diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index d2abee907b..16851d385f 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-17 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 15:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Création des couches" msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:686 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:694 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1084 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:596 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1148 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:726 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1153 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:727 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:632 #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:306 -#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:141 +#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:146 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:169 #: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:202 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Préférences..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:632 #: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:307 -#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:142 +#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:147 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:170 #: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Grille 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:236 cvpcb/menubar.cpp:87 -#: eeschema/menubar.cpp:317 eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:317 eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:157 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 #: kicad/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:319 -#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:153 +#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:158 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:238 #: kicad/menubar.cpp:215 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 @@ -285,24 +285,24 @@ msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 cvpcb/menubar.cpp:89 -#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:240 +#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:160 gerbview/menubar.cpp:240 #: kicad/menubar.cpp:217 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2742 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2744 #, c-format msgid "Viewports (%s+Tab):" msgstr "Fenêtres de vue (%s+Tab) :" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2751 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2753 msgid "Save viewport..." msgstr "Sauver Fenêtre..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2752 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2754 msgid "Delete viewport..." msgstr "Supprimer Fenêtre..." @@ -337,27 +337,27 @@ msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "Visionneuse 3D KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2800 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2802 msgid "Viewport name:" msgstr "Nom de fenêtre:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2800 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2802 msgid "Save Viewport" msgstr "Sauver Fenêtre" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:561 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2839 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2841 msgid "Viewports" msgstr "Fenêtres" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:570 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2848 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2850 msgid "Delete Viewport" msgstr "Suppression Fenêtre" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:571 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2849 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2851 msgid "Select viewport:" msgstr "Sélection fenêtre:" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:795 common/confirm.cpp:151 #: common/confirm.cpp:341 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:847 eeschema/files-io.cpp:920 +#: eeschema/files-io.cpp:854 eeschema/files-io.cpp:927 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:284 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:285 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:166 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:179 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191 @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Toggle orthographic projection" msgstr "Basculer la projection orthographique" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 -#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:208 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:207 msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive la projection orthographique" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:674 pcbnew/footprint.cpp:1074 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:674 pcbnew/footprint.cpp:1081 #: pcbnew/pad.cpp:1028 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Epaisseur du PCB" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:626 +#: common/eda_draw_frame.cpp:623 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:253 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:264 @@ -1216,14 +1216,14 @@ msgstr "Epaisseur du PCB" msgid "mm" msgstr "mm" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:187 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:186 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:253 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:237 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:236 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "Question" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:466 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:488 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146 -#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:641 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:502 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:773 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:642 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:526 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:797 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:270 pcbnew/pcb_marker.cpp:202 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:920 @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/router/router_tool.cpp:571 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/router/router_tool.cpp:572 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." #: common/confirm.cpp:205 common/confirm.cpp:241 common/tool/actions.cpp:67 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:117 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1075 msgid "Save" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Restaurer" #: common/confirm.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1393 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:572 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1618,23 +1618,23 @@ msgid "Information" msgstr "Information" #: common/confirm.cpp:396 common/confirm.cpp:399 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:370 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:685 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:394 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:709 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:102 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:165 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:241 kicad/import_project.cpp:88 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1824 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2404 pcbnew/zone_filler.cpp:750 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1825 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2405 pcbnew/zone_filler.cpp:750 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1166 -#: eeschema/sch_field.cpp:746 eeschema/sch_pin.cpp:223 +#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/lib_pin.cpp:1173 +#: eeschema/sch_field.cpp:737 eeschema/sch_pin.cpp:223 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312 @@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr "Confirmation" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1166 -#: eeschema/sch_field.cpp:746 eeschema/sch_pin.cpp:223 +#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/lib_pin.cpp:1173 +#: eeschema/sch_field.cpp:737 eeschema/sch_pin.cpp:223 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312 #: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/pcb_textbox.cpp:288 @@ -1662,16 +1662,16 @@ msgstr "Non" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:474 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:100 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1701 eeschema/sch_symbol.cpp:2181 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:550 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1278 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:521 include/lib_table_grid.h:192 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1706 eeschema/sch_symbol.cpp:2186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:574 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1302 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 include/lib_table_grid.h:192 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint.cpp:2935 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043 +#: pcbnew/footprint.cpp:2942 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1360 pcbnew/plot_board_layers.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2040,10 +2040,10 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/lib_pin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 eeschema/sch_symbol.cpp:1665 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1710 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1250 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:519 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 +#: eeschema/sch_pin.cpp:218 eeschema/sch_symbol.cpp:1670 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1715 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:520 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:27 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50 @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "Drawing Sheet" msgstr "Feuille de Dessin" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25 msgid "File:" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Révision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:378 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -2744,14 +2744,14 @@ msgstr "Collage Spécial" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:95 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:301 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 common/tool/actions.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:96 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -2760,14 +2760,14 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:94 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:430 -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:261 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:262 #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:159 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:161 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136 @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Nothing to print" msgstr "Pas d'élément à imprimer" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:284 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:320 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Le travail d'impression précédent n'est pas encore terminé." @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Mode de sortie:" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:69 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:628 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:120 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81 @@ -2903,8 +2903,8 @@ msgstr "MyLabel" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:789 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:372 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:511 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:167 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:182 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:485 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:624 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:168 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:183 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167 @@ -2982,15 +2982,15 @@ msgstr "Nouveau Thème..." msgid "(read-only)" msgstr "(en lecture seule)" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:292 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:295 msgid "Copy color" msgstr "Copier couleur" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:295 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:298 msgid "Paste color" msgstr "Coller couleur" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:298 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:301 msgid "Revert to saved color" msgstr "Revenir à la couleur enregistrée" @@ -3591,12 +3591,12 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:961 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 pcbnew/footprint.cpp:2887 -#: pcbnew/pad.cpp:1718 pcbnew/pad.cpp:1732 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2456 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 pcbnew/zone.cpp:1381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 pcbnew/footprint.cpp:2894 +#: pcbnew/pad.cpp:1717 pcbnew/pad.cpp:1731 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2458 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2477 pcbnew/zone.cpp:1381 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" #: include/stroke_params.h:72 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 pcbnew/footprint.cpp:2889 -#: pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:602 pcbnew/zone.cpp:1383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 pcbnew/footprint.cpp:2896 +#: pcbnew/pad.cpp:1733 pcbnew/zone.cpp:602 pcbnew/zone.cpp:1383 msgid "Solid" msgstr "Solide" @@ -3833,13 +3833,13 @@ msgstr "Style de Ligne" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:494 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 -#: eeschema/lib_field.cpp:542 eeschema/lib_text.cpp:427 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:482 eeschema/sch_field.cpp:748 -#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:485 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:430 include/stroke_params.h:80 +#: eeschema/lib_field.cpp:548 eeschema/lib_text.cpp:428 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:485 eeschema/sch_field.cpp:739 +#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:488 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:432 include/stroke_params.h:80 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:125 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:291 @@ -3861,8 +3861,8 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137 -#: eeschema/sch_field.cpp:870 eeschema/sch_label.cpp:188 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:177 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1446 +#: eeschema/sch_field.cpp:861 eeschema/sch_label.cpp:188 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 pcbnew/pad.cpp:1771 pcbnew/zone.cpp:1446 msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" @@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr "Nom de Variable" msgid "Text Substitution" msgstr "Substitution de Texte" -#: common/draw_panel_gal.cpp:317 common/draw_panel_gal.cpp:483 +#: common/draw_panel_gal.cpp:318 common/draw_panel_gal.cpp:484 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" -#: common/draw_panel_gal.cpp:323 common/draw_panel_gal.cpp:490 +#: common/draw_panel_gal.cpp:324 common/draw_panel_gal.cpp:491 msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Impossible d’utiliser OpenGL" @@ -3915,8 +3915,8 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue." #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:329 #: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:362 common/eda_item.cpp:383 #: common/eda_text.cpp:1032 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 -#: eeschema/lib_field.cpp:538 eeschema/lib_text.cpp:425 eeschema/lib_text.h:55 -#: eeschema/sch_field.cpp:744 +#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_text.cpp:426 eeschema/lib_text.h:55 +#: eeschema/sch_field.cpp:735 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:279 @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "Ligne" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1578 +#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1591 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" #: common/eda_base_frame.cpp:1065 common/tool/actions.cpp:616 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:930 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Options Excellon" msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de dessin" -#: common/eda_base_frame.cpp:1124 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:204 +#: common/eda_base_frame.cpp:1124 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Fichier documentation '%s' non trouvé." msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'" -#: common/eda_draw_frame.cpp:144 common/tool/actions.cpp:503 +#: common/eda_draw_frame.cpp:148 common/tool/actions.cpp:503 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 @@ -4289,32 +4289,32 @@ msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:150 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 +#: common/eda_draw_frame.cpp:154 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Contraindre à H, V, 45" -#: common/eda_draw_frame.cpp:372 +#: common/eda_draw_frame.cpp:368 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Editer la Grille Utilisateur..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:524 +#: common/eda_draw_frame.cpp:520 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:533 +#: common/eda_draw_frame.cpp:529 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:624 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 +#: common/eda_draw_frame.cpp:621 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:625 +#: common/eda_draw_frame.cpp:622 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:303 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:314 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 @@ -4330,18 +4330,18 @@ msgstr "pouces" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/eda_draw_frame.cpp:627 +#: common/eda_draw_frame.cpp:624 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:57 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:327 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1055 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:504 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1052 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:504 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1394 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1055 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1052 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:325 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1041 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1698 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1703 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 #: pcbnew/pad.cpp:964 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97 @@ -4372,8 +4372,8 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:330 common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:363 -#: common/eda_item.cpp:384 eeschema/lib_textbox.cpp:480 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:428 pcbnew/fp_textbox.cpp:306 +#: common/eda_item.cpp:384 eeschema/lib_textbox.cpp:483 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:430 pcbnew/fp_textbox.cpp:306 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 msgid "Text Box" msgstr "Boîte de Texte" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgid "Net Label" msgstr "Label de Net" #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:895 -#: eeschema/sch_label.cpp:1264 +#: eeschema/sch_label.cpp:1266 msgid "Directive Label" msgstr "Label de Directive" @@ -4458,13 +4458,13 @@ msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" #: common/eda_item.cpp:368 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:765 -#: eeschema/lib_field.cpp:535 eeschema/lib_field.h:78 +#: eeschema/lib_field.cpp:541 eeschema/lib_field.h:78 #: eeschema/sch_label.cpp:190 msgid "Field" msgstr "Champ" #: common/eda_item.cpp:369 common/eda_item.cpp:381 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1275 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1299 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Feuille" msgid "SCH Screen" msgstr "Ecran SCH" -#: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_field.cpp:741 +#: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_field.cpp:732 msgid "Symbol Field" msgstr "Champ de Symbole" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Arc" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 pcbnew/pad.cpp:1217 -#: pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4554,25 +4554,25 @@ msgstr "Segment" msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: common/eda_shape.cpp:631 common/eda_shape.cpp:1690 +#: common/eda_shape.cpp:631 common/eda_shape.cpp:1701 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1780 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1779 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:510 msgid "Shape" msgstr "Forme" #: common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:644 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:214 #: pcbnew/pcb_track.cpp:874 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: common/eda_shape.cpp:642 common/eda_shape.cpp:672 common/eda_shape.cpp:1709 +#: common/eda_shape.cpp:642 common/eda_shape.cpp:672 common/eda_shape.cpp:1724 #: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_textbox.cpp:313 pcbnew/pcb_text.cpp:123 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:289 msgid "Angle" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Angle" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1169 eeschema/sch_pin.cpp:225 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:225 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -4621,43 +4621,43 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: common/eda_shape.cpp:1693 pcbnew/pcb_textbox.cpp:511 +#: common/eda_shape.cpp:1704 pcbnew/pcb_textbox.cpp:511 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1278 msgid "Start X" msgstr "Départ X" -#: common/eda_shape.cpp:1696 pcbnew/pcb_textbox.cpp:512 +#: common/eda_shape.cpp:1708 pcbnew/pcb_textbox.cpp:512 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1282 msgid "Start Y" msgstr "Départ Y" -#: common/eda_shape.cpp:1699 pcbnew/pcb_textbox.cpp:513 +#: common/eda_shape.cpp:1712 pcbnew/pcb_textbox.cpp:513 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1285 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: common/eda_shape.cpp:1702 pcbnew/pcb_textbox.cpp:514 +#: common/eda_shape.cpp:1716 pcbnew/pcb_textbox.cpp:514 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1288 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" -#: common/eda_shape.cpp:1706 common/stroke_params.cpp:214 +#: common/eda_shape.cpp:1721 common/stroke_params.cpp:214 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:515 msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: common/eda_shape.cpp:1719 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +#: common/eda_shape.cpp:1734 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 msgid "Filled" msgstr "Plein" -#: common/eda_text.cpp:747 eeschema/lib_textbox.cpp:484 -#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:487 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:432 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1268 +#: common/eda_text.cpp:747 eeschema/lib_textbox.cpp:487 +#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:490 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:434 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1292 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1758 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1760 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4673,9 +4673,9 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/lib_textbox.cpp:484 -#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:487 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:432 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:487 +#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:490 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:434 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58 @@ -4699,9 +4699,9 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:484 -#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:487 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:432 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:487 +#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:490 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:434 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:48 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61 @@ -4718,22 +4718,22 @@ msgstr "Gras+Italique" #: common/eda_text.cpp:1015 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:244 eeschema/fields_grid_table.cpp:584 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:729 eeschema/lib_field.cpp:550 -#: eeschema/lib_text.cpp:435 eeschema/pin_type.cpp:128 -#: eeschema/sch_field.cpp:756 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:245 eeschema/fields_grid_table.cpp:573 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:718 eeschema/lib_field.cpp:556 +#: eeschema/lib_text.cpp:436 eeschema/pin_type.cpp:128 +#: eeschema/sch_field.cpp:747 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: common/eda_text.cpp:1016 common/eda_text.cpp:1020 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:245 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:585 eeschema/fields_grid_table.cpp:595 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:731 eeschema/fields_grid_table.cpp:743 -#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_field.cpp:560 -#: eeschema/lib_text.cpp:436 eeschema/lib_text.cpp:445 -#: eeschema/sch_field.cpp:757 eeschema/sch_field.cpp:766 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:246 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:574 eeschema/fields_grid_table.cpp:584 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:720 eeschema/fields_grid_table.cpp:732 +#: eeschema/lib_field.cpp:557 eeschema/lib_field.cpp:566 +#: eeschema/lib_text.cpp:437 eeschema/lib_text.cpp:446 +#: eeschema/sch_field.cpp:748 eeschema/sch_field.cpp:757 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345 msgid "Center" msgstr "Centrer" @@ -4741,26 +4741,26 @@ msgstr "Centrer" #: common/eda_text.cpp:1017 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:246 eeschema/fields_grid_table.cpp:586 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:733 eeschema/lib_field.cpp:552 -#: eeschema/lib_text.cpp:437 eeschema/pin_type.cpp:127 -#: eeschema/sch_field.cpp:758 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:247 eeschema/fields_grid_table.cpp:575 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:722 eeschema/lib_field.cpp:558 +#: eeschema/lib_text.cpp:438 eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/sch_field.cpp:749 msgid "Right" msgstr "Droite" #: common/eda_text.cpp:1019 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:594 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:741 eeschema/lib_field.cpp:559 -#: eeschema/lib_text.cpp:444 eeschema/sch_field.cpp:765 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:583 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:730 eeschema/lib_field.cpp:565 +#: eeschema/lib_text.cpp:445 eeschema/sch_field.cpp:756 msgid "Top" msgstr "Dessus" #: common/eda_text.cpp:1021 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:596 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:745 eeschema/lib_field.cpp:561 -#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/sch_field.cpp:767 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:239 eeschema/fields_grid_table.cpp:585 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:734 eeschema/lib_field.cpp:567 +#: eeschema/lib_text.cpp:447 eeschema/sch_field.cpp:758 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" @@ -4771,12 +4771,12 @@ msgstr "Dessous" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_pin.cpp:1172 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 #: eeschema/sch_pin.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 -#: pcbnew/footprint.cpp:2919 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 -#: pcbnew/pad.cpp:1744 pcbnew/zone.cpp:1463 +#: pcbnew/footprint.cpp:2926 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 pcbnew/zone.cpp:1463 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Miroir" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/sch_field.cpp:746 +#: eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/sch_field.cpp:737 #: eeschema/sch_pin.cpp:223 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 @@ -4964,24 +4964,24 @@ msgstr "Chemin existant:" msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Mauvais alias (nom en double)" -#: common/font/font.cpp:90 common/widgets/font_choice.cpp:47 +#: common/font/font.cpp:90 common/widgets/font_choice.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:58 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:59 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155 msgid "Default Font" msgstr "Fonte par Défaut" -#: common/font/fontconfig.cpp:152 +#: common/font/fontconfig.cpp:260 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Erreur de chargement de la fonte '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:154 +#: common/font/fontconfig.cpp:262 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Fonte '%s' introuvable; remplacée par '%s'." @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Fonte '%s' introuvable; remplacée par '%s'." #: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:975 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:81 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:108 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -5036,55 +5036,55 @@ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'." msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Problème en lançant le visualisateur PDF '%s'." -#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:517 eeschema/eeschema.cpp:552 +#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:540 eeschema/eeschema.cpp:575 #: gerbview/gerbview.cpp:245 kicad/project_template.cpp:279 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:474 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'." -#: common/grid_tricks.cpp:325 common/tool/actions.cpp:153 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#: common/grid_tricks.cpp:347 common/tool/actions.cpp:153 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2003 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: common/grid_tricks.cpp:326 +#: common/grid_tricks.cpp:348 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Supprimer le contenu des cellules sélectionnées et placer ce contenu " "originel dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:327 common/tool/actions.cpp:159 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 +#: common/grid_tricks.cpp:349 common/tool/actions.cpp:159 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: common/grid_tricks.cpp:328 +#: common/grid_tricks.cpp:350 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:329 common/tool/actions.cpp:165 +#: common/grid_tricks.cpp:351 common/tool/actions.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: common/grid_tricks.cpp:330 +#: common/grid_tricks.cpp:352 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "Copier les cellules sauvées dans le presse-papier dans la cellule courante" -#: common/grid_tricks.cpp:331 common/tool/actions.cpp:192 +#: common/grid_tricks.cpp:353 common/tool/actions.cpp:192 #: kicad/project_tree_pane.cpp:762 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:116 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: common/grid_tricks.cpp:331 -msgid "Delete selected cells" -msgstr "Supprimer cellules sélectionnées" +#: common/grid_tricks.cpp:353 +msgid "Clear contents of selected cells" +msgstr "Effacer le contenu des cellules sélectionnées" -#: common/grid_tricks.cpp:332 common/tool/actions.cpp:171 +#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Supprimer cellules sélectionnées" msgid "Select All" msgstr "Tout Sélectionner" -#: common/grid_tricks.cpp:332 +#: common/grid_tricks.cpp:354 msgid "Select all cells" msgstr "Sélection toutes Cellules" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Pan gauche/droite" msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan haut/bas" -#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 +#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:268 msgid "Finish Drawing" msgstr "Finir Tracé" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Finir Tracé" msgid "Add to Selection" msgstr "Ajouter à la Sélection" -#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 +#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 msgid "Highlight Net" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgid "Background" msgstr "Arrière plan" #: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:181 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:519 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:174 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:632 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:174 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" @@ -5478,8 +5478,8 @@ msgstr "Trous non métallisés" #: common/layer_id.cpp:173 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2453 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2455 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" @@ -5526,8 +5526,8 @@ msgstr "Désactiver la sélection" #: common/lib_tree_model.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:493 eeschema/lib_item.cpp:58 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1263 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:479 eeschema/lib_item.cpp:58 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1287 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 @@ -5695,25 +5695,25 @@ msgstr "L’unité '%s' ne se termine pas par 'mil'." msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "Impossible de convertir '%s' en double." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2434 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2445 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2454 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2751 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2467 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2781 msgid "File import cancelled by user." msgstr "Importation de fichier annulée par l’utilisateur." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2470 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2488 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2504 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2510 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2516 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2485 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2508 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2526 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2534 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2545 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Le fichier sélectionné n’est pas valide ou est peut être endommagé !" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2615 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2645 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Nombre inattendu de points en '%s'. Trouvé %d mais attendu %d." @@ -5753,20 +5753,20 @@ msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" -#: common/project.cpp:351 common/project.cpp:356 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:199 +#: common/project.cpp:351 common/project.cpp:356 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:200 msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la table des librairies d’empreintes du projet." -#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:108 +#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:112 msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329 msgid "Could not open archive file." msgstr "Le fichier archive n'a pas pu être ouvert." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:338 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:337 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Format de fichier d’archive non valide." @@ -5775,8 +5775,8 @@ msgstr "Format de fichier d’archive non valide." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extraction fichier '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:295 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:294 msgid "Error extracting file!" msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr "Nouveau..." msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Créer un nouveau document dans l’éditeur" -#: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:590 +#: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:614 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 msgid "New Library..." msgstr "Nouvelle Librairie..." @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Ouvrir un projet existant" msgid "Save changes" msgstr "Sauver changements" -#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 +#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 msgid "Save As..." msgstr "Sauver Sous..." @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "Imprimer..." msgid "Plot..." msgstr "Tracer..." -#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:514 +#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:627 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:119 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:157 msgid "Plot" @@ -6160,17 +6160,17 @@ msgstr "Zoom In au Curseur" msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom Out au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:331 common/widgets/mathplot.cpp:1683 +#: common/tool/actions.cpp:331 common/widgets/mathplot.cpp:1699 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/tool/actions.cpp:337 common/widgets/mathplot.cpp:1684 +#: common/tool/actions.cpp:337 common/widgets/mathplot.cpp:1700 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: common/tool/actions.cpp:343 common/widgets/mathplot.cpp:1681 +#: common/tool/actions.cpp:343 common/widgets/mathplot.cpp:1697 msgid "Center on Cursor" msgstr "Centrer sur le Curseur" @@ -6403,8 +6403,8 @@ msgstr "Mesurer interactivement la distance entre points" msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:601 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:110 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1299 +#: common/tool/actions.cpp:601 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:111 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1300 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" @@ -6417,7 +6417,7 @@ msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" #: common/tool/actions.cpp:611 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1206 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Les noms de signaux ne peuvent pas contenir d'espace" msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" -#: common/widgets/font_choice.cpp:58 +#: common/widgets/font_choice.cpp:59 msgid "" msgstr "" @@ -6753,23 +6753,23 @@ msgstr "Sélection Chemin" msgid "recent searches" msgstr "recherches récentes" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1681 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1697 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrer le tracé sur cette position" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1682 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1698 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l’Écran" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1682 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1698 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1683 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1699 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Zoom + sur le tracé." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1684 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1700 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Zoom - sur le tracé." @@ -6803,17 +6803,17 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Réinitialiser %s aux Défauts" -#: common/widgets/properties_panel.cpp:68 -#: common/widgets/properties_panel.cpp:145 +#: common/widgets/properties_panel.cpp:71 +#: common/widgets/properties_panel.cpp:148 msgid "No objects selected" msgstr "Aucun objet sélectionné" -#: common/widgets/properties_panel.cpp:267 +#: common/widgets/properties_panel.cpp:274 #, c-format msgid "%d objects selected" msgstr "%d objets sélectionnés" -#: common/widgets/properties_panel.cpp:274 +#: common/widgets/properties_panel.cpp:281 msgid "Basic Properties" msgstr "Propriétés de Base" @@ -6938,10 +6938,10 @@ msgstr "Montrer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2450 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2469 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:711 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2452 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2471 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -7315,9 +7315,9 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1702 eeschema/sch_symbol.cpp:2185 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1279 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 pcbnew/footprint.cpp:2938 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1707 eeschema/sch_symbol.cpp:2190 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1303 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:523 pcbnew/footprint.cpp:2945 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:105 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -7327,8 +7327,8 @@ msgid "Pin Count" msgstr "Nombre de Pin" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:580 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1685 eeschema/sch_symbol.cpp:1689 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1719 pcbnew/footprint.cpp:1031 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1690 eeschema/sch_symbol.cpp:1694 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1724 pcbnew/footprint.cpp:1038 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:955 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -7440,21 +7440,22 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1040 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:311 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/sch_symbol.cpp:1664 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1709 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2311 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:340 eeschema/sch_symbol.cpp:1669 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1714 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:635 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:177 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:228 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:2928 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:2935 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text.cpp:279 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:121 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:90 @@ -7528,7 +7529,7 @@ msgstr "La librairie '%s' n'est pas dans la table des librairies d'empreintes." msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Empreinte '%s' non trouvée." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1077 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1084 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" @@ -7757,7 +7758,7 @@ msgstr "" "%s\n" "introuvable. Script non disponible." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2462 eeschema/connection_graph.cpp:2495 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2470 eeschema/connection_graph.cpp:2503 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7765,7 +7766,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en " "netliste" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2764 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2772 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7773,14 +7774,14 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3246 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3253 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à " "l’intérieur de la feuille" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3264 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3271 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -7802,8 +7803,8 @@ msgstr "%s trouvé mais pin %s non trouvée" msgid "%s found" msgstr "%s trouvé" -#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1284 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1609 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:55 +#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1498 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1897 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:55 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" @@ -7943,7 +7944,7 @@ msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Un nom logique '%s' existe déjà." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:765 msgid "Generator File" msgstr "Fichier Générateur" @@ -8237,7 +8238,7 @@ msgstr "Changer" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:62 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:107 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:62 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:113 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:138 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:146 @@ -8247,11 +8248,11 @@ msgstr "Changer" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:541 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbole non trouvé ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:552 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***" @@ -8385,7 +8386,7 @@ msgstr "Placez séquentiellement toutes les unités du symbole." #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:77 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:228 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:184 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:185 #, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du symbole %s de la librairie %s." @@ -8399,7 +8400,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:533 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:292 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:301 msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" @@ -8445,7 +8446,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2195 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2200 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" @@ -8733,56 +8734,56 @@ msgstr "Effacer Marqueur" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:261 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73 msgid "Export Netlist" msgstr "Exporter Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:287 -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:338 msgid "Use current sheet as root" msgstr "Utiliser la feuille actuelle comme racine" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:288 -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:339 msgid "Export netlist only for the current sheet" msgstr "Exporter la netliste uniquement pour la feuille courante" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:294 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:435 msgid "Save all voltages" msgstr "Sauvegarder toutes les tensions" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:295 msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)" msgstr "Ecrire une directive pour sauvegarder toutes les tensions (.save all)" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:438 msgid "Save all currents" msgstr "Sauvegarder tous les courants" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:301 msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)" msgstr "Ecrire une directive pour sauvegarder tous les courants (.probe alli)" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:306 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:441 msgid "Save all power dissipations" msgstr "Sauvegarder toutes les puissances dissipées" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:307 msgid "" "Write directives to save power dissipation of all items (.probe p())" msgstr "" "Écrire des directives pour sauver la dissipation de puissance de tous les " "éléments (.probe p())" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313 msgid "Run external simulator command:" msgstr "Exécuter commande de simulateur externe :" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:315 msgid "" "Enter the command line to run SPICE\n" "Usually ' \"%I\"'\n" @@ -8792,54 +8793,54 @@ msgstr "" "Habituellement '' \"%I\"\n" "%I sera remplacé par le nom réel de la netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:387 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:388 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:434 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:487 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:526 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:52 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:561 msgid "external simulator not found" msgstr "simulateur externe non trouvé" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:561 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:562 msgid "" "Note: command line is usually: <path to SPICE binary> \"%I\"" msgstr "" "Note : la ligne de commande est généralement : <chemin vers le " "binaire SPICE> \"%I\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:568 msgid "external simulator has the wrong format or architecture" msgstr "le simulateur externe n'a pas le bon format ou la bonne architecture" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:573 msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:708 msgid "This plugin already exists." msgstr "Ce plugin existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:740 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:741 msgid "You must provide a netlist generator command string" msgstr "" "Vous devez fournir une ligne de commande pour le générateur de netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:746 +#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:747 msgid "You must provide a netlist generator title" msgstr "Vous devez fournir un titre pour le générateur de netliste" @@ -8853,7 +8854,7 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:584 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:608 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1079 @@ -8872,21 +8873,17 @@ msgstr "Examiner les Générateurs..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propriétés du Script Générateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:191 -msgid "Power symbol value field text cannot be changed." -msgstr "Le texte de la valeur des symboles Power ne peut pas être modifié." - -#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:353 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!" -#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:477 msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgstr "" "Le nom du fichier de feuille ne peut être modifié que dans le dialogue des " "propriétés de feuille." -#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:680 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:479 msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " @@ -8962,7 +8959,7 @@ msgstr "Fonte KiCad" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 -#: eeschema/sch_label.cpp:921 eeschema/sch_text.cpp:497 +#: eeschema/sch_label.cpp:921 eeschema/sch_text.cpp:500 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" @@ -8977,7 +8974,7 @@ msgstr "Alignement au centre horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 -#: eeschema/sch_label.cpp:919 eeschema/sch_text.cpp:495 +#: eeschema/sch_label.cpp:919 eeschema/sch_text.cpp:498 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" @@ -8987,7 +8984,7 @@ msgstr "Aligner à droite" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 -#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:498 +#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:501 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" @@ -9002,7 +8999,7 @@ msgstr "Alignement au centre vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 -#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:496 +#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:499 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" @@ -9345,6 +9342,7 @@ msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:29 msgid "Syntax help" msgstr "Aide syntaxe" @@ -9353,6 +9351,7 @@ msgstr "Aide syntaxe" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:30 msgid "Show syntax help window" msgstr "Afficher la fenêtre d’aide de syntaxe" @@ -9369,7 +9368,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:766 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:340 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 @@ -9382,7 +9381,7 @@ msgstr "Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:341 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:342 msgid "Show Name" msgstr "Montrer Nom" @@ -9390,7 +9389,7 @@ msgstr "Montrer Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:342 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 msgid "H Align" msgstr "Alignement H" @@ -9398,7 +9397,7 @@ msgstr "Alignement H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 msgid "V Align" msgstr "Alignement V" @@ -9406,10 +9405,10 @@ msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_field.cpp:546 -#: eeschema/lib_text.cpp:431 eeschema/lib_textbox.cpp:488 -#: eeschema/sch_field.cpp:752 eeschema/sch_label.cpp:915 -#: eeschema/sch_text.cpp:491 eeschema/sch_textbox.cpp:436 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:552 +#: eeschema/lib_text.cpp:432 eeschema/lib_textbox.cpp:491 +#: eeschema/sch_field.cpp:743 eeschema/sch_label.cpp:915 +#: eeschema/sch_text.cpp:494 eeschema/sch_textbox.cpp:438 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1239 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" @@ -9420,7 +9419,7 @@ msgstr "Taille du Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 msgid "X Position" msgstr "Position X" @@ -9430,7 +9429,7 @@ msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:67 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:350 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" @@ -9438,10 +9437,10 @@ msgstr "Position Y" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:350 eeschema/lib_field.cpp:542 -#: eeschema/lib_text.cpp:427 eeschema/lib_textbox.cpp:482 -#: eeschema/sch_field.cpp:748 eeschema/sch_label.cpp:909 -#: eeschema/sch_text.cpp:485 eeschema/sch_textbox.cpp:430 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:548 +#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:485 +#: eeschema/sch_field.cpp:739 eeschema/sch_label.cpp:909 +#: eeschema/sch_text.cpp:488 eeschema/sch_textbox.cpp:432 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:125 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:291 @@ -9452,6 +9451,7 @@ msgstr "Fonte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:63 msgid "Add field" msgstr "Ajouter un champ" @@ -9459,6 +9459,7 @@ msgstr "Ajouter un champ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:71 msgid "Delete field" msgstr "Supprimer champ" @@ -9541,7 +9542,7 @@ msgstr "Nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1162 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 #: eeschema/sch_pin.cpp:219 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -9656,12 +9657,12 @@ msgstr "Filtrer par unité :" msgid "Pin Table" msgstr "Table des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:130 msgid "Symbol name:" msgstr "Nom du symbole:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:44 msgid "" "The symbol name in library and also the default\n" "symbol value when loaded in the schematic." @@ -9670,11 +9671,11 @@ msgstr "" "et c'est aussi la valeur par défaut du symbole lorsqu'il est chargé en " "schématique." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51 msgid "Derive from existing symbol:" msgstr "Dérivé du symbole existant :" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:66 @@ -9685,7 +9686,7 @@ msgstr "Dérivé du symbole existant :" msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:56 msgid "" "Select symbol in the current library as parent symbol.\n" "\n" @@ -9697,24 +9698,24 @@ msgstr "" "C'était auparavant connu sous le nom d'alias. \n" "Ne sélectionnez pas un symbole existant pour créer un nouveau symbole racine." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:60 msgid "Default reference designator:" msgstr "Référence par défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:64 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:67 msgid "Number of units per package:" msgstr "Nombre d'unités par boîtier :" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 msgid "All units are interchangeable" msgstr "Toutes les unités sont interchangeables" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:191 msgid "" "Check this option when all symbol units are identical except\n" @@ -9724,42 +9725,42 @@ msgstr "" "sauf\n" "pour les numéros de pin." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85 msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" msgstr "Créer un symbole avec une forme alternative (De Morgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:88 msgid "Create symbol as power symbol" msgstr "Créer symbole comme symbole d'alimentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:284 msgid "Exclude from schematic bill of materials" msgstr "Exclure de la liste du matériel" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:287 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 msgid "Exclude from board" msgstr "Exclure du circuit imprimé" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:112 msgid "Pin name position offset:" msgstr "Offset de position du nom de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:129 msgid "Show pin number text" msgstr "Afficher le numéro de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:133 msgid "Show pin name text" msgstr "Afficher le nom de la pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:137 msgid "Pin name inside" msgstr "Nom de pin à l'intérieur" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:78 msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" @@ -9852,7 +9853,7 @@ msgstr "" "symbole?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:368 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:345 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:354 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." msgstr "Le nom de symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'." @@ -10058,7 +10059,7 @@ msgstr "Editer le Modèle deSimulation.." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:489 msgid "Text can not be empty." msgstr "Le texte ne peut pas être vide." @@ -10513,15 +10514,15 @@ msgstr "" msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Options de Tracé Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:335 msgid "Print Schematic" msgstr "Impression Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:341 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:342 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Imprimer page %d" @@ -10572,8 +10573,8 @@ msgstr "Mesure Prise" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1039 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1663 eeschema/sch_symbol.cpp:1707 -#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/fp_text.cpp:279 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1668 eeschema/sch_symbol.cpp:1712 +#: pcbnew/footprint.cpp:2932 pcbnew/fp_text.cpp:279 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -10783,9 +10784,10 @@ msgstr "Projet" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:110 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:512 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2333 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:514 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2335 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:366 msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" @@ -10925,7 +10927,7 @@ msgstr "" "'%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:491 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:659 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:660 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "'%s' existe déjà." @@ -10969,11 +10971,11 @@ msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_pin.cpp:1164 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1166 eeschema/lib_text.cpp:429 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_field.cpp:750 +#: eeschema/lib_field.cpp:550 eeschema/lib_pin.cpp:1171 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:430 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:489 eeschema/sch_field.cpp:741 #: eeschema/sch_label.cpp:913 eeschema/sch_pin.cpp:221 -#: eeschema/sch_text.cpp:489 eeschema/sch_textbox.cpp:434 +#: eeschema/sch_text.cpp:492 eeschema/sch_textbox.cpp:436 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 @@ -11260,7 +11262,7 @@ msgstr "Directives Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Charger les directives a partir du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:424 pcbnew/pad.cpp:1715 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:424 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -11301,35 +11303,35 @@ msgstr "HSpice" msgid "Simulation Command" msgstr "Commande de Simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:38 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:35 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:529 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:42 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:529 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:636 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:40 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:530 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:637 msgid "Current" msgstr "Courant" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:46 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:521 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:176 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:45 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:634 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:176 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:528 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:51 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:485 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:506 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:50 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:486 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:507 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:56 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:55 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:487 msgid "Gain" msgstr "Gain" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:60 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:487 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:488 msgid "Phase" msgstr "Phase" @@ -11390,43 +11392,47 @@ msgstr "P" msgid "Format %s" msgstr "Format %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196 #, c-format msgid "No model named '%s' in library." msgstr "Aucun modèle nommé '%s' dans la librairie." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:276 msgid "Failed to read simulation model from fields." msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:397 msgid "Component:" msgstr "Composant:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:397 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82 msgid "Model:" msgstr "Modèle:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:453 #, c-format msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field" msgstr "Sauver le paramètre '%s (%s)' dans le champ Valeur" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:461 msgid "Save primary parameter in Value field" msgstr "Sauver le paramètre primaire dans le champ Valeur" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:478 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:495 eeschema/lib_item.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1163 eeschema/sch_label.cpp:907 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:481 eeschema/lib_item.cpp:51 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:907 #: eeschema/sch_pin.cpp:207 eeschema/sch_pin.cpp:220 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1277 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1301 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -11437,12 +11443,12 @@ msgstr "Paramètre" msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:605 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:594 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:637 msgid "Not Connected" msgstr "Non Connecté" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1079 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1062 msgid "Browse Models" msgstr "Examiner les Modèles" @@ -11513,22 +11519,22 @@ msgid "Simulation Model Editor" msgstr "Éditeur de Modèle de Simulation" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:86 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:863 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:852 msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:87 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:864 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:853 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:869 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:858 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:870 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:859 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" @@ -11548,7 +11554,7 @@ msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1280 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1304 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -11690,7 +11696,7 @@ msgstr "Montrer noms des pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:208 -#: pcbnew/footprint.cpp:2949 +#: pcbnew/footprint.cpp:2956 msgid "Exclude from bill of materials" msgstr "Exclure de la liste du matériel" @@ -11724,7 +11730,7 @@ msgid "Update Symbol from Library..." msgstr "Mettre à Jour Symbole à partir de la Librairie..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:233 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:471 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 msgid "Change Symbol..." msgstr "Changer Symbole..." @@ -11733,7 +11739,7 @@ msgid "Edit Symbol..." msgstr "Editer Symbole.." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:242 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Editer Librairie de Symbole.." @@ -11992,6 +11998,11 @@ msgstr "Réinitialiser les champs si vides dans le symbole parent" msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles" +#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999 +msgid "User-defined Signals" +msgstr "Signaux Définis par l'Utilisateur" + #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 msgid "Wire/bus width:" msgstr "Largeur du fil/bus:" @@ -12009,7 +12020,7 @@ msgstr "Propriétés des Fils & Bus" msgid "Automatically annotate symbols" msgstr "Numérotation automatique des symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:143 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -12019,21 +12030,21 @@ msgstr "" "et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" "que vous voulez utiliser ces couleurs?" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:202 msgid "(symbol editor only)" msgstr "(éditeur de symboles uniquement)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:486 msgid "Color Preview" msgstr "Aperçu des Couleurs" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:435 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1469 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -12810,7 +12821,7 @@ msgstr "Migrer Librairie" msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1040 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -12821,11 +12832,11 @@ msgstr "" "Les modifications doivent être sauvegardées ou rejetées avant que la table " "de librairies de symboles puisse être modifiée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1056 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1054 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1076 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 #, c-format @@ -12838,10 +12849,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1079 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1092 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1517 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1569 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1077 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1090 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1538 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1590 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:466 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1116 @@ -12849,7 +12860,7 @@ msgstr "" msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1089 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1128 #, c-format @@ -12872,7 +12883,7 @@ msgstr "Activé" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:96 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:549 include/lib_table_grid.h:186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:573 include/lib_table_grid.h:186 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:95 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 @@ -12954,7 +12965,7 @@ msgstr "Modèles de nom de champs:" msgid "URL" msgstr "URL" -#: eeschema/eeschema.cpp:362 +#: eeschema/eeschema.cpp:387 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -12964,7 +12975,7 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema.cpp:424 +#: eeschema/eeschema.cpp:447 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file." @@ -12977,7 +12988,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:301 eeschema/sheet.cpp:333 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:301 eeschema/sheet.cpp:334 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairies de symboles '%s'." @@ -12985,12 +12996,12 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairies de symboles '%s'." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:123 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:159 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:195 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:290 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:293 msgid "Failed to load schematic file\n" msgstr "Échec du chargement du fichier de schéma\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:206 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:305 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:308 msgid "" "Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to " "fix them\n" @@ -12999,7 +13010,7 @@ msgstr "" "utiliser l'éditeur de schémas pour les corriger\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:215 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:315 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:318 msgid "Warning: duplicate sheet names.\n" msgstr "Attention : noms de feuilles en double.\n" @@ -13007,46 +13018,46 @@ msgstr "Attention : noms de feuilles en double.\n" msgid "Unknown netlist format.\n" msgstr "Format de listliste inconnu.\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:386 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:389 #, c-format msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n" msgstr "Tracé du symbole '%s' unité %d sur '%s'\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:392 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:395 #, c-format msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgstr "Tracé du symbole '%s' sur '%s'\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:416 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:419 #, c-format msgid "Unable to open destination '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir la destination '%s'" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:463 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:526 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:611 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:469 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:535 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:611 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:672 msgid "Unable to load library\n" msgstr "Impossible de charger la librairie\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:474 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:534 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:597 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:543 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:597 msgid "Output path must not conflict with existing path\n" msgstr "" "Le chemin de sortie ne doit pas entrer en conflit avec un chemin existant\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:544 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:553 msgid "Saving symbol library in updated format\n" msgstr "Sauvegarde de la librairie de symboles dans un format actualisé\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:558 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:640 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:567 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:640 msgid "Unable to save library\n" msgstr "Impossible de sauver la librairie\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:564 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:573 msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "La librairie de symboles n'a pas été mise à jour\n" @@ -13326,28 +13337,28 @@ msgstr "Références schématiques dupliquées" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:816 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:252 eeschema/fields_grid_table.cpp:612 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:766 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:253 eeschema/fields_grid_table.cpp:601 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:755 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:253 eeschema/fields_grid_table.cpp:614 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:768 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:254 eeschema/fields_grid_table.cpp:603 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:757 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:353 msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Autoriser Auto-Placement" -#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1214 +#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1221 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert." @@ -13378,7 +13389,7 @@ msgstr "" "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." #: eeschema/files-io.cpp:249 eeschema/files-io.cpp:257 -#: eeschema/files-io.cpp:1273 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1280 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." @@ -13388,8 +13399,8 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1276 -#: eeschema/files-io.cpp:1290 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1283 +#: eeschema/files-io.cpp:1297 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." @@ -13460,7 +13471,7 @@ msgstr "Charger sans fichier cache" msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:444 +#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:447 #: pagelayout_editor/files.cpp:258 pcbnew/files.cpp:850 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -13469,15 +13480,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:515 +#: eeschema/files-io.cpp:522 msgid "Schematic is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:540 +#: eeschema/files-io.cpp:547 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insérer Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:572 +#: eeschema/files-io.cpp:579 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13487,21 +13498,21 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:618 pcbnew/files.cpp:173 +#: eeschema/files-io.cpp:625 pcbnew/files.cpp:173 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Tous les formats supportés" -#: eeschema/files-io.cpp:621 +#: eeschema/files-io.cpp:628 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:660 +#: eeschema/files-io.cpp:667 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:713 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13510,12 +13521,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:718 pcbnew/files.cpp:1096 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1096 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:735 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13524,24 +13535,24 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:741 pcbnew/files.cpp:1114 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1114 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:764 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1147 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:769 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:916 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:225 +#: eeschema/files-io.cpp:850 eeschema/files-io.cpp:923 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13552,15 +13563,15 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:990 +#: eeschema/files-io.cpp:997 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:991 +#: eeschema/files-io.cpp:998 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:994 +#: eeschema/files-io.cpp:1001 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13568,29 +13579,29 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:995 +#: eeschema/files-io.cpp:1002 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:996 +#: eeschema/files-io.cpp:1003 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1224 +#: eeschema/files-io.cpp:1231 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1286 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "" "Une exception non gérée s'est produite lors du chargement du schéma '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1327 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1409 +#: eeschema/files-io.cpp:1416 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13603,7 +13614,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1420 +#: eeschema/files-io.cpp:1427 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13613,26 +13624,26 @@ msgstr "" "La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est " "requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1471 +#: eeschema/files-io.cpp:1478 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1476 +#: eeschema/files-io.cpp:1483 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1496 +#: eeschema/files-io.cpp:1503 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1501 +#: eeschema/files-io.cpp:1508 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1512 +#: eeschema/files-io.cpp:1519 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13643,7 +13654,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être supprimé." -#: eeschema/files-io.cpp:1520 +#: eeschema/files-io.cpp:1527 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13652,22 +13663,22 @@ msgstr "" "automatique sera\n" "affiché chaque fois que l’éditeur de schémas est lancé." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1681 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1686 msgid "Derived from" msgstr "Dérivé de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:93 -#: kicad/pcm/pcm.cpp:804 pcbnew/zone.cpp:604 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:813 pcbnew/zone.cpp:604 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/lib_field.cpp:555 eeschema/lib_text.cpp:440 -#: eeschema/sch_field.cpp:761 +#: eeschema/lib_field.cpp:561 eeschema/lib_text.cpp:441 +#: eeschema/sch_field.cpp:752 msgid "H Justification" msgstr "Justification H" -#: eeschema/lib_field.cpp:564 eeschema/lib_text.cpp:449 -#: eeschema/sch_field.cpp:770 +#: eeschema/lib_field.cpp:570 eeschema/lib_text.cpp:450 +#: eeschema/sch_field.cpp:761 msgid "V Justification" msgstr "Justification V" @@ -13687,32 +13698,32 @@ msgstr "Converti" msgid "Private" msgstr "Privé" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1177 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1184 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:350 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1178 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1185 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:351 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1373 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1380 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1381 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1388 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1391 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1398 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin cachée %s [%s, %s, %s]]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin cachée %s [%s, %s]]" @@ -13743,26 +13754,26 @@ msgstr "Courbe de Bézier, %d points" msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/lib_text.cpp:480 eeschema/sch_text.cpp:384 +#: eeschema/lib_text.cpp:481 eeschema/sch_text.cpp:384 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Texte Graphique '%s'" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:375 eeschema/sch_textbox.cpp:353 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:376 eeschema/sch_textbox.cpp:353 msgid "Graphic Text Box" msgstr "Boite de Texte Graphique" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_label.cpp:911 -#: eeschema/sch_text.cpp:487 eeschema/sch_textbox.cpp:432 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_text.cpp:490 eeschema/sch_textbox.cpp:434 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:490 eeschema/sch_textbox.cpp:438 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:493 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: pcbnew/fp_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.cpp:296 msgid "Box Width" msgstr "Largeur Boite" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:493 eeschema/sch_textbox.cpp:441 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:443 #: pcbnew/fp_textbox.cpp:324 pcbnew/pcb_textbox.cpp:299 msgid "Box Height" msgstr "Hauteur Boite" @@ -13930,7 +13941,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1136 +#: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1137 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -14151,7 +14162,7 @@ msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1768 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1781 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hiérarchie Schématique" @@ -14161,9 +14172,9 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:806 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1183 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1207 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:393 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:703 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:743 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1049 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" @@ -14204,36 +14215,36 @@ msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numérot msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1568 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:777 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:914 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1581 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:750 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1558 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1571 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:640 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1584 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:753 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1575 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1588 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1791 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1804 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:789 +#: eeschema/sch_field.cpp:780 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:795 +#: eeschema/sch_field.cpp:786 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" -#: eeschema/sch_field.cpp:872 eeschema/sch_label.cpp:186 +#: eeschema/sch_field.cpp:863 eeschema/sch_label.cpp:186 msgid "Sheet References" msgstr "Références de Feuilles" @@ -14264,50 +14275,50 @@ msgstr "Label" msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_label.cpp:926 eeschema/sch_text.cpp:502 +#: eeschema/sch_label.cpp:926 eeschema/sch_text.cpp:505 msgid "Justification" msgstr "Justification" -#: eeschema/sch_label.cpp:989 eeschema/sch_line.cpp:894 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 +#: eeschema/sch_label.cpp:991 eeschema/sch_line.cpp:894 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:977 -#: pcbnew/pad.cpp:1770 pcbnew/pcb_track.cpp:963 +#: pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1537 -#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:242 pcbnew/zone.cpp:564 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:244 pcbnew/zone.cpp:564 #: pcbnew/zone.cpp:1444 msgid "Net" msgstr "Net" -#: eeschema/sch_label.cpp:991 eeschema/sch_line.cpp:898 +#: eeschema/sch_label.cpp:993 eeschema/sch_line.cpp:898 msgid "Resolved netclass" msgstr "NetClasse résolue" -#: eeschema/sch_label.cpp:1006 +#: eeschema/sch_label.cpp:1008 msgid "Hierarchical Labels" msgstr "Labels Hiérarchiques" -#: eeschema/sch_label.cpp:1091 +#: eeschema/sch_label.cpp:1093 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Label '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1268 +#: eeschema/sch_label.cpp:1270 #, c-format msgid "Directive Label [%s %s]" msgstr "Label de Directive [%s %s]" -#: eeschema/sch_label.cpp:1544 +#: eeschema/sch_label.cpp:1546 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Label Global '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1677 +#: eeschema/sch_label.cpp:1679 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1694 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 +#: eeschema/sch_label.cpp:1696 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -14391,7 +14402,7 @@ msgstr "Tracé en '%s'\n" #: eeschema/sch_plotter.cpp:208 eeschema/sch_plotter.cpp:393 #: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:930 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:639 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:637 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1137 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 @@ -14464,64 +14475,68 @@ msgstr "" "Le fichier de stockage n’a pas été entièrement analysé (%d octets restant)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:500 +msgid "Blanket not currently supported." +msgstr "\"Blanket\" n'est pas prise en charge actuellement." + +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:504 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section." msgstr "" "Enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"Additional\"." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:573 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:577 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." msgstr "Enregistrement 'IEEE_SYMBOL' non traité." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:598 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:602 msgid "Record 'PIECHART' not handled." msgstr "Enregistrement 'PIECHART' non traité." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:717 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:721 msgid "Compile mask not currently supported." msgstr "Masque de compilation non pris en charge actuellement." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:724 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:728 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section." msgstr "" "Enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"FileHeader\"." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:824 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:828 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"." msgstr "" "Le symbole \"%s\" de la feuille \"%s\" à l'index %d a été remplacé par le " "symbole \"%s\"." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:928 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2404 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:932 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2405 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "La pin a une orientation inattendue." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:975 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:979 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "La pin a un type électrique inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:980 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:984 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "La pin a un type de bord extérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:983 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:987 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "La pin a un type de bord intérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1272 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1276 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "La courbe de Bézier a %d points de contrôle. Au moins 2 sont attendus." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1675 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1679 #, c-format msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)." msgstr "Une ellipse non supportée n'a pas été importée à (X = %d ; Y = %d)." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1935 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1939 #, c-format msgid "" "Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please " @@ -14530,16 +14545,16 @@ msgstr "" "Le \"harnais\" de connextion d'Altium (%s) a été importé en tant que feuille " "hiérarchique. Veuillez revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2291 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2295 msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." msgstr "Symbole d'alimentation avec style inconnu, importé comme 'barre'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2332 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2336 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2468 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2469 #, c-format msgid "" "Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the " @@ -14548,28 +14563,28 @@ msgstr "" "Le harnais d'Altium (%s) a été importé en tant que boite de texte. Veuillez " "revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2525 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2526 #, c-format msgid "Port %s has no connections." msgstr "Port %s n’a aucune connexion." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2746 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2747 #, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2763 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2782 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2764 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2783 #, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2775 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2776 #, c-format msgid "File not found %s." msgstr "Fichier non trouvé %s." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:76 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:77 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" @@ -14586,7 +14601,7 @@ msgstr "" "Taille actuelle : %.2f, %.2f millimètres. \n" "Taille maximale autorisée: %.2f, %.2f millimètres.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:131 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -14595,7 +14610,7 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR contient des variantes qui n’ont pas d’équivalent KiCad. " "Seule la variante principale ('%s') a été chargée." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:139 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:140 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -14603,7 +14618,7 @@ msgstr "" "Le projet CADSTAR contient des éléments groupés qui n’a pas d’équivalent " "KiCad. Tous les éléments groupés ont été dégroupés." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:146 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:147 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " @@ -14613,7 +14628,7 @@ msgstr "" "d’équivalent KiCad. Les informations de bloc de réutilisation ont été " "supprimées pendant l’importation." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:260 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:261 msgid "" "CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in " "alignment issues. Please review the imported text elements carefully and " @@ -14623,7 +14638,7 @@ msgstr "" "probablement des problèmes d'alignement. Veuillez examiner attentivement les " "éléments de texte importés et les corriger manuellement si nécessaire." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:265 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:266 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:170 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" @@ -14633,11 +14648,11 @@ msgstr "" "Veuillez examiner les erreurs d’importation et les avertissements (le cas " "échéant)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:318 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:319 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Le schéma CADSTAR peut être corrompu : il n’y a pas de feuille racine." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:392 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:393 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -14648,7 +14663,7 @@ msgstr "" "n’a pas pu être trouvée dans la librairie de symboles. Le composant n’a pas " "été chargée dans la librairie KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:423 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:424 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are " @@ -14658,7 +14673,7 @@ msgstr "" "définition de symbole ne lui est associée). Le symbole n'a pas été chargé " "dans la librairie KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:454 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:455 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -14667,7 +14682,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence au composant '%s' qui n'a pas pu être trouvé " "dans la librairie. Le symbole n’a pas été chargé" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:561 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:562 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -14676,7 +14691,7 @@ msgstr "" "L'ID de symbole '%s' fait référence au symbole de librairie '%s' qui ne se " "trouve pas dans la librairie. Avez-vous exporté tous les éléments du projet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:571 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:572 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -14686,7 +14701,7 @@ msgstr "" "il a trop de broches. Le nombre prévu de broches est de 1, mais %d ont été " "trouvées." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:703 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:704 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -14695,7 +14710,7 @@ msgstr "" "L’ID de symbole '%s' est un type inconnu. Il ne s’agit ni d’un symbole ni " "d’un net / symbole de puissance. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:719 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:720 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -14706,7 +14721,7 @@ msgstr "" "supporté par KiCad. Lorsque le symbole sera rechargé à partir de la " "librairie il reviendra à l’échelle 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1193 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1194 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -14716,13 +14731,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1302 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1303 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1777 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1778 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -14733,7 +14748,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1791 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1792 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -14742,7 +14757,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1928 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1929 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -14751,7 +14766,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2237 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2198 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -14763,7 +14778,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2262 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2223 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -15110,53 +15125,53 @@ msgstr "(Élément Supprimé)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pins de Hiérarchie %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1269 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1274 msgid "Excluded from BOM" msgstr "Exclure de la Liste du Matériel" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1275 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1280 msgid "Excluded from board" msgstr "Exclure du PCB" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1280 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1285 msgid "DNP" msgstr "DNP" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1659 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1664 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1669 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1674 msgid "flags" msgstr "flags" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1674 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1679 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1689 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1694 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1696 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1701 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1715 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1720 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1717 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1722 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1906 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1911 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:483 +#: eeschema/sch_text.cpp:486 msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" @@ -15528,7 +15543,7 @@ msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." msgstr "" "Le nom du signal contient '[' ou ']' mais n’est pas un nom de bus valide." -#: eeschema/sheet.cpp:63 +#: eeschema/sheet.cpp:64 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -15539,7 +15554,7 @@ msgstr "" "contient déjà la feuille '%s' ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." -#: eeschema/sheet.cpp:84 +#: eeschema/sheet.cpp:85 #, c-format msgid "" "The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " @@ -15551,7 +15566,7 @@ msgstr "" "Le projet auquel cette schématique appartient doit d'abord être remappé " "avant qu'il puisse être importé dans le projet en cours." -#: eeschema/sheet.cpp:146 +#: eeschema/sheet.cpp:147 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -15559,23 +15574,23 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/sheet.cpp:149 +#: eeschema/sheet.cpp:150 msgid "Schematic Load Error" msgstr "Erreur de Chargement de la Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:152 +#: eeschema/sheet.cpp:153 msgid "Use partial schematic" msgstr "Utiliser la schématique partielle" -#: eeschema/sheet.cpp:231 +#: eeschema/sheet.cpp:232 msgid "Continue Load" msgstr "Continuer Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:232 +#: eeschema/sheet.cpp:233 msgid "Cancel Load" msgstr "Annuler Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:241 +#: eeschema/sheet.cpp:242 msgid "" "There are hierarchical sheets in the loaded schematic file from an older " "file version resulting in missing symbol instance data. This will result " @@ -15596,12 +15611,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/sheet.cpp:276 eeschema/sheet.cpp:317 -#: eeschema/sheet.cpp:366 eeschema/sheet.cpp:427 +#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/sheet.cpp:277 eeschema/sheet.cpp:318 +#: eeschema/sheet.cpp:367 eeschema/sheet.cpp:428 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuer Charger Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:272 +#: eeschema/sheet.cpp:273 msgid "" "There are library names in the selected schematic that are missing from the " "current project library table. This may result in broken symbol library " @@ -15615,7 +15630,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/sheet.cpp:314 msgid "" "The selected file was created as part of a different project. Linking the " "file to this project may result in missing or incorrect symbol library " @@ -15631,7 +15646,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:362 +#: eeschema/sheet.cpp:363 msgid "" "There are symbol library names in the selected schematic that are missing " "from the selected schematic project library table. This may result in " @@ -15645,7 +15660,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:423 +#: eeschema/sheet.cpp:424 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -15660,7 +15675,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:634 +#: eeschema/sheet.cpp:635 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15681,15 +15696,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:643 +#: eeschema/sheet.cpp:644 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:644 +#: eeschema/sheet.cpp:645 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:645 +#: eeschema/sheet.cpp:646 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" @@ -16273,7 +16288,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid IBIS file '%s'" msgstr "Fichier IBIS non valide '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:736 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:739 #, c-format msgid "" "Simulation model type must be the same as of its base class: '%s', but is " @@ -16282,19 +16297,10 @@ msgstr "" "Le type de modèle de simulation doit être le même que celui de sa classe de " "base : '%s', mais est '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:781 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783 #, c-format -msgid "Could not find a pin named '%s' in simulation model of type '%s'" -msgstr "" -"Impossible de trouver une pin nommée '%s' dans le modèle de simulation de " -"type '%s'" - -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:871 -#, c-format -msgid "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'" -msgstr "" -"Impossible de trouver un paramètre nommé '%s' dans le modèle de simulation " -"de type '%s'" +msgid "Unknown simulation model pin '%s'" +msgstr "Modèle de simulation inconnu pin '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81 #, c-format @@ -16326,47 +16332,47 @@ msgstr "Impossible de trouver le modèle IBIS '%s'" msgid "Invalid IBIS model '%s'" msgstr "Modèle IBIS non valide '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:322 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:333 msgid "Power supply" msgstr "Alimentation" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:332 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:343 msgid "Parasitic pin resistance" msgstr "Résistance parasite de pin" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:342 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:353 msgid "Parasitic pin inductance" msgstr "Inductance parasite de pin" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:352 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:363 msgid "Parasitic pin capacitance" msgstr "Capacité parasite de pin" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:396 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:407 msgid "DC Value" msgstr "Valeur DC" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:414 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:425 msgid "ON time" msgstr "Durée \"ON3" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:422 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:433 msgid "OFF time" msgstr "Durée \"OFF\"" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:430 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:463 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:441 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:474 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:438 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:449 msgid "Number of cycles" msgstr "Nombre de cycles" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:455 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:466 msgid "Bitrate" msgstr "Vitesse de transfert" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:471 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:482 msgid "Number of bits" msgstr "Nombre de bits" @@ -16377,88 +16383,87 @@ msgstr "" "Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des " "messages pour les résultats." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 msgid "Measure Min" msgstr "Mesure Min" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:194 msgid "Measure Max" msgstr "Mesure Max" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:195 msgid "Measure Average" msgstr "Mesure Moyenne" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 msgid "Measure RMS" msgstr "Mesure RMS" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:197 msgid "Measure Peak-to-peak" msgstr "Mesure Crète-à-crète" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:187 -#, fuzzy +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:198 msgid "Measure Time of Min" -msgstr "Outil de Mesure" +msgstr "Temps de mesure de Min" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:188 -#, fuzzy +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:199 msgid "Measure Time of Max" -msgstr "Outil de Mesure" +msgstr "Temps de mesure de Max" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:245 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:200 +msgid "Measure Integral" +msgstr "Mesure Intégrale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:313 #, c-format msgid "Format %s..." msgstr "Format %s..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:297 -#, fuzzy +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:372 msgid "Format Value..." -msgstr "Éditer Valeur..." +msgstr "Format Valeur..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:375 msgid "Delete Measurement" msgstr "Supprimer mesure" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:953 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:619 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1072 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:520 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:626 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:633 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:118 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:175 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:121 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:629 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:121 msgid "Cursor 1" msgstr "Curseur 1" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:122 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:630 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:122 msgid "Cursor 2" msgstr "Curseur 2" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:642 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:88 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:755 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:88 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulateur Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:773 -#, c-format -msgid "%s (gain)" -msgstr "%s (gain)" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:888 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1115 +msgid " (gain)" +msgstr " (gain)" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:774 -#, c-format -msgid "%s (phase)" -msgstr "V(%s) (phase)" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:889 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1116 +msgid " (phase)" +msgstr " (phase)" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:854 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:976 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:859 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:981 msgid "" "Errors during netlist generation.\n" "\n" @@ -16466,7 +16471,7 @@ msgstr "" "Erreurs pendant la génération de la netliste.\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:894 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1016 msgid "" "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "update the Simulation Command?" @@ -16474,45 +16479,37 @@ msgstr "" "La directive relative à la commande de simulation des feuilles de schémas a " "changé. Souhaitez-vous mettre à jour la commande de simulation ?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:928 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2567 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1047 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2956 msgid "Another simulation is already running." msgstr "Une autre simulation est déjà en cours." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1012 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1426 -msgid " (gain)" -msgstr " (gain)" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1013 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1428 -msgid " (phase)" -msgstr " (phase)" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1116 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2302 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1249 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2658 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1283 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1497 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1509 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1915 msgid "Could not apply tuned value(s):" msgstr "Impossible d'appliquer la ou les valeurs ajustées :" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1617 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1510 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1905 #, c-format msgid "%s is not tunable" msgstr "%s n'est pas réglable" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1360 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1597 msgid "Error: no current simulation.\n" msgstr "Erreur : aucune simulation en cours.\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1369 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1606 msgid "Error: simulation type not defined.\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini.\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1375 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1612 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé.\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2090 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2443 msgid "" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "\n" @@ -16520,11 +16517,11 @@ msgstr "" "Erreurs lors de la génération de la netliste. simulation interrompue.\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2165 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2518 msgid "Save changes to workbook?" msgstr "Enregistrer les modifications dans le classeur ?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2491 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2876 msgid "" "\n" "\n" @@ -16536,47 +16533,48 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:227 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:228 msgid "Measurement" msgstr "Mesure" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:268 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:230 gerbview/gerber_file_image.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:269 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:507 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:508 msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "bruit [(V or A)^2/Hz]" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:542 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:543 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:650 msgid "Power" msgstr "Puissance" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:584 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:585 msgid "Voltage (swept)" msgstr "Tension (balayée)" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:595 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:596 msgid "Current (swept)" msgstr "Courant (balayé)" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:606 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:607 msgid "Resistance (swept)" msgstr "Résistance (balayée)" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:617 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:618 msgid "Temperature (swept)" msgstr "Température (balayée)" -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:635 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:636 msgid "Voltage (measured)" msgstr "Voltage (mesuré)" -#: eeschema/sim/sim_value.cpp:386 -msgid "Unknown SIM_VALUE type" -msgstr "SIM_VALUE type inconnu" - #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:84 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186 #, c-format @@ -16601,32 +16599,32 @@ msgstr "Fonction de transfert" msgid "UNKNOWN!" msgstr "INCONNU!" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:44 +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:70 msgid "Spice value cannot be empty" msgstr "La valeur de la variable Spice ne peut pas être vide" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:49 +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:75 msgid "Invalid Spice value string" msgstr "Valeur invalide pour Spice" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:82 +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:108 msgid "Invalid unit prefix" msgstr "Préfixe d'unité invalide" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:356 +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:382 msgid "Please, fill required fields" msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:374 +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "'%s' n’est pas une valeur valide pour Spice." -#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:99 +#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:104 msgid "Simulator" msgstr "Simulateur" -#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:154 +#: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:159 msgid "&Simulation" msgstr "&Simulation" @@ -16718,11 +16716,11 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_checker.cpp:215 msgid "" -"Suspicious Power Symbol
Only invisible input power pins are " -"automatically connected

" +"Suspicious Power Symbol
Invisible input power pins are no longer " +"required

" msgstr "" -"Symbole d'alimentation suspect
Seules les broches d’entrée " -"d’alimentation invisibles sont automatiquement connectées

" +"Symbole d'alimentation suspect
Les broches entrée d'alimentation " +"invisible ne sont plus nécessaires

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:240 #, c-format @@ -16820,12 +16818,12 @@ msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:333 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:334 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:846 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:224 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -16899,7 +16897,7 @@ msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1304 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:546 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:547 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -16909,12 +16907,12 @@ msgstr "" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1307 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:550 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:553 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:554 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -16924,17 +16922,17 @@ msgstr "" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1318 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:557 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1514 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1566 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1535 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1587 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1515 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1567 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1536 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1588 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -16952,30 +16950,35 @@ msgid "[no symbol loaded]" msgstr "[pas de symbole chargé]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:478 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:651 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:502 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:660 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:181 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1002 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1026 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Le symbole courant a été modifié. Sauver les changements?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:354 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:360 +#, c-format +msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'." +msgstr "Dérivant de '%s', le symbole racine de '%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:366 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:390 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." msgstr "Le symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:371 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:686 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:395 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:710 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:103 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:268 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:478 @@ -16983,51 +16986,51 @@ msgstr "Le symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'." msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:498 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:187 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:259 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:301 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:522 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1229 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:188 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:268 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:310 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Librairie de symboles '%s' non inscriptible." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:500 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:524 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1230 msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:600 msgid "Save Symbol As" msgstr "Sauver Symbole Sous" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:653 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:677 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:662 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:686 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" "Les symboles dérivés doivent être sauvés dans la même librairie que le " "symbole parent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:681 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:705 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Le symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:739 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "Le nom de symbole '%s' existe déjà." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:753 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:777 #, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" @@ -17036,7 +17039,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' a été modifié.\n" "Voulez-vous le supprimer de la librairie ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:765 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:789 #, c-format msgid "" "The symbol %s is used to derive other symbols.\n" @@ -17050,71 +17053,71 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous supprimer ce symbole et tous ses dérivés ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:770 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:794 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 msgid "Delete Symbol" msgstr "Supprimer Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:795 msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:938 pcbnew/files.cpp:366 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:962 pcbnew/files.cpp:366 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1221 #, c-format msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgstr "Restaurer '%s' à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1016 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1040 #, c-format msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgstr "Symbole %s non trouvée en librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1044 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1068 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1063 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1087 #, c-format msgid "Save Library '%s' As..." msgstr "Sauver la Librairie '%s' Sous ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1112 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1136 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1114 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1138 msgid "Error Saving Library" msgstr "Erreur en Sauvegarde de Librairie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1156 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1180 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." msgstr "Fichier librairie de symboles '%s' sauvé." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1256 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1280 msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:520 pcbnew/fp_shape.cpp:430 -#: pcbnew/fp_text.cpp:530 pcbnew/fp_textbox.cpp:520 pcbnew/pad.cpp:1784 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:521 pcbnew/fp_shape.cpp:430 +#: pcbnew/fp_text.cpp:530 pcbnew/fp_textbox.cpp:520 pcbnew/pad.cpp:1783 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1266 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5662 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5702 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1290 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5665 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5705 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1294 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1273 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1297 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" @@ -17179,7 +17182,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la librairie de symboles %s." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:83 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:110 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 msgid "Errors loading symbols:" msgstr "Erreur en chargement des symboles:" @@ -17217,11 +17220,11 @@ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du symbole '%s' dans la librairie '%s'." msgid "(failed to load)" msgstr "(erreur de chargement)" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:124 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:125 msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgstr "Visionneuse de Librairies de Symboles KiCad" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:184 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:185 msgid "" "Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -17233,8 +17236,8 @@ msgstr "" "recherchés doivent correspondre.\n" "Un terme qui est un nombre correspondra également au nombre de broches." -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1297 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1193 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1198 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1298 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1198 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1203 msgid "[no library selected]" msgstr "[pas de librairie sélectionnée]" @@ -17439,123 +17442,131 @@ msgid "Create a new symbol" msgstr "Créer un nouveau symbole" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +msgid "Derive from existing symbol" +msgstr "Dériver d'un symbole existant" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol" +msgstr "Créer un nouveau symbole, dérivé d'un symbole existant" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 msgid "Edit Symbol" msgstr "Editer Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Afficher le symbole sélectionné dans l’éditeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Dupliquer Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Faire une copie du symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 msgid "Rename Symbol..." msgstr "Renommer Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 msgid "Rename the selected symbol" msgstr "Renommer le symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 msgid "Save the current symbol to a different library." msgstr "Enregistrer le symbole actuel dans une librairie différente." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Supprimer le symbole sélectionné de sa librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172 msgid "Paste Symbol" msgstr "Coller Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 msgid "Import Symbol..." msgstr "Importer Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "Exporter un symbole dans un nouveau fichier librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "Update Symbol Fields..." msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol" msgstr "" "Mise à jour des symboles pour inclure les changements du symbole parent" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Set Unit Display Name..." msgstr "Définir Nom Affichage Unité..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192 msgid "Set the display name for a unit" msgstr "Définir le nom d'affichage pour une unité" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Ajouter un Symbole à la Schematique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Montrer le Type Electrique des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Afficher le type électrique des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 msgid "Show Pin Numbers" msgstr "Montrer Numéros de Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 msgid "Annotate pins with their numbers" msgstr "Légender les pins avec leur numéro" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Afficher Arbre des Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 msgid "Hide Symbol Tree" msgstr "Masquer Arbre des Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 msgid "Export View as PNG..." msgstr "Exporter la Vue en PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichier PNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Exporter Symbole en SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:231 msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Mode Edition Synchronisée des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:232 msgid "" "Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -17566,569 +17577,569 @@ msgstr "" "modification du numéro.\n" "Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 msgid "Add a pin" msgstr "Ajouter une pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 msgid "Add a text item" msgstr "Ajouter un texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 msgid "Add Text Box" msgstr "Ajout de Boite de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 msgid "Add a text box item" msgstr "Ajouter une boite de texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:836 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 eeschema/tools/ee_actions.cpp:841 msgid "Add Lines" msgstr "Ajouter Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:836 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 eeschema/tools/ee_actions.cpp:841 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Positionner Ancre du Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Spécifier un nouvel emplacement pour l’ancre du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:268 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Finir tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 msgid "Push Pin Length" msgstr "Exporter Longueur de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Copier la longueur de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Exporter Taille Nom de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du nom de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Exporter Taille Numéro de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du numéro de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:294 msgid "Add Symbol" msgstr "Ajouter Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:294 msgid "Add a symbol" msgstr "Ajouter un symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:300 msgid "Add Power" msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:300 msgid "Add a power symbol" msgstr "Ajouter un symbole d'alimentation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Ajouter Indicateur de non Connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 msgid "Add a junction" msgstr "Ajouter une jonction" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 msgid "Add a net label" msgstr "Ajout un label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add Net Class Directive" msgstr "Ajouter Directive de Classe de Net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add a net class directive label" msgstr "Ajouter un label de directive de classe de net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 msgid "Add a hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:336 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:336 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Ajouter une feuille hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Importer des pins de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:347 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:347 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 msgid "Add a global label" msgstr "Ajouter un label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 msgid "Add a text box" msgstr "Ajouter une boite de texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add Rectangle" msgstr "Ajout Rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add a rectangle" msgstr "Ajouter un rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 msgid "Add Circle" msgstr "Ajout Cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 msgid "Add a circle" msgstr "Ajouter un cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 msgid "Add Arc" msgstr "Ajout Arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 msgid "Add an arc" msgstr "Ajouter un arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 msgid "Add Image" msgstr "Ajout Image" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:388 msgid "Finish Sheet" msgstr "Finir Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:388 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Finir la feuille de dessin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplique le dernier élément tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:400 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:400 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 msgid "Mirror Vertically" msgstr "Miroir Vertical" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:423 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 msgid "Mirror Horizontally" msgstr "Miroir Horizontal" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:423 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:183 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:183 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 msgid "Swap" msgstr "Permuter" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 msgid "Swaps selected items' positions" msgstr "Permuter position éléments sélectionnés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "Éditer Référence Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Référence schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Edit Value..." msgstr "Éditer Valeur..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Valeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:230 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Éditer Empreinte..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgstr "" "Exécute l’algorithme de placement automatique sur les champs de la feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 msgid "Change Symbols..." msgstr "Changer Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "Assigner des symboles différents à partir des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 msgid "Update Symbols from Library..." msgstr "Mise à Jour des Symboles à partir des Librairies..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:466 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:471 msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des symboles pour inclure tous les changements des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "Assigner un symbole différent à partir d'une librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 msgid "Update Symbol..." msgstr "Mise a Jour Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Mise à jour des symboles pour inclure les changements des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Assign Netclass..." msgstr "Assigner NetClasse..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" msgstr "Attribuer une netclasse aux nets correspondants à un modèle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 msgid "De Morgan Conversion" msgstr "Conversion De Morgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 msgid "Switch between De Morgan representations" msgstr "Basculer entre les représentations De Morgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "De Morgan Standard" msgstr "De Morgan Standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "Switch to standard De Morgan representation" msgstr "Basculer vers représentation De Morgan standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 msgid "De Morgan Alternate" msgstr "De Morgan Conversion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 msgid "Switch to alternate De Morgan representation" msgstr "Basculer vers représentation De Morgan alternative" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 msgid "Change to Label" msgstr "Changer en Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Changer item existant en label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 msgid "Change to Directive Label" msgstr "Changer en Label de Directive" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 msgid "Change existing item to a directive label" msgstr "Changer item existant en label de directive" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 msgid "Change to Global Label" msgstr "Changer en Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Changer élément existant en label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 msgid "Change to Text" msgstr "Changer en Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 msgid "Change to Text Box" msgstr "Changer en Boite de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 msgid "Change existing item to a text box" msgstr "Changer l'élément existant en boite de texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement dans la " "schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Propriétés du Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 msgid "Pin Table..." msgstr "Table des Pins..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 msgid "Break" msgstr "Briser" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 msgid "Divide into connected segments" msgstr "Diviser en segments connectés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 msgid "Slice" msgstr "Découper" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 msgid "Divide into unconnected segments" msgstr "Diviser en segments non connectés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Supprimer toute surbrillance de net existante" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgstr "Éditer le symbole sélectionné dans d'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgstr "Ouvre la librairie du symbole dans l'Editeur de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Editer Champs des Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Assigner Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "Exécuter l’outil d’affectation d’empreintes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importer Attribution Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 msgid "" "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor" msgstr "" "Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "l'éditeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Annotation de la Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Initialiser la référence des composants" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629 msgid "Schematic Setup..." msgstr "Configuration Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:630 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" "Editer la configuration schématique y compris les styles d’annotation et les " "règles électriques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:630 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:635 msgid "Edit Sheet Page Number..." msgstr "Éditer Numéro de Page de la Feuille..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "Modifier le numéro de page de la feuille en cours ou sélectionnée" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:635 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:640 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Sauver Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "Réassigne Anciennes Librairies de Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" @@ -18136,43 +18147,43 @@ msgstr "" "Réassigne les références de symboles de librairies dans les schémas anciens " "à la table de librairies de symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "Exporter dans le Presse-Papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "Commuter à Editeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "Ouvrir le PCB dans l’éditeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Export Netlist..." msgstr "Exporter Netliste..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exporter un fichier netliste dans un format parmi plusieurs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 msgid "Generate BOM..." msgstr "Générer Liste du Matériel..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Export Symbols to Library..." msgstr "Exporter Symboles vers Librairie..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:673 msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" @@ -18181,11 +18192,11 @@ msgstr "" "existante\n" "(ne supprime pas les autres symboles de cette librairie)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 msgid "Export Symbols to New Library..." msgstr "Exporter Symboles vers Nouvelle Librairie..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -18194,95 +18205,95 @@ msgstr "" "dans le schéma\n" "(si la librairie existe déjà, elle sera remplacée)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 msgid "Select on PCB" msgstr "Sélectionner sur PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 msgid "Select corresponding items in PCB editor" msgstr "Sélectionner les éléments correspondants dans l’éditeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Afficher les Pins Invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "Basculer affichage des pins invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:697 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "Afficher les Champs Cachés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:697 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Basculer l'affichage des textes de champ invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 msgid "Show ERC Warnings" msgstr "Monter Avertissements ERC" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" msgstr "" "Afficher les marqueurs pour les avertissements du vérificateur de règles " "électriques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 msgid "Show ERC Errors" msgstr "Monter Erreurs ERC" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 msgid "Show markers for electrical rules checker errors" msgstr "" "Afficher les marqueurs pour les erreurs de vérification des règles " "électriques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 msgid "Show ERC Exclusions" msgstr "Monter Exclusions ERC" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" msgstr "" "Afficher les marqueurs pour les exclusions du vérificateur de règles " "électriques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 msgid "Show OP Voltages" msgstr "Afficher les Tensions de point de fonctionnement" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 msgid "Show operating point voltage data from simulation" msgstr "" "Afficher les données de tension du point de fonctionnement issues de la " "simulation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 msgid "Show OP Currents" msgstr "Afficher les Courants de point de fonctionnement" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 msgid "Show operating point current data from simulation" msgstr "" "Afficher les données de courant du point de fonctionnement issues de la " "simulation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 eeschema/tools/ee_actions.cpp:724 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:724 eeschema/tools/ee_actions.cpp:729 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Line Mode for Wires and Buses" msgstr "Mode de Ligne pour Fils et Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:724 msgid "Draw and drag at any angle" msgstr "Dessins et glissements à n’importe quel angle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgstr "" "Limiter le dessin et le glissement à des mouvements horizontaux ou verticaux" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 msgid "" "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle " "motions" @@ -18290,303 +18301,309 @@ msgstr "" "Limiter le dessin et le glissement à des mouvements horizontaux, verticaux " "ou à un angle de 45 degrés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Switch to next line mode" msgstr "Commuter à mode de ligne suivant" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 msgid "Annotate Automatically" msgstr "Numérotation Automatique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 msgid "Toggle automatic annotation of new symbols" msgstr "Basculer la numérotation automatique des nouveaux symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 msgid "Repair Schematic" msgstr "Réparer la Schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:747 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:752 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer la schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:753 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 msgid "Scripting Console" msgstr "Console de Script" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:753 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Afficher la console de script Python" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:765 msgid "Change Sheet" msgstr "Change Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:765 msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" msgstr "Changer par le contenu de la feuille fournie dans l'éditeur de schémas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:765 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:765 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgstr "" "Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans l'éditeur de schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:771 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:771 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre de l'éditeur de schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 msgid "Navigate Up" msgstr "Naviguer vers le Haut" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" msgstr "Naviguer vers une feuille précédente dans la hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:782 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:787 msgid "Navigate Back" msgstr "Naviguer vers l’Arrière" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:782 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:787 msgid "Move backward in sheet navigation history" msgstr "Reculer dans l’historique de navigation des feuilles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:788 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:793 msgid "Navigate Forward" msgstr "Naviguer vers l’Avant" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:788 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:793 msgid "Move forward in sheet navigation history" msgstr "Avancer dans l’historique de navigation des feuilles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:794 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:799 msgid "Previous Sheet" msgstr "Feuille Précédente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:794 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:799 msgid "Move to previous sheet by number" msgstr "Passer à la feuille précédente par numéro" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:805 msgid "Next Sheet" msgstr "Feuille Suivante" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:805 msgid "Move to next sheet by number" msgstr "Passer à la feuille suivante par numéro" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:811 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "Navigateur de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:811 msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" msgstr "Montrer ou cacher le navigateur de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:816 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 msgid "Add Wire" msgstr "Ajouter Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:816 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 msgid "Add a wire" msgstr "Ajouter des fils" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:823 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 msgid "Add Bus" msgstr "Ajouter Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:823 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 msgid "Add a bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:834 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:76 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Déplier du Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:834 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Sortir un fil d’un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:842 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:847 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502 msgid "Undo Last Segment" msgstr "Défait Dernier Segment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:842 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:847 msgid "Walks the current line back one segment." msgstr "Enlever le dernier segment de la linge en cours." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:848 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:853 msgid "Switch Segment Posture" msgstr "Commuter Position Segment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:848 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:853 msgid "Switches posture of the current segment." msgstr "Change la position du segment actuel." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Finir Fil ou Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Finir l'élément au segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:864 msgid "Finish Wire" msgstr "Finir Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:864 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Finir le fil avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:864 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 msgid "Finish Bus" msgstr "Finir Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:864 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Finir le bus avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:874 msgid "Finish Lines" msgstr "Finir Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:874 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:878 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:883 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:362 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:241 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:878 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:883 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:883 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:888 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:883 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:888 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Drag l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:887 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:892 msgid "Move Activate" msgstr "Activation Déplacement" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "Activation Déplacement Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:895 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:900 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Aligner Eléments sur Grille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:906 msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgstr "Sauver une Copie de la Feuille Courante Sous..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:906 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" "Enregistrer une copie de la feuille active dans un autre emplacement ou nom" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:912 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:917 msgid "New Plot" msgstr "Nouveau Tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:918 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:923 msgid "Open Workbook..." msgstr "Ouvrir Classeur de Travail..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:929 msgid "Save Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:930 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:935 msgid "Save Workbook As..." msgstr "Sauver Classeur de Travail..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:935 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:940 msgid "Export Current Plot as PNG..." msgstr "Exporter Tracé Actuel en PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:940 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:945 msgid "Export Current Plot as CSV..." msgstr "Exporter Tracé Actuel en CSV.." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:945 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:950 msgid "Show Legend" msgstr "Afficher Légende" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:950 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:955 msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "Courant/Phase en Pointillé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:951 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" msgstr "" "Dessinez la trace du signal secondaire (courant ou phase) avec une ligne " "pointillée" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:955 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:960 msgid "Dark Mode Plots" msgstr "Tracés en Mode Sombre" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:961 msgid "Draw plots with a black background" msgstr "Dessiner des tracés avec un fond noir" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:960 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:965 msgid "Simulation Command..." msgstr "Commande de Simulation..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:961 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:966 msgid "Edit the simulation command for the current plot tab" msgstr "Éditer la commande de simulation pour l'onglet de tracé actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:972 msgid "Run Simulation" msgstr "Lancer la Simulation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:972 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:977 msgid "Stop Simulation" msgstr "Stopper Simulation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:983 msgid "Probe Schematic..." msgstr "Sonde de Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:983 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:989 msgid "Add Tuned Value..." msgstr "Ajouter la Valeur Ajustée..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:989 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:989 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:994 msgid "Show SPICE Netlist" msgstr "Afficher Netliste SPICE" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1000 +msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" +msgstr "" +"Ajouter, modifier ou supprimer des signaux de simulation définis par " +"l'utilisateur" + #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222 msgid "No symbol issues found." msgstr "Aucun problème de symbole trouvé." @@ -18614,26 +18631,26 @@ msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d’images." msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Impossible de charger l’image depuis '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:813 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:812 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " "connectables." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1227 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1268 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1267 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:175 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d'éléments." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1377 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1376 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1789 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1788 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de feuilles." @@ -18743,14 +18760,14 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2288 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:712 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:719 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2295 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:727 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:734 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." @@ -18798,62 +18815,62 @@ msgstr "Appuyez sur pour annuler le déplacement." msgid "Page '%s' not found." msgstr "Page '%s' non trouvée." -#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:74 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:75 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:93 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:125 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:126 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" -#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:145 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:146 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:165 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:166 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:340 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:350 msgid "SPICE Netlist" msgstr "Netliste SPICE" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:180 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:181 msgid "No symbol library selected." msgstr "Pas de librairie de symbole sélectionnée." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:331 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:340 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:403 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:331 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:340 msgid "Change Symbol Name" msgstr "Changer Nom Symbole" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:341 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:350 msgid "Symbol name cannot be empty." msgstr "Le nom du symbole ne peut pas être vide." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:567 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:538 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:576 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:538 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:547 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:549 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:558 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Impossible de sauver le fichier '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:576 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:585 msgid "SVG File Name" msgstr "Nom Fichier SVG" @@ -19150,9 +19167,9 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50 -#: pcbnew/footprint.cpp:2914 pcbnew/footprint.cpp:2917 pcbnew/fp_text.cpp:302 +#: pcbnew/footprint.cpp:2921 pcbnew/footprint.cpp:2924 pcbnew/fp_text.cpp:302 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:311 -#: pcbnew/pad.cpp:987 pcbnew/pad.cpp:1742 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233 +#: pcbnew/pad.cpp:987 pcbnew/pad.cpp:1741 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1093 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:119 @@ -19161,9 +19178,9 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:199 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:213 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:224 -#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:229 -#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:230 -#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:234 pcbnew/zone.cpp:595 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:231 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:232 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:236 pcbnew/zone.cpp:595 #: pcbnew/zone.cpp:1437 pcbnew/zone.cpp:1438 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -19624,11 +19641,6 @@ msgstr "Cmp:" msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: gerbview/gerber_file_image.cpp:326 msgid "Image name" msgstr "Nom Image" @@ -20051,7 +20063,7 @@ msgstr "Surbrillance DCode D%d" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1004 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1006 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -20087,12 +20099,12 @@ msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1796 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1798 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:165 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1783 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1785 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" @@ -20101,7 +20113,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:172 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1799 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1801 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" @@ -20122,8 +20134,8 @@ msgid "Change Render Color for" msgstr "Changer la Couleur pour" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2118 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2360 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2120 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2362 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" @@ -20709,31 +20721,31 @@ msgstr "Éditeurs" msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:781 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 msgid "[no project loaded]" msgstr "[aucun projet chargé]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:821 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projet: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:865 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:875 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restauration '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Voulez-vous vérifier automatiquement les mises à jour des plugins au " "démarrage ?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:904 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -20842,18 +20854,18 @@ msgstr "Librairies (%d)" msgid "Color themes (%d)" msgstr "Thèmes de couleurs (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:75 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 #, c-format msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour le paquet épinglé de la version %s à " "%s ?" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:78 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:80 msgid "Confirm update" msgstr "Confirmer la mise à jour" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:99 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:101 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:103 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:710 @@ -20861,7 +20873,7 @@ msgstr "Confirmer la mise à jour" msgid "Install" msgstr "Installer" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:113 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:115 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:110 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:135 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:149 @@ -20869,21 +20881,21 @@ msgstr "Installer" msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:152 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:154 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:381 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 #, c-format msgid "Repository (%d)" msgstr "Dépôt (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162 msgid "Apply Pending Changes" msgstr "Appliquer Changements en Attente" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:161 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:163 msgid "Discard Pending Changes" msgstr "Abandonner Changements en Attente" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:202 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:204 msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" @@ -20891,17 +20903,17 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment fermer le gestionnaire de paquets et ignorer les " "modifications en attente ?" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:283 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:285 msgid "Choose package file" msgstr "Choisir fichier paquet" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:393 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:398 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121 #, c-format msgid "Pending (%d)" msgstr "En attente (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:433 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:438 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62 #, c-format msgid "Installed (%d)" @@ -21114,15 +21126,6 @@ msgstr "Suppression automatique des librairies désinstallées" msgid "Library nickname prefix:" msgstr "Préfixe de nom logique de librairie:" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:74 -msgid "" -"After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect " -"changes in the global library table." -msgstr "" -"Après l'installation ou la désinstallation des paquets, il peut être " -"nécessaire de redémarrer KiCad pour refléter les changements dans la table " -"des librairies globale." - #: kicad/pcm/pcm.cpp:123 #, c-format msgid "schema file '%s' not found" @@ -21192,17 +21195,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:483 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:464 +msgid "Failed to parse locally stored repository.json." +msgstr "Échec de l'analyse du fichier 'repository.json' stocké localement." + +#: kicad/pcm/pcm.cpp:492 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "Le cache des paquets pour le dépot actuel est corrompu, il sera retéléchargé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:535 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:544 msgid "Downloading resources" msgstr "Téléchargement des ressources" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:555 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:564 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -21210,15 +21217,15 @@ msgstr "" "Le \"hash\" du fichier de ressources ne correspond pas et ne sera pas " "utilisé. Le dépot est peut-être endommagé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:800 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:809 msgid "Local file" msgstr "Fichier local" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:1182 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:1191 msgid "Package updates are available" msgstr "Des mises à jour des paquets sont disponibles" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:1183 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:1192 msgid "No package updates available" msgstr "Aucune mise à jour de paquet disponible" @@ -21256,7 +21263,7 @@ msgstr "" "l’entrée du dépot. Cela peut indiquer un problème avec le paquet, si le " "problème persiste, signalez-le aux responsables du dépot." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:417 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:416 #, c-format msgid "Removing previous version of package '%s'." msgstr "Suppression de la version précédente du paquet '%s'." @@ -21266,20 +21273,20 @@ msgstr "Suppression de la version précédente du paquet '%s'." msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extraction paquet '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:228 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:227 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Suppression de l’archive téléchargée '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:313 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:312 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abandon de l’installation du paquet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:317 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Extracted package\n" msgstr "Paquet extrait\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -21290,15 +21297,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:370 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:369 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "L’archive ne contient pas de fichier metadata.json valide" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:377 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Les métadonnées de l'archive doivent avoir une seule version définie" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:396 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:395 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " @@ -21307,7 +21314,7 @@ msgstr "" "Le paquet avec identificateur %s est déjà installé, voulez vous le mettre à " "jour à la version sélectionnée?" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:399 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:398 msgid "Update package" msgstr "Mise à jour paquet" @@ -21475,11 +21482,11 @@ msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'" msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1143 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1152 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications apportées au dossier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1148 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1157 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Chemin local : suivi des modifications du dossier" @@ -21573,11 +21580,11 @@ msgstr "Ouvrir l'Éditeur de Texte" msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:71 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:72 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 msgid "" "The selected folder is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty folder.\n" @@ -21589,56 +21596,56 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous continuer?" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:153 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 msgid "System Templates" msgstr "Modèles Système" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:162 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 msgid "User Templates" msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:171 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:179 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:237 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:676 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour écrire dans le dossier '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 msgid "Overwriting files:" msgstr "Ecrasement des fichiers:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:264 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" "Des fichier de nom similaires existent déjà dans le répertoire de " "destination." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:283 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:284 msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "Problème lors de la création du nouveau projet à partir du modèle." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:306 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:307 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:600 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601 #, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "Impossible de copier le répertoire '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:646 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:647 msgid "Save Project To" msgstr "Sauver Projet vers" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:667 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -21649,28 +21656,28 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:677 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:678 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:733 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:734 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un schéma." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:739 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:740 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un pcb." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:756 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:757 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:756 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:763 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:757 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:764 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:763 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:764 msgid "Application failed to load." msgstr "Échec du chargement de l’application." @@ -21752,16 +21759,16 @@ msgstr "Fin Y:" msgid "New Item" msgstr "Nouvel Item" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:234 msgid "Print Drawing Sheet" msgstr "Imprimer Feuille de Dessin" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239 msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la feuille de dessin." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240 msgid "Printing" msgstr "Impression" @@ -22015,7 +22022,8 @@ msgstr "Editeur de Feuille de Dessin KiCad" msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1471 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -24144,25 +24152,25 @@ msgstr "Autoplacement des Composants" msgid "Autoplace components" msgstr "Autopalcement de composants" -#: pcbnew/board.cpp:729 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:147 +#: pcbnew/board.cpp:733 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:147 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Découpage des zone de cuivre..." -#: pcbnew/board.cpp:970 +#: pcbnew/board.cpp:974 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/board.cpp:1340 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 +#: pcbnew/board.cpp:1344 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint.cpp:1035 pcbnew/netinfo_item.cpp:107 +#: pcbnew/footprint.cpp:1042 pcbnew/netinfo_item.cpp:107 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/board.cpp:1341 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 +#: pcbnew/board.cpp:1345 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 @@ -24175,27 +24183,27 @@ msgstr "Pads" msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1342 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 +#: pcbnew/board.cpp:1346 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1343 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1006 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2332 +#: pcbnew/board.cpp:1347 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1008 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2334 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/board.cpp:1344 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 +#: pcbnew/board.cpp:1348 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:184 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:187 msgid "NetClass" msgstr "Netclasse" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:191 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:194 msgid "NetName" msgstr "NetName" @@ -24211,13 +24219,13 @@ msgstr "et autres" msgid "no layers" msgstr "aucune couche" -#: pcbnew/board_item.cpp:280 pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/zone.cpp:1401 -#: pcbnew/zone.cpp:1414 +#: pcbnew/board_item.cpp:280 pcbnew/pcb_shape.cpp:426 pcbnew/pcb_track.cpp:1277 +#: pcbnew/zone.cpp:1401 pcbnew/zone.cpp:1414 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: pcbnew/board_item.cpp:283 pcbnew/pcb_track.cpp:1281 pcbnew/zone.cpp:1408 -#: pcbnew/zone.cpp:1415 +#: pcbnew/board_item.cpp:283 pcbnew/pcb_shape.cpp:428 pcbnew/pcb_track.cpp:1281 +#: pcbnew/zone.cpp:1408 pcbnew/zone.cpp:1415 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -24230,7 +24238,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:1058 pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:309 +#: pcbnew/footprint.cpp:1065 pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:309 #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:403 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:307 pcbnew/pcb_text.cpp:117 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:285 pcbnew/pcb_track.cpp:983 pcbnew/zone.cpp:578 @@ -24702,17 +24710,17 @@ msgid "Updating nets..." msgstr "Mise à jour nets..." #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:317 -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:455 -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:571 -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:585 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:468 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:584 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:598 msgid "(self-intersecting)" msgstr "(auto intersectant)" -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:462 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:475 msgid "(not a closed shape)" msgstr "(n'est pas une forme fermée)" -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:517 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:530 msgid "(multiple board outlines not supported)" msgstr "(multiples contours du circuit non supportés)" @@ -25072,7 +25080,7 @@ msgstr "Portée de la Renumérotation" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155 -#: pcbnew/footprint.cpp:1044 +#: pcbnew/footprint.cpp:1051 msgid "Front" msgstr "Dessus" @@ -25773,8 +25781,8 @@ msgstr "" "Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" "Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:2888 -#: pcbnew/pad.cpp:1733 pcbnew/zone.cpp:1382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:2895 +#: pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1382 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Freins thermiques" @@ -27233,7 +27241,7 @@ msgstr "Coté:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 -#: pcbnew/footprint.cpp:2942 +#: pcbnew/footprint.cpp:2949 msgid "Fabrication Attributes" msgstr "Attributs de Fabrication" @@ -27252,25 +27260,25 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:774 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1260 pcbnew/pad.cpp:1234 -#: pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "CMS" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202 -#: pcbnew/footprint.cpp:2944 +#: pcbnew/footprint.cpp:2951 msgid "Not in schematic" msgstr "Non en schématique" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 -#: pcbnew/footprint.cpp:2946 +#: pcbnew/footprint.cpp:2953 msgid "Exclude from position files" msgstr "Exclure des fichiers de position" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 -#: pcbnew/footprint.cpp:2956 +#: pcbnew/footprint.cpp:2963 msgid "Exempt from courtyard requirement" msgstr "Exempté de l’exigence de zone d'occupation" @@ -27452,7 +27460,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:113 -#: pcbnew/footprint.cpp:2923 +#: pcbnew/footprint.cpp:2930 msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" @@ -28211,7 +28219,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Propriétés des Pistes et Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1400 msgid "footprint" msgstr "empreinte" @@ -28253,85 +28261,85 @@ msgstr "" msgid "Error loading footprint library table." msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairie d'empreintes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriétés du Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:212 msgid "Center Point" msgstr "Point de Centre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:224 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriétés de l'Arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:230 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriétés du Polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:236 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propriétés du Rectangle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:242 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:253 msgid "Curve Properties" msgstr "Propriétés de la Courbe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:405 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:428 msgid "Arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc ne peut être zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:431 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:486 msgid "Line width must be greater than zero." msgstr "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:461 msgid "Radius must be greater than zero." msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:464 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour un cercle non rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:471 msgid "Rectangle cannot be empty." msgstr "Le rectangle ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:474 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour un rectangle non " "rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:480 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour un polygone non " "rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:492 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour une courbe non " "remplie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:503 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -28841,7 +28849,7 @@ msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Forme de Base Polygonale" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:266 pcbnew/pad.cpp:1774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:266 pcbnew/pad.cpp:1773 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad" @@ -29098,7 +29106,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -29129,7 +29137,7 @@ msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1218 -#: pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -29141,11 +29149,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -29331,23 +29339,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1721 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1723 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -32864,7 +32872,6 @@ msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "configuration des contraintes des micro-vias" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:241 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclasse '%s'" @@ -32875,6 +32882,11 @@ msgstr "netclasse '%s'" msgid "netclass '%s' (diff pair)" msgstr "netclasse '%s' (paire diff)" +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348 +#, c-format +msgid "netclass '%s' (uvia)" +msgstr "netclasse '%s' (uvia)" + #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422 msgid "keepout area" msgstr "zone interdite" @@ -32894,278 +32906,278 @@ msgstr "Type de connexion de zone résolu: %s." msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s." msgstr "Le pad n’est pas un pad à trou traversant; la connexion sera: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:735 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:745 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:757 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:767 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Forçage local sur %s; isolation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:760 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1360 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1375 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:782 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1365 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1380 msgid "board minimum" msgstr "minimum du PCB" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:763 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1369 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:785 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1374 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." msgstr "Isolation minimum du PCB %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:772 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794 msgid "board minimum hole" msgstr "trou minimum pour le PCB" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:775 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:797 #, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." msgstr "Isolation minimum des trous du PCB: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 #, c-format msgid "Local override on %s; zone connection: %s." msgstr "Forçage local sur %s; connexion de zone: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:833 #, c-format msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s." msgstr "Remplacé par %s; marge frein thermique : %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:828 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s." msgstr "Forçage local sur %s; largeur rayon frein thermique: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:837 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:859 #, c-format msgid "%s min thickness: %s." msgstr "%s épaisseur min: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:851 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873 #, c-format msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Vérification assertion\"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1479 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1484 msgid "Assertion passed." msgstr "Assertion passée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1483 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1488 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Assertion en échec. <--" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:903 #, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." msgstr "Vérification de %s isolation %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 #, c-format msgid "Checking %s max uncoupled length: %s." msgstr "Vérification %s longueur maximale non couplée: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 #, c-format msgid "Checking %s max skew: %s." msgstr "Vérification de %s' skew max: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 #, c-format msgid "Checking %s gap: %s." msgstr "Vérification de %s écart: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927 #, c-format msgid "Checking %s thermal spoke width: %s." msgstr "Vérification de %s largeur des rayons thermiques: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:933 #, c-format msgid "Checking %s min spoke count: %s." msgstr "Vérification de '%s' compte min de rayons: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:918 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940 #, c-format msgid "Checking %s zone connection: %s." msgstr "Vérification de la connexion de la zone %s : %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:937 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:938 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:959 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:960 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:222 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972 #, c-format msgid "Checking %s track width: opt %s." msgstr "Vérification %s de largeur de piste : opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 #, c-format -msgid "Checking board setup constraints track width: min %s." -msgstr "Contraintes de configuration du PCB largeur de la piste: min %s." +msgid "Checking %s track width: min %s." +msgstr "Vérification %s de largeur de piste : min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:964 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:986 #, c-format msgid "Checking %s annular width: min %s." msgstr "Vérification %s des largeurs d'anneaux: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:994 #, c-format msgid "Checking %s via diameter: opt %s." msgstr "Vérification %s diamètre de via: opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000 #, c-format -msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s." -msgstr "Contraintes de configuration du PCB diamètre de via: min %s." +msgid "Checking %s via diameter: min %s." +msgstr "Vérification %s diamètre de via: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:987 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1009 #, c-format msgid "Checking %s hole size: opt %s." msgstr "Vérification de %s; diamètre de trou: opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:993 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1015 #, c-format -msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s." -msgstr "Contraintes de configuration du PCB taille trou: min %s." +msgid "Checking %s hole size: min %s." +msgstr "Vérification de %s; diamètre de trou: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1003 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1025 #, c-format msgid "Checking %s: min %s." msgstr "Vérification de %s: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1033 #, c-format msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." msgstr "Vérification %s espacement de paire diff : opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1018 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1039 #, c-format -msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s." -msgstr "Contraintes de configuration du PCB isolation: min %s." +msgid "Checking %s clearance: min %s." +msgstr "Vérification de %s isolation: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1047 #, c-format -msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s." -msgstr "Vérification contraintes de configuration du PCB trou à trou : min %s." +msgid "Checking %s hole to hole: min %s." +msgstr "Vérification %s trou à trou : min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1058 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1492 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1053 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1079 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1497 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Vérification de %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1047 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1068 #, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Vérification %s: min %s; opt %s; max %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1066 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1087 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Les isolations du CI et des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments " "connectés." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1126 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1147 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Contrainte de zone interdite non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1128 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1149 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Rejet contrainte non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1150 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1171 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Couche(s) de zone interdite non appairée(s)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1154 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1175 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1496 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1175 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1196 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1501 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche '%s' non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1159 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1180 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1180 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1201 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1171 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1192 msgid "Constraint layer not matched." msgstr "La couche de contrainte ne correspond pas." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1191 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1212 #, c-format msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored." msgstr "%s n'est pas un trou percé; règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1201 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1222 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Contrainte inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1205 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1502 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1226 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1507 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Règle inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1210 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1231 msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" "Règle inconditionnelle appliquée; remplace les contraintes précédentes." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1224 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1507 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1245 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1512 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Vérification condition de règle \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1234 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1255 msgid "Constraint applied." msgstr "Contrainte appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1513 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1518 msgid "Rule applied." msgstr "Règle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1264 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Règle appliquée; remplace les contraintes précédentes." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1267 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Appartenance non satisfaite; contrainte ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1518 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1273 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1523 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1322 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1327 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1390 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1395 #, c-format msgid "%s zone connection: %s." msgstr "%s connexion de zone: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1406 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1411 #, c-format msgid "%s pad connection: %s." msgstr "%s connexion de pad: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1411 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1428 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1445 pcbnew/zone.cpp:371 pcbnew/zone.cpp:482 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1416 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1433 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1450 pcbnew/zone.cpp:371 pcbnew/zone.cpp:482 msgid "zone" msgstr "zone" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1423 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1428 #, c-format msgid "%s thermal relief gap: %s." msgstr "%s longueur frein thermique: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1440 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1445 #, c-format msgid "%s thermal spoke width: %s." msgstr "%s largeur rayon frein thermique: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1473 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1478 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Vérification assertion de règle \"%s\"." @@ -33544,11 +33556,11 @@ msgstr "(%s largeur d'anneau min %s; réelle %s)" msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" msgstr "(%s largeur d'anneau max %s; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:646 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:651 msgid "Checking nets for minimum connection width..." msgstr "Vérification de la largeur minimale de connexion des nets..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:785 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:790 #, c-format msgid "(%s minimum connection width %s; actual %s)" msgstr "(%s largeur minimale de connexion %s ; réelle %s)" @@ -33589,7 +33601,7 @@ msgstr "Vérification des isolations des zones de cuivre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:698 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:719 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:740 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:993 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:991 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33628,17 +33640,17 @@ msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." msgstr "" "Vérification des empreintes pour le recouvrement des zones d'occupation.." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:455 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:457 #, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length %s; actual %s)" msgstr "(%s longueur maximale non couplée %s ; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:523 #, c-format msgid "(%s minimum gap %s; actual %s)" msgstr "(%s écart minimum %s ; réel %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:528 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:530 #, c-format msgid "(%s maximum gap %s; actual %s)" msgstr "(%s écart maximal %s ; réel %s)" @@ -33690,34 +33702,34 @@ msgstr "Vérification marge trou à trou..." msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s min %s; réel %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:459 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:465 msgid "No project loaded, skipping library parity tests." msgstr "Aucun projet chargé, ignore les tests de parité de librairies." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:463 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:469 msgid "Loading footprint library table..." msgstr "Chargement table des librairie d'empreintes..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:479 msgid "Checking board footprints against library..." msgstr "Vérification des empreintes du PCB contre librairies..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:511 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:519 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:525 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "La librairie '%s' n’est pas activée dans la configuration actuelle." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:555 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:561 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." msgstr "Empreinte '%s' introuvable dans la librairie '%s'." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:568 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:574 #, c-format msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." msgstr "L’empreinte '%s' ne correspond pas à la copie en librairie '%s'." @@ -33986,15 +33998,20 @@ msgstr "Création du fichier Gerber \"job\" '%s'." msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Le \"Stackup\" du circuit imprimé n'est pas à jour." -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:326 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:336 msgid "Determining PCB data\n" msgstr "Détermination des données sur les PCB\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:331 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:339 +#, c-format +msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n" +msgstr "Épaisseur du PCB venant du stackup: %.3f mm\n" + +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:344 msgid "Build STEP data\n" msgstr "Construction des données STEP\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:335 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:348 msgid "" "\n" "** Error building STEP board model. Export aborted. **\n" @@ -34003,11 +34020,11 @@ msgstr "" "** Erreur de construction du modèle STEP du PCB. Exportation interrompue. " "**\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:339 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:352 msgid "Writing STEP file\n" msgstr "Ecriture fichier STEP\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:343 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:356 msgid "" "\n" "** Error writing STEP file. **\n" @@ -34015,7 +34032,7 @@ msgstr "" "\n" "** Erreur d'écriture du fichier STEP. **\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:348 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -34024,8 +34041,8 @@ msgstr "" "\n" "Fichier STEP '%s' créé.\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:354 -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:359 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:367 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:372 msgid "" "\n" "** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n" @@ -34033,7 +34050,7 @@ msgstr "" "\n" "** Erreur d'exportation du fichier STEP. Exportation interrompue. **\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:369 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:380 msgid "" "Unable to create STEP file.\n" "Check that the board has a valid outline and models." @@ -34041,7 +34058,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier STEP.\n" "Vérifier que le circuit imprimé a un contour et des modèles valides." -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:385 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "Le fichier STEP a été créé, mais il y a des avertissements." @@ -34191,142 +34208,142 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: pcbnew/footprint.cpp:1033 +#: pcbnew/footprint.cpp:1040 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" -#: pcbnew/footprint.cpp:1037 pcbnew/footprint.cpp:1082 +#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/footprint.cpp:1089 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1038 pcbnew/footprint.cpp:1083 +#: pcbnew/footprint.cpp:1045 pcbnew/footprint.cpp:1090 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1044 +#: pcbnew/footprint.cpp:1051 msgid "Board Side" msgstr "Coté du CI" -#: pcbnew/footprint.cpp:1044 +#: pcbnew/footprint.cpp:1051 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/footprint.cpp:1061 +#: pcbnew/footprint.cpp:1068 msgid "autoplaced" msgstr "auto placé" -#: pcbnew/footprint.cpp:1064 +#: pcbnew/footprint.cpp:1071 msgid "not in schematic" msgstr "pas en schématique" -#: pcbnew/footprint.cpp:1067 +#: pcbnew/footprint.cpp:1074 msgid "exclude from pos files" msgstr "exclure du fichier de position" -#: pcbnew/footprint.cpp:1070 +#: pcbnew/footprint.cpp:1077 msgid "exclude from BOM" msgstr "exclure de la Liste du Matériel" -#: pcbnew/footprint.cpp:1072 +#: pcbnew/footprint.cpp:1079 msgid "Status: " msgstr "Statut: " -#: pcbnew/footprint.cpp:1072 +#: pcbnew/footprint.cpp:1079 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1078 +#: pcbnew/footprint.cpp:1085 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forme 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1078 +#: pcbnew/footprint.cpp:1085 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1368 +#: pcbnew/footprint.cpp:1375 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1370 +#: pcbnew/footprint.cpp:1377 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2384 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 #, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" msgstr "(attendu 'Pad Traversant'; réel '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2387 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 #, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgstr "(attendu 'CMS'; réel '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2415 +#: pcbnew/footprint.cpp:2422 msgid "(PTH pad has no copper layers)" msgstr "(Le pad métallisé traversant n'a pas de couche cuivre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2434 +#: pcbnew/footprint.cpp:2441 msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(Le trou du pad métallisé traversant ne laisse pas de cuivre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2443 +#: pcbnew/footprint.cpp:2450 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" msgstr "(Le pad SMD apparaît sur le cuivre dessus et dessous)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2450 pcbnew/footprint.cpp:2463 +#: pcbnew/footprint.cpp:2457 pcbnew/footprint.cpp:2470 msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" msgstr "" "(les couches cuivre et masque soudure des pads SMD ne correspondent pas)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2455 pcbnew/footprint.cpp:2468 +#: pcbnew/footprint.cpp:2462 pcbnew/footprint.cpp:2475 msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" msgstr "" "(les couches cuivre et pâte à souder des pads SMD ne correspondent pas)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2641 +#: pcbnew/footprint.cpp:2648 #, c-format msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)" msgstr "" "(le groupe de pads de \"net-tie\" contient un numéro de pad inconnu %s)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2646 +#: pcbnew/footprint.cpp:2653 #, c-format msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" msgstr "(le pad %s apparaît dans plus d'un groupe de pad de \"net-tie\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2886 pcbnew/pad.cpp:1731 pcbnew/zone.cpp:1380 +#: pcbnew/footprint.cpp:2893 pcbnew/pad.cpp:1730 pcbnew/zone.cpp:1380 msgid "Inherited" msgstr "Hérité" -#: pcbnew/footprint.cpp:2890 pcbnew/pad.cpp:1735 pcbnew/zone.cpp:1384 +#: pcbnew/footprint.cpp:2897 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1384 msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "Freins thermiques pour pads traversants" -#: pcbnew/footprint.cpp:2932 +#: pcbnew/footprint.cpp:2939 msgid "Library link" msgstr "Lien de librairie" -#: pcbnew/footprint.cpp:2953 pcbnew/pad.cpp:1834 pcbnew/zone.cpp:1508 +#: pcbnew/footprint.cpp:2960 pcbnew/pad.cpp:1836 pcbnew/zone.cpp:1508 msgid "Overrides" msgstr "Outrepasser" -#: pcbnew/footprint.cpp:2959 pcbnew/pad.cpp:1836 pcbnew/zone.cpp:1510 +#: pcbnew/footprint.cpp:2966 pcbnew/pad.cpp:1838 pcbnew/zone.cpp:1510 msgid "Clearance Override" msgstr "Forçage d'Isolation" -#: pcbnew/footprint.cpp:2963 pcbnew/pad.cpp:1844 +#: pcbnew/footprint.cpp:2970 pcbnew/pad.cpp:1846 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forçage Marge Pate à Souder" -#: pcbnew/footprint.cpp:2968 pcbnew/pad.cpp:1848 +#: pcbnew/footprint.cpp:2975 pcbnew/pad.cpp:1850 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forçage Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:2973 pcbnew/pad.cpp:1853 +#: pcbnew/footprint.cpp:2980 pcbnew/pad.cpp:1855 msgid "Zone Connection Style" msgstr "Style de Connexion de Zone" @@ -34335,47 +34352,47 @@ msgstr "Style de Connexion de Zone" msgid "footprint %s" msgstr "empreinte %s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:114 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:116 msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:192 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:198 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:852 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:240 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:549 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:892 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[pas d’empreinte chargée]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:983 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1285 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1318 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1294 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1327 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -34407,7 +34424,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:346 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1122 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:346 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1127 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -34595,7 +34612,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1112 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1117 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " @@ -34604,11 +34621,11 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie d'empreintes '%s'.\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1115 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1120 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1119 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " @@ -35242,52 +35259,52 @@ msgstr "Connecter %s pin %s à %s." msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:653 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:655 #, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Reconnexion via de '%s' en '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:671 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:675 #, c-format msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "Reconnexion via de '%s' en '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:681 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:685 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "Via connecté à une équipotentielle inconnue (%s)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:724 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:730 #, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre '%s' de '%s' en '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:731 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:737 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net '%s' en net '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:752 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:760 #, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre '%s' de '%s' en '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:759 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:767 #, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre de '%s' en net '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:772 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:780 #, c-format msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "La zone cuivre '%s' n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:780 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:788 #, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "La zone cuivre sur couche %s à (%s %s) n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:821 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:829 #, c-format msgid "" "Symbol %s has pins with no number. These pins can not be matched to pads in " @@ -35296,51 +35313,51 @@ msgstr "" "Le symbole %s comporte des pins sans numéro. Ces broches ne peuvent pas " "être associées aux pads de %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:831 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:839 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:883 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:891 #, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "Traitement du symbole \"%s:%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:952 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:960 #, c-format msgid "Multiple footprints found for '%s'." msgstr "Multiples empreintes trouvées pour '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:983 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:991 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:988 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:996 #, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1001 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1009 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1006 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1014 #, c-format msgid "Removed unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1033 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1041 #, c-format msgid "Removed unused net %s." msgstr "Suppression net inutilisé '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1045 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1053 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1063 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1071 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." @@ -35460,7 +35477,7 @@ msgstr "pad" msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:973 pcbnew/pad.cpp:1794 +#: pcbnew/pad.cpp:973 pcbnew/pad.cpp:1795 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" @@ -35497,7 +35514,7 @@ msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" #: pcbnew/pad.cpp:1058 pcbnew/pcb_track.cpp:903 pcbnew/pcb_track.cpp:948 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2548 pcbnew/router/router_tool.cpp:2565 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2549 pcbnew/router/router_tool.cpp:2566 #: pcbnew/zone.cpp:617 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" @@ -35505,9 +35522,9 @@ msgstr "Isolation Minimum: %s" #: pcbnew/pad.cpp:1060 pcbnew/pcb_track.cpp:905 pcbnew/pcb_track.cpp:914 #: pcbnew/pcb_track.cpp:920 pcbnew/pcb_track.cpp:950 pcbnew/pcb_track.cpp:956 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2545 pcbnew/router/router_tool.cpp:2550 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2555 pcbnew/router/router_tool.cpp:2562 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2567 pcbnew/zone.cpp:619 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2546 pcbnew/router/router_tool.cpp:2551 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2556 pcbnew/router/router_tool.cpp:2563 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2568 pcbnew/zone.cpp:619 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" @@ -35562,23 +35579,23 @@ msgstr "NPTH de %s" msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "Pad métallisé %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1705 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1724 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1776 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" @@ -35586,51 +35603,51 @@ msgstr "Type Pad" msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1797 +#: pcbnew/pad.cpp:1799 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1800 +#: pcbnew/pad.cpp:1802 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1804 +#: pcbnew/pad.cpp:1806 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1813 +#: pcbnew/pad.cpp:1815 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1819 +#: pcbnew/pad.cpp:1821 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1825 +#: pcbnew/pad.cpp:1827 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1828 pcbnew/pcb_track.cpp:893 +#: pcbnew/pad.cpp:1830 pcbnew/pcb_track.cpp:893 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1840 +#: pcbnew/pad.cpp:1842 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" -#: pcbnew/pad.cpp:1858 pcbnew/zone.cpp:1535 +#: pcbnew/pad.cpp:1860 pcbnew/zone.cpp:1535 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1863 +#: pcbnew/pad.cpp:1865 msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgstr "Angle Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1867 pcbnew/zone.cpp:1529 +#: pcbnew/pad.cpp:1869 pcbnew/zone.cpp:1529 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:195 msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes du projet." @@ -35780,7 +35797,7 @@ msgstr "Nom de groupe manquant à '%s'." msgid "Missing diff-pair name argument to %s." msgstr "Nom de paire différentielle manquant à '%s'." -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:933 +#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:936 #, c-format msgid "Missing field name argument to %s." msgstr "Nom de champ manquant à '%s'." @@ -35803,7 +35820,7 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:103 msgid "(not activated)" msgstr "(non activée)" @@ -35923,11 +35940,11 @@ msgstr "Piste %s sur %s, long. %s" msgid "Via Properties" msgstr "Propriétés des Vias" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1311 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:235 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1311 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:237 msgid "Layer Top" msgstr "Couche Dessus" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1313 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:236 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1313 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:238 msgid "Layer Bottom" msgstr "Couche Dessous" @@ -35935,7 +35952,7 @@ msgstr "Couche Dessous" msgid "Via Type" msgstr "Type Via" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:376 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:397 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -37000,7 +37017,7 @@ msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5660 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5663 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -37009,8 +37026,8 @@ msgstr "" "Convertir des zones en remplissages de polygones lissés ?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5659 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5699 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5662 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5702 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" @@ -37020,7 +37037,7 @@ msgstr "Avertissement d'Obsolescence" msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier '%s' ligne %d, offset %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3608 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3611 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -37033,12 +37050,12 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3995 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3998 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4775 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4778 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37049,7 +37066,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4794 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4797 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -37060,7 +37077,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5079 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5082 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n" @@ -37073,7 +37090,7 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "décalage : %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5263 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5266 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37086,7 +37103,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5342 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5345 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37098,7 +37115,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5441 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5444 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37111,7 +37128,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5565 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5568 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37124,7 +37141,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5700 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5703 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -37457,16 +37474,16 @@ msgid "?" msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:612 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:693 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:768 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:769 msgid "board minimum clearance" msgstr "isolation minimum du PCB" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:626 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:692 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:733 pcbnew/router/router_tool.cpp:755 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:734 pcbnew/router/router_tool.cpp:756 msgid "board minimum track width" msgstr "c.i. largeur minimum de piste" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:633 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:633 pcbnew/router/router_tool.cpp:736 msgid "existing track" msgstr "piste existante" @@ -37474,12 +37491,12 @@ msgstr "piste existante" msgid "netclass 'Default'" msgstr "netclasse 'Défaut'" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1250 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1264 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1253 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1267 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -37487,7 +37504,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" "SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1941 pcbnew/router/router_tool.cpp:454 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -37517,78 +37534,78 @@ msgstr "Trop court: diff " msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajusté: décalage " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:225 msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." msgstr "" "La distance de la paire différentielle est inférieure à l'isolation minimale " "(%s)." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:256 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:258 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." msgstr "Ne peut pas commencer une piste sur un pad à trou non métallisé." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:267 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 #, c-format msgid "Rule area '%s' disallows tracks." msgstr "La zone de règle '%s' interdit les pistes." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:272 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:274 msgid "Rule area disallows tracks." msgstr "La zone de règle interdit les pistes." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:281 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:283 msgid "Cannot start routing from a text item." msgstr "Ne peut pas commencer une piste sur un texte." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:286 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:288 msgid "Cannot start routing from a graphic." msgstr "Ne peut pas commencer une piste sur un élément graphique." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:325 pcbnew/router/pns_router.cpp:381 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:327 pcbnew/router/pns_router.cpp:383 msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "Le point de départ du routage viole le DRC." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:333 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:335 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Ne peut pas démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Finish Track" msgstr "Finir Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -37596,11 +37613,11 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " "piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -37608,130 +37625,130 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " "de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." msgstr "Sélection Couche et Place MicroVia..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une micro-via à la fin de la piste en " "cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " "la via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Track Corner Mode" msgstr "Mode Coin Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." msgstr "" "Bascule entre les coins pointus, arrondis et à 45°/90° lors du routage des " "pistes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 pcbnew/router/router_tool.cpp:349 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/router/router_tool.cpp:353 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 pcbnew/router/router_tool.cpp:354 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:241 msgid "Track netclass width" msgstr "Largeur de piste de net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:257 msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:262 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 #, c-format msgid "Via %s, hole %s" msgstr "Via %s, trou %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:268 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:333 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:334 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:349 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:350 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:354 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:355 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:371 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:372 #, c-format msgid "Width %s" msgstr "Largeur %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:376 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 #, c-format msgid "Width %s, via gap %s" msgstr "Largeur %s, écart pour via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:385 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 #, c-format msgid "Width %s, gap %s" msgstr "Largeur %s, écart %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:391 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:392 #, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "Largeur %s, écart %s, écart pour vias %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:569 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570 #, c-format msgid "" "Event file: %s\n" @@ -37740,11 +37757,11 @@ msgstr "" "Fichier évènement: %s\n" "Listage du PCB: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:572 msgid "Save router log" msgstr "Enregistrer le journal du routeur" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:572 msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" @@ -37752,79 +37769,79 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous sauver journal des événements\n" "du routeur à des fins de débogage?" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1108 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "Une via aveugle / enterré nécessite 2 couches différentes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1186 msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1824 pcbnew/router/router_tool.cpp:2404 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1825 pcbnew/router/router_tool.cpp:2405 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1826 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1827 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2407 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1539 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2485 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2486 #, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "Routage Paire Différentielle: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2497 pcbnew/router/router_tool.cpp:2508 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2498 pcbnew/router/router_tool.cpp:2509 #, c-format msgid "Resolved Netclass: %s" msgstr "Netclasse Résolue: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2505 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2506 #, c-format msgid "Routing Track: %s" msgstr "Routage Piste: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2513 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2514 msgid "Routing Track" msgstr "Routage Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2514 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2515 msgid "(no net)" msgstr "(pas de net)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2523 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2524 msgid "Free-angle" msgstr "Angle libre" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2529 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2530 msgid "45-degree" msgstr "45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2530 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2531 msgid "45-degree rounded" msgstr "Arrondi à 45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2531 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2532 msgid "90-degree" msgstr "90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2532 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2533 msgid "90-degree rounded" msgstr "Arrondi à 90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2537 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2538 msgid "Corner Style" msgstr "Style de coins" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2543 pcbnew/router/router_tool.cpp:2560 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2544 pcbnew/router/router_tool.cpp:2561 #, c-format msgid "Track Width: %s" msgstr "Largeur Piste: '%s'" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2553 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2554 #, c-format msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "Ecart Paire Différentielle: %s" @@ -38043,7 +38060,7 @@ msgstr "Ajouter Teardrops" msgid "Add teardrops" msgstr "Ajouter teardrops" -#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:433 +#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:430 msgid "Remove teardrops" msgstr "Supprimer teardrops" @@ -38055,7 +38072,7 @@ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:768 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:280 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:768 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -38733,11 +38750,11 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3055 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3056 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3258 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3259 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -38886,7 +38903,7 @@ msgstr "Le nom de l'empreinte ne peut pas être vide." msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'." msgstr "Nom d'empreinte '%s' déjà en usage dans la librairie '%s'." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:732 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:739 msgid "No footprint problems found." msgstr "Aucun problème d’empreinte n’a été constaté." @@ -40710,11 +40727,11 @@ msgstr "Diviser le segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:79 msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1178 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1190 msgid "Select/Expand Connection..." msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion..." @@ -40807,7 +40824,7 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)" msgstr "Remplissage automatique Zone(s)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:270 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3251 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3253 msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir Préférences" @@ -41038,7 +41055,7 @@ msgstr "Couches de Dessous" msgid "Back Assembly View" msgstr "Vue Couches Fabrication par Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:436 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:438 #, c-format msgid "" "Save and restore layer visibility combinations.\n" @@ -41051,7 +41068,7 @@ msgstr "" "Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " "défiler les présélections dans la fenêtre contextuelle." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:443 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:445 #, c-format msgid "" "Save and restore view location and zoom.\n" @@ -41064,410 +41081,410 @@ msgstr "" "Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " "défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:458 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:460 msgid "Filter nets" msgstr "Filtrage nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1746 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:611 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1748 msgid "Layer Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1754 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "Couches non actives (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1754 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:625 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1756 msgid "Inactive layers:" msgstr "Couchenon actives:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1759 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:639 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761 msgid "Inactive layers will be shown in full color" msgstr "Les couches non actives seront affichées en couleur pleine" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:642 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1763 msgid "Dim" msgstr "Sombre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1764 msgid "Inactive layers will be dimmed" msgstr "Les couches non actives seront assombries" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1764 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1766 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:653 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1767 msgid "Inactive layers will be hidden" msgstr "Les couches non actives seront cachées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1767 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1769 msgid "Flip board view" msgstr "Retourner la vue du PCB" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2438 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:686 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2440 msgid "Net Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2443 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:698 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445 #, c-format msgid "Net colors (%s):" msgstr "Couleur de nets (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:698 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2447 msgid "Net colors:" msgstr "Couleur de nets:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:703 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2448 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:705 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2450 msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "Choisissez quand afficher les nets et couleurs de netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2451 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2453 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "" "Les couleurs pour nets et netclasses sont affichées pour tous les éléments " "sur cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2454 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2456 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "" "Les couleurs de nets et de netclasses sont affichées sur le chevelu seulement" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2457 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2459 msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "Les couleurs de nets et et de netclasses ne sont pas affichées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:738 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2462 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" msgstr "Affichage du chevelu (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2466 msgid "Ratsnest display:" msgstr "Aspect du chevelu:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:745 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2467 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:747 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2469 msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgstr "Choisir les lignes du chevelu à afficher" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:755 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2470 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:757 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2472 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur toutes les couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:760 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2472 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2474 msgid "Visible layers" msgstr "Couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur les couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2476 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:771 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2478 msgid "Hide all ratsnest lines" msgstr "Masquer toutes les lignes de chevelu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:908 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:910 msgid "Set Net Color" msgstr "Définir Couleur du Net" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:911 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:913 #, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "Surbrillance %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:914 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2304 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:916 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2306 #, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "Sélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:917 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2307 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:919 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2309 #, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Désélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:922 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:924 msgid "Show All Nets" msgstr "Montrer Tous les Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:924 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:926 msgid "Hide All Other Nets" msgstr "Masquer Tous les Autres Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:956 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:958 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour cacher le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:957 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:959 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour montrer le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:966 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:968 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" "Double-clic gauche (ou milieu) pour changer les couleurs, clic droit pour " "d'autres actions" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1005 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1007 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1532 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1534 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Double-clic gauche ou milieu pour changer les couleurs, clic droit pour menu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1541 msgid "Show or hide this layer" msgstr "Afficher ou cacher cette couche" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1612 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1613 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1615 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1616 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1615 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1616 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1618 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1619 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1618 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1619 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1624 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1624 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1630 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1631 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1630 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1632 msgid "User defined layer 1" msgstr "Couche définie utilisateur 1" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1631 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633 msgid "User defined layer 2" msgstr "Couche définie utilisateur 2" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1632 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634 msgid "User defined layer 3" msgstr "Couche définie utilisateur 3" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 msgid "User defined layer 4" msgstr "Couche définie utilisateur 4" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 msgid "User defined layer 5" msgstr "Couche définie utilisateur 5" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 msgid "User defined layer 6" msgstr "Couche définie utilisateur 6" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 msgid "User defined layer 7" msgstr "Couche définie utilisateur 7" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 msgid "User defined layer 8" msgstr "Couche définie utilisateur 8" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1640 msgid "User defined layer 9" msgstr "Couche définie utilisateur 9" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1686 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1688 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1687 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1689 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1688 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1690 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1778 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1778 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1780 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1788 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1790 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1791 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1793 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1804 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1806 msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1807 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1809 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1813 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1815 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Internes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1819 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1820 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1822 msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2141 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2143 #, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "Afficher ou cacher %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2182 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2184 #, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "Ajuster opacité de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2294 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2296 msgid "Set Netclass Color" msgstr "Définir Couleur de Netclasse" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2301 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2303 #, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "Nets en Surbrillance dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2312 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2314 msgid "Show All Netclasses" msgstr "Montrer Toutes les Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2314 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2316 msgid "Hide All Other Netclasses" msgstr "Cacher Toutes les Autres Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2376 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2378 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Montrer ou non le chevelu pour les nets dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2487 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2489 #, c-format msgid "Presets (%s+Tab):" msgstr "Préréglages (%s+Tab) :" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2509 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2511 msgid "Save preset..." msgstr "Sauver préréglage..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2510 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2512 msgid "Delete preset..." msgstr "Supprimer préréglage..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2613 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2615 msgid "Layer preset name:" msgstr "Nom de préréglage de couches :" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2613 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2615 msgid "Save Layer Preset" msgstr "Sauver Préréglage de Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2657 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2659 msgid "Presets" msgstr "Préréglages" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2669 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2671 msgid "Delete Preset" msgstr "Supprimer Préréglage" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2670 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2672 msgid "Select preset:" msgstr "Sélection préréglage :" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3265 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3267 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -41551,7 +41568,7 @@ msgstr "Dimensions" msgid "Other items" msgstr "Autres éléments" -#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:210 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:212 msgid "Change property" msgstr "Modification propriété" @@ -41852,6 +41869,53 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "Could not find a pin named '%s' in simulation model of type '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver une pin nommée '%s' dans le modèle de simulation de " +#~ "type '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver un paramètre nommé '%s' dans le modèle de " +#~ "simulation de type '%s'" + +#~ msgid "Checking board setup constraints track width: min %s." +#~ msgstr "Contraintes de configuration du PCB largeur de la piste: min %s." + +#~ msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s." +#~ msgstr "Contraintes de configuration du PCB diamètre de via: min %s." + +#~ msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s." +#~ msgstr "Contraintes de configuration du PCB taille trou: min %s." + +#~ msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s." +#~ msgstr "Contraintes de configuration du PCB isolation: min %s." + +#~ msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s." +#~ msgstr "" +#~ "Vérification contraintes de configuration du PCB trou à trou : min %s." + +#~ msgid "Power symbol value field text cannot be changed." +#~ msgstr "Le texte de la valeur des symboles Power ne peut pas être modifié." + +#~ msgid "%s (gain)" +#~ msgstr "%s (gain)" + +#~ msgid "%s (phase)" +#~ msgstr "V(%s) (phase)" + +#~ msgid "Unknown SIM_VALUE type" +#~ msgstr "SIM_VALUE type inconnu" + +#~ msgid "" +#~ "After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to " +#~ "reflect changes in the global library table." +#~ msgstr "" +#~ "Après l'installation ou la désinstallation des paquets, il peut être " +#~ "nécessaire de redémarrer KiCad pour refléter les changements dans la " +#~ "table des librairies globale." + #~ msgid "V(%s) (gain)" #~ msgstr "V(%s) (gain)" @@ -49469,9 +49533,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "(NetClass)" #~ msgstr "(Net Classe)" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Vertices" #~ msgstr "Sommets"