From 66d3cfbb261082a19af5c7b8b87b22b68cdebf1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Schoenert Date: Sat, 11 Feb 2017 13:07:12 +0100 Subject: [PATCH] de: update po file after upstream changes --- de/kicad.po | 3453 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1817 insertions(+), 1636 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index bb88f5c6f6..d11d81f629 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-14 13:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-11 12:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:46+0100\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Konfigurationsvariable" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:232 +#: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/viewlibs.cpp:232 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/sch_component.cpp:1562 #: eeschema/viewlibs.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Move Up" msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Pfade:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 msgid "Configure Paths" msgstr "Pfade konfigurieren" @@ -246,39 +246,55 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134 -msgid "3D Preview" -msgstr "3D Vorschau" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 msgid "Rotation (degrees)" msgstr "Drehung (Grad)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146 -msgid "Offset " +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 +msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576 msgid "Invalid X scale" msgstr "Ungültige X-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Ungültige Y-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Ungültige Z-Skalierung" @@ -316,28 +332,28 @@ msgstr "Lagen erstellen" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 msgid "Create zones" msgstr "Erstelle Flächen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Vereinfachung von Polygonen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 msgid "Build Tech layers" msgstr "Erstelle technische Lagen" @@ -346,47 +362,47 @@ msgstr "Erstelle technische Lagen" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:601 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:605 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 msgid "Top View" msgstr "Ansicht oben" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:614 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Bottom View" msgstr "Ansicht unten" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:619 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621 msgid "Right View" msgstr "Ansicht rechts" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Left View" msgstr "Ansicht links" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634 msgid "Back View" msgstr "Rückansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639 msgid "Move left <-" msgstr "Nach links bewegen <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643 msgid "Move right ->" msgstr "Nach rechts bewegen ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:645 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Move Up ^" msgstr "Nach oben bewegen ^" @@ -407,7 +423,7 @@ msgid "Loading 3D models" msgstr "3D-Modelle laden" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:958 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Dauer Neuladen %.3f s" @@ -446,7 +462,7 @@ msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" @@ -456,7 +472,7 @@ msgstr "Hinein zoomen" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" @@ -465,7 +481,7 @@ msgstr "Heraus zoomen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Ansicht aktualisieren" @@ -518,11 +534,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -543,7 +559,7 @@ msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: gerbview/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:443 +#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:182 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" @@ -772,7 +788,7 @@ msgstr "3D-M&odell einblenden" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Through hole" msgstr "durch Bohrung" @@ -782,7 +798,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> durch Bohrung" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Surface mount" msgstr "Surface Mount" @@ -792,7 +808,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Surface Mount" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -837,24 +853,24 @@ msgid "Reset to default settings" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:290 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248 #: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle auf&listen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249 #: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und korrespondierende Befehle" @@ -1085,11 +1101,11 @@ msgstr "Pixel" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 @@ -1161,13 +1177,13 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)" msgid "Format" msgstr "Format" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566 @@ -1579,13 +1595,13 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1629,52 +1645,48 @@ msgstr "Footprint Wizard Info in unserem offizielles Repository" msgid "Non official repositories" msgstr "Nicht offizielle Repositorys" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" -msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (kicadlib)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 msgid "Bug tracker" msgstr "Bug Tracker" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 msgid "Report or examine bugs" msgstr "Melde oder Prüfe Fehler" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 msgid "KiCad user group and community" msgstr "KiCad Benutzergruppe und Community" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195 msgid "KiCad user group" msgstr "KiCad Benutzergruppe" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 msgid "KiCad forum" msgstr "KiCad Forum" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" "GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409 msgid "Others" msgstr "Andere" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424 msgid "Icons by" msgstr "Icons von" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439 msgid "3D models by" msgstr "3D-Modelle von" @@ -1750,7 +1762,7 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 @@ -1861,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1892,8 +1904,8 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -1983,8 +1995,8 @@ msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:404 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -2204,7 +2216,7 @@ msgid "Issue Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -2308,7 +2320,8 @@ msgstr "Alle" msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253 +#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -2349,7 +2362,7 @@ msgstr "Raster einblenden" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 msgid "Units" msgstr "Einheit" @@ -2387,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " "oder $" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 msgid "Doc Files" msgstr "Doc Dateien" @@ -2401,27 +2414,27 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" -#: common/eda_text.cpp:407 +#: common/eda_text.cpp:404 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/eda_text.cpp:408 +#: common/eda_text.cpp:405 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/eda_text.cpp:409 +#: common/eda_text.cpp:406 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" @@ -2435,13 +2448,13 @@ msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" msgid "" "%s in input/source\n" "'%s'\n" -"line %d" +"line %d, offset %d" msgstr "" "%s in Eingang/Quelle\n" "'%s'\n" -"Zeile %d" +"Zeile %d, Offset %d" -#: common/exceptions.cpp:94 +#: common/exceptions.cpp:103 #, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " @@ -2483,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " "'%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384 +#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" @@ -2565,19 +2578,19 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren" msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle &importieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen" @@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: common/view/view.cpp:516 +#: common/view/view.cpp:515 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt" @@ -2851,7 +2864,7 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:243 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" @@ -2872,7 +2885,7 @@ msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile" #: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 #: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 #: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:227 msgid "Zoom In" msgstr "Hinein zoomen" @@ -2884,7 +2897,7 @@ msgstr "In den Plot hinein zoomen." #: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 #: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 #: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231 msgid "Zoom Out" msgstr "Heraus zoomen" @@ -3084,13 +3097,13 @@ msgstr "Y" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Autozoom " #: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom select" +msgid "Zoom Select" msgstr "Zoomauswahl" #: common/zoom.cpp:273 @@ -3144,7 +3157,7 @@ msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar." msgid "Footprint Viewer" msgstr "Footprintbetrachter" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:471 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" @@ -3162,12 +3175,12 @@ msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245 -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pads als Umriss darstellen" @@ -3222,8 +3235,8 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Konturen als Umriss darstellen" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:704 pcbnew/modview_frame.cpp:665 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:688 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:704 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Betrachter" @@ -3263,7 +3276,7 @@ msgstr "" "auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation " "für mehr Informationen." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -3300,7 +3313,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:905 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" @@ -3370,8 +3383,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:793 pcbnew/pcbframe.cpp:1009 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -3417,7 +3430,7 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3438,16 +3451,16 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592 -#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622 +#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:323 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -3522,9 +3535,9 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "" "Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern." -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:145 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 #: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -3536,18 +3549,18 @@ msgstr "CvPcb schließen" msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Footprint Bi&bliotheken" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Pfade &konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren" @@ -3579,33 +3592,32 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 #: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:267 #: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 msgid "About KiCad" msgstr "Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -3817,7 +3829,7 @@ msgid "" msgstr "" "Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen." -#: eeschema/class_library.cpp:51 +#: eeschema/class_library.cpp:53 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3828,63 +3840,20 @@ msgstr "" "Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " "geladen werden." -#: eeschema/class_library.cpp:188 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen." - -#: eeschema/class_library.cpp:305 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilbibliothek angegeben." - -#: eeschema/class_library.cpp:313 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." - -#: eeschema/class_library.cpp:321 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Die Datei ist leer!" - -#: eeschema/class_library.cpp:344 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!" - -#: eeschema/class_library.cpp:350 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Im Dateikopf fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen." - -#: eeschema/class_library.cpp:394 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/class_library.cpp:423 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "" -"Beim Versuch aus der Bibliothek '%s' ein Bauteil einzulesen ist ein Fehler " -"%s aufgetreten." - -#: eeschema/class_library.cpp:493 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "Konnte Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' nicht öffnen." - -#: eeschema/class_library.cpp:500 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' ist leer." - -#: eeschema/class_library.cpp:508 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "Datei '%s' ist keine gültige Bauteil Dokumentationsbibliothek." - -#: eeschema/class_library.cpp:866 +#: eeschema/class_library.cpp:514 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden" -#: eeschema/class_library.cpp:962 +#: eeschema/class_library.cpp:571 +msgid "Loading symbol libraries" +msgstr "Bibliotheken herunterladen" + +#: eeschema/class_library.cpp:588 +msgid "Loading " +msgstr "Lade" + +#: eeschema/class_library.cpp:628 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3893,7 +3862,7 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:985 +#: eeschema/class_library.cpp:656 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3939,9 +3908,9 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 @@ -4095,37 +4064,37 @@ msgstr "Lösche Annotationen" msgid "Annotate" msgstr "Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Pluginname in Pluginliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 msgid "Plugin name" msgstr "Pluginname" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch!" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "" "Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" @@ -4178,104 +4147,100 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "Plugin Info:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 -msgid "Description\n" -msgstr "Beschreibung\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Schlüsselwörter\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247 msgid "Alias of " msgstr "Alias von" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlüsselwörter:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" msgstr "Bauteileigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Eigenschaften für %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "New alias:" msgstr "Neuer Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "Component Alias" msgstr "Bauteilalias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " "hinzufügen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Footprintdatei bearbeiten" @@ -4381,7 +4346,7 @@ msgstr "" "werden." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" @@ -4453,32 +4418,32 @@ msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001 msgid "Edit" msgstr "Editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name!" @@ -4487,12 +4452,12 @@ msgstr "Kein Bauteil Name!" msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4505,17 +4470,17 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " "entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 msgid "Remove Fields" msgstr "Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 msgid "Show Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " @@ -4525,39 +4490,39 @@ msgstr "" "Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " "Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 msgid "Browse Footprints" msgstr "Durchsuchen Footprints" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 msgid "No" msgstr "Nein" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1547 +#: eeschema/sch_component.cpp:1546 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -4622,11 +4587,12 @@ msgstr "Vertikal spiegeln |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -4650,7 +4616,7 @@ msgstr "" "Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 msgid "Chip Name" msgstr "Bauteilname" @@ -4796,7 +4762,7 @@ msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" @@ -4845,7 +4811,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4904,33 +4870,33 @@ msgstr "PosY" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Hierarchische Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 msgid "Label Properties" msgstr "Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Text Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text!" @@ -4967,30 +4933,30 @@ msgstr "&Stil" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/sch_text.cpp:793 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/sch_text.cpp:794 msgid "Output" msgstr "Ausgang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/sch_text.cpp:795 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirektional" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796 msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:787 +#: eeschema/sch_text.cpp:797 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -4998,11 +4964,11 @@ msgstr "Passiv" msgid "S&hape" msgstr "&Form" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -5035,7 +5001,7 @@ msgstr "X Position" msgid "Y Position" msgstr "Y Position" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" @@ -5218,7 +5184,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" @@ -5336,35 +5302,35 @@ msgstr "Ent&fernen" msgid "Default Fields" msgstr "Vorgabe Felder" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 msgid "No error or warning" msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 msgid "Generate warning" msgstr "Erzeuge Warnhinweis" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 msgid "Generate error" msgstr "Erzeuge Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 msgid "ERC File" msgstr "ERC Datei" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc" @@ -5541,13 +5507,13 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:333 pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128 #: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 #: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" @@ -5561,7 +5527,7 @@ msgstr "Position" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 pcbnew/class_text_mod.cpp:330 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -5591,8 +5557,8 @@ msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" msgid "Invisible" msgstr "Nicht sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -5731,61 +5697,61 @@ msgstr "Optionen:" msgid "Default format" msgstr "Default Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 msgid "Reformat passive component values" msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 msgid "Save Netlist File" msgstr "Netzliste speichern" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu " @@ -5803,7 +5769,7 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchsuchen" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 @@ -5811,7 +5777,7 @@ msgstr "Plugins durchsuchen" msgid "Select Output Directory" msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 #, c-format msgid "" @@ -5821,8 +5787,8 @@ msgstr "" "Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n" "benutzen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 @@ -5833,14 +5799,14 @@ msgstr "" msgid "Plot Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " "unterschiedliche Datenträger)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." @@ -6148,12 +6114,12 @@ msgstr "Symbol" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 msgid "Reference" @@ -6236,7 +6202,7 @@ msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Suche" @@ -6304,8 +6270,7 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -6642,7 +6607,7 @@ msgstr "Modell" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -7070,7 +7035,7 @@ msgstr "Schaltplan Dateien" msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." -#: eeschema/files-io.cpp:123 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -7079,53 +7044,46 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern" -#: eeschema/files-io.cpp:137 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." - -#: eeschema/files-io.cpp:169 +#: eeschema/files-io.cpp:154 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Datei %s gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:174 +#: eeschema/files-io.cpp:159 msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:211 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: eeschema/files-io.cpp:239 +#: eeschema/files-io.cpp:224 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " "speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435 +#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Laden" -#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436 +#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Laden ohne zu Speichern" -#: eeschema/files-io.cpp:272 +#: eeschema/files-io.cpp:257 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:317 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -7134,16 +7092,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:337 +#: eeschema/files-io.cpp:321 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden" -#: eeschema/files-io.cpp:400 +#: eeschema/files-io.cpp:377 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:516 +#: eeschema/files-io.cpp:493 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -7155,7 +7113,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" -#: eeschema/files-io.cpp:540 +#: eeschema/files-io.cpp:517 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." @@ -7215,16 +7173,16 @@ msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/getpart.cpp:150 +#: eeschema/getpart.cpp:151 msgid "History" msgstr "Historie" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:214 +#: eeschema/getpart.cpp:218 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" @@ -7244,9 +7202,9 @@ msgstr "" "gefunden. Bitte korrigieren." #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:842 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" @@ -7271,7 +7229,7 @@ msgstr "Hilfe (dieses Fenster)" msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:211 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 #: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" @@ -7421,8 +7379,8 @@ msgstr "Element entfernen" msgid "Delete Node" msgstr "Knoten entfernen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Find Item" msgstr "Element suchen" @@ -7436,66 +7394,71 @@ msgstr "Finde nächsten DRC Marker" #: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoomauswahl" #: eeschema/hotkeys.cpp:214 +msgid "Load Component" +msgstr "Bauteil laden" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Create Pin" msgstr "Anschluss erstellen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Repeat Pin" msgstr "Anschluss wiederholen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Move Library Item" msgstr "Bibliothekselement bewegen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Save Library" msgstr "Bibliothek speichern" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Save Schematic" msgstr "Schaltplan speichern" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Load Schematic" msgstr "Schaltplan laden" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Felder autoplatzieren" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 +#: eeschema/hotkeys.cpp:232 msgid "Highlight Connection" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 #: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "Allgemein" -#: eeschema/hotkeys.cpp:338 +#: eeschema/hotkeys.cpp:342 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schaltplan Editor" -#: eeschema/hotkeys.cpp:339 eeschema/libeditframe.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/hotkeys.cpp:758 +#: eeschema/hotkeys.cpp:776 msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" @@ -7506,7 +7469,7 @@ msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." #: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 #: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -7551,7 +7514,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 #: pcbnew/class_pad.cpp:850 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -7616,12 +7579,17 @@ msgstr "Neue Biblliothek" msgid "Export Component" msgstr "Bauteil exportieren" -#: eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library '%s'" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Biliothek '%s'." + +#: eeschema/lib_export.cpp:149 #, c-format msgid "'%s' - OK" msgstr "'%s' - Erstellt" -#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/lib_export.cpp:150 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -7634,54 +7602,49 @@ msgstr "" "Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn " "die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll." -#: eeschema/lib_export.cpp:184 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - Exportiert" -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von '%s'." - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767 +#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 -#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:327 +#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344 #: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502 +#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/lib_field.cpp:645 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Feld%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:678 +#: eeschema/lib_field.cpp:708 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:1143 -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:627 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -7691,12 +7654,12 @@ msgstr "Höhe" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 #: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -7757,38 +7720,35 @@ msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7." msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#: eeschema/lib_text.cpp:137 #, c-format msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." -#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609 +#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Grafischer Text %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 +#: eeschema/libarch.cpp:100 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "" -"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek '%s' zu speichern ist ein Fehler " -"aufgetreten." +msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" +msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen." -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:398 -#: eeschema/project_rescue.cpp:70 +#: eeschema/libarch.cpp:115 #, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." +msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern." -#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" -#: eeschema/libedit.cpp:56 +#: eeschema/libedit.cpp:59 msgid " [Read Only] " msgstr " [Nur lesbar]" -#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110 +#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -7798,68 +7758,60 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libedit.cpp:158 +#: eeschema/libedit.cpp:165 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek." -#: eeschema/libedit.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:167 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" -#: eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:176 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749 +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." -#: eeschema/libedit.cpp:313 +#: eeschema/libedit.cpp:323 msgid "Include last component changes?" msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?" -#: eeschema/libedit.cpp:328 +#: eeschema/libedit.cpp:338 msgid "Part Library Name:" msgstr "Bauteilbibliotheksname:" -#: eeschema/libedit.cpp:348 +#: eeschema/libedit.cpp:358 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?" -#: eeschema/libedit.cpp:388 +#: eeschema/libedit.cpp:384 +msgid "Failed to rename old component library file " +msgstr "Konnte die alte Bauteilbibliothek nicht umbenennen." + +#: eeschema/libedit.cpp:403 +msgid "Failed to save old library document file " +msgstr "Konnte die alte Bauteil Dokumentationsbibliothek nicht speichern." + +#: eeschema/libedit.cpp:416 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei '%s'." +msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." -#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** FEHLER: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:430 +#: eeschema/libedit.cpp:423 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei " -"<%s>." +msgid "Library file '%s' saved" +msgstr "Bibliotheksdatei '%s' gespeichert." -#: eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:426 #, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Konnte Bauteildokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen." +msgid "Documentation file '%s' saved" +msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert." -#: eeschema/libedit.cpp:446 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" -msgstr "Bibliotheksdatei '%s' erstellt." - -#: eeschema/libedit.cpp:449 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" -msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt." - -#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:218 +#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:218 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 @@ -7870,64 +7822,47 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt." msgid "None" msgstr "Keine" -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Umwandeln" -#: eeschema/libedit.cpp:492 +#: eeschema/libedit.cpp:469 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Body" msgstr "Gehäuse" -#: eeschema/libedit.cpp:495 +#: eeschema/libedit.cpp:472 msgid "Power Symbol" msgstr "Spannungsquellensymbol" -#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231 +#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:231 msgid "Part" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Key words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:505 msgid "Please select a component library." msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek." -#: eeschema/libedit.cpp:536 +#: eeschema/libedit.cpp:518 #, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "Bauteilbibliothek '%s' ist leer." +msgid "Delete Component (%u items loaded)" +msgstr "Bauteil löschen (%u Elemente geladen)" -#: eeschema/libedit.cpp:537 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag" - -#: eeschema/libedit.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"Select one of %d components to delete\n" -"from library '%s'." -msgstr "" -"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n" -"aus Bibliothek '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Part" -msgstr "Footprint entfernen" - -#: eeschema/libedit.cpp:554 +#: eeschema/libedit.cpp:531 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:561 +#: eeschema/libedit.cpp:538 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?" -#: eeschema/libedit.cpp:580 +#: eeschema/libedit.cpp:558 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -7936,7 +7871,7 @@ msgstr "" "verloren gehen.\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libedit.cpp:609 +#: eeschema/libedit.cpp:587 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -7946,23 +7881,23 @@ msgstr "" "\n" "Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" -#: eeschema/libedit.cpp:628 +#: eeschema/libedit.cpp:606 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "" "Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. " "Abbruch!" -#: eeschema/libedit.cpp:641 +#: eeschema/libedit.cpp:619 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:713 +#: eeschema/libedit.cpp:698 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?" -#: eeschema/libedit.cpp:727 +#: eeschema/libedit.cpp:713 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert." @@ -8202,12 +8137,12 @@ msgid "No part to save." msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" #: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 -#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:197 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:210 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 +#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442 #: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoomauswahl" @@ -8220,7 +8155,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" #: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209 +#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" @@ -8378,399 +8313,407 @@ msgstr "" "Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" "Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien" - -#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Eeschema Einstellungen" - -#: eeschema/menubar.cpp:132 -msgid "&Import and export" -msgstr "&Import und Export" - -#: eeschema/menubar.cpp:133 -msgid "Import and export settings" -msgstr "Einstellungen Import/Export" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691 +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" -#: eeschema/menubar.cpp:202 +#: eeschema/menubar.cpp:175 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden" -#: eeschema/menubar.cpp:203 +#: eeschema/menubar.cpp:176 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren" -#: eeschema/menubar.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:179 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Schaltplan ver&lassen" -#: eeschema/menubar.cpp:220 +#: eeschema/menubar.cpp:193 msgid "&Component" msgstr "B&auteil" -#: eeschema/menubar.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:199 msgid "&Power Port" msgstr "S&pannungsquelle" -#: eeschema/menubar.cpp:232 +#: eeschema/menubar.cpp:205 msgid "&Wire" msgstr "Elektr. &Verbindung" -#: eeschema/menubar.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:211 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:217 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:223 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Bus &zu Buseingang" -#: eeschema/menubar.cpp:256 +#: eeschema/menubar.cpp:229 msgid "&No Connect Flag" msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol" -#: eeschema/menubar.cpp:260 +#: eeschema/menubar.cpp:233 msgid "&Junction" msgstr "Kn&otenpunkt" -#: eeschema/menubar.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:239 msgid "&Label" msgstr "&Bezeichner" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:245 msgid "Gl&obal Label" msgstr "&Globaler Bezeichner" -#: eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "&Hierarchischer Bezeichner" -#: eeschema/menubar.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:260 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "Hierarchischer &Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren" -#: eeschema/menubar.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Grafischer &Linienzug" -#: eeschema/menubar.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:286 msgid "&Graphic Text" msgstr "Grafischer &Text" -#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:293 msgid "&Image" msgstr "Bil&d" -#: eeschema/menubar.cpp:334 +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "&New Schematic Project" msgstr "&Neues Schaltplanprojekt" -#: eeschema/menubar.cpp:335 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "" "Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen " "Hauptschaltplan anlegen." -#: eeschema/menubar.cpp:338 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:228 +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" -#: eeschema/menubar.cpp:363 +#: eeschema/menubar.cpp:336 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:368 +#: eeschema/menubar.cpp:341 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt" -#: eeschema/menubar.cpp:369 +#: eeschema/menubar.cpp:342 msgid "" "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" msgstr "" "Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" -#: eeschema/menubar.cpp:374 +#: eeschema/menubar.cpp:347 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "Schaltplanprojekt &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:351 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:383 +#: eeschema/menubar.cpp:356 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Nur &Aktuellen Schaltplan speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:384 +#: eeschema/menubar.cpp:357 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:391 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter" -#: eeschema/menubar.cpp:392 +#: eeschema/menubar.cpp:365 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..." -#: eeschema/menubar.cpp:400 +#: eeschema/menubar.cpp:373 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Seite ein&richten" -#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" -#: eeschema/menubar.cpp:406 -msgid "Pri&nt" +#: eeschema/menubar.cpp:379 +msgid "Pri&nt..." msgstr "&Drucken" -#: eeschema/menubar.cpp:407 +#: eeschema/menubar.cpp:380 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Drucke Schaltplanblatt" -#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425 -msgid "&Plot" +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "&Plot..." msgstr "&Plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:414 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:419 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "In die &Zwischenablage plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar.cpp:393 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren" -#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Plot" +msgstr "&Plotten" + +#: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:431 +#: eeschema/menubar.cpp:404 msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema schliesen" -#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" -#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Find and Re&place" +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "&Find..." +msgstr "&Suchen" + +#: eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Find and Re&place..." msgstr "Suchen und &Ersetzen" -#: eeschema/menubar.cpp:470 +#: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "Import Footprint Association File" msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei" -#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " "Annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:490 +#: eeschema/menubar.cpp:463 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "PCB Edit&or öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 +#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew starten" -#: eeschema/menubar.cpp:498 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Library &Editor" msgstr "Bibliotheks&editor" -#: eeschema/menubar.cpp:503 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Library &Browser" msgstr "Bibliotheks&browser" -#: eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/menubar.cpp:481 msgid "&Rescue Old Components" msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "&Annotate Schematic" +#: eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Electrical Rules &Checker" -#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Electrical Rules Check ausführen" -#: eeschema/menubar.cpp:528 -msgid "Generate &Netlist File" +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "&Netzlistendatei erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:502 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Generate Bill of &Materials" +#: eeschema/menubar.cpp:507 +msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "&Stückliste erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:543 +#: eeschema/menubar.cpp:516 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:517 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:553 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tor" -#: eeschema/menubar.cpp:553 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Simulate the circuit" msgstr "Schaltkreis simulieren" -#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:565 +#: eeschema/menubar.cpp:538 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 +#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 msgid "Get &Involved" msgstr "&Bring Dich ein" -#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" -#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" +#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Component &Libraries" +msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien" + +#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Configure component libraries and paths" +msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:612 +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" + +#: eeschema/menubar.cpp:613 +msgid "Set Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:626 +msgid "&Import and export" +msgstr "&Import und Export" + +#: eeschema/menubar.cpp:627 +msgid "Import and export settings" +msgstr "Einstellungen Import/Export" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "Select &Current Library" msgstr "&Aktive Bibliothek auswählen" @@ -8788,15 +8731,15 @@ msgid "Save the current active library" msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern &unter" +msgid "Save Current Library &As..." +msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Save current active library as..." msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create &PNG File from Screen" +msgid "Create &PNG File from Screen..." msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 @@ -8804,7 +8747,7 @@ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -msgid "Create S&VG File" +msgid "Create S&VG File..." msgstr "S&VG Datei erstellen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 @@ -8840,18 +8783,18 @@ msgstr "Grafischer &Text" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rechteck" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 msgid "&Circle" msgstr "&Kreis" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" @@ -8868,7 +8811,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -8917,6 +8860,12 @@ msgstr "Keine Objekte" msgid "Net count = %d" msgstr "Netzanzahl = %d" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." + #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 #, c-format msgid "Could not find library file %s" @@ -9003,7 +8952,7 @@ msgstr "Bauteil %s verschieben" msgid "Drag Component" msgstr "Bauteil ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn" @@ -9247,11 +9196,11 @@ msgstr "Gruppe ziehen" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 msgid "Marker Error Info" msgstr "Marker Fehlermeldung" @@ -9407,14 +9356,14 @@ msgstr "" "Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" @@ -9424,26 +9373,31 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:294 +#: eeschema/project_rescue.cpp:58 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:283 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Umbenennen zu %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:388 +#: eeschema/project_rescue.cpp:381 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Wiederherstellen %s auf %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:526 +#: eeschema/project_rescue.cpp:525 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 eeschema/project_rescue.cpp:541 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" -#: eeschema/project_rescue.cpp:541 +#: eeschema/project_rescue.cpp:540 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." @@ -9465,28 +9419,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/sch_component.cpp:1541 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +#: eeschema/sch_component.cpp:1549 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +#: eeschema/sch_component.cpp:1557 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1563 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1808 +#: eeschema/sch_component.cpp:1807 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:486 +#: eeschema/sch_field.cpp:466 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" @@ -9507,220 +9461,220 @@ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 msgid "unexpected end of line" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287 msgid "expected single character token" msgstr "einzelnes Zeichen erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 msgid "expected unquoted string" msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 msgid "expecting opening quote" msgstr "öffnender Quote erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447 msgid "expected quoted string" msgstr "gequotete Zeichenkette erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450 msgid "no closing quote for string found" msgstr "kein schließendes Quotezeichen gefunden" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' ist scheinbar keine Eeschema Datei!" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' fehlt" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 msgid "invalid page size" msgstr "ungültige Seitengröße" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144 msgid "unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "'EndDescr' fehlt" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "ungültiger Blatt Pintyp" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "ungültige Blatt Pinseite" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "'$EndSheet` fehlt" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245 msgid "invalid label type" msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' or '~' erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 msgid "invalid field ID" msgstr "Ungültige Feld-ID:" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561 msgid "invalid field text orientation parameter" msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 msgid "invalid field text visibility parameter" msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587 msgid "invalid field text horizontal justification parameter" msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595 msgid "invalid field text attributes size" msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605 msgid "invalid field text vertical justification parameter" msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613 msgid "invalid field text italic parameter" msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 msgid "invalid field text bold parameter" msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707 msgid "undefined DRAW entry" msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713 msgid "file ended prematurely loading component draw element" msgstr "" "Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig " "beendet." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737 msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891 msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912 msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" msgstr "" "Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C " "sein." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931 msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" msgstr "" "Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055 msgid "unknown pin type" msgstr "unbekannter Pad Typ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108 msgid "unknown pin attribute" msgstr "unbekanntes Pad Attribut" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151 msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240 msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" "Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt " "werden." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." @@ -9757,17 +9711,17 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:153 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem " "SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:141 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:157 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -9775,16 +9729,16 @@ msgstr "" "Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " "Wert gesetzt werden muss." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" "Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:178 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" @@ -9813,59 +9767,59 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:714 +#: eeschema/sch_text.cpp:724 msgid "Graphic Text" msgstr "Grafischer Text" -#: eeschema/sch_text.cpp:718 +#: eeschema/sch_text.cpp:728 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:722 +#: eeschema/sch_text.cpp:732 msgid "Global Label" msgstr "Globaler Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:726 +#: eeschema/sch_text.cpp:736 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischer Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:730 +#: eeschema/sch_text.cpp:740 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" -#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 +#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 msgid "Horizontal" msgstr "horizontal" -#: eeschema/sch_text.cpp:746 +#: eeschema/sch_text.cpp:756 msgid "Vertical up" msgstr "vertikal oben" -#: eeschema/sch_text.cpp:750 +#: eeschema/sch_text.cpp:760 msgid "Horizontal invert" msgstr "horizontal invertiert" -#: eeschema/sch_text.cpp:754 +#: eeschema/sch_text.cpp:764 msgid "Vertical down" msgstr "vertikal unten" -#: eeschema/sch_text.cpp:988 +#: eeschema/sch_text.cpp:1008 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1432 +#: eeschema/sch_text.cpp:1465 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Globaler Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1773 +#: eeschema/sch_text.cpp:1817 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" @@ -9956,7 +9910,7 @@ msgid "No tool selected" msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" #: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" @@ -10044,7 +9998,7 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:606 +#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10055,23 +10009,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/schframe.cpp:787 +#: eeschema/schframe.cpp:786 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:788 +#: eeschema/schframe.cpp:787 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:797 +#: eeschema/schframe.cpp:796 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:852 +#: eeschema/schframe.cpp:851 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10082,29 +10036,29 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/schframe.cpp:974 +#: eeschema/schframe.cpp:973 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:993 +#: eeschema/schframe.cpp:992 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1005 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" "Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:1027 +#: eeschema/schframe.cpp:1026 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1157 +#: eeschema/schframe.cpp:1156 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1389 +#: eeschema/schframe.cpp:1388 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -10193,7 +10147,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren " "lassen?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:164 +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." @@ -10394,47 +10348,47 @@ msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen." msgid "'%s' is not a valid Spice value" msgstr "'%s' ist kein gültiger Spice Wert." -#: eeschema/symbedit.cpp:63 +#: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Zeichnungs Symbole importieren" -#: eeschema/symbedit.cpp:85 +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." + +#: eeschema/symbedit.cpp:94 #, c-format msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." msgstr "" "Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:96 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." - -#: eeschema/symbedit.cpp:106 +#: eeschema/symbedit.cpp:102 #, c-format msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element." -#: eeschema/symbedit.cpp:162 +#: eeschema/symbedit.cpp:156 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Zeichnungs Symbole exportieren" -#: eeschema/symbedit.cpp:178 +#: eeschema/symbedit.cpp:172 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Speichere Symbol in '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:244 +#: eeschema/symbedit.cpp:238 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" "Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" msgstr "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname in der Symbolbibliothek" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" @@ -10533,7 +10487,7 @@ msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" msgid "Show pin table" msgstr "Zeige Pin Tabelle" -#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:279 +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" @@ -10562,70 +10516,74 @@ msgstr "Seite einrichten" msgid "Print schematic" msgstr "Schaltplan drucken" -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +#: eeschema/tool_sch.cpp:78 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Schaltplan drucken" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 msgid "Cut selected item" msgstr "Gewähltes Element ausschneiden" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: eeschema/tool_sch.cpp:86 msgid "Copy selected item" msgstr "Gewähltes Element kopieren" -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 msgid "Find and replace text" msgstr "Text suchen und ersetzen" -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/tool_sch.cpp:129 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 msgid "Leave sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Netzliste erstellen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/tool_sch.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:791 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:157 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "" "Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts" -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:160 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Netzliste erstellen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" -#: eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: eeschema/tool_sch.cpp:195 msgid "Click to highlight net" msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben" -#: eeschema/tool_sch.cpp:201 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" -#: eeschema/tool_sch.cpp:283 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: eeschema/tool_sch.cpp:287 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Einheiten in Millimetern" -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" @@ -10764,8 +10722,7 @@ msgstr "ERC Fehler" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:103 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -10870,9 +10827,9 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:618 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_track.cpp:1138 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138 #: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 @@ -11267,26 +11224,31 @@ msgstr "Seite" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:323 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 +#, c-format +msgid "Source file '%s' is not available" +msgstr "Quelldatei '%s' ist nicht vorhanden" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:329 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:294 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:938 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" @@ -11352,93 +11314,140 @@ msgstr "Dateiename der Platine:" msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." -#: gerbview/files.cpp:43 +#: gerbview/files.cpp:46 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"In Gerbview sind keine freien Grafiklagen mehr vorhanden um Dateien " +"zu laden" + +#: gerbview/files.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Nicht geladen: %s" + +#: gerbview/files.cpp:53 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber Dateien" -#: gerbview/files.cpp:57 +#: gerbview/files.cpp:67 msgid "Drill files" msgstr "Bohrdateien" -#: gerbview/files.cpp:117 +#: gerbview/files.cpp:79 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip-Dateien" + +#: gerbview/files.cpp:144 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:123 +#: gerbview/files.cpp:150 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:151 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:153 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:154 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:155 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:156 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:157 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:158 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:159 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:160 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:161 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:152 +#: gerbview/files.cpp:179 msgid "Open Gerber File" msgstr "Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:241 +#: gerbview/files.cpp:289 msgid "Open Drill File" msgstr "Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 +#: gerbview/files.cpp:399 +#, c-format +msgid "Zip file '%s' cannot be read" +msgstr "Zip-Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden" + +#: gerbview/files.cpp:465 +#, c-format +msgid "Info: skip %s (unknown type)\n" +msgstr "Info: Überspringe %s (unbekannter Typ)\n" + +#: gerbview/files.cpp:480 +#, c-format +msgid "file %s read error\n" +msgstr "Lesefehler Datei %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip" + +#: gerbview/files.cpp:539 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen" + +#: gerbview/files.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 msgid "D Codes" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(mit X2 Attributen)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 msgid "X2 attr" msgstr "X2 Attribut" @@ -11497,100 +11506,115 @@ msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen" msgid "Load excellon drill file" msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/menubar.cpp:78 +msgid "Load &Zip Archive File" +msgstr "&Zip-Archiv Datei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:79 +msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" +msgstr "Laden einer Zip-Archivdatei (Gerber und Bohrungen)" + +#: gerbview/menubar.cpp:97 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:91 +#: gerbview/menubar.cpp:98 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Eine vorherige Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:105 +#: gerbview/menubar.cpp:112 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Eine vorherige Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:127 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-&Archiv öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:128 +msgid "Open a recent opened zip archive file" +msgstr "Ein zuvor geöffnetes Zip-Archiv öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:137 msgid "Clear &All" msgstr "Alles &löschen" -#: gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:138 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:147 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:148 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" -#: gerbview/menubar.cpp:136 +#: gerbview/menubar.cpp:158 msgid "Print gerber" msgstr "Gerber drucken" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:168 msgid "Close GerbView" msgstr "GerbView schließen" -#: gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: gerbview/menubar.cpp:168 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Set options to draw items" msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" -#: gerbview/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:206 msgid "&List DCodes" msgstr "D-Codes auf&listen" -#: gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "D-Codes auflisten und editieren" +#: gerbview/menubar.cpp:207 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes" -#: gerbview/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:213 msgid "&Show Source" msgstr "Dateiinhalt an&zeigen" -#: gerbview/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:214 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" -#: gerbview/menubar.cpp:201 +#: gerbview/menubar.cpp:223 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "&Aktuelle Lage entfernen" -#: gerbview/menubar.cpp:202 +#: gerbview/menubar.cpp:224 msgid "Erase the graphic layer currently selected" msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" msgstr "&Texteditor" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" -#: gerbview/menubar.cpp:220 +#: gerbview/menubar.cpp:242 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:251 +#: gerbview/menubar.cpp:273 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Sonstiges" @@ -11850,10 +11874,6 @@ msgstr "Überprüfen" msgid "Project Template Title" msgstr "Projekt Vorlagenname" -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Archivdatei (*.zip)|*.zip" - #: kicad/files-io.cpp:50 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad Projektdatei" @@ -12053,7 +12073,7 @@ msgid "Save current project" msgstr "Aktuelles Projekt speichern" #: kicad/menubar.cpp:266 -msgid "&Archive Current Project" +msgid "&Archive Current Project..." msgstr "Projektdateien &archivieren" #: kicad/menubar.cpp:267 @@ -12406,7 +12426,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" @@ -12631,6 +12651,7 @@ msgid "Add Rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 msgid "Add Text" msgstr "Text hinzufügen" @@ -12658,7 +12679,7 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -12806,7 +12827,7 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 @@ -13367,9 +13388,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369 -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 +#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -14104,15 +14125,15 @@ msgstr "" "Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss " "erkannt wurde." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:847 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -14171,7 +14192,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2565 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -14181,12 +14202,12 @@ msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2581 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2598 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -14196,7 +14217,7 @@ msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2622 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" @@ -14216,7 +14237,7 @@ msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2638 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -14233,7 +14254,7 @@ msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n" msgid "Remove component %s." msgstr "Entferne Bauteil %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2687 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" @@ -14243,7 +14264,7 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2747 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" @@ -14333,6 +14354,7 @@ msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." #: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -14374,13 +14396,13 @@ msgstr "Nicht verbunden" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2802 +#: pcbnew/class_board.cpp:2812 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2820 +#: pcbnew/class_board.cpp:2830 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." @@ -14398,30 +14420,30 @@ msgstr "Bezierkurve" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:479 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" @@ -14682,7 +14704,7 @@ msgid "Net" msgstr "Netz" #: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" @@ -14733,15 +14755,15 @@ msgstr "Pad auf %s von %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1012 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1014 msgid "No layers" msgstr "Keine Lagen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1032 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1034 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1035 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1037 msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" @@ -14969,42 +14991,42 @@ msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121 msgid "Dimension" msgstr "Abmessung" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123 msgid "PCB Text" msgstr "PCB Text" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 msgid " Yes" msgstr " Ja" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid " No" msgstr " Nein" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Wert %s auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" @@ -15088,7 +15110,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" @@ -15909,30 +15931,30 @@ msgstr "Klasse" msgid "* (Any)" msgstr "* (Beliebig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Design Regel Editor Fehler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Neuer Netzklassenname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Leiterbahngröße (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -15941,7 +15963,7 @@ msgstr "" " - Größe Differenzielles Paar (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" @@ -15949,21 +15971,21 @@ msgstr "" " - Durchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < Mindestdurchmesser " "Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) ≥ Durchmesser " "Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < " "Mindestbohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -15972,14 +15994,14 @@ msgstr "" " - Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) < " "Mindestdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ " "Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" @@ -15987,54 +16009,54 @@ msgstr "" " - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ " "Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Netzklasse: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest " "Durchkontaktierungsgröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Keine DoKu Bohrgröße definiert in Zeile %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Bohrgröße %s < Mindest " "Durchkontaktierung Bohrgröße %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" +msgid "Net Classes" msgstr "Netzklassen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 @@ -16090,73 +16112,74 @@ msgstr "" msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" -"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership" +msgstr "Mitgliedschaft der Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "" -"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Alle auswählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Select All >>" -msgstr "Alle auswählen >>" +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" +"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Netzklasseneditor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Routing Options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options" msgstr "Routing Optionen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 msgid "Minimum track width" msgstr "Mindestleiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 msgid "Minimum via diameter" msgstr "DuKo Minimaldurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 msgid "Minimum via drill" msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 msgid "Minimum uVia diameter" msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Minimum uVia drill" msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " "default Netclass values on demand,\n" @@ -16167,115 +16190,115 @@ msgstr "" "dann angewendet werden können wenn die Werte der Standard Netzklasse bei " "Bedarf ersetzt werden müssen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267 -msgid "Custom Via Sizes:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes" msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 msgid "Via 1" msgstr "DuKo 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 msgid "Via 2" msgstr "DuKo 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 msgid "Via 3" msgstr "DuKo 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 msgid "Via 4" msgstr "DuKo 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 msgid "Via 5" msgstr "DuKo 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 msgid "Via 6" msgstr "DuKo 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 msgid "Via 7" msgstr "DuKo 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 msgid "Via 8" msgstr "DuKo 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 msgid "Via 9" msgstr "DuKo 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 msgid "Via 10" msgstr "DuKo 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 msgid "Via 11" msgstr "DuKo 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 msgid "Via 12" msgstr "DuKo 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Custom Track Widths:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Track 1" msgstr "Leiterbahn 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 msgid "Track 2" msgstr "Leiterbahn 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 msgid "Track 3" msgstr "Leiterbahn 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 msgid "Track 4" msgstr "Leiterbahn 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 msgid "Track 5" msgstr "Leiterbahn 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 msgid "Track 6" msgstr "Leiterbahn 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 msgid "Track 7" msgstr "Leiterbahn 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 msgid "Track 8" msgstr "Leiterbahn 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 msgid "Track 9" msgstr "Leiterbahn 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 msgid "Track 10" msgstr "Leiterbahn 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 msgid "Track 11" msgstr "Leiterbahn 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 msgid "Track 12" msgstr "Leiterbahn 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 msgid "Global Design Rules" msgstr "Globale Design Regeln" @@ -16434,21 +16457,21 @@ msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente" msgid "Show page limits" msgstr "Anzeige von Seitenrändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" @@ -16552,7 +16575,7 @@ msgstr "Probleme / Marker" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -16562,8 +16585,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " "Positionsliste für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -16572,8 +16595,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " "für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -16582,7 +16605,7 @@ msgstr "" "\" Bauteile\n" "(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -16590,7 +16613,7 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " "Bauteilpads selektieren und verändern." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -16598,39 +16621,39 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " "nicht gewählt oder editiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350 msgid "Invalid filename: " msgstr "Ungültiger Dateiname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 msgid "Edit 3D file name" msgstr "3D-Dateiname editieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger 3D Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527 msgid "Modify module properties" msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren" @@ -16678,12 +16701,12 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Footprint(s) ändern" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Placement type" msgstr "Platzierungstyp" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Free" msgstr "Frei" @@ -16696,12 +16719,12 @@ msgid "Lock footprint" msgstr "Footprints sperren" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Move and Place" msgstr "Verschieben und Platzieren" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Auto Place" msgstr "Auto Platzierung" @@ -16726,12 +16749,12 @@ msgid "Use zone setting" msgstr "Verwende Flächeneinstellungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 msgid "Pad clearance:" msgstr "Padabstandsfläche:" @@ -16746,7 +16769,7 @@ msgstr "" "Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 @@ -16754,7 +16777,7 @@ msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Abstand Lötstopmaske:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -16767,14 +16790,14 @@ msgstr "" "Wenn 0, wird der globale Wert verwendet." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Abstand Lötpaste:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -16792,14 +16815,14 @@ msgstr "" "ist." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -16821,7 +16844,7 @@ msgstr "" "ist." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 @@ -16834,39 +16857,39 @@ msgid "3D Shape Name" msgstr "Name der 3D Form" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Add 3D Shape" msgstr "3D Form hinzufügen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "3D Form entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 msgid "Edit Filename" msgstr "Editiere Dateiname" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 msgid "3D Settings" msgstr "3D Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -16877,29 +16900,29 @@ msgstr "" "Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n" "in <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 msgid "Footprint Name in Library" msgstr "Footprintname in Bibliothek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Rotation um 90 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotation um 180 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 msgid "Local Clearance Values" msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 @@ -16922,26 +16945,26 @@ msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß" msgid "Inch" msgstr "Zoll" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 msgid "3D Shape Names" msgstr "Name der 3D Form" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -16950,12 +16973,12 @@ msgstr "" "und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" "Bitte dies entsprechend beheben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 msgid "Modify module text" msgstr "Modultext modifizieren" @@ -16988,6 +17011,58 @@ msgstr "Prefix für Padnamen:" msgid "First pad number:" msgstr "Erste Pad Nummer:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 +#, c-format +msgid "Change footprint of '%s'" +msgstr "Footprint von '%s' ändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 +#, c-format +msgid "Change footprints '%s'" +msgstr "Footprints '%s' ändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s ?" +msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 +msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 +#, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 +msgid "No footprints!" +msgstr "Keine Footprints!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" msgstr "Bauteilwert:" @@ -17036,7 +17111,7 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" @@ -17087,25 +17162,25 @@ msgstr "Mil" msgid "Output Units:" msgstr "Ausgabeeinheiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 msgid "STEP Export" msgstr "STEP Export" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 msgid "File: " msgstr "Datei:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datei existiert bereits, überschreiben?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 msgid "" "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " "models." @@ -17168,7 +17243,7 @@ msgstr "Andere Optionen:" msgid "Ignore Virtual Components" msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" @@ -17219,21 +17294,21 @@ msgstr "" msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 #, c-format msgid "<%s> found" msgstr "<%s> gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 #, c-format msgid "<%s> not found" msgstr "<%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 msgid "Marker found" msgstr "Marker gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 msgid "No marker found" msgstr "Keine Marker gefunden" @@ -17241,15 +17316,15 @@ msgstr "Keine Marker gefunden" msgid "Search for:" msgstr "Suchen nach:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "Mauszeiger nicht verändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Suche Marker" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Alle Skripte der Footprint Generatoren wurden geladen" @@ -17269,10 +17344,6 @@ msgstr "Python Skripte die sich nicht laden lassen:" msgid "Show Trace" msgstr "Zeige Trace" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -msgid "Messages" -msgstr "Meldungen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 msgid "Update Python Modules" msgstr "Update Python Module" @@ -17911,8 +17982,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -18153,48 +18223,48 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" msgstr "Kreis Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 msgid "Center X:" msgstr "Mittelpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center Y:" msgstr "Mittelpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 msgid "Point X:" msgstr "Punkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point Y:" msgstr "Punkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Arc Properties" msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Start Point X:" msgstr "Startpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Linien Segment Eigenschaften:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -18203,36 +18273,36 @@ msgstr "" "Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -19447,30 +19517,30 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Flächenmindeststärke" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19478,19 +19548,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19498,31 +19568,31 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 msgid "Modify pad" msgstr "Pad modifizieren" @@ -19835,11 +19905,11 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 msgid "Change text properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" @@ -20520,13 +20590,13 @@ msgstr "Wähle einen Ordner" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -20537,14 +20607,6 @@ msgstr "" msgid "User Defined Grid" msgstr "Benutzerdef. Raster" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Rasterursprung rücksetzen" @@ -20573,23 +20635,23 @@ msgstr "Modus (OpenGL && Cairo)" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein" @@ -20710,13 +20772,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" -"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf Github und erhalten mehr " +"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf GitHub und erhalten mehr " "Bibliotheken" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Auswahl Github Bibliotheken:" +msgstr "Auswahl GitHub Bibliotheken:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 @@ -20803,7 +20865,7 @@ msgstr "Dateien auf meinem Computer" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 msgid "Github repository" -msgstr "Github Repository" +msgstr "GitHub Repository" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 msgid "https://github.com/KiCad" @@ -20842,7 +20904,7 @@ msgstr "" "auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dimension.cpp:171 +#: pcbnew/dimension.cpp:169 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -20850,11 +20912,11 @@ msgstr "" "Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n" "Sie können diese nicht benutzen." -#: pcbnew/dimension.cpp:215 +#: pcbnew/dimension.cpp:213 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." -#: pcbnew/dimension.cpp:234 +#: pcbnew/dimension.cpp:232 msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen" @@ -20949,7 +21011,7 @@ msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." @@ -20986,11 +21048,11 @@ msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307 msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" @@ -20998,16 +21060,16 @@ msgstr "Flächen hinzufügen" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555 msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" @@ -21019,20 +21081,20 @@ msgstr "Rasterursprung anpassen" msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 +#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" @@ -21176,7 +21238,7 @@ msgstr "Erstelle Datei %s\n" msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" @@ -21269,7 +21331,7 @@ msgstr "" "Platine kopiert nach:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Footprintwizard" @@ -21281,41 +21343,41 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 msgid "Reset the wizard parameters to default values " msgstr "Zurücksetzen der Wizard Parameter auf Standardwerte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 msgid "Select next parameters page" msgstr "Auswahl nächste Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "Footprint an den Editor exportieren" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Footprint Erstellung Hinweis" @@ -21347,7 +21409,7 @@ msgid "" msgstr "" "Footprint\n" "'%s'\n" -"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n" +"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n" "'%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 @@ -21362,7 +21424,7 @@ msgstr "" "Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints " "gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles " "was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit " -"dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten " +"dem gleichen Namen im GitHub Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten " "Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt " "werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty " "besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden." @@ -21373,7 +21435,7 @@ msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" -"Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares " +"Die Option '%s' für die GitHub-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares " "Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 @@ -21413,7 +21475,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." @@ -21424,8 +21486,8 @@ msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" @@ -21435,29 +21497,29 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." @@ -21539,7 +21601,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" #: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" @@ -21567,7 +21629,8 @@ msgstr "Element duplizieren" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Array erstellen" @@ -21597,7 +21660,7 @@ msgstr "Rasterursprung setzen" #: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" +msgstr "Canvas auf Voreinstellung umschalten" #: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Switch to OpenGL Canvas" @@ -21643,7 +21706,7 @@ msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" msgid "Track Display Mode" msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 msgid "Add Footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" @@ -21722,7 +21785,7 @@ msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -21773,31 +21836,31 @@ msgstr "unbekannter Pad Typ: %d" msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." @@ -22175,7 +22238,7 @@ msgid "Save footprint in active library" msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 -msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgid "S&ave Footprint in New Library..." msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 @@ -22183,7 +22246,7 @@ msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "&Export Footprint" +msgid "&Export Footprint..." msgstr "Footprint &exportieren" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 @@ -22194,12 +22257,16 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern" msgid "&Import DXF File" msgstr "DXF-Datei &importieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "" "Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für " "Zeichnungen von PcbNew" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken" + #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Print current footprint" msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint" @@ -22252,93 +22319,93 @@ msgstr "&Pad Einstellungen" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Betrachter" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "&Switch Canvas to Legacy" -msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +msgid "Legacy Canva&s" +msgstr "Legacy Canva&s" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 -msgid "Switch Canvas to Open&GL" -msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +msgid "Open&GL Canvas" +msgstr "Open&GL Canvas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 -msgid "Switch Canvas to &Cairo" -msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 +msgid "&Cairo Canvas" +msgstr "&Cairo Canvas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951 msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 msgid "&Text" msgstr "&Text" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 msgid "Add graphic text" msgstr "Grafische Texte hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 msgid "A&nchor" msgstr "A&nker" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "&Footprint Bibliothekswizard" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 msgid "Di&mensions" msgstr "Ab&messungen" @@ -22347,231 +22414,229 @@ msgid "&New Board" msgstr "&Neue Platine" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren" +msgid "Create a new board" +msgstr "Neue Platine erstellen" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "&Open Board" msgstr "&Platinendatei öffnen" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "Open a recent opened board" +msgid "Load an existing board" msgstr "Existierende Platine öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +msgid "Open a recently opened board" +msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "&Append Board" msgstr "Platine &hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " -"Pcbnew runs in stand alone mode" -msgstr "" -"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn " -"Pcbnew im Einzelmodus läuft." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 +msgid "Append another board to the currently loaded board." +msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 -msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -msgstr "" -"Lädt eine Nicht-KiCad Platinendatei und konvertiert diese in eine .kicad_pcb " -"Datei" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +msgid "Load a board file from other applications" +msgstr "Boarddatei einer anderen Applikation öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 msgid "Save current board" msgstr "Aktuelle Platine speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Speichern &unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 msgid "Save the current board as..." msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Kopie Speichern &unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Revert to Las&t" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 msgid "Resc&ue" msgstr "Wieder&herstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 -msgid "&Drill (.drl) File" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "&Bohrdatei (.drl)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 -msgid "&Footprint (.rpt) Report" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "&BOM File" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +msgid "&BOM File..." msgstr "&BOM Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "&Fertigungsdateien" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "&DXF File" msgstr "D&XF-Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "&Import" msgstr "&Importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "Import files" msgstr "Dateien importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "&Specctra DSN" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 +msgid "&Specctra DSN..." msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "&GenCAD" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 msgid "Export GenCAD format" msgstr "GenCAD Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "&VRML" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 +msgid "&VRML..." msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "I&DFv3" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 +msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 -msgid "S&TEP" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 msgid "STEP export" msgstr "STEP Export" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 -msgid "&Component (.cmp) File" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 +msgid "&Component (.cmp) File..." msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 msgid "E&xport" msgstr "E&xportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "Export board" msgstr "Platine exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 msgid "Page S&ettings" msgstr "Seite ein&richten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Platine drucken" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 -msgid "Export SV&G" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 +msgid "Export SV&G..." msgstr "SVG-Export" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 -msgid "P&lot" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 +msgid "P&lot..." msgstr "&Plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -22579,11 +22644,11 @@ msgstr "" "Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle " "(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -msgid "&Create Library and Archive Footprints" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +msgid "&Create Library and Archive Footprints..." msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -22591,57 +22656,57 @@ msgstr "" "Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " "gelöscht)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Footprints arc&hivieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Pcbnew schließen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "&Swap Layers" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +msgid "&Swap Layers..." msgstr "Lagen &tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "&Global Deletions" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +msgid "&Global Deletions..." msgstr "&Globales Entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -22649,291 +22714,310 @@ msgstr "" "Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen " "mit Pads und DoKu's verbinden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "&List Nets" msgstr "Netze auf&listen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "&Flip Board View" msgstr "&Platinenansicht wenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Flips (mirrors) the board view" msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "&Footprint" msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "&Track" msgstr "&Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Zone" msgstr "&Fläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Sperrfläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 msgid "&Dimension" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "&Grid Origin" msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "&Single Track" msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "&Differential Pair" msgstr "&Differenzielles Paar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:606 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&Display" msgstr "&Darstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Interactive Routing" msgstr "&Interaktiver Router" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "G&rid" msgstr "&Raster" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xte und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Pad Abstands&maske" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "&Differential Pairs" msgstr "&Differenzielle Paare" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +msgid "&Save..." +msgstr "&Speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netzliste" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +msgid "Read &Netlist" +msgstr "Netzliste einlesen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "&Lagenpaar" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 +msgid "Set &Layer Pair" +msgstr "&Lagenpaar setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Design Rules Check ausführen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "" "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Skriptkonsole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "&External Plugins" +msgstr "&Externe Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Ausführen oder neuladen Python Action Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Aktualisierung Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Neuladen aller Python Plugins und Aktualisieren des Plugin Menüs" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 msgid "&Design Rules" msgstr "Design &Regeln" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Design Rules Editor öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Lagen einrichten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Anzeige \"Über KiCad\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&ute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710 msgid "D&imensions" msgstr "A&bmessungen" @@ -23026,13 +23110,16 @@ msgstr "Pad verschieben" msgid "Edit Pad" msgstr "Pad editieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Neuer Pad Einstellungen" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498 +msgid "Copy Pad Settings" +msgstr "Kopieren Pad Einstellungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Pad Einstellungen exportieren" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311 +msgid "Apply Pad Settings" +msgstr "Anwenden Pad Einstellungen" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Delete Pad" @@ -23050,9 +23137,10 @@ msgstr "Pad exakt verschieben" msgid "Create Pad Array" msgstr "Padarray erstellen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Globale Pad Einstellungen" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "Übertrage Pad Einstellungen" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Duplicate Text" @@ -23110,20 +23198,20 @@ msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern" msgid "Set Line Width" msgstr "Linienbreite setzen" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:512 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:517 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:533 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:538 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "" "Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:767 msgid "no active library" msgstr "Keine aktive Bibliothek" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23135,7 +23223,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23316,12 +23404,11 @@ msgstr "" "Datei: <%s>\n" "Zeile: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:497 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" @@ -23329,7 +23416,7 @@ msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "" "Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." @@ -23547,11 +23634,11 @@ msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" #: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76 msgid "Place Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" @@ -23559,7 +23646,7 @@ msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" @@ -23648,7 +23735,7 @@ msgstr "Ecke verschieben" msgid "Delete Corner" msgstr "Ecke entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:624 msgid "Create Corner" msgstr "Ecke erstellen" @@ -23696,12 +23783,12 @@ msgstr "Ausschnitt entfernen" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Entferne Flächenumrisse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" @@ -23713,8 +23800,8 @@ msgstr "Rotieren +" msgid "Rotate -" msgstr "Rotieren -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:435 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 msgid "Flip" msgstr "Wenden" @@ -23738,11 +23825,11 @@ msgstr "Doppelter Footprint" msgid "Create Footprint Array" msgstr "Footprintarray erstellen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:150 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "Austausch Footprints" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 msgid "Reset Size" msgstr "Größe rücksetzen" @@ -23750,19 +23837,7 @@ msgstr "Größe rücksetzen" msgid "Drag Pad" msgstr "Pad ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:953 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "Alle Pads editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -23770,57 +23845,57 @@ msgstr "" "Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder " "ähnlichen Footprints)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Pad automatisch routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Netz automatisch routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037 msgid "Auto Width" msgstr "Automatische Breite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "" "Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Leiterbahn %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084 msgid " uses NetClass" msgstr " verwendet Netzklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Durchkontaktierung %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" @@ -23856,23 +23931,23 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -23885,19 +23960,19 @@ msgstr "" "Zeile %d an Position %d\n" "wurde nicht in der Lagensektion definiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -23910,7 +23985,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -23920,16 +23995,16 @@ msgstr "" "Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" "zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:665 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1013 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029 msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1115 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -23940,7 +24015,7 @@ msgstr "" "aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues " "KiCad Projekt." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:307 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:326 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -23991,11 +24066,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "Mehrere Lagen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66 msgid "New Track" msgstr "Neue Leiterbahn" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" @@ -24047,15 +24122,15 @@ msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." msgid "Length Tuner" msgstr "Längen Abstimmung" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" @@ -24153,71 +24228,67 @@ msgstr "Routing Optionen ..." msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 msgid "Auto-end Track" msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 -msgid "Drags a track or a via." -msgstr "Zieht eine Leiterbahn oder Durchkontaktierung." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Place Microvia" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " "hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen " "Paares." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" + #: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 msgid "Custom size" msgstr "Benutzerdefinierte Größe" @@ -24238,32 +24309,28 @@ msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiver Router" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:415 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:422 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" "Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:429 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -24271,15 +24338,15 @@ msgstr "" "Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " "(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:659 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662 msgid "Route Track" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:666 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Route Differenzielles Paar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:758 pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" @@ -24404,7 +24471,7 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: pcbnew/target_edit.cpp:157 +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe" @@ -24468,8 +24535,7 @@ msgstr "Drucke Footprint" msgid "Check footprint" msgstr "Footprint überprüfen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" @@ -24734,7 +24800,7 @@ msgid "High contrast display mode" msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "trivial connection" +msgid "Trivial Connection" msgstr "Einfache Verbindung" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 @@ -24742,7 +24808,7 @@ msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "copper connection" +msgid "Copper Connection" msgstr "Kupfer Verbindung" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 @@ -24750,7 +24816,7 @@ msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "whole net" +msgid "Whole Net" msgstr "Gesamtes Netz" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 @@ -24758,10 +24824,6 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" "Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Find an item" -msgstr "Finde Element" - #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen" @@ -24775,7 +24837,7 @@ msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 -msgid "Copy pad settings to Current Settings" +msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 @@ -24786,8 +24848,8 @@ msgstr "" "Pad Einstellungen." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" +msgid "Copy Current Settings to Pads" +msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesen Pads" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." @@ -24831,281 +24893,454 @@ msgid "Create array" msgstr "Array erstellen" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 -msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) rotieren" +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127 +msgid "Rotate Counter-clockwise" +msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Gewähltes Element spiegeln" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/common_actions.cpp:145 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 -msgid "Remove (alterative)" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145 +msgid "Remove (Alternative)" msgstr "Entfernen (Alternative)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:150 +msgid "Change the footprint used for modules" +msgstr "Ändert den Footprint der im Modul benutzt wird" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften ..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166 +msgid "Draw Line" +msgstr "Linie zeichnen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 msgid "Draw a line" msgstr "Linie zeichnen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kreis zeichnen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152 msgid "Draw a circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Kreisbogen zeichnen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181 msgid "Draw an arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 msgid "Add a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 msgid "Add a dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Add a filled zone" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Add a keepout area" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" +"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden " +"Fläche hinzu" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Anker vom Footprint setzen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Anker vom Footprint setzen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Vergrößern der Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213 msgid "Increase the line width" msgstr "Vergrößern der Linienbreite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Verkleinern Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 msgid "Decrease the line width" msgstr "Verkleinern Linienbreite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Ändern der Bogenstellung" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Fülle Fläche(n)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 -msgid "Fill all" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 +msgid "Fill All" msgstr "Alles ausfüllen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 msgid "Fill all zones" msgstr "Fülle alle Flächen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 msgid "Unfill" msgstr "Flächenfüllung entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 -msgid "Unfill all" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 +msgid "Unfill All" msgstr "Alle Füllungen entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 msgid "Unfill all zones" msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Flächen verbinden" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 msgid "Merge zones" msgstr "Flächen verbinden" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 +msgid "Duplicate Zone onto Layer" +msgstr "Fläche auf Layer duplizieren" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:450 msgid "Lock" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472 +msgid "Add Pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175 +msgid "Add a pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 +msgid "Enumerate Pads" +msgstr "Pads durchzählen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317 msgid "Enumerate pads" msgstr "Pads durchzählen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 msgid "Copy items" msgstr "Elemente kopieren" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 msgid "Paste items" msgstr "Elemente einfügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498 +msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" +msgstr "" +"Kopiert die aktuellen Pad Einstellungen in die Board Design Einstellungen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 +msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" +msgstr "" +"Kopiert die Board Design Einstellungen in die aktuellen Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu anderen Pads" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601 +msgid "Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 -msgid "Create corner" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" +"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu " +"unterbrechen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624 +msgid "Create a corner" msgstr "Rundung erstellen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Rundung entfernen" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 msgid "Remove corner" msgstr "Rundung entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 -msgid "Align items to the top" -msgstr "Elemente Oben ausrichten" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:633 +msgid "Align to Top" +msgstr "Oben ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:634 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 -msgid "Align items to the bottom" -msgstr "Elemente Unten ausrichten" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Unten ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:639 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 -msgid "Align items to the left" -msgstr "Elemente Links ausrichten" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643 +msgid "Align to Left" +msgstr "Links ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:644 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 -msgid "Align items to the right" -msgstr "Elemente Rechts ausrichten" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648 +msgid "Align to Right" +msgstr "Rechts ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:649 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 -msgid "Distribute horizontally" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653 +msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Horizontal verteilen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:654 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320 -msgid "Distribute vertically" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658 +msgid "Distribute Vertically" msgstr "Vertikal verteilen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:659 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118 msgid "Draw a line segment" msgstr "Linien-Segment zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333 msgid "Place a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487 msgid "Draw a dimension" msgstr "Bemaßung zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "DXF Zeichnung erstellen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388 msgid "Draw a zone" msgstr "Fläche erstellen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:354 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641 msgid "Move exact" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171 -msgid "Add a pad" -msgstr "Pad hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu " "enummerieren" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Select reference point" msgstr "Auswahl des Referenszpunktes" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "%d Element(e) kopiert" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372 msgid "Place a module" msgstr "Place a module" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " +"originale Fläche." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Element duplizieren" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" @@ -25118,53 +25353,61 @@ msgstr "Platine hinzufügen" msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Align/distribute" msgstr "Ausrichtung/Verteilung" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 msgid "Align to top" msgstr "Oben ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 msgid "Align to bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180 msgid "Align to left" msgstr "Links ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215 msgid "Align to right" msgstr "Rechts ausrichten" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:335 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Horizontal verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Vertikal verteilen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314 msgid "Drag a line ending" msgstr "Linienende ziehen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:771 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801 msgid "Add a zone corner" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840 msgid "Split segment" msgstr "Segment aufsplitten" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870 msgid "Remove a zone corner" msgstr "Gefüllte Fläche entfernen" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61 msgid "Select..." msgstr "Wähle ..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:527 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:494 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:759 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:779 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -25192,73 +25435,15 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" msgid ", drill: " msgstr ", Bohrung:" -#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:100 +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:124 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Footprint von '%s' ändern" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Footprints '%s' ändern" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:211 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:216 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:314 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:355 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:448 -msgid "No footprints!" -msgstr "Keine Footprints!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:459 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " -"originale Fläche." - #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." @@ -25596,7 +25781,7 @@ msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/common.h:272 +#: include/common.h:273 #, c-format msgid " (%s):" msgstr " (%s):" @@ -25633,7 +25818,7 @@ msgstr "Optionen für das Aufräumen" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Design Regel Editor" @@ -25746,7 +25931,7 @@ msgstr "Footprinteditor Optionen" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179 msgid "Pad Properties" msgstr "Pad Eigenschaften" @@ -25758,10 +25943,6 @@ msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" msgid "Trace length tuning" msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"