From 66f4509368da6081359298148a71059d955825ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Augusto Fraga Giachero Date: Fri, 10 Sep 2021 17:10:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 53.9% (3859 of 7149 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/ --- translation/pofiles/pt_br.po | 213 +++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 8279d05930..a58c2ac14e 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-07 08:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:52+0000\n" -"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-10 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Augusto Fraga Giachero \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_br\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" @@ -41,9 +41,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-14: tools\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Todos os ficheiros" +msgstr "Todos os arquivos" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94 #, c-format @@ -157,9 +156,8 @@ msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Recarregar Placa e modelos 3D" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Build board outline" -msgstr "Contornos da placa" +msgstr "Criar contorno da placa" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 msgid "Create layers" @@ -176,8 +174,8 @@ msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -"O contorno do Footprint está malformado. Execute o Footprint Checker para " -"uma análise completa." +"O contorno do Footprint está malformado ou não existe. Execute o Footprint " +"Checker para uma análise completa." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 #, fuzzy @@ -224,21 +222,20 @@ msgstr "Montar as camadas técnicas" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:909 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "Monte as camadas técnicas %d" +msgstr "Montar a camada técnica %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1054 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Montar BVH para furos e vias" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." -msgstr "Sua versão do OpenGL não é suportada. Requerido >= 1.5" +msgstr "Sua versão do OpenGL não é suportada. Requerido >= 1.5." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" -msgstr "Última renderização %.0f ms" +msgstr "Último tempo de renderização %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:721 #, c-format @@ -263,9 +260,8 @@ msgstr "Carregar OpenGL: camadas" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:795 #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Loading 3D models..." -msgstr "Carregando modelos 3D" +msgstr "Carregando modelos 3D..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:934 #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:660 @@ -317,9 +313,9 @@ msgstr "Carregue a camada OpenGL %d" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2290 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %s..." -msgstr "Carregando %s" +msgstr "Carregando %s..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 msgid "Export Current View as PNG..." @@ -380,7 +376,7 @@ msgstr "Grade 3D" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:179 msgid "&File" -msgstr "&Ficheiro" +msgstr "&Arquivo" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/menubar.cpp:288 @@ -432,9 +428,8 @@ msgid "Background gradient end:" msgstr "Fundo Branco" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Solder paste:" -msgstr "Pasta de Solda Superior" +msgstr "Pasta de Solda:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 #, fuzzy @@ -442,9 +437,8 @@ msgid "Board Colors" msgstr "Cor do corpo da placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Use board stackup colors" -msgstr "Escala X restrita." +msgstr "Usar cores do stackup da placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 #, fuzzy @@ -452,24 +446,20 @@ msgid "Use colors:" msgstr "Nova classe de rede:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Silkscreen top:" -msgstr "Serigrafia" +msgstr "Serigrafia superior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Silkscreen bottom:" -msgstr "Cor da Serigrafia" +msgstr "Serigrafia inferior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Solder mask top:" -msgstr "Cor da máscara de solda" +msgstr "Máscara de solda superior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Solder mask bottom:" -msgstr "Cor da máscara de solda" +msgstr "Máscara de solda inferior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117 #, fuzzy @@ -477,9 +467,8 @@ msgid "Copper/surface finish:" msgstr "Cobre:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Board body:" -msgstr "Montar corpo da placa" +msgstr "Corpo da placa:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:21 msgid "Board Layers" @@ -503,7 +492,7 @@ msgstr "Exibir camadas de adesivo" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:39 msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" -msgstr "Camadas do utilizador (não exibido no modo realístico)" +msgstr "Camadas do usuário (não exibido no modo realístico)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41 msgid "Show comments and drawings layers" @@ -532,7 +521,7 @@ msgstr "Exibir áreas preenchidas dentro de zonas" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Remover máscara de solda de serigrafias" +msgstr "Subtrair máscara de solda da serigrafia" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:71 #, fuzzy @@ -541,16 +530,15 @@ msgstr "Fixa o silk ao anel da via" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74 msgid "Use bare copper color for unplated copper" -msgstr "" +msgstr "Usar cor de cobre para regiões sem banho (cobre exposto)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:75 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" -msgstr "" +msgstr "Usar cores diferentes para regiões de cobre com e sem banho. (Lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Material properties:" -msgstr "Propriedades Materiais" +msgstr "Propriedades do material:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 #, fuzzy @@ -590,7 +578,7 @@ msgstr "°" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:122 msgid "Enable animation" -msgstr "Ativar animação" +msgstr "Habilitar animação" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:129 msgid "Animation speed:" @@ -616,13 +604,12 @@ msgid "Highlight items on rollover" msgstr "Rede destacada: %s" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing:" -msgstr "Anti Serrilhamento" +msgstr "Anti Serrilhamento:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "Disabled" -msgstr "Desativar" +msgstr "Desativado" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "2x" @@ -644,7 +631,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Selection color:" -msgstr "Selecione a cor" +msgstr "Cor de seleção:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63 msgid "While Moving" @@ -652,15 +639,15 @@ msgstr "Enquanto movendo" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65 msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "Desativar anti serrilhamento da imagem" +msgstr "Desabilitar anti serrilhamento da imagem" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:68 msgid "Disable thickness" -msgstr "Desativar espessura" +msgstr "Desabilitar espessura" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71 msgid "Disable vias" -msgstr "Desativar vias" +msgstr "Desabilitar vias" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74 msgid "Disable holes" @@ -704,9 +691,8 @@ msgid "Recursion Level" msgstr "Nível recursivo" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Renderizar sombras" +msgstr "Sombras:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" @@ -721,9 +707,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays" msgstr "Fator de aleatoriedade de direção para os raios de luz" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "Reflexões" +msgstr "Reflexões:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" @@ -749,7 +734,7 @@ msgstr "Número de raios que serão lançados para avaliar um ponto de refraçã #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" -msgstr "Número de saltos que um raio pode acertar objetos reflexivos" +msgstr "Quantidade de reflexões que um raio pode acertar objetos reflexivos" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134 #, fuzzy @@ -849,16 +834,14 @@ msgstr "Cores" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660 msgid "3D Image File Name" -msgstr "Nome do ficheiro de Imagem 3D" +msgstr "Nome do arquivo de Imagem 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:681 #: common/eda_base_frame.cpp:1052 common/eda_base_frame.cpp:1057 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." -msgstr "" -"Permissões insuficientes necessárias para gravar o ficheiro\n" -"%s" +msgstr "Permissões insuficientes necessárias para salvar o arquivo '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:288 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 @@ -877,7 +860,7 @@ msgstr "Falha ao copiar imagem para a área de transferência" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:726 msgid "Can't save file" -msgstr "Não foi possível salvar o ficheiro" +msgstr "Não foi possível salvar o arquivo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 #, fuzzy @@ -1006,7 +989,7 @@ msgstr "Perdas no Dielétrico:" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "Usar todas as propriedades de materiais de cada ficheiro de modelo 3D" +msgstr "Usar todas as propriedades de materiais de cada arquivo de modelo 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 #, fuzzy @@ -1015,7 +998,7 @@ msgstr "Renderizar Sombras" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" -msgstr "Utilizar apenas a propriedade difusa da cor do modelo do ficheiro 3D" +msgstr "Utilizar apenas a propriedade difusa da cor do arquivo de modelo 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 #, fuzzy @@ -1051,7 +1034,7 @@ msgstr "Exibir/Ocultar modelos 3D de componentes SMD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" -msgstr "" +msgstr "Exibir/Ocultar modelos 3D para componentes tipo 'Outros'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -1537,18 +1520,18 @@ msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "Não foi possível tornar o caminho \"%s\" absoluto em relação a \"%s\"." #: common/common.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output directory '%s' created." -msgstr "Pasta de saída \"%s\" criada.\n" +msgstr "Pasta de saída \"%s\" criada." #: common/common.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." -msgstr "Não foi possível criar a pasta de saída \"%s\".\n" +msgstr "Não foi possível criar a pasta de saída '%s'." #: common/common.cpp:620 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" +msgstr "O sistema operacional não é suportado pelo KiCad e suas dependências." #: common/common.cpp:622 #, fuzzy @@ -1560,6 +1543,8 @@ msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" +"Problemas com o KiCad neste sistema não podem ser reportados no bugtracker " +"oficial." #: common/confirm.cpp:57 msgid "Do not show again" @@ -1598,6 +1583,8 @@ msgstr "Erro ao Salvar Ficheiro" #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgstr "" +"Salvar o mesmo arquivo em instâncias diferentes pode produzir resultados " +"inesperados." #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:251 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 @@ -2341,6 +2328,8 @@ msgid "" "Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " "unlocked items (if any)." msgstr "" +"Remover items bloqueados da seleção e aplicar a operação somente a items " +"desbloqueados (se existem)." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, c-format @@ -2353,13 +2342,15 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 msgid "Remember decision for this session." -msgstr "" +msgstr "Lembrar a decisão para esta sessão." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 msgid "" "Remember the option selected for the remainder of this session.\n" "This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." msgstr "" +"Lembrar a opção selecionada durante o resto dessa sessão\n" +"Este aviso não será mostrado novamente até que o KiCad seja reiniciado." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 #, fuzzy @@ -2787,7 +2778,7 @@ msgstr "Substitui a referência dos designadores com '%s'." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" -msgstr "Utilizando referências para corresponder componentes e footprints.\n" +msgstr "Utilizar referências para corresponder componentes e footprints." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -2797,7 +2788,7 @@ msgstr "Manter as anotações existentes, mesmo que sejam duplicadas" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" -msgstr "Valor do campo de referência ilegal!" +msgstr "Eliminar referências de todos os símbolos copiados" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 msgid "Paste Options" @@ -4733,9 +4724,8 @@ msgid "This path:" msgstr "Este caminho:" #: common/filename_resolver.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Existing path:" -msgstr "Caminho existente: " +msgstr "Caminho existente:" #: common/filename_resolver.cpp:487 msgid "Bad alias (duplicate name)" @@ -5754,9 +5744,8 @@ msgstr "Extraing ficheiro \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!" -msgstr "Erro ao gravar no ficheiro \"%s\"!\n" +msgstr "Erro na extração do arquivo!" #: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:519 @@ -6542,9 +6531,8 @@ msgstr "" "Para informações de como ajudar o projeto KiCad, visite %s" #: common/tool/common_control.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Donate to KiCad" -msgstr "Bem vindo ao KiCad %s!" +msgstr "Doar para o KiCad" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 #, fuzzy, c-format @@ -8254,9 +8242,8 @@ msgid "Update symbols matching library identifier:" msgstr "Identificador de biblioteca de símbolos inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "New library identifier:" -msgstr "Nenhuma biblioteca definida!" +msgstr "Novo identificador de biblioteca:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36 @@ -13004,7 +12991,6 @@ msgid "Project Load Warning" msgstr "Alerta no Carregamento do Projeto" #: eeschema/files-io.cpp:349 -#, fuzzy msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -13012,9 +12998,10 @@ msgid "" "This may cause broken symbol library links under certain conditions." msgstr "" "Bibliotecas de símbolos definidas na lista de biblioteca de símbolos do " -"ficheiro de projeto não são mais suportadas e serão\n" -"removidas. Isto pode causar a quebra de links de biblioteca de símbolos em " -"determinadas condições." +"arquivo de projeto não são mais suportadas e serão removidas.\n" +"\n" +"Isto pode causar a quebra de links de biblioteca de símbolos em determinadas " +"condições." #: eeschema/files-io.cpp:353 msgid "Do not show this dialog again." @@ -15168,9 +15155,8 @@ msgid "Transfer function" msgstr "Função de Tranferência" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#, fuzzy msgid "UNKNOWN!" -msgstr "DESCONHECIDO (%d)" +msgstr "DESCONHECIDO!" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 msgid "Spice value cannot be empty" @@ -15371,14 +15357,13 @@ msgstr "Biblioteca não encontrada na tabela de biblioteca de símbolos." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1196 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"A biblioteca com o apelido \"%s\" não está habilitada\n" -"na configuração atual. Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Símbolos\" para\n" -"editar a configuração." +"A biblioteca \"%s\" não está habilitada na configuração atual.\n" +"Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Símbolos\" para editar a configuração." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1199 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:402 @@ -18947,9 +18932,8 @@ msgid "Local file" msgstr "Editar Ficheiro Local..." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" -msgstr "Impossível criar ficheiro \"%s\"" +msgstr "Não foi possível criar a pasta de download!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:92 #, c-format @@ -19034,14 +19018,12 @@ msgid "Done." msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Could open the template path!" -msgstr "Não foi possível abrir o local do modelo! " +msgstr "Não foi possível abrir o local do modelo!" #: kicad/project_template.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!" -msgstr "Não foi possível abrir a pasta com meta informações para este modelo! " +msgstr "Não foi possível abrir a pasta com meta informações para este modelo!" #: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" @@ -19370,9 +19352,8 @@ msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "Ficheiros semelhantes já existem na pasta de destino." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 -#, fuzzy msgid "A problem occurred creating new project from template." -msgstr "Um problema ocorreu criando novo projeto a partir do modelo!" +msgstr "Um problema ocorreu na criação de um novo projeto a partir do modelo." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298 msgid "Open Existing Project" @@ -19701,9 +19682,8 @@ msgid "Drawing Sheet File" msgstr "Modo de Desenho" #: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:102 -#, fuzzy msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" -msgstr "O footprint atual foi modificado. Salvar as alterações?" +msgstr "O footprint atual foi modificado. Salvar as alterações?" #: pagelayout_editor/files.cpp:74 #, c-format @@ -21986,9 +21966,8 @@ msgid "Only selected" msgstr "nenhum ficheiro selecionado" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Empty" -msgstr "Texto vazio!" +msgstr "Vazio" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 msgid "Invalid" @@ -22225,9 +22204,8 @@ msgstr "" "Footprints de trás" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:925 -#, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" -msgstr "Símbolo não encontrado em %s!" +msgstr "Footprint não encontrado na lista de troca" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 #, fuzzy @@ -24036,12 +24014,10 @@ msgid "Loose (0.1 mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined." msgstr "" -"A tolerância define a distância entre dois pontos considerados como unidos. " -"O padrão é 0.001 milímetros." +"A tolerância define a distância entre dois pontos considerados como unidos." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77 msgid "Export STEP" @@ -29531,9 +29507,8 @@ msgstr "Alterar a referência %s para %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:665 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "Indefinido!!!" +msgstr "indefinido" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:902 #, fuzzy, c-format @@ -30456,9 +30431,9 @@ msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "A PCI atual foi modificada. Salvar as alterações?" #: pcbnew/files.cpp:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "A PCI \"%s\" não existe. Deseja criá-la?" +msgstr "A PCI '%s' não existe. Deseja criá-la?" #: pcbnew/files.cpp:616 msgid "Creating PCB" @@ -30689,28 +30664,26 @@ msgid "Edit Zone" msgstr "Editar Ficheiro" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"A configuração atual não inclui uma biblioteca com o\n" -"apelido \"%s\". Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Footprint\"\n" -"para editar a configuração." +"A configuração atual não inclui uma biblioteca nomeada '%s'.\n" +"Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Footprint\" para editar a configuração." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:286 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Biblioteca não encontrada na tabela de bibliotecas de footprint." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"A biblioteca com o apelido \"%s\" não está habilitada\n" -"na configuração atual. Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Footprint\"\n" -"para editar a configuração." +"A biblioteca '%s' não está habilitada na configuração atual.\n" +"Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Footprint\" para editar a configuração." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:298 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:932 msgid "Footprint library not enabled." @@ -31411,14 +31384,12 @@ msgid "Shape Description File" msgstr "Ler Ficheiro de Descrição de Forma..." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Shape has a null size." -msgstr "A forma tem tamanho nulo!" +msgstr "A forma tem tamanho nulo." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Shape has no points." -msgstr "A forma não tem pontos!" +msgstr "A forma não tem pontos." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" @@ -34031,9 +34002,9 @@ msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Ficheiro Session importado e agregado OK." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." -msgstr "Ficheiro Session usa identificador de camada inválido: \"%s\"" +msgstr "O arquivo da sessão atual usa identificador de camada inválido: '%s'." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:217 msgid "Session via padstack has no shapes"