From 67036871878cc8ad3fb6c6c0053ef06f4eea0a6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 8 Jun 2015 14:20:04 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 498 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 228 insertions(+), 270 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 6e5041101c..f44bfc8478 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-06 09:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 14:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-08 14:19+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -98,211 +98,211 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" "X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n" -#: kicad/menubar.cpp:138 pcbnew/hotkeys.cpp:177 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: kicad/menubar.cpp:136 pcbnew/hotkeys.cpp:177 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:67 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 msgid "Help (this window)" msgstr "Aiuto (questa finestra)" -#: kicad/menubar.cpp:139 +#: kicad/menubar.cpp:137 msgid "Load project" msgstr "Carica progetto" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Save project" msgstr "Salva progetto" -#: kicad/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244 msgid "New Project" msgstr "Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "New Prj From Template" msgstr "Nuovo progetto da modello" -#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:365 +#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363 msgid "Run Eeschema" msgstr "Avvia Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run LibEdit" msgstr "Avvia LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:374 eeschema/menubar.cpp:470 +#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:470 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run FpEditor" msgstr "Avvia FpEdit" -#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:384 +#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:382 msgid "Run Gerbview" msgstr "Avvia GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:387 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Avvia Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Avvia PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:152 msgid "Run PlEditor" msgstr "Avvia PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:170 +#: kicad/menubar.cpp:168 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Tasti scorciatoia manager KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:213 msgid "&Open Project" msgstr "&Apri progetto" -#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:483 +#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:481 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:226 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -#: eeschema/menubar.cpp:99 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:99 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:225 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Apri progetto di schema recente" -#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:231 msgid "&New Project" msgstr "&Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:235 +#: kicad/menubar.cpp:233 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/menubar.cpp:238 +#: kicad/menubar.cpp:236 msgid "New Project from &Template" msgstr "Nuovo proget&to da modello" -#: kicad/menubar.cpp:241 +#: kicad/menubar.cpp:239 msgid "Create a new project from a template" msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:474 +#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:472 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:488 +#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:486 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" -#: kicad/menubar.cpp:264 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "&Archive" msgstr "&Archivia" -#: kicad/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:263 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:269 msgid "&Unarchive" msgstr "Rec&upera" -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 #: eeschema/menubar.cpp:172 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 -#: cvpcb/menubar.cpp:109 gerbview/menubar.cpp:145 +#: cvpcb/menubar.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:145 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: kicad/menubar.cpp:282 +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "Close KiCad" msgstr "Chiudi KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Apri e&ditor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Open Local File" msgstr "Apri file l&ocale" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:297 msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:308 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 cvpcb/menubar.cpp:122 +#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 cvpcb/menubar.cpp:89 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura &percorsi" -#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 cvpcb/menubar.cpp:123 +#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 cvpcb/menubar.cpp:90 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi" -#: kicad/menubar.cpp:315 +#: kicad/menubar.cpp:313 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Impo&sta l'editor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:316 +#: kicad/menubar.cpp:314 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Imposta editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:324 +#: kicad/menubar.cpp:322 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto" -#: kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:323 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" -#: kicad/menubar.cpp:333 +#: kicad/menubar.cpp:331 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" -#: kicad/menubar.cpp:334 +#: kicad/menubar.cpp:332 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:344 +#: kicad/menubar.cpp:342 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:345 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:350 +#: kicad/menubar.cpp:348 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:351 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:369 +#: kicad/menubar.cpp:367 msgid "Run Library Editor" msgstr "Avvia editor librerie" -#: kicad/menubar.cpp:379 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Avvia editor impronte" -#: kicad/menubar.cpp:392 kicad/commandframe.cpp:88 +#: kicad/menubar.cpp:390 kicad/commandframe.cpp:83 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -310,89 +310,89 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o " "Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:396 +#: kicad/menubar.cpp:394 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Avvia Pcb Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:398 kicad/commandframe.cpp:92 +#: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:87 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." -#: kicad/menubar.cpp:401 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Avvia editor fogli di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:403 kicad/commandframe.cpp:95 +#: kicad/menubar.cpp:401 kicad/commandframe.cpp:90 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:412 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuale di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:415 +#: kicad/menubar.cpp:413 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/tool_modview.cpp:194 +#: kicad/menubar.cpp:417 pcbnew/tool_modview.cpp:194 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:487 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Iniziare con KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:420 eeschema/menubar.cpp:488 +#: kicad/menubar.cpp:418 eeschema/menubar.cpp:488 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: kicad/menubar.cpp:428 +#: kicad/menubar.cpp:426 msgid "&About KiCad" msgstr "&Informazioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:429 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "About KiCad project manager" msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:431 pcbnew/tool_modview.cpp:206 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:168 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&File" msgstr "&File" -#: kicad/menubar.cpp:434 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:435 cvpcb/menubar.cpp:169 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:433 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 #: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 #: eeschema/menubar.cpp:504 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: kicad/menubar.cpp:437 pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/tool_modview.cpp:209 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:505 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:137 #: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: kicad/menubar.cpp:478 +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:496 +#: kicad/menubar.cpp:494 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:504 +#: kicad/menubar.cpp:502 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato" #: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:995 pcbnew/moduleframe.cpp:756 -#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1250 cvpcb/cvframe.cpp:762 +#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1291 cvpcb/cvframe.cpp:702 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -562,19 +562,15 @@ msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici" msgid "Schematic library editor" msgstr "Editor librerie di schemi elettrici" -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "CvPcb - Associate footprint to components" -msgstr "CvPcb - Associa le impronte ai componenti" - -#: kicad/commandframe.cpp:78 +#: kicad/commandframe.cpp:73 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati" -#: kicad/commandframe.cpp:81 +#: kicad/commandframe.cpp:76 msgid "PCB footprint editor" msgstr "Editor impronte di circuiti stampati" -#: kicad/commandframe.cpp:84 +#: kicad/commandframe.cpp:79 msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" @@ -658,15 +654,15 @@ msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:471 +#: kicad/mainframe.cpp:474 msgid "Text file (" msgstr "File di testo (" -#: kicad/mainframe.cpp:474 +#: kicad/mainframe.cpp:477 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:528 +#: kicad/mainframe.cpp:531 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "Rif." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:422 -#: eeschema/sch_component.cpp:1511 eeschema/lib_field.cpp:579 +#: eeschema/sch_component.cpp:1516 eeschema/lib_field.cpp:579 #: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "Testo" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:394 pcbnew/class_module.cpp:616 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/class_pad.cpp:628 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 eeschema/sch_component.cpp:1529 +#: eeschema/onrightclick.cpp:432 eeschema/sch_component.cpp:1534 #: eeschema/lib_field.cpp:586 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" @@ -748,7 +744,7 @@ msgstr "Impronta" #: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1202 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/sch_text.cpp:788 eeschema/libedit.cpp:507 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1977 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1979 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 @@ -758,7 +754,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 @@ -766,7 +762,7 @@ msgid "No" msgstr "No" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 @@ -861,7 +857,7 @@ msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:595 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:611 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -1737,8 +1733,8 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:856 pcbnew/moduleframe.cpp:876 cvpcb/cvframe.cpp:502 -#: cvpcb/cvframe.cpp:522 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:856 pcbnew/moduleframe.cpp:876 cvpcb/cvframe.cpp:443 +#: cvpcb/cvframe.cpp:463 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -3028,7 +3024,7 @@ msgstr "Denominazione" #: pcbnew/librairi.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130 eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1532 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1537 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 msgid "Description" @@ -3107,7 +3103,7 @@ msgstr "(Proibita)" msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:896 eeschema/schframe.cpp:170 +#: pcbnew/class_zone.cpp:896 eeschema/schframe.cpp:169 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" @@ -3328,7 +3324,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Units in millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:296 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:298 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" @@ -3746,7 +3742,7 @@ msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Manager li&brerie di impronte" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -#: cvpcb/menubar.cpp:116 +#: cvpcb/menubar.cpp:83 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configura le librerie impronte" @@ -3905,7 +3901,7 @@ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -4034,7 +4030,7 @@ msgstr "" "Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " "CvPcb per ulteriori informazioni." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 cvpcb/cvpcb.cpp:214 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 cvpcb/cvpcb.cpp:184 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -4060,12 +4056,7 @@ msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 -#, c-format -msgid "Cannot open file %s for reading." -msgstr "Impossibile aprire il file %s" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 #, c-format msgid "" "invalid PFID in\n" @@ -4360,7 +4351,7 @@ msgstr "" "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." #: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: eeschema/sch_component.cpp:1521 +#: eeschema/sch_component.cpp:1526 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -4373,7 +4364,7 @@ msgstr "Impronte [%d elementi]" msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:681 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:622 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " @@ -5248,16 +5239,16 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" -#: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 +#: pcbnew/netlist.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:428 +#: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:428 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." -#: pcbnew/netlist.cpp:95 cvpcb/cvframe.cpp:834 +#: pcbnew/netlist.cpp:93 cvpcb/cvframe.cpp:748 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -5266,38 +5257,38 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della netlist.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:438 -#: cvpcb/cvframe.cpp:807 cvpcb/cvframe.cpp:835 +#: pcbnew/netlist.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:438 +#: cvpcb/cvframe.cpp:749 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" -#: pcbnew/netlist.cpp:157 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 +#: pcbnew/netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 msgid "No footprints" msgstr "Nessuna impronta" -#: pcbnew/netlist.cpp:180 +#: pcbnew/netlist.cpp:178 msgid "Components" msgstr "Componenti" -#: pcbnew/netlist.cpp:227 +#: pcbnew/netlist.cpp:225 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:249 +#: pcbnew/netlist.cpp:247 #, c-format msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" msgstr "" "* Attenzione: il componente \"%s\" ha impronta \"%s\" e dovrebbe essere \"%s" "\"\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:278 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" msgstr "" "*** Attenzione: il componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non è valido. ***\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:300 +#: pcbnew/netlist.cpp:298 #, c-format msgid "" "*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " @@ -8345,7 +8336,7 @@ msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/lib_pin.cpp:1988 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/lib_pin.cpp:1990 #: eeschema/lib_field.cpp:744 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 msgid "Style" @@ -8362,14 +8353,14 @@ msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -#: eeschema/sch_text.cpp:759 eeschema/lib_pin.cpp:2002 +#: eeschema/sch_text.cpp:759 eeschema/lib_pin.cpp:2004 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 @@ -8605,7 +8596,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:427 -#: eeschema/sch_component.cpp:1507 eeschema/lib_field.cpp:572 +#: eeschema/sch_component.cpp:1512 eeschema/lib_field.cpp:572 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 msgid "Reference" @@ -8785,7 +8776,7 @@ msgstr "File netlist:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 eeschema/libedit.cpp:477 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1968 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1970 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181 @@ -10385,11 +10376,11 @@ msgstr "Delta dimensioni trapezio" msgid "Trap. direction:" msgstr "Orientamento trapezio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:479 msgid "Horiz." msgstr "Oriz." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:477 msgid "Vert." msgstr "Vert." @@ -15786,22 +15777,22 @@ msgstr "No" msgid "yes" msgstr "Sì" -#: eeschema/sch_line.cpp:481 +#: eeschema/sch_line.cpp:484 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) " -#: eeschema/sch_line.cpp:485 +#: eeschema/sch_line.cpp:488 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Filo da (%s,%s) a (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:489 +#: eeschema/sch_line.cpp:492 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#: eeschema/sch_line.cpp:496 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " @@ -15981,7 +15972,7 @@ msgstr "" msgid "Show pin table" msgstr "Mostra tabella pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:286 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " @@ -16052,7 +16043,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file di backup \"%s\"" msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:141 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:141 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" @@ -16209,12 +16200,12 @@ msgstr "NonLogico" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1975 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2262 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2264 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -16232,29 +16223,29 @@ msgstr "Seleziona componente" msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1511 +#: eeschema/sch_component.cpp:1516 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1516 +#: eeschema/sch_component.cpp:1521 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/sch_component.cpp:1519 +#: eeschema/sch_component.cpp:1524 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1527 +#: eeschema/sch_component.cpp:1532 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1533 +#: eeschema/sch_component.cpp:1538 msgid "Key Words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1698 +#: eeschema/sch_component.cpp:1771 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" @@ -16265,26 +16256,26 @@ msgstr "Componente %s, %s" msgid "Unable to create '%s'\n" msgstr "Impossibile creare \"%s\"\n" -#: eeschema/sheet.cpp:80 +#: eeschema/sheet.cpp:84 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nome file non valido! Termina" -#: eeschema/sheet.cpp:93 +#: eeschema/sheet.cpp:97 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:130 +#: eeschema/sheet.cpp:134 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "Il file \"%s\" è già esistente nella gerarchia dello schema corrente." -#: eeschema/sheet.cpp:135 +#: eeschema/sheet.cpp:139 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Il file con nome \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sheet.cpp:139 +#: eeschema/sheet.cpp:142 msgid "" "\n" "\n" @@ -16294,21 +16285,21 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:168 +#: eeschema/sheet.cpp:171 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." -#: eeschema/sheet.cpp:175 +#: eeschema/sheet.cpp:179 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia" -#: eeschema/sheet.cpp:180 +#: eeschema/sheet.cpp:184 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists." msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:185 +#: eeschema/sheet.cpp:189 msgid "" "\n" "\n" @@ -16318,7 +16309,7 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:197 +#: eeschema/sheet.cpp:201 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -16326,10 +16317,21 @@ msgstr "" "Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:198 +#: eeschema/sheet.cpp:202 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" +#: eeschema/sheet.cpp:260 eeschema/block.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di " +"destinazione ha già il foglio <%s> o uno dei suoi sottofogli come genitore " +"da qualche parte nella gerarchia dello schema." + #: eeschema/lib_export.cpp:51 msgid "Import Component" msgstr "Importa componente" @@ -16431,35 +16433,35 @@ msgstr "Esplora gerarchia dello schema" msgid "Generate netlist" msgstr "Genera netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +#: eeschema/tool_sch.cpp:167 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +#: eeschema/tool_sch.cpp:171 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:201 +#: eeschema/tool_sch.cpp:203 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" -#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:290 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unità in pollici" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:294 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:301 eeschema/schframe.cpp:753 +#: eeschema/tool_sch.cpp:303 eeschema/schframe.cpp:769 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:306 +#: eeschema/tool_sch.cpp:308 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" @@ -16477,12 +16479,12 @@ msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:174 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 #, c-format msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli." -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:205 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" @@ -16616,7 +16618,7 @@ msgstr "Elemento da bus a filo" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus " -#: eeschema/netlist.cpp:64 +#: eeschema/netlist.cpp:66 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -16624,15 +16626,15 @@ msgstr "" "Alcuni elementi non sono annotati\n" "Si desidera annotarli nello schema?" -#: eeschema/netlist.cpp:79 +#: eeschema/netlist.cpp:81 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" -#: eeschema/netlist.cpp:147 +#: eeschema/netlist.cpp:175 msgid "No Objects" msgstr "Nessun oggetto" -#: eeschema/netlist.cpp:155 +#: eeschema/netlist.cpp:179 #, c-format msgid "Net count = %zu" msgstr "Conteggio collegamenti = %zu" @@ -16651,44 +16653,44 @@ msgstr "Raggio" msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" -#: eeschema/schframe.cpp:172 +#: eeschema/schframe.cpp:171 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:742 +#: eeschema/schframe.cpp:758 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:743 +#: eeschema/schframe.cpp:759 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:752 +#: eeschema/schframe.cpp:768 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:857 +#: eeschema/schframe.cpp:873 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:876 +#: eeschema/schframe.cpp:892 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:889 +#: eeschema/schframe.cpp:905 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:909 +#: eeschema/schframe.cpp:925 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1027 +#: eeschema/schframe.cpp:1066 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1253 +#: eeschema/schframe.cpp:1294 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -16859,11 +16861,15 @@ msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %zu punti" +#: eeschema/block.cpp:458 +msgid "No item to paste." +msgstr "Nessun elemento da incollare." + #: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:513 +#: eeschema/class_libentry.cpp:524 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -18833,35 +18839,23 @@ msgstr "" "Un similare %s è già esistente!\n" "Impossibile aggiornare il comèponente." -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "&Open Netlist" -msgstr "&Apri netlist" +#: cvpcb/menubar.cpp:69 +msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +msgstr "&Salva modifiche\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:89 -msgid "Open recent netlist" -msgstr "Apri Lista componenti recente" - -#: cvpcb/menubar.cpp:98 -msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S" -msgstr "&Salva file Cmp\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:102 -msgid "Save Cmp File &As...\tCtrl+Shift+S" -msgstr "Salva file Cmp con &nome...\tCtrl+Shift+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:109 +#: cvpcb/menubar.cpp:76 msgid "Close CvPcb" msgstr "Chiudi CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:116 +#: cvpcb/menubar.cpp:83 msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Li&brerie impronte" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 +#: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "Edit &Equ Files List" msgstr "Modifica elenco file &equivalenze" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 +#: cvpcb/menubar.cpp:95 msgid "" "Setup equ files list (.equ files)\n" "They are files which give the footprint name from the component value" @@ -18869,35 +18863,35 @@ msgstr "" "Imposta l'elenco file equivalenze (.equ)\n" "Sono file che danno il nome dell'impronta dal valore del componente" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 +#: cvpcb/menubar.cpp:104 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio" -#: cvpcb/menubar.cpp:138 +#: cvpcb/menubar.cpp:105 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio" -#: cvpcb/menubar.cpp:146 +#: cvpcb/menubar.cpp:113 msgid "&Save Project File" msgstr "&Salva file progetto" -#: cvpcb/menubar.cpp:147 +#: cvpcb/menubar.cpp:114 msgid "Save changes to the project configuration file" msgstr "Salva modifiche al file di configurazione del progetto" -#: cvpcb/menubar.cpp:157 +#: cvpcb/menubar.cpp:124 msgid "&CvPcb Manual" msgstr "Manuale &CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:158 +#: cvpcb/menubar.cpp:125 msgid "Open CvPcb manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:163 +#: cvpcb/menubar.cpp:130 msgid "&About CvPcb" msgstr "&Informazioni su CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:164 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Informazioni sul selezionatore di impronte CvPcb" @@ -18945,7 +18939,7 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria" msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:200 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:170 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -18961,7 +18955,7 @@ msgstr "" "impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie " "impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni." -#: cvpcb/cvframe.cpp:250 +#: cvpcb/cvframe.cpp:246 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -18969,24 +18963,11 @@ msgstr "" "Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n" "Salvare prima di uscire?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:271 -msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -msgstr "Problemi nel salvataggio del file, uscire comunque?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:392 +#: cvpcb/cvframe.cpp:364 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvframe.cpp:421 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:425 -msgid "Open Net List" -msgstr "Apri Lista componenti" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:498 +#: cvpcb/cvframe.cpp:439 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -18997,7 +18978,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:518 +#: cvpcb/cvframe.cpp:459 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -19008,77 +18989,60 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvframe.cpp:591 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:668 +#: cvpcb/cvframe.cpp:609 msgid "Filter list: " msgstr "Elenco filtri:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvframe.cpp:625 msgid "Key words: " msgstr "Parole chiave:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:695 +#: cvpcb/cvframe.cpp:636 msgid "key words" msgstr "parole chiave" -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvframe.cpp:643 msgid "pin count" msgstr "numero piedini" -#: cvpcb/cvframe.cpp:710 +#: cvpcb/cvframe.cpp:651 msgid "library" msgstr "libreria " -#: cvpcb/cvframe.cpp:714 +#: cvpcb/cvframe.cpp:655 msgid "No filtering" msgstr "nessun filtro" -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 +#: cvpcb/cvframe.cpp:657 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:732 +#: cvpcb/cvframe.cpp:673 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie " "corrente." -#: cvpcb/cvframe.cpp:733 +#: cvpcb/cvframe.cpp:674 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvframe.cpp:756 +#: cvpcb/cvframe.cpp:697 #, c-format -msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')" -msgstr "Progetto: \"%s\" (netlist: \"%s\")" +msgid "Project: '%s'" +msgstr "Progetto: \"%s\"" -#: cvpcb/cvframe.cpp:765 +#: cvpcb/cvframe.cpp:705 msgid "[no project]" msgstr "[nessun progetto]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:805 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find netlist file:\n" -"'%s'\n" -"\n" -"Please, create it" -msgstr "" -"Impossibile trovare il file netlist:\n" -"\"%s\"\n" -"\n" -"Crearlo, per favore." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:830 -msgid "Unknown netlist format." -msgstr "Formato Lista collegamenti sconosciuto " - #: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format msgid "Project file: '%s'" @@ -19142,15 +19106,9 @@ msgstr "" "È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate " "correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:385 -msgid "Save Component Footprint Link File" -msgstr "Salva il file di collegamento componenti impronte" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:401 -#, c-format -msgid "Unable to create component footprint link file '%s'" -msgstr "" -"Impossibile creare il file di associazione componenti a impronte \"%s\"" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +msgid "Edits sent to Eeschema" +msgstr "Modifiche inviate a Eeschema" #: cvpcb/autosel.cpp:106 #, c-format @@ -22171,6 +22129,11 @@ msgstr "" "Mostra/nascondi barra strumenti per applicazioni a microonde\n" "Caratteristica sperimentale (in sviluppo)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 msgid "Exchange Footprints" msgstr "Scambia impronte" @@ -22509,7 +22472,7 @@ msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del componente" msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore" -#: eeschema/sch_no_connect.h:86 +#: eeschema/sch_no_connect.h:88 msgid "No Connect" msgstr "Non connesso" @@ -22592,13 +22555,8 @@ msgid "Open netlist file" msgstr "Apri Lista componenti " #: cvpcb/common_help_msg.h:29 -msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" -msgstr "Salva file associazione componenti/impronte (.cmp) " - -#: cvpcb/common_help_msg.h:30 -msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" -msgstr "" -"Salva il file associazione componenti/impronte (.cmp) con un nuovo nome" +msgid "Save footprint association changes to netlist" +msgstr "Salva i cambiamenti nelle associazioni impronte nella netlist" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 msgid "Display Options"