From 64e2355eee441761749a6e44e7e40962a77d7fbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EA=B9=80=EB=9E=91=EA=B8=B0?= Date: Sat, 16 Jul 2022 11:25:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 95.5% (7406 of 7753 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/ --- translation/pofiles/ko.po | 150 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 980f9cba17..41964d017e 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-13 06:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-16 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-16 11:50+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -5093,9 +5093,8 @@ msgid "Schematic text && graphics" msgstr "회로도 텍스트 및 그래픽" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Symbol private text && graphics" -msgstr "회로도 텍스트 및 그래픽" +msgstr "회로도 개인 텍스트 및 그래픽" #: common/layer_id.cpp:126 msgid "Schematic text && graphics backgrounds" @@ -9293,7 +9292,6 @@ msgstr "이름 텍스트 크기" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "De Morgan" msgstr "드 모르간" @@ -9781,9 +9779,8 @@ msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." msgstr "테두리 너비를 0으로 설정하여 회로도 기본 기호 선 너비를 사용합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:68 -#, fuzzy msgid "Line Properties" -msgstr "핀 속성" +msgstr "라인 속성" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 msgid "Conflicting Labels" @@ -9939,9 +9936,8 @@ msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "드 모르간 기호에는 대체 핀 할당을 사용할 수 없습니다." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Exit sync pins mode" -msgstr "세그먼트 편집" +msgstr "동기화 핀 모드 종료" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 msgid "" @@ -9982,11 +9978,11 @@ msgstr "동기화된 핀 편집 모드." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." -msgstr "" +msgstr "동기화된 핀 모드. 모든 유닛에 새로운 핀이 추가됩니다." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." -msgstr "" +msgstr "동기화된 핀 모드. 다른 장치의 일치하는 핀이 업데이트됩니다." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" @@ -10615,9 +10611,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences." -msgstr "참고: 항목 색상은 현재 색상 테마에 의해 재정의됩니다." +msgstr "참고: 개별 항목 색상은 기본 설정에서 재정의됩니다." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 @@ -10627,14 +10622,12 @@ msgid "Filled shape" msgstr "채워진 도형" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width." -msgstr "테두리 너비를 0으로 설정하여 회로도 기본 기호 선 너비를 사용합니다." +msgstr "회로도의 기본 선 너비를 사용하려면 테두리 너비를 0으로 설정합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors." -msgstr "회로도 편집기 색상을 사용할 수 있도록 색상을 투명하게 설정합니다." +msgstr "회로도의 편집기 색상을 사용하려면 색상을 지웁니다." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79 #, c-format @@ -11754,42 +11747,36 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "필드 이름 '%s'은(는) 이미 사용 중입니다." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "User Fields" -msgstr "필드" +msgstr "사용자 필드" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "Delete Field" msgstr "필드 삭제" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1107 -#, fuzzy msgid "Select field:" -msgstr "시트 필드" +msgstr "필드 선택:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1342 -#, fuzzy msgid "Unsaved data" -msgstr "[저장되지 않음]" +msgstr "저장되지 않은 데이터" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" -msgstr "" +msgstr "변경 사항이 저장되지 않습니다. 저장되지 않은 데이터를 내보내시겠습니까?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1353 -#, fuzzy msgid "Save as CSV" -msgstr "이미지로 저장" +msgstr "CSV로 저장" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34 msgid "Add Field..." msgstr "필드 추가..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Remove Field..." -msgstr "파일명 변경..." +msgstr "필드 제거..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:65 msgid "Group symbols" @@ -11800,9 +11787,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties" msgstr "기본 속성을 기반으로 심볼 분류하기" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Export as CSV..." -msgstr "심볼을 SVG로 내보내기..." +msgstr "CSV로 내보내기..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87 msgid "Symbol Fields Table" @@ -11835,7 +11821,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 msgid "Default for all sheet instances" -msgstr "" +msgstr "모든 시트 인스턴스의 기본값" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 msgid "" @@ -11843,6 +11829,9 @@ msgid "" "footprint fields the default for all sheet instances\n" "of this symbol" msgstr "" +"이 심볼의 모든 시트 인스턴스에 대한\n" +"단위 및 참조, 값 및 풋프린트 필드를\n" +"기본값으로 설정하려면 선택하시오" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:151 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 @@ -12161,33 +12150,28 @@ msgid "Update Symbol Fields" msgstr "심볼 필드 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Wire/bus width:" -msgstr "선 너비:" +msgstr "배선/버스 폭:" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths." -msgstr "네크클래스 선 너비를 사용하려면 너비를 0으로 설정하십시오." +msgstr "네트클래스의 배선폭을 사용하려면 너비를 0으로 설정하십시오." #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71 -#, fuzzy msgid "Wire & Bus Properties" -msgstr "배선, 와이어 및 버스 속성" +msgstr "배선 및 버스 속성" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Symbol Annotation" -msgstr "심볼 단위 표기:" +msgstr "심볼 주석" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Automatically annotate symbols" -msgstr "심볼 필드를 자동으로 배치 (&u)" +msgstr "자동할당 심볼주석" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 msgid "Recursively annotate subsheets" -msgstr "" +msgstr "하위 시트에 반복적으로 주석 달기" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -12276,14 +12260,12 @@ msgid "Cross-probing" msgstr "교차-탐지" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols when footprints selected" -msgstr "별칭이 지정된 심볼은 상위 항목이 선택되어 있어야 합니다" +msgstr "풋프린트 선택 시 심볼 강조 표시" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" -msgstr "선택한 네트의 모든 구리 항목을 강조 표시" +msgstr "선택한 풋프린트에 해당하는 심볼 강조 표시" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82 @@ -12292,7 +12274,7 @@ msgstr "교차 조사 항목의 중앙 보기" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120 msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view" -msgstr "" +msgstr "교차 조사된 심볼은 현재 뷰에 표시되게함" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88 @@ -12309,23 +12291,20 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" msgstr "PCB 편집기에서 강조 표시될 때 네트 강조" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Line Drawing Mode:" -msgstr "그리기 모드" +msgstr "선 그리기 모드 :" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Free Angle" msgstr "자유 각도" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "90 deg Angle" -msgstr "" +msgstr "90도 각도" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "45 deg Angle" -msgstr "45도" +msgstr "45도 각도" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation" @@ -12530,9 +12509,8 @@ msgstr "" "와이어 또는 버스 위 또는 아래의 텍스트를 간격띄우기하는 텍스트 크기의 백분율" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Global label margin:" -msgstr "전역 라벨 크기:" +msgstr "전역 라벨 여백:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" @@ -13057,7 +13035,7 @@ msgstr "지정된 시트 내에서 시트 이름 복제" #: eeschema/erc_item.cpp:50 msgid "Symbol pin or wire end off grid" -msgstr "" +msgstr "심볼 핀 또는 와이어 끝 오프 그리드" #: eeschema/erc_item.cpp:54 msgid "Pin not connected" @@ -13604,15 +13582,13 @@ msgstr "굵은 기울임꼴" #: eeschema/lib_textbox.cpp:406 eeschema/sch_textbox.cpp:404 #: pcbnew/fp_textbox.cpp:322 pcbnew/pcb_textbox.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Box Width" -msgstr "텍스트 너비" +msgstr "상자 너비" #: eeschema/lib_textbox.cpp:409 eeschema/sch_textbox.cpp:407 #: pcbnew/fp_textbox.cpp:325 pcbnew/pcb_textbox.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Box Height" -msgstr "텍스트 높이" +msgstr "상자 높이" #: eeschema/libarch.cpp:101 #, c-format @@ -13940,9 +13916,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad 회로도 편집기" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" -msgstr "회로도 동등성" +msgstr "회로도 계층" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:240 msgid "New schematic file is unsaved" @@ -14383,13 +14358,12 @@ msgstr "" "를 참조합니다. KiCad 라이브러리에 부품을 불러오지 않았습니다." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are " "associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library." -msgstr "" -"부품 정의 '%s'은(는) 심볼 라이브러리에서 찾을 수 없는 심볼 '%s' ('%s' 대체) " -"를 참조합니다. KiCad 라이브러리에 부품을 불러오지 않았습니다." +msgstr "부품 정의 '%s'에 불완전한 정의가 있습니다(연결된 기호 정의가 없음). 부품이 " +"KiCad 라이브러리에 로드되지 않았습니다." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:449 #, c-format @@ -15226,7 +15200,6 @@ msgid "Cancel Load" msgstr "불러오기 취소" #: eeschema/sheet.cpp:225 -#, fuzzy msgid "" "There are library names in the selected schematic that are missing from the " "current project library table. This may result in broken symbol library " @@ -15259,7 +15232,6 @@ msgstr "" "계속하시겠습니까?" #: eeschema/sheet.cpp:315 -#, fuzzy msgid "" "There are symbol library names in the selected schematic that are missing " "from the selected schematic project library table. This may result in " @@ -15267,12 +15239,13 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"불러온 회로도에 포함된 라이브러리 이름 중의 일부가 회로도 프로젝트 라이브러" -"리 테이블에 존재하지 않습니다. 이는 회로도의 심볼 라이브러리 링크를 손상시킵" -"니다. 계속하시겠습니까?" +"불러온 회로도에 포함된 라이브러리 이름 중의 일부가 회로도 프로젝트 " +"라이브러리 테이블에 존재하지 않습니다. 이는 회로도의 심볼 라이브러리 링크를 " +"손상시킵니다. \n" +"\n" +" 계속하시겠습니까?" #: eeschema/sheet.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -15280,9 +15253,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"현재 라이브러리 테이블에 서로 다른 라이브러리를 가리키는 중복된 라이브러리 이" -"름이 존재합니다. 이 충돌은 해결될 수 없으며, 회로도의 심볼 라이브러리 링크" -"를 손상시킵니다. 계속하시겠습니까?" +"현재 라이브러리 테이블에 서로 다른 라이브러리를 가리키는 중복된 라이브러리 " +"이름이 존재합니다. 이 충돌은 해결될 수 없으며, 회로도의 심볼 라이브러리 " +"링크를 손상시킵니다. \n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" #: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format @@ -15371,9 +15346,8 @@ msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "네트리스트 내보내기 중에 오류가 발생하였습니다. 내보내기를 중단합니다." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 -#, fuzzy msgid "Another simulation is already running." -msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" +msgstr "다른 시뮬레이션이 이미 실행 중입니다." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #, c-format @@ -15613,7 +15587,8 @@ msgstr "" msgid "" "Warning: reference prefix
prefix ending by '%s' can create issues " "if saved in a symbol library" -msgstr "" +msgstr "경고: 참조 접두사
'%s'로 끝나는 접두사는 기호 라이브러리에 저장할 " +"경우 문제를 일으킬 수 있음" #: eeschema/symbol_checker.cpp:114 #, c-format @@ -15625,13 +15600,13 @@ msgstr "" "(%.3f, %.3f)) 와 충돌합니다." #: eeschema/symbol_checker.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %s and %s of converted." msgstr "" -" 중복되는 핀 %s %s (위치 (%.3f, %.3f)) 가 핀 %s%s (위치 " -"(%.3f, %.3f)) 와 충돌합니다 (단위 %c와 %c 변환됨)." +" 중복되는 핀 %s %s (위치 (%.3f, %.3f)) 가 핀 %s%s (위치 (" +"%.3f, %.3f)) 와 충돌합니다 (단위 %s와 %s 변환됨)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:147 #, c-format @@ -15643,25 +15618,25 @@ msgstr "" "(%s, %s)) 와 충돌합니다." #: eeschema/symbol_checker.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %s and %s." msgstr "" " 중복되는 핀 %s %s (위치 (%s, %s)) 가 핀 %s%s (위치 (%s, " -"%s)) 와 충돌합니다 (유닛 %c와 %c)." +"%s)) 와 충돌합니다 (유닛 %s와 %s)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:188 msgid "A Power Symbol should have only one unit

" -msgstr "" +msgstr "전원 심볼에는 하나의 유닛만 있어야 함

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:194 msgid "A Power Symbol should have no convert option

" -msgstr "" +msgstr "전원 심볼에는 변환 옵션이 없어야 함

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:200 msgid "A Power Symbol should have only one pin

" -msgstr "" +msgstr "전원 심볼에는 핀이 하나만 있어야 함

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:209 msgid "" @@ -32723,9 +32698,8 @@ msgid "Unknown keyword in " msgstr "알 수 없는 레코드 ID: %d." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1253 -#, fuzzy msgid " context: " -msgstr "컴포넌트 확장자: " +msgstr " 문맥: " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1321 #, fuzzy