diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index 850fa82bf2..5fc085d1fa 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 14:44+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" @@ -20378,9 +20378,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Agregar símbolo en el esquema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Add the current symbol to the schematic" -msgstr "Guardar el símbolo activo en la librería" +msgstr "Agregar el símbolo actual al esquema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 msgid "Show Pin Electrical Types" @@ -21469,7 +21468,6 @@ msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Arrastra el/los elemento/s seleccionado/s" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Align Items to Grid" msgstr "Alinear elementos a la cuadrícula" @@ -21502,19 +21500,18 @@ msgid "Save Workbook" msgstr "Guardar libro de trabajo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings" -msgstr "" -"Leer el archivo de redes actual y listar las huellas faltantes y sobrantes" +msgstr "Guardar el conjunto actual de pestañas y configuraciones de análisis" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 msgid "Save Workbook As..." msgstr "Guardar libro de trabajo como..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location" -msgstr "Guardar el documento activo en otra localización" +msgstr "" +"Guardar el conjunto actual de pestañas y configuraciones de análisis a otra " +"ubicación" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420 msgid "Export Current Plot as PNG..." @@ -22006,9 +22003,8 @@ msgid "SVG File Name" msgstr "Nombre de archivo SVG" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Edit Pins" -msgstr "Editar pin" +msgstr "Editar pines" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664 msgid "Symbol is not derived from another symbol." @@ -23075,7 +23071,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "Mover capa hacia arriba" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Move current layer up" msgstr "Mover la capa actual hacia arriba" @@ -23084,7 +23079,6 @@ msgid "Move Layer Down" msgstr "Mover capa hacia abajo" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Move current layer down" msgstr "Mover la capa actual hacia abajo" @@ -25901,22 +25895,18 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode" msgstr "Mostrar bloque de título en modo de previsualización" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Text placeholders will be replaced with preview data" msgstr "" -"Mostrar el bloque de título en modo de previsualización:\n" -"los textos marcadores de posición se remplazan con datos de previsualización." +"Los marcadores de posición de texto se reemplazarán con los datos de la " +"vista previa" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126 msgid "Show Title Block in Edit Mode" msgstr "Mostrar bloque de título en modo de edición" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens" -msgstr "" -"Mostrar el bloque de título en modo de edición:\n" -"los textos marcadores de posición se muestran como tokens ${palabra_clave} ." +msgstr "Los marcadores de posición de texto se muestran como tokens ${keyword}" #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530 msgid "Error writing objects to clipboard" @@ -32656,22 +32646,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two track segments" -msgstr "Permitir que la lágrima abarque dos segmentos de pista" +msgstr "Permitir que las lágrimas abarquen dos segmentos de pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571 -#, fuzzy msgid "" "Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the " "first track segment is too short to accommodate the best length." msgstr "" -"Permitir que una lágrima se extienda a lo largo de 2 pistas si el segmento " -"de la primer pista es demasiado corto" +"Permitir que una lágrima se extienda a lo largo de las 2 primeras pistas si " +"el segmento de la primer pista es demasiado corto para acomodar la mejor " +"longitud." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -32701,9 +32690,8 @@ msgstr "" "Las pistas que son similares en tamaño al pad o vía no necesitan lágrimas." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)" -msgstr "(como porcentaje del tamaño del pad/vía)" +msgstr "(como porcentaje del tamaño menor del pad/vía)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706 @@ -41483,35 +41471,39 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Forma de polígono de tipo %d ignorado (todavía no soportada)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Se ha encontrado un polígono en una capa de Altium (%d) sin un equivalente " -"de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." +"Cargando biblioteca '%s':\n" +"La huella %s contiene un contorno discontinuo en la capa Altium (%d) sin " +"equivalente en KiCad. Se ha movido a la capa Eco1_User de KiCad." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Se ha encontrado un contorno discontinuo en una capa de Altium (%d) sin un " -"equivalente de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." +"La huella %s contiene un contorno discontinuo en la capa Altium (%d) sin " +"equivalente en KiCad. Se ha movido a la capa Eco1_User de KiCad ." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Forma de polígono de tipo %d ignorado (todavía no soportada)." +msgstr "" +"Error al cargar la biblioteca '%s':\n" +"La huella %s contiene una forma de polígono del tipo %d (aún no compatible)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Forma de polígono de tipo %d ignorado (todavía no soportada)." +msgstr "" +"La huella %s contiene una forma de polígono del tipo %d (aún no compatible)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352 msgid "Loading zone fills..."