints Orientation" msgstr "Orientation des Modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:77 msgid "Drill Files Generation" msgstr "Génération Fichiers de Perçage" @@ -15087,11 +16267,11 @@ msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre" msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Propriétés de la Zone Interdite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:46 msgid "Footprint Wizards" msgstr "Assistants de Création d'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:67 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriétés de la Cote" @@ -15146,14 +16326,20 @@ msgstr "Place un nom de net (label local)" #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "" "Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole " +"hierarchy" msgstr "" "Placer un label global.\n" -"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hiérarchie" +"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans " +"toute la hiérarchie" #: eeschema/help_common_strings.h:42 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" -msgstr "Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie dans la feuille mère symbole" +msgid "" +"Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in " +"the sheet symbol" +msgstr "" +"Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie " +"dans la feuille mère symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:44 msgid "Place a junction" @@ -15164,8 +16350,12 @@ msgid "Create a hierarchical sheet" msgstr "Créer une Feuille Hiérachique" #: eeschema/help_common_strings.h:47 -msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Placer une pin hiérarchique, importée du label hiérarchique correspondant dans la feuille." +msgid "" +"Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label " +"in sheet" +msgstr "" +"Placer une pin hiérarchique, importée du label hiérarchique correspondant " +"dans la feuille." #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Place a hierarchical pin in sheet" @@ -15197,7 +16387,9 @@ msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées" #: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Import footprint selection from CvPcb in components footprint field" -msgstr "Importer la sélection des modules de CvPcb dans le champ module des composants" +msgstr "" +"Importer la sélection des modules de CvPcb dans le champ module des " +"composants" #: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Add pins to the component" @@ -15231,6 +16423,10 @@ msgstr "Marqueur ERC" msgid "No Connect" msgstr "Non Connection" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:96 +msgid "EESchema Erc" +msgstr "EESchema ERC" + #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 msgid "EESchema Colors" msgstr "Couleurs dans EESchema" @@ -15239,10 +16435,6 @@ msgstr "Couleurs dans EESchema" msgid "Lib Component Properties" msgstr "Propriétés du composant librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema ERC" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:66 msgid "Text Editor" msgstr "Editeur de Texte" @@ -15256,6 +16448,7 @@ msgid "List of Material" msgstr "Liste du Matériel" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:61 msgid "Component Properties" msgstr "Propriétés du Composant" @@ -15283,7 +16476,7 @@ msgstr "Fichiers Plugins:" msgid "Fields Properties" msgstr "Propriétés des Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:54 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" @@ -15309,17 +16502,19 @@ msgstr "Sauver le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp)" #: cvpcb/common_help_msg.h:6 msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" -msgstr "Sauver le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp) sous un autre nom" +msgstr "" +"Sauver le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp) sous " +"un autre nom" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:62 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Bords de Page" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:61 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:62 msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options " @@ -15331,7 +16526,7 @@ msgstr "Editeur de Hotkeys" msgid "Image Editor" msgstr "Editeur d'Image" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:109 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:110 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" @@ -15339,6 +16534,84 @@ msgstr "Ajustage opt Page" msgid "About..." msgstr "Au Sujet de ..." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" + +#~ msgid "Load from Li&brary" +#~ msgstr "Chargerà partir d'une Li&brairie" + +#~ msgid "Load from &Current Board" +#~ msgstr "Charger à partir du &C.I. Actuel" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "** couche indéfinie **" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Choisir la précision des nombres en format EXCELLON" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Plan de perçage (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Plan de perçage (Postscript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Plan de perçage (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Plan de perçage (DXF)" + +#~ msgid "Drill map (SVG)" +#~ msgstr "Plan de perçage (SVG)" + +#~ msgid "Drill Map:" +#~ msgstr "Plan de Perçage:" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Sauver Fichier de Perçage" + +#~ msgid "Unable to create drill file %s" +#~ msgstr "Impossible de créer le fichier de perçage %s" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Sauver Plan de Perçage" + +#~ msgid "Unable to create file" +#~ msgstr "Impossible de créer le fichier" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" +#~ "Plot will use circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ "Plan de perçage: trop de diamètres différents pour tracer 1 symbole par " +#~ "diamètre)\n" +#~ "Le tracé utilisera des cercles pour quelques valeurs " + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Rapport de perçage" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Rapport de perçage:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Créer un fichier rapport format texte" + +#~ msgid "Help file %s not found." +#~ msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé." + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Affichage:" + +#~ msgid "Error creating plot file" +#~ msgstr "Erreur en création du fichier de tracé" + #~ msgid "Create SVG file" #~ msgstr "Créer Fichier SVG" @@ -15588,9 +16861,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "Erreur lecture PcbPlotParams de %s:\n" #~ "%s " -#~ msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -#~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie de modules PCB <%s>." - #~ msgid "Scan Lib: %s" #~ msgstr "Examen Lib: %s" @@ -16330,9 +17600,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Save Cfg..." #~ msgstr "Sauver config..." -#~ msgid "Drill File Ext:" -#~ msgstr "Ext. Fichier de perçage" - #~ msgid "Gerber File Ext:" #~ msgstr "Ext. Fichiers Gerber" @@ -17784,9 +19051,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recharger" -#~ msgid "&Load Board" -#~ msgstr "Charger Circuit Imprimé" - #~ msgid "Add board to old board" #~ msgstr "Ajouter un C.I. au C.I. actuel"