diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 0944bb9e43..5923d3552c 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-17 16:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -2112,15 +2112,15 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 msgid "unit" msgstr "unité" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 msgid "Width:" msgstr "Largeur:" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Zoom - sur le tracé." msgid "" msgstr "" -#: common/widgets/net_selector.cpp:69 +#: common/widgets/net_selector.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:746 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:784 msgid "Filter:" @@ -4459,11 +4459,11 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:453 +#: eeschema/block.cpp:454 msgid "No item to paste." msgstr "Pas d'élément à coller." -#: eeschema/block.cpp:488 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -5342,14 +5342,14 @@ msgstr "Fixe Orphelins" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77 msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" +"libraries." msgstr "" "Si certains composants sont orphelins (le symbole lié a été trouvé nulle " "part),\n" "essaie de trouver un candidat ayant le même nom dans l’une des librairies de " -"symboles chargées" +"symboles chargées." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:62 msgid "Symbol Library References" @@ -6968,9 +6968,9 @@ msgid "1e-9" msgstr "1e-9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 msgid "u" msgstr "u" @@ -16541,7 +16541,7 @@ msgstr "Connexions des pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" "Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" "Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad" @@ -16559,8 +16559,8 @@ msgid "Thermal clearance:" msgstr "Longueur frein thermique:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Distance entre pads et la surface remplie." +msgid "Clearance between pads and filled areas of the same net." +msgstr "Distance entre pads et la surface remplie du même net." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 msgid "Thermal spoke width:" @@ -17012,24 +17012,24 @@ msgstr "" "circuit imprimé\n" "comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nom fichier invalide: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:590 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:538 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 msgid "Text items must have some content." msgstr "Les éléments de texte doivent avoir du contenu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:735 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:644 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:794 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:747 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Référence et valeur sont obligatoires." @@ -17187,7 +17187,6 @@ msgid "Pad clearance:" msgstr "Isolation pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:228 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -17333,11 +17332,11 @@ msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:494 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 msgid "Footprint must have a name." msgstr "L'Empreinte doit avoir un nom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Le nom d'empreinte ne peut pas contenir \"%s\"." @@ -17354,52 +17353,67 @@ msgstr "Nom empreinte:" msgid "Set values to 0 to use netclass values." msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs des netclasses." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:228 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n" +"If 0, the Netclass values are used.\n" +"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" +"Clearance and Settings tab of Pad Properties." +msgstr "" +"Ceci est l'isolation locale pour tous les pads de cette empreinte\n" +"Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n" +"Cette valeur peut être remplacée pour chaque pad par une valeur définie\n" +"dans les Propriétés du Pad, onglet Isolations et Options locales." + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:241 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n" +"this footprint.\n" +"If 0, the global value is used.\n" +"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" +"Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" "Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de soudure\n" -"pour l'empreinte\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" -"Si 0, la valeur globale sera utilisée" +"pour cette empreinte\n" +"Si 0, la valeur globale sera utilisée.\n" +"Cette valeur peut être remplacée pour chaque pad par une valeur définie\n" +"dans les Propriétés du Pad, onglet Isolations et Options locales." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" +"this footprint.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" +"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" +"Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" "Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " "souder\n" "pour cette empreinte.\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad.\n" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" -"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" +"Cette valeur peut être remplacée pour chaque pad par une valeur définie\n" +"dans les Propriétés du Pad, onglet Isolations et Options locales." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:267 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n" +"solder paste for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" +"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" +"Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " -"souder\n" -"pour cette empreinte\n" +"Ceci est la valeur locale du rapport de la marge entre pads et le\n" +"masque de pâte à souder pour cette empreinte\n" "Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " "pad\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" -"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad.\n" +"Cette valeur peut être remplacée pour chaque pad par une valeur définie\n" +"dans les Propriétés du Pad, onglet Isolations et Options locales." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." @@ -19923,19 +19937,19 @@ msgstr "Désélection Toutes Couches" msgid "Trace gap must be greater than 0." msgstr "La distance entre pistes doit être plus grande que 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" msgstr "Espacement piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 msgid "Via gap:" msgstr "Espacement via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Espacement via identique espacement piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 #: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle" @@ -20457,7 +20471,7 @@ msgid "Pre-defined widths:" msgstr "Largeurs pré-définies:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" msgstr "Épais. piste:" @@ -20470,12 +20484,12 @@ msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Tailles pré-définies:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 msgid "Via diameter:" msgstr "Diamètre via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 msgid "Via drill:" msgstr "Perçage via:" @@ -20515,7 +20529,7 @@ msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54 msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Taille des Pistes et Vias" @@ -20547,7 +20561,7 @@ msgstr "Editer options" msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués." -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:159 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" @@ -21586,20 +21600,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the global clearance ratio in percent between pads and the solder " "paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " -"souder\n" -"pour cette empreinte\n" +"Ceci est la valeur en % globale de la marge entre pads et le masque de pâte " +"à souder\n" "Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " "pad\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" -"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" -"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'empreinte ou de " +"pad\n" +"La valeur de la marge finale est la somme de cette valeur et de la valeur de " +"la marge." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:270 msgid "Netclass must have a name." @@ -24639,12 +24653,12 @@ msgid "Shape has no points!" msgstr "La forme n'a pas de points!" #: pcbnew/microwave.cpp:707 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Pas de pad dans cette empreinte" +msgid "No pad for this footprint." +msgstr "Pas de pad dans cette empreinte." #: pcbnew/microwave.cpp:715 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte" +msgid "Only one pad for this footprint." +msgstr "Seulement un seul pad dans cette empreinte." #: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Gap:" @@ -27144,7 +27158,7 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:740 +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:739 msgid "Board cleanup" msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" @@ -27235,6 +27249,51 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" +#~ msgid "" +#~ "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +#~ "for this footprint\n" +#~ "This value can be superseded by a pad local value.\n" +#~ "If 0, the global value is used" +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de soudure\n" +#~ "pour l'empreinte\n" +#~ "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +#~ "Si 0, la valeur globale sera utilisée" + +#~ msgid "" +#~ "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +#~ "for this footprint.\n" +#~ "This value can be superseded by a pad local values.\n" +#~ "The final clearance value is the sum of this value and the clearance " +#~ "value ratio\n" +#~ "A negative value means a smaller mask size than pad size" +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +#~ "souder\n" +#~ "pour cette empreinte.\n" +#~ "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad.\n" +#~ "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +#~ "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" + +#~ msgid "" +#~ "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +#~ "paste\n" +#~ "for this footprint.\n" +#~ "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +#~ "This value can be superseded by a pad local value.\n" +#~ "The final clearance value is the sum of this value and the clearance " +#~ "value\n" +#~ "A negative value means a smaller mask size than pad size." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +#~ "souder\n" +#~ "pour cette empreinte\n" +#~ "Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +#~ "pad\n" +#~ "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +#~ "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +#~ "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." + #~ msgid "" #~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." #~ msgstr ""