diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 45528c0f35..14d30b44f0 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:03+0000\n" "Last-Translator: dsa-t \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgstr "IPC-D-356 тестовые файлы" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:500 msgid "Workbook file" -msgstr "Файл сессии симуляции" +msgstr "Файл рабочей книги симуляции" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:507 msgid "PNG file" @@ -9009,8 +9009,7 @@ msgstr "Сохранить в схеме" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места символа схемы" +msgstr "Сохранить назначения посадочных мест в поля символов на схеме" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:82 msgid "Save to Schematic and File" @@ -11913,7 +11912,7 @@ msgstr "Параметры PDF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:163 msgid "Generate property popups" -msgstr "Добавить всплывающие окна с данными" +msgstr "Добавить всплывающие окна с информацией" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:170 msgid "Other options" @@ -20193,7 +20192,7 @@ msgstr "Добавить полигон" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 msgid "Draw polygons" -msgstr "Нарисовать полигоны" +msgstr "Чертить полигоны" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 msgid "Move Symbol Anchor" @@ -20249,7 +20248,7 @@ msgstr "Добавить флаг \"Не подключено\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 msgid "Draw no-connection flags" -msgstr "Рисовать флаги \"Не подключено\"" +msgstr "Чертить флаги \"Не подключено\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:957 msgid "Add Junction" @@ -20257,7 +20256,7 @@ msgstr "Добавить соединение" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Draw junctions" -msgstr "Рисовать точки соединений" +msgstr "Чертить точки соединений" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:963 msgid "Add Wire to Bus Entry" @@ -20275,7 +20274,7 @@ msgstr "Добавить метку" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 msgid "Draw net labels" -msgstr "Рисовать метки цепей" +msgstr "Чертить метки цепей" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:466 msgid "Add Net Class Directive" @@ -20299,7 +20298,7 @@ msgstr "Добавить лист" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 msgid "Draw hierarchical sheets" -msgstr "Рисовать иерархические листы" +msgstr "Чертить иерархические листы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 msgid "Import Sheet Pin" @@ -20319,11 +20318,11 @@ msgstr "Добавить глобальные метки" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 msgid "Draw text items" -msgstr "Рисовать текстовые элементы" +msgstr "Чертить текстовые элементы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Draw text box items" -msgstr "Рисовать текстовые блоки" +msgstr "Чертить текстовые блоки" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 msgid "Add Rectangle" @@ -20331,7 +20330,7 @@ msgstr "Добавить прямоугольник" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 msgid "Draw rectangles" -msgstr "Рисовать прямоугольники" +msgstr "Чертить прямоугольники" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 msgid "Add Circle" @@ -20339,7 +20338,7 @@ msgstr "Добавить окружность" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 msgid "Draw circles" -msgstr "Рисовать окружности" +msgstr "Чертить окружности" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 msgid "Add Arc" @@ -20347,7 +20346,7 @@ msgstr "Добавить дугу" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Draw arcs" -msgstr "Рисовать дуги" +msgstr "Чертить дуги" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:705 msgid "Add Image" @@ -20645,7 +20644,7 @@ msgstr "Исключить из перечня элементов" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:870 msgid "Set the exclude from bill of materials attribute" -msgstr "Установить атрибут Исключить из перечня элементов" +msgstr "Установить атрибут \"Исключить из перечня элементов\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:875 msgid "Include in Bill of Materials" @@ -20653,108 +20652,87 @@ msgstr "Включить в перечень элементов" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute" -msgstr "Очистить атрибут исключения из перечня элементов" +msgstr "Снять атрибут \"Исключить из перечня элементов\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:881 msgid "Toggle Exclude from Bill of Materials" -msgstr "Переключить Исключить из перечня элементов" +msgstr "Переключить \"Исключить из перечня элементов\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:882 msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute" -msgstr "Переключить атрибут Исключить из перечня элементов" +msgstr "Переключить атрибут \"Исключить из перечня элементов\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:887 msgid "Exclude from Simulation" msgstr "Исключить из симуляции" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Set the exclude from simulation attribute" -msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +msgstr "Установить атрибут \"Исключить из симуляции\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:893 -#, fuzzy msgid "Include in Simulation" -msgstr "Spice значение в симуляции" +msgstr "Включить в симуляцию" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Clear the exclude from simulation attribute" -msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +msgstr "Снять атрибут \"Исключить из симуляции\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899 -#, fuzzy msgid "Toggle Exclude from Simulation" -msgstr "Исключить из симуляции" +msgstr "Переключить \"Исключить из симуляции\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:900 -#, fuzzy msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" -msgstr "" -"Удаление производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' из %s." +msgstr "Переключить атрибут \"Исключить из симуляции\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Exclude from Board" msgstr "Исключить из платы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Set the exclude from board attribute" -msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +msgstr "Установить атрибут \"Исключить из платы\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:911 -#, fuzzy msgid "Include on Board" -msgstr "Исключить из платы" +msgstr "Не исключать из платы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:912 -#, fuzzy msgid "Clear the exclude from board attribute" -msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +msgstr "Снять атрибут \"Исключить из платы\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:917 -#, fuzzy msgid "Toggle Exclude from Board" -msgstr "Исключить из платы" +msgstr "Переключить \"Исключить из платы\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Toggle the exclude from board attribute" -msgstr "" -"Удаление производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' из %s." +msgstr "Переключить атрибут \"Исключить из платы\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Set Do Not Populate" -msgstr "Не устанавливать (DNP)" +msgstr "Не устанавливать на плату (DNP)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924 msgid "Set the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "Установить атрибут \"Не устанавливать (DNP)\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Unset Do Not Populate" -msgstr "Отменить \"Не устанавливать (DNP)\"" +msgstr "Устанавливать на плату" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:930 msgid "Clear the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "Снять атрибут \"Не устанавливать (DNP)\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:936 -#, fuzzy msgid "Toggle Do Not Populate" msgstr "Переключить \"Не устанавливать (DNP)\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 -#, fuzzy msgid "Toggle the do not populate attribute" -msgstr "Показать или скрыть дерево посадочных мест" +msgstr "Переключить атрибут \"Не устанавливать (DNP)\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" @@ -20881,27 +20859,27 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Сформировать перечень элементов (BOM) для текущей схемы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1050 -#, fuzzy msgid "Generate Legacy Bill of Materials..." -msgstr "Сформировать ПЭ (старый вариант)" +msgstr "Сформировать перечень элементов (устаревший)..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "" "Generate a bill of materials for the current schematic (Legacy Generator)" -msgstr "Сформировать перечень элементов (BOM) для текущей схемы" +msgstr "" +"Сформировать перечень элементов (BOM) для текущей схемы (устаревший " +"генератор)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Generate Bill of Materials (External)..." -msgstr "Сформировать ПЭ (старый вариант)" +msgstr "Сформировать перечень элементов (внешний)..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "" "Generate a bill of materials for the current schematic using external " "generator" -msgstr "Сформировать перечень элементов (BOM) для текущей схемы" +msgstr "" +"Сформировать перечень элементов (BOM) для текущей схемы с использованием " +"внешней команды" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1064 msgid "Export Symbols to Library..." @@ -20952,14 +20930,12 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Переключить отображение скрытых надписей" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Show Directive Labels" -msgstr "Директивная метка" +msgstr "Показать директивные метки" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1101 -#, fuzzy msgid "Toggle display of directive labels" -msgstr "Переключить отображение клеевых слоёв" +msgstr "Переключить отображение директивных меток" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1106 msgid "Show ERC Warnings" @@ -20987,22 +20963,20 @@ msgstr "" "Показать маркеры для исключенных нарушений проверки электрических правил" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "Show OP Voltages" -msgstr "Показать страницу %s" +msgstr "Показать напряжения рабочей точки" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1125 msgid "Show operating point voltage data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Показать данные напряжений рабочей точки из симуляции" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Show OP Currents" -msgstr "Показать курсор" +msgstr "Показать токи рабочей точки" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1131 msgid "Show operating point current data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Показать данные токов рабочей точки из симуляции" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1136 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1145 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164 @@ -21011,7 +20985,7 @@ msgstr "Режим линий для проводников и шин" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1137 msgid "Draw and drag at any angle" -msgstr "Рисовать и перетаскивать под любым углом" +msgstr "Чертить и перетаскивать под любым углом" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1146 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" @@ -21036,9 +21010,8 @@ msgid "Annotate Automatically" msgstr "Обозначать автоматически" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1171 -#, fuzzy msgid "Toggle automatic annotation of new symbols" -msgstr "Включить автоматическое обозначение новых частей символов" +msgstr "Переключить автоматическое обозначение новых символов" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1177 msgid "Repair Schematic" @@ -21155,9 +21128,8 @@ msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Создать подключение проводника к шине" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Draw graphic lines" -msgstr "Чертить линию" +msgstr "Чертить графические линии" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1316 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2333 msgid "Undo Last Segment" @@ -21210,7 +21182,7 @@ msgstr "Сохранить копию текущего листа в друго #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1377 msgid "New Analysis Tab..." -msgstr "" +msgstr "Новая вкладка анализа..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1385 msgid "Open Workbook..." @@ -21218,7 +21190,7 @@ msgstr "Открыть рабочую книгу..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1393 msgid "Save Workbook" -msgstr "Сохранить сессию" +msgstr "Сохранить рабочую книгу" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1401 msgid "Save Workbook As..." @@ -21233,9 +21205,8 @@ msgid "Export Current Plot as CSV..." msgstr "Экспорт графика в CSV..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1419 -#, fuzzy msgid "Show Legend" -msgstr "Показать сетку" +msgstr "Показать надписи" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1425 msgid "Dotted Current/Phase" @@ -21243,50 +21214,43 @@ msgstr "Ток/фаза точками" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1426 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" -msgstr "" +msgstr "Чертить вторичный график сигнала (ток или фазу) пунктирной линией" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431 -#, fuzzy msgid "Dark Mode Plots" -msgstr "3D-модели" +msgstr "Графики в темном режиме" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Draw plots with a black background" -msgstr "Переключиться между белым и чёрным фоном" +msgstr "Чертить графики на черном фоне" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437 -#, fuzzy msgid "Edit Analysis Tab..." -msgstr "Править значение..." +msgstr "Править вкладку анализа..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1438 -#, fuzzy msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" -msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу" +msgstr "Править команду SPICE и графики для текущей вкладки анализа" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1445 msgid "Run Simulation" msgstr "Запустить симуляцию" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451 -#, fuzzy msgid "Stop Simulation" -msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" +msgstr "Остановить симуляцию" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458 -#, fuzzy msgid "Probe Schematic..." -msgstr "Обозначить компоненты..." +msgstr "Измерить на схеме..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1459 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Добавить пробник симулятора" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1466 -#, fuzzy msgid "Add Tuned Value..." -msgstr "Править значение..." +msgstr "Добавить подстраиваемое значение..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1467 msgid "Select a value to be tuned" @@ -21298,7 +21262,7 @@ msgstr "Сигналы, заданные пользователем..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1474 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" -msgstr "" +msgstr "Добавить, изменить или удалить пользовательские сигналы моделирования" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1480 msgid "Show SPICE Netlist" @@ -21313,9 +21277,8 @@ msgid "Symbol Warnings" msgstr "Проблемы символа" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Select a symbol to diff against its library equivalent." -msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..." +msgstr "Выберите символ для сравнения с его библиотечным эквивалентом." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:274 #, c-format @@ -21328,9 +21291,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Schematic vs library diff for:" -msgstr "Файл схемы доступен только для чтения." +msgstr "Разница между схемой и библиотекой для:" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47 @@ -21345,52 +21307,46 @@ msgstr "Элемент в библиотеке: " #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "The library is not included in the current configuration." -msgstr "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации." +msgstr "Библиотека не включена в текущую конфигурацию." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Manage Symbol Libraries" -msgstr "Менеджер библиотек символов..." +msgstr "Менеджер библиотек символов" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:301 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1520 -#, fuzzy msgid "The library is not enabled in the current configuration." -msgstr "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации." +msgstr "Библиотека не включена в текущей конфигурации." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:321 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The library no longer contains the item %s." msgstr "Библиотека больше не содержит элемент %s." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1546 -#, fuzzy msgid "No relevant differences detected." -msgstr "Слой не выбран." +msgstr "Существенных различий не обнаружено." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1548 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Визуал" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:435 msgid "No datasheet defined." msgstr "Документация не указана." #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:518 -#, fuzzy msgid "Move Point" -msgstr "Сдвинуть вниз" +msgstr "Переместить точку" #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1458 -#, fuzzy msgid "Add Corner" -msgstr "Добавить питание" +msgstr "Добавить угол" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:285 msgid "Press to cancel symbol creation." @@ -21417,9 +21373,8 @@ msgstr "В файле не найдено графических элемент #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:893 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:712 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Import Graphic" -msgstr "Импорт графики..." +msgstr "Импорт графики" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1038 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." @@ -21447,14 +21402,14 @@ msgstr "Добавить вывод листа" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1855 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s" -msgstr "Добавить шину" +msgstr "Добавить %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Draw %s" -msgstr "Графика" +msgstr "Чертить %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2041 msgid "Press to cancel sheet creation." @@ -21465,19 +21420,16 @@ msgid "Symbol Unit" msgstr "Части символа" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Pin Function" -msgstr "Соединение" +msgstr "Функция вывода" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Pin Helpers" -msgstr "Свойства вывода" +msgstr "Помощь с выводами" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Transform Selection" -msgstr "Создать из выделенного" +msgstr "Преобразовать выделенное" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:497 msgid "Edit Main Fields" @@ -21504,9 +21456,8 @@ msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Значение метки не может становиться меньше нуля" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1322 -#, fuzzy msgid "Repeat Item" -msgstr "Повторяемые элементы" +msgstr "Повторить элемент" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1530 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1533 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:558 @@ -21525,9 +21476,8 @@ msgid "" msgstr "<пусто>" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2393 -#, fuzzy msgid "Slice Wire" -msgstr "Разрезать" +msgstr "Разрезать проводник" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2393 msgid "Break Wire" @@ -21548,19 +21498,16 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2534 -#, fuzzy msgid "Set Attribute" -msgstr "Атрибуты" +msgstr "Установить атрибут" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2571 -#, fuzzy msgid "Clear Attribute" -msgstr "Атрибуты" +msgstr "Снять атрибут" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2608 -#, fuzzy msgid "Toggle Attribute" -msgstr "Атрибуты" +msgstr "Переключить атрибут" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:152 #, c-format @@ -21653,9 +21600,8 @@ msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Нажмите для отмены черчения." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1220 -#, fuzzy msgid "Draw Wires" -msgstr "Чертить окружность" +msgstr "Чертить проводники" #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:795 msgid "Press to cancel drag." @@ -21668,9 +21614,8 @@ msgstr "Нажмите для отмены перемещения." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1751 #: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Align" -msgstr "Гориз. выравн." +msgstr "Выровнить" #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 #, c-format @@ -21678,9 +21623,8 @@ msgid "Page '%s' not found." msgstr "Страница '%s' не найдена." #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Open Simulation Workbook" -msgstr "Открыть сессию симуляции" +msgstr "Открыть рабочую книгу симуляции" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:113 msgid "noname" @@ -21688,7 +21632,7 @@ msgstr "безымянный" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:146 msgid "Save Simulation Workbook As" -msgstr "Сохранить сессию симуляции как" +msgstr "Сохранить рабочую книгу симуляции как" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:166 msgid "Save Plot as Image" @@ -21727,9 +21671,8 @@ msgstr "Нет символа для экспорта" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:578 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Export View as PNG" -msgstr "Экспорт изображения в PNG..." +msgstr "Экспорт вида в PNG" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:589 #, c-format @@ -21742,9 +21685,8 @@ msgstr "Имя файла SVG" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:650 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Edit Pin Properties" -msgstr "Свойства вывода" +msgstr "Править свойства вывода" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:666 msgid "Symbol is not derived from another symbol." @@ -21792,9 +21734,8 @@ msgid "Recently Used" msgstr "Недавно использованные" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Already Placed" -msgstr "Перемещение и размещение" +msgstr "Уже размещенные" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:561 msgid "No footprint specified" @@ -21826,15 +21767,16 @@ msgid "Add new project library table entry" msgstr "Добавить новую запись в таблицу библиотек проекта" #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:58 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune %s" msgstr "Настроить %s" #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has simulation model of type '%s %s'; only RLC passives be tuned" msgstr "" -"Символ '%s' имеет модель симуляции типа '%s %s', которую нельзя настроить" +"%s имеет модель симуляции типа '%s %s'; только RLC пассивы могут быть " +"настроены" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" @@ -21846,9 +21788,8 @@ msgid "Clear layer %d?" msgstr "Очистить слой %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Active layer name:" -msgstr "Неактивные слои:" +msgstr "Имя активного слоя:" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 @@ -21865,14 +21806,12 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "Смещение по Y:" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise:" -msgstr "Повернуть против ч.ст." +msgstr "Повернуть против ч.ст.:" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Active layer" -msgstr "Неактивные слои:" +msgstr "Активный слой" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:87 @@ -21880,14 +21819,12 @@ msgid "All layers" msgstr "Все слои" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "All visible layers" -msgstr "Видимые слои" +msgstr "Все видимые слои" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.h:64 -#, fuzzy msgid "Layers Settings" -msgstr "Настройки листа" +msgstr "Настройки слоев" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:144 #, c-format @@ -22156,7 +22093,6 @@ msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." msgstr "Эти параметры обычно указываются в файлах, но не всегда." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "File Units" msgstr "Ед.изм. файла" @@ -22169,7 +22105,6 @@ msgid "No trailing zeros (LZ format)" msgstr "Без конечных нулей (LZ формат)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Zero Format" msgstr "Формат нулей" @@ -22824,7 +22759,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "Переместить слой выше" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer up" msgstr "Переместить текущий слой выше" @@ -22906,9 +22840,8 @@ msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Gerber слои не содержат данные" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Export as KiCad Board File" -msgstr "Импорт файла платы (не KiCad)" +msgstr "Экспорт в файл платы KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:147 msgid "D Codes" @@ -23014,7 +22947,7 @@ msgstr "Сортировка слоев по расширению фалов" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:184 msgid "Layers Display Parameters: Offset and Rotation" -msgstr "" +msgstr "Параметры отображения слоев: смещение и вращение" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:189 msgid "Move Current Layer Up" @@ -23090,29 +23023,28 @@ msgid "Failed to output data" msgstr "Не удалось вывести данные" #: kicad/cli/command.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Input directory" -msgstr "Каталог назначения:" +msgstr "Входной каталог" #: kicad/cli/command.cpp:132 msgid "Input file" msgstr "Входной файл" #: kicad/cli/command.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Output directory" -msgstr "Каталог назначения:" +msgstr "Каталог назначения" #: kicad/cli/command.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Выходной каталог:" +msgstr "Выходной файл" #: kicad/cli/command.cpp:163 msgid "" "Path to drawing sheet, this overrides any existing project defined sheet " "when used" msgstr "" +"Путь к форматной рамке, переопределяет любую заданную в проекте форматную " +"рамку" #: kicad/cli/command.cpp:177 msgid "" @@ -23120,34 +23052,31 @@ msgid "" "multiple variables.\n" "Use in the format of '--define-var key=value' or '-D key=value'" msgstr "" +"Переопределяет или добавляет переменные проекта, может использоваться " +"несколько раз для объявления нескольких переменных.\n" +"Используйте в формате '--define-var ключ=значение' или '-D ключ=значение'" #: kicad/cli/command.h:32 -#, fuzzy msgid "Shows help message and exits" -msgstr "вывести справку и выйти" +msgstr "Показать справку и выйти" #: kicad/cli/command_fp.h:31 -#, fuzzy msgid "Footprint and Footprint Libraries" -msgstr "Загрузка библиотек посад.мест" +msgstr "Посадочные места и их библиотеки" #: kicad/cli/command_fp_export.h:32 kicad/cli/command_sym_export.h:33 -#, fuzzy msgid "Export utilities (svg)" -msgstr "Ед.изм. экспорта:" +msgstr "Инструменты экспорта (svg)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Exports the footprint or entire footprint library to SVG" -msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест, глобальные и проекта" +msgstr "Экспортирует посадочное место или всю библиотеку посадочных мест в SVG" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to footprint editor settings)" -msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора плат)" +msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора посад.мест)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Specific footprint to export within the library" msgstr "Конкретный символ для экспорта из библиотеки" @@ -23156,10 +23085,8 @@ msgid "Footprint library does not exist or is not accessible\n" msgstr "Библиотека посад.мест не существует или недоступна\n" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Upgrades the footprint library to the current kicad version format" -msgstr "" -"Принудительное пересохранение библиотеки посад.мест независимо от версии" +msgstr "Обновляет библиотеку посадочных мест до формата текущей версии KiCad" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:40 msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" @@ -23167,54 +23094,62 @@ msgstr "" "Принудительное пересохранение библиотеки посад.мест независимо от версии" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Footprint library path does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Библиотека посад.мест не существует или недоступна\n" +msgstr "Путь к библиотеке посадочных мест не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:46 msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report" msgstr "" +"Запускает проверку правил проектирования (DRC) на печатной плате и создает " +"отчет" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:51 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:50 msgid "Output file format, options: json, report" -msgstr "" +msgstr "Выходной формат файла, варианты: json, report" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" msgstr "Сообщать обо всех ошибках каждой дорожки" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:60 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Report units; valid options: in, mm, mils" -msgstr "Единицы вывода, допустимые варианты: mm, in" +msgstr "Единицы в отчете; допустимые варианты: in, mm, mils" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:64 msgid "" "Report all DRC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех нарушениях DRC, что эквивалентно включению всех других " +"аргументов уровней нарушений" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:69 msgid "" "Report all DRC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех ошибках DRC, это можно объединить с другими аргументами " +"уровней нарушений" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:74 msgid "" "Report all DRC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех предупреждениях DRC, это можно объединить с другими " +"аргументами уровней нарушений" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:79 msgid "" "Report all excluded DRC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех исключенных нарушениях DRC, это можно объединить с другими " +"аргументами уровней нарушений" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:84 msgid "Return a nonzero exit code if DRC violations exist" -msgstr "" +msgstr "Вернуть ненулевой код выхода при наличии нарушений DRC" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:137 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:208 #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:148 @@ -23224,17 +23159,16 @@ msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Указаны недопустимые единицы измерения\n" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:152 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Invalid report format\n" -msgstr "Неверный формат\n" +msgstr "Неверный формат отчета\n" #: kicad/cli/command_pcb_export.h:33 msgid "Export utilities (Gerbers, drill, position files, etc)" -msgstr "" +msgstr "Утилиты экспорта (герберы, сверла, файлы позиций и т.д.)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:66 msgid "Output file format, options: step, glb (binary glTF)" -msgstr "" +msgstr "Формат выходного файла, варианты: step, glb (двоичный glTF)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:70 msgid "Overwrite output file" @@ -23249,14 +23183,12 @@ msgid "Use Drill Origin for output origin" msgstr "Использовать начало координат сверловки как начало координат вывода" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Exclude 3D models for components with 'Unspecified' footprint type" -msgstr "Исключить 3D модели для компонентов с атрибутом 'virtual'" +msgstr "Исключить 3D модели компонентов с типом посад.места 'неопределённый'" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute" -msgstr "Исключить 3D модели для компонентов с атрибутом 'virtual'" +msgstr "Исключить 3D модели компонентов с атрибутом 'не устанавливать (DNP)'" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:95 msgid "" @@ -23268,15 +23200,13 @@ msgid "Only generate a board with no components" msgstr "Генерировать только плату без компонентов" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Export tracks" -msgstr "Без дорожек" +msgstr "Экспорт дорожек" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Export zones" -msgstr "Ед.изм. экспорта:" +msgstr "Экспорт зон" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:115 msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" @@ -23284,7 +23214,7 @@ msgstr "Минимальное расстояние между точками, #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:122 msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)" -msgstr "" +msgstr "Не оптимизировать STEP-файл ( включает запись параметрических кривых)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:129 msgid "" @@ -23295,24 +23225,26 @@ msgstr "" "измерения по умолчанию — mm)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Output units; valid options: mm, m, in, tenths" -msgstr "Единицы вывода, допустимые варианты: mm, in" +msgstr "Единицы вывода, допустимые варианты: mm, m, in, tenths" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:142 msgid "" "Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, " "the models will be embedded in main exported VRML file" msgstr "" +"Имя папки для создания и хранения 3d-моделей; если папка не указана или " +"пуста, модели будут встроены в основной экспортируемый VRML-файл" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:146 msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file" msgstr "" +"Используется с --models-dir для записи относительных путей в результирующий " +"файл" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Invalid format specified\n" -msgstr "Указан недопустимый формат карты\n" +msgstr "Указан неверный формат\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:106 #, c-format @@ -23327,9 +23259,8 @@ msgstr "" "например: F.Cu, B.Cu" #: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "At least one layer must be specified\n" -msgstr "Необходимо указать хотя бы один или несколько слоев.\n" +msgstr "Необходимо указать хотя бы один слой.\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:93 @@ -23349,9 +23280,8 @@ msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." msgstr "Возможные варианты: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Valid options are: route,alternate." -msgstr "Возможные варианты: absolute,plot" +msgstr "Возможные варианты: route,alternate." #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:72 msgid "Output units, valid options:in,mm" @@ -23380,7 +23310,6 @@ msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgstr "Возможные варианты: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Precision of Gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Точность координат Gerber (5 или 6)" @@ -23397,9 +23326,8 @@ msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Указан недопустимый формат нулей\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" -msgstr "Указан недопустимый формат карты\n" +msgstr "Указан недопустимый формат овальной сверловки\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:216 msgid "Invalid map format specified\n" @@ -23416,7 +23344,7 @@ msgstr "Точность координат Gerber должна быть либ #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:39 msgid "Generate a DXF from a list of layers" -msgstr "" +msgstr "Создать DXF из списка слоев" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:46 #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:44 @@ -23454,9 +23382,8 @@ msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" msgstr "Файл платы не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Plot given layers to a single Gerber file" -msgstr "Все слои в одном файле" +msgstr "Чертить указанные слои в одном файле Gerber" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:56 msgid "Do not use the extended X2 format" @@ -23472,7 +23399,6 @@ msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Вычесть паяльную маску из шёлкографии" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Disable aperture macros" msgstr "Отключить макросы апертуры" @@ -23483,12 +23409,10 @@ msgid "Use drill/place file origin" msgstr "Использовать начало координат сверловки/размещения" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Precision of Gerber coordinates, valid options: 5 or 6" msgstr "Точность координат Gerber, допустимые варианты: 5 или 6" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Use KiCad Gerber file extension" msgstr "Использовать расширение .gbr для Gerber-файлов" @@ -23497,6 +23421,8 @@ msgid "" "Plot multiple Gerbers for a PCB, including the ability to use stored board " "plot settings" msgstr "" +"Чертить несколько герберов для печатной платы, в том числе используя " +"сохраненные настройки черчения платы" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:49 msgid "" @@ -23507,14 +23433,12 @@ msgstr "" "запятыми, например: F.Cu,B.Cu" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Use the Gerber plot settings already configured in the board file" msgstr "Использовать настройки черчения Gerber, заданные в файле платы" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Generate PDF from a list of layers" -msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" +msgstr "Создать PDF из списка слоев" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:46 #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:49 @@ -23522,7 +23446,6 @@ msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)" msgstr "Зеркально отразить плату (полезно для просмотра нижних слоев)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора плат)" @@ -23532,6 +23455,8 @@ msgid "" "Set pad/via drill shape option (0 = no shape, 1 = small shape, 2 = actual " "shape)" msgstr "" +"Задать форму метки отверстия конт.пл./перех.отв. (0 = нет метки, 1 = малая, " +"2 = истинная)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62 @@ -23578,14 +23503,13 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set" -msgstr "Исключить все посад.места со сквозными конт.пл." +msgstr "" +"Исключить все посад.места с установленным флагом \"Не устанавливать (DNP)\"" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Include board edge layer (Gerber only)" -msgstr "Включить слой контура платы (только для gerber)" +msgstr "Включить слой контура платы (только для Gerber)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:132 #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:87 kicad/cli/command_version.cpp:71 @@ -23593,9 +23517,8 @@ msgid "Invalid format\n" msgstr "Неверный формат\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:158 -#, fuzzy msgid "\"both\" not supported for Gerber format\n" -msgstr "\"both\" не поддерживается для формата gerber\n" +msgstr "\"both\" не поддерживается для формата Gerber\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:174 msgid "Invalid side specified\n" @@ -23603,10 +23526,9 @@ msgstr "Указана неверная сторона\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:42 msgid "Generate SVG outputs of a given layer list" -msgstr "" +msgstr "Создать SVG файлы для заданного списка слоев" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to PCB editor settings)" msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора плат)" @@ -23624,51 +23546,57 @@ msgid "No drawing sheet" msgstr "Без форматной рамки" #: kicad/cli/command_sch.h:31 -#, fuzzy msgid "Schematics" msgstr "Схема" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:45 msgid "" "Runs the Electrical Rules Check (ERC) on the schematic and creates a report" -msgstr "" +msgstr "Запускает проверку электрических правил (ERC) на схеме и создает отчет" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:58 msgid "" "Report all ERC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех нарушениях ERC, это эквивалентно включению всех других " +"аргументов уровня нарушений" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:63 msgid "" "Report all ERC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех ошибках ERC, это можно объединить с другими аргументами " +"уровня нарушений" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:68 msgid "" "Report all ERC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех предупреждениях ERC, это можно объединить с другими " +"аргументами уровня нарушений" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:74 msgid "" "Report all excluded ERC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Сообщать обо всех исключенных нарушениях ERC, это можно объединить с другими " +"аргументами уровня нарушений" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:79 msgid "Return a nonzero exit code if ERC violations exist" -msgstr "" +msgstr "Вернуть ненулевой код выхода при наличии нарушений ERC" #: kicad/cli/command_sch_export.h:33 msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)" -msgstr "" +msgstr "Утилиты экспорта (netlist, pdf, bom, и т. д.)" #: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Generate a Bill of Materials (BOM)" -msgstr "Сформировать ПЭ (старый вариант)" +msgstr "Сформировать перечень элементов (BOM)" #: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:174 #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:56 @@ -23678,7 +23606,6 @@ msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n" msgstr "Файл схемы не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Export a netlist" msgstr "Экспорт списка цепей" @@ -23695,9 +23622,8 @@ msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)" msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора схем)" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Do not generate property popups in PDF" -msgstr "Сформировать Gerber файлы для производства" +msgstr "Не создавать всплывающие окна с информацией в PDF" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:89 msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" @@ -23708,40 +23634,42 @@ msgid "" "List of page numbers separated by comma to print, blank or unspecified is " "equivalent to all pages" msgstr "" +"Список номеров страниц для печати, разделенный запятыми. Все страницы если " +"пусто или не указано" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Pen size [mm]" -msgstr "Размер листа:" +msgstr "Размер пера [мм]" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:108 msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit" msgstr "" +"Начало координат и масштаб: 0 внизу слева, 1 по центру, 2 по размеру " +"страницы, 3 по содержанию" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:172 msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n" -msgstr "" +msgstr "Опция HPGL origin должна быть равна 0, 1, 2 или 3\n" #: kicad/cli/command_sch_export_pythonbom.cpp:36 msgid "" "Export the legacy BOM XML format used in the schematic editor with Python " "scripts" msgstr "" +"Экспорт устаревшего формата BOM XML, используемого в редакторе схем со " +"скриптами Python" #: kicad/cli/command_sym.h:31 -#, fuzzy msgid "Symbol and Symbol Libraries" -msgstr "Загрузка библиотек символов" +msgstr "Символы и библиотеки символов" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Exports the symbol or entire symbol library to SVG" -msgstr "Экспорт символа в новый файл библиотеки" +msgstr "Экспорт символа или всей библиотеки символов в SVG" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to symbol editor settings)" -msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора плат)" +msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора символов)" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:54 msgid "Specific symbol to export within the library" @@ -23760,23 +23688,20 @@ msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" msgstr "Файл символов не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Upgrades the symbol library to the current kicad version format" -msgstr "Принудительное пересохранение библиотеки символов независимо от версии" +msgstr "Обновляет библиотеку символов до формата текущей версии KiCad" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:44 msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" msgstr "Принудительное пересохранение библиотеки символов независимо от версии" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Symbol library does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Файл символов не существует или недоступен\n" +msgstr "Библиотека символов не существует или недоступна\n" #: kicad/cli/command_version.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Reports the version info in various formats" -msgstr "вывести информацию о версии и выйти" +msgstr "Информация о версии в различных форматах" #: kicad/cli/command_version.cpp:39 msgid "version info format (plain, commit, about)" @@ -23803,9 +23728,8 @@ msgid "Project Template Selector" msgstr "Выбор шаблона проекта" #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Would you like to automatically check for updates on startup?" -msgstr "Желаете проверять обновления плагинов во время запуска?" +msgstr "Желаете автоматически проверять обновления при запуске?" #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:31 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 @@ -23814,7 +23738,6 @@ msgid "KiCad" msgstr "KiCad" #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.h:45 -#, fuzzy msgid "Check for Updates" msgstr "Проверка обновлений" @@ -23822,30 +23745,27 @@ msgstr "Проверка обновлений" #, c-format msgid "" "KiCad %s is now available (you have %s). Would you like to download it now?" -msgstr "" +msgstr "KiCad %s теперь доступен (у вас %s). Загрузить его сейчас?" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:30 msgid "A new version of KiCad is available!" -msgstr "" +msgstr "Доступна новая версия KiCad!" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Skip this version" -msgstr "Ожидается %s" +msgstr "Пропустить эту версию" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60 msgid "Remind me later" -msgstr "" +msgstr "Напомнить позже" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Open Downloads Page" -msgstr "Прогресс загрузки" +msgstr "Открыть страницу загрузки" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56 -#, fuzzy msgid "Update Available" -msgstr "Доступны обновления пакетов" +msgstr "Доступно обновление" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:130 msgid "Edit the project schematic" @@ -23963,12 +23883,11 @@ msgstr "Импортировать файлы проекта Eagle" #: kicad/import_project.cpp:142 msgid "Import EasyEDA Std Backup" -msgstr "" +msgstr "Импорт проекта EasyEDA Std (бэкап)" #: kicad/import_project.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Import EasyEDA Pro Project" -msgstr "Импортировать файлы проекта Eagle" +msgstr "Импорт проекта EasyEDA Pro" #: kicad/kicad.cpp:317 #, c-format @@ -23981,41 +23900,35 @@ msgstr "" #: kicad/kicad_cli.cpp:132 msgid "Export GLB (binary GLTF)" -msgstr "" +msgstr "Экспорт GLB (двоичный GLTF)" #: kicad/kicad_cli.cpp:133 msgid "Export STEP" msgstr "Экспорт в STEP" #: kicad/kicad_cli.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Export VRML" -msgstr "Экспорт" +msgstr "Экспорт VRML" #: kicad/kicad_cli.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Export DXF" -msgstr "Экспорт IDFv3" +msgstr "Экспорт DXF" #: kicad/kicad_cli.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Export HPGL" -msgstr "Экспорт в STEP" +msgstr "Экспорт HPGL" #: kicad/kicad_cli.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Export PDF" -msgstr "Экспорт IDFv3" +msgstr "Экспорт PDF" #: kicad/kicad_cli.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Export PS" -msgstr "Экспорт в STEP" +msgstr "Экспорт PS" #: kicad/kicad_cli.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Export SVG" -msgstr "Экспорт SVG-файла" +msgstr "Экспорт SVG" #: kicad/kicad_cli.cpp:317 msgid "prints version information and exits" @@ -24030,17 +23943,15 @@ msgid "Editors" msgstr "Редакторы" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:293 -#, fuzzy msgid "PCM Updates Available" msgstr "Доступны обновления пакетов" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d package update(s) avaliable" -msgstr "Нет доступных обновлений пакетов" +msgstr "Доступно %d обновлений пакетов" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Edit File in Text Editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" @@ -24088,22 +23999,19 @@ msgstr "Импорт EAGLE CAD XML схемы и платы" #: kicad/menubar.cpp:116 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std Backup..." -msgstr "" +msgstr "Бэкап EasyEDA (JLCEDA) Std..." #: kicad/menubar.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Import EasyEDA (JLCEDA) Standard schematic and board" -msgstr "Импорт EAGLE CAD XML схемы и платы" +msgstr "Импорт схем и плат EasyEDA (JLCEDA) Standard" #: kicad/menubar.cpp:121 -#, fuzzy msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro Project..." -msgstr "Проект EAGLE..." +msgstr "Проект EasyEDA (JLCEDA) Pro..." #: kicad/menubar.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Import EasyEDA (JLCEDA) Professional schematic and board" -msgstr "Импорт EAGLE CAD XML схемы и платы" +msgstr "Импорт схем и плат EasyEDA (JLCEDA) Professional" #: kicad/menubar.cpp:128 msgid "&Archive Project..." @@ -24169,9 +24077,8 @@ msgid "Add Existing" msgstr "Добавить существующую" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Remove repository" -msgstr "Репозиторий" +msgstr "Удалить репозиторий" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62 msgid "Manage Repositories" @@ -24238,7 +24145,6 @@ msgid "" msgstr "Закрыть менеджер пакетов и отменить отложенные изменения?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Install Package" msgstr "Установить пакет" @@ -24379,7 +24285,6 @@ msgid "Error downloading package" msgstr "Ошибка загрузки пакета" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Save Package" msgstr "Сохранить пакет" @@ -24401,13 +24306,12 @@ msgstr "Оставить загруженный файл" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:610 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383 -#, fuzzy msgid "" "This package version is incompatible with your KiCad version or platform. " "Are you sure you want to install it anyway?" msgstr "" -"Версия этого пакета не совместима с установленной версией KiCad или " -"операционной системой. Всё равно установить?" +"Версия этого пакета не совместима с вашей версией KiCad или платформой. Всё " +"равно установить?" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:612 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:385 @@ -24537,24 +24441,20 @@ msgid "Local file" msgstr "Локальный файл" #: kicad/pcm/pcm.cpp:1104 -#, fuzzy msgid "PCM Update" -msgstr "Обновить" +msgstr "Обновление PCM" #: kicad/pcm/pcm.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Preparing to fetch repositories" -msgstr "Менеджер репозиториев" +msgstr "Подготовка к загрузке репозиториев" #: kicad/pcm/pcm.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Fetching repository..." -msgstr "Чтение репозитория" +msgstr "Загрузка репозитория..." #: kicad/pcm/pcm.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "Reviewing packages..." -msgstr "Удаление дорожек внутри конт.пл...." +msgstr "Проверка пакетов..." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:168 #, c-format @@ -24596,9 +24496,9 @@ msgid "Removing previous version of package '%s'." msgstr "Удаление предыдущей версии пакета '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package '%s'." -msgstr "Распаковка пакета '%s'." +msgstr "Установка пакета '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:312 msgid "Aborting package installation." @@ -24652,19 +24552,18 @@ msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Пакет %s удалён" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d out of %d operations failed." -msgstr "Операция записи файла не удалась." +msgstr "%d из %d операций завершились неудачно." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:668 -#, fuzzy msgid "All operations completed successfully." -msgstr "Файл успешно сформирован." +msgstr "Все операции завершились успешно." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:673 #, c-format msgid "%d out of %d operations were initialized but not successful." -msgstr "" +msgstr "%d из %d операций были инициализированы, но не были успешны." #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" @@ -24807,71 +24706,63 @@ msgstr "Поместить в корзину" #: kicad/project_tree_pane.cpp:935 msgid "Add Project to Version Control..." -msgstr "" +msgstr "Добавить проект в систему контроля версий..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:936 -#, fuzzy msgid "Initialize a new repository" -msgstr "Не удаётся обработать репозиторий: %s" +msgstr "Инициализировать новый репозиторий" #: kicad/project_tree_pane.cpp:940 -#, fuzzy msgid "Commit Project..." -msgstr "Создать проект..." +msgstr "Закоммитить проект..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:941 kicad/project_tree_pane.cpp:955 msgid "Commit changes to the local repository" -msgstr "" +msgstr "Закоммитить изменения в локальный репозиторий" #: kicad/project_tree_pane.cpp:944 msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "Отправить (Push)" #: kicad/project_tree_pane.cpp:945 msgid "Push committed local changes to remote repository" -msgstr "" +msgstr "Отправить закоммиченные локальные изменения в удаленный репозиторий" #: kicad/project_tree_pane.cpp:948 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Получить (Pull)" #: kicad/project_tree_pane.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Pull changes from remote repository into local" -msgstr "Отправить изменения схемы в печатную плату" +msgstr "Получить изменения из удаленного репозитория в локальный" #: kicad/project_tree_pane.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Commit File..." -msgstr "Переименовать файл..." +msgstr "Закоммитить файл..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:969 -#, fuzzy msgid "Switch to branch " -msgstr "Перейти в режим генерации КД на английском языке" +msgstr "Переключиться на ветку " #: kicad/project_tree_pane.cpp:974 msgid "Other..." msgstr "Другое..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:975 -#, fuzzy msgid "Switch to a different branch" -msgstr "Переключить на другой способ редактирования дуг" +msgstr "Переключиться на другую ветку" #: kicad/project_tree_pane.cpp:978 -#, fuzzy msgid "Switch to Branch" -msgstr "Перейти в режим генерации КД на английском языке" +msgstr "Переключиться на ветку" #: kicad/project_tree_pane.cpp:982 -#, fuzzy msgid "Remove Version Control" -msgstr "Удалить угол" +msgstr "Удалить контроль версий" #: kicad/project_tree_pane.cpp:983 msgid "Delete all version control files from the project directory." -msgstr "" +msgstr "Удалить все файлы контроля версий из каталога проекта." #: kicad/project_tree_pane.cpp:1041 #, c-format @@ -24891,117 +24782,110 @@ msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Локальный каталог: изменения отслеживаются" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1541 -#, fuzzy msgid "The selected directory is already a git project." -msgstr "Выбранный файл неверный или повреждён!" +msgstr "Выбранный каталог уже является git-проектом." #: kicad/project_tree_pane.cpp:1557 msgid "Failed to initialize git project." -msgstr "" +msgstr "Не удалось инициализировать проект git." #: kicad/project_tree_pane.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Set default remote" -msgstr "Установить по умолчанию" +msgstr "Установить внешний репозиторий по умолчанию" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1625 -#, fuzzy msgid "Failed to set default remote." -msgstr "Не удалось создать файл '%s'." +msgstr "Не удалось задать внешний репозиторий по умолчанию." #: kicad/project_tree_pane.cpp:1641 kicad/project_tree_pane.cpp:1678 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1698 -#, fuzzy msgid "Fetching Remote" -msgstr "Чтение репозитория" +msgstr "Чтение внешнего репозитория" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1704 -#, fuzzy msgid "Failed to push project" -msgstr "Не удалось вывести данные" +msgstr "Не удалось отправить данные проекта" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to lookup branch '%s': %s" -msgstr "Не удалось загрузить '%s'." +msgstr "Не удалось найти ветку '%s': %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find branch head for '%s'" -msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'." +msgstr "Не удалось найти голову ветки для '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to switch to branch '%s'" -msgstr "Не удалось начертить в '%s'.\n" +msgstr "Не удалось переключиться на ветку '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s'" -msgstr "Не удалось разобрать группу шины %s" +msgstr "Не удалось обновить ссылку HEAD для ветки '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1818 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove git tracking from this project?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить поле '%s'?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить отслеживание git из этого проекта?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1835 -#, fuzzy msgid "Failed to remove git directory" -msgstr "Не удалось удалить каталог %s" +msgstr "Не удалось удалить каталог git" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2149 msgid "Discarding commit due to empty commit message." -msgstr "" +msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения." #: kicad/project_tree_pane.cpp:2155 msgid "Discarding commit due to empty file selection." -msgstr "" +msgstr "Отмена коммита из-за пустого выбора файлов." #: kicad/project_tree_pane.cpp:2161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get repository index: %s" -msgstr "Не удаётся обработать репозиторий: %s" +msgstr "Не удалось получить индекс репозитория: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add file to index: %s" -msgstr "Не удалось удалить '%s'" +msgstr "Не удалось добавить файл в индекс: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write index: %s" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'." +msgstr "Не удалось записать индекс: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write tree: %s" -msgstr "Не удалось удалить '%s'" +msgstr "Не удалось записать дерево: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to lookup tree: %s" -msgstr "Не удалось удалить '%s'" +msgstr "Не удалось найти дерево: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get HEAD reference: %s" -msgstr "Не удалось удалить каталог %s" +msgstr "Не удалось получить ссылку на HEAD: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get commit: %s" -msgstr "Не удалось сохранить схему '%s'" +msgstr "Не удалось получить коммит: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create author signature: %s" -msgstr "Не удалось создать временный файл '%s'." +msgstr "Не удалось создать подпись автора: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create commit: %s" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'." +msgstr "Не удалось создать коммит: %s" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43 msgid "New Project..." @@ -25020,13 +24904,12 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Clone Project from Repository..." -msgstr "Создать проект из шаблона..." +msgstr "Клонировать проект из репозитория..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:61 msgid "Clone a project from an existing repository" -msgstr "" +msgstr "Клонировать проект из существующего репозитория" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:68 msgid "Open Demo Project..." @@ -25121,18 +25004,16 @@ msgstr "" "Продолжить?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Clone Project from Git Repository" -msgstr "Создать новый проект из шаблона" +msgstr "Клонировать проект из Git-репозитория" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Cloning Repository" -msgstr "Репозиторий" +msgstr "Клонирование репозитория" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:199 msgid "No project files were found in the repository." -msgstr "" +msgstr "В репозитории не найдено ни одного файла проекта." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:235 msgid "System Templates" @@ -25209,23 +25090,21 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Не удалось запустить приложение:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Application cannot start." msgstr "Не удалось запустить приложение." #: kicad/update_manager.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Update Check" -msgstr "Обновить плату" +msgstr "Проверка обновлений" #: kicad/update_manager.cpp:173 msgid "Requesting update info" -msgstr "" +msgstr "Запрос информации об обновлениях" #: kicad/update_manager.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse update response: %s" -msgstr "Не удаётся обработать репозиторий: %s" +msgstr "Не удалось разобрать ответ об обновлениях: %s" #: kicad/widgets/filedlg_new_project.h:32 msgid "Create a new folder for the project" @@ -25371,9 +25250,8 @@ msgid "Text height:" msgstr "Высота текста:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Maximum width:" -msgstr "Минимальная ширина:" +msgstr "Максимальная ширина:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:185 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:198 @@ -25383,9 +25261,8 @@ msgstr "Установите 0 для отключения ограничени #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Maximum height:" -msgstr "Макс. высота:" +msgstr "Максимальная высота:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 msgid "Set to 0 to use default values" @@ -25502,9 +25379,8 @@ msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Файл \"%s\" вставлен" #: pagelayout_editor/files.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Open Drawing Sheet" -msgstr "Форматная рамка" +msgstr "Открыть форматную рамку" #: pagelayout_editor/files.cpp:173 #, c-format @@ -25517,9 +25393,8 @@ msgid "Unable to write '%s'." msgstr "Не удалось записать '%s'." #: pagelayout_editor/files.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Save Drawing Sheet As" -msgstr "Форматная рамка" +msgstr "Сохранить форматную рамку как" #: pagelayout_editor/files.cpp:244 msgid "Error reading drawing sheet" @@ -25652,9 +25527,8 @@ msgstr "" "Править данные предварительного просмотра: размер листа, основная надпись" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Show Title Block in Preview Mode" -msgstr "Показать форматную рамку в режиме просмотра" +msgstr "Показать основную надпись в режиме предпросмотра" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120 msgid "" @@ -25665,9 +25539,8 @@ msgstr "" "вместо меток форматирования отображаются данные основной надписи." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Show Title Block in Edit Mode" -msgstr "Показать форматную рамку в режиме редактирования" +msgstr "Показать основную надпись в режиме редактирования" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:128 msgid "" @@ -25810,22 +25683,18 @@ msgid "Lines width" msgstr "Ширина дорожек" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Minimum clearance" -msgstr "Минимальный зазор:" +msgstr "Минимальный зазор" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Via: (diameter - drill)" msgstr "Перех.отв.: (диаметр - сверло)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Plated Pad: (diameter - drill)" msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "NP Pad: (diameter - drill)" msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" @@ -26038,14 +25907,12 @@ msgid "Ampacity:" msgstr "Токовая нагрузка:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Current density" -msgstr "Текущая клавиша:" +msgstr "Плотность тока" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "A/mm^2" -msgstr "мм^2" +msgstr "А/мм^2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:167 msgid "Application" @@ -26143,31 +26010,32 @@ msgstr "Множитель" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:19 msgid "IPC 2221" -msgstr "" +msgstr "IPC 2221" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:21 msgid "IEC 60664" -msgstr "" +msgstr "IEC 60664" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24 msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems" -msgstr "" +msgstr "Изоляция для оборудования низковольтных систем" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:31 msgid "Determine the transient impulse voltage to withstand" msgstr "" +"Определите переходное импульсное напряжение, которое должно выдерживаться" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:41 msgid "Rated Voltage (RMS or DC):" -msgstr "" +msgstr "Номинальное напряжение (RMS или DC):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43 msgid "Voltage of the mains supply" -msgstr "" +msgstr "Напряжение сети питания" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54 msgid "Overvoltage category:" -msgstr "" +msgstr "Категория перенапряжения:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 msgid "" @@ -26183,27 +26051,38 @@ msgid "" "OVC IV: Equipment at the origin of the installation (eg: electricity meters, " "primary overcurrent protection devices)" msgstr "" +"OVC I: Оборудование, не имеющее прямого подключения к электросети\n" +"\n" +"OVC II: Энергопотребляющее оборудование, питающееся от стационарной " +"установки. (например, приборы, переносные инструменты, бытовые нагрузки). " +"OVCIII применяется при наличии требований к надежности и доступности.\n" +"\n" +"OVC III: Оборудование в стационарных установках с требованиями к надежности " +"и доступности. (например: электрические выключатели, оборудование для " +"промышленного использования)\n" +"\n" +"OVC IV: Оборудование на месте установки (например: счетчики электроэнергии, " +"первичные устройства защиты от перегрузки по току)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC I" -msgstr "" +msgstr "OVC I" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC II" -msgstr "" +msgstr "OVC II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC III" -msgstr "" +msgstr "OVC III" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC IV" -msgstr "" +msgstr "OVC IV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Impulse voltage:" -msgstr "Импульсное значение:" +msgstr "Импульсное напряжение:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85 msgid "" @@ -26211,31 +26090,31 @@ msgid "" "withstand this value without a breakdown of insulation. This impulse voltage " "is a standard 1.2/50µs wave" msgstr "" +"Учитывая номинальное напряжение и категорию перенапряжения, устройство " +"должно выдерживать это значение без пробоя изоляции. Это импульсное " +"напряжение - стандартная волна 1,2/50 мкс" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "kV" -msgstr "V" +msgstr "kV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:109 msgid "Compute the clearance and creepage distances" -msgstr "" +msgstr "Рассчитать расстояния зазоров и утечек" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "RMS Voltage:" -msgstr "Напряжение" +msgstr "Напряжение RMS:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:121 msgid "Expected RMS voltage." -msgstr "" +msgstr "Ожидается напряжение RMS (среднеквадратичное)." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Transient overvoltage:" -msgstr "Переходные помехи" +msgstr "Кратковременное перенапряжение:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:136 msgid "" @@ -26249,11 +26128,19 @@ msgid "" "\n" "Events that last for a few milliseconds or less." msgstr "" +"Кратковременные перенапряжения, вызванные:\n" +"\n" +"- Атмосферными возмущениями, проходящими через электросеть (например, ударом " +"молнии)\n" +"- Коммутационными нагрузками в сети\n" +"- Внешними цепями\n" +"- Внутренней генерацией\n" +"\n" +"События длиной в несколько миллисекунд или меньше." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Recurring peak voltage:" -msgstr "Сохранить все напряжения" +msgstr "Периодическое пиковое напряжение:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:151 msgid "" @@ -26263,11 +26150,15 @@ msgid "" "\n" "Events of relatively long duration." msgstr "" +"- Устойчивое значение напряжения\n" +"- Временное перенапряжение\n" +"- Повторяющееся пиковое напряжение\n" +"\n" +"События относительно большой продолжительности." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Type of insulation:" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Тип изоляции:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:166 msgid "" @@ -26280,19 +26171,26 @@ msgid "" "equivalent to a double insulation. ( which is two separate basic " "insulations, in case one of them fails )." msgstr "" +"Функциональная: изоляция необходима только для функционирования " +"оборудования\n" +"\n" +"Основная: изоляция опасных токоведущих частей.\n" +"\n" +"Усиленная: Одинарная изоляция, обеспечивающая степень защиты, эквивалентную " +"двойной изоляции. ( две отдельные основные изоляции на случай, если одна из " +"них выйдет из строя)." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Functional" -msgstr "Соединение" +msgstr "Функциональная" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Reinforced" -msgstr "" +msgstr "Усиленная" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:179 msgid "Pollution Degree:" -msgstr "" +msgstr "Степень загрязнения:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:181 msgid "" @@ -26305,31 +26203,36 @@ msgid "" "\n" "PD4: Continous conductivity occurs due to conductive dust, rain, ..." msgstr "" +"PD1: Загрязнение отсутствует или происходит только сухое, непроводящее " +"загрязнение\n" +"\n" +"PD2: Происходит только непроводящее загрязнение. Возможно образование " +"конденсата.\n" +"\n" +"PD3: Происходит проводящее загрязнение или возникает непроводящее " +"загрязнение, которое становится проводящим из-за ожидаемой конденсации.\n" +"\n" +"PD4: Непрерывная проводимость из-за электропроводящей пыли, дождя, ..." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD1" -msgstr "PDF" +msgstr "PD1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD2" -msgstr "PDF" +msgstr "PD2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD3" -msgstr "PDF" +msgstr "PD3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD4" -msgstr "PDF" +msgstr "PD4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Material group:" -msgstr "Свойства материала:" +msgstr "Группа материала:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:196 msgid "" @@ -26341,35 +26244,41 @@ msgid "" "Material group IIIa: 175 <= CTI < 400\n" "Material group IIIb: 100 <= CTI < 175" msgstr "" +"Материалы с высоким сравнительным индексом трекингостойкости (CTI) лучше " +"обеспечивают изоляцию.\n" +"\n" +"Группа материалов I: 600 <= CTI\n" +"Группа материалов II: 400 <= CTI < 600\n" +"Группа материалов IIIa: 175 <= CTI < 400\n" +"Группа материалов IIIb: 100 <= CTI < 175" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "II" -msgstr "I" +msgstr "II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIa" -msgstr "" +msgstr "IIIa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIb" -msgstr "" +msgstr "IIIb" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "PCB material:" -msgstr "Общие материалы:" +msgstr "Материал печатной платы:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:211 msgid "" "Printed wiring material can benefit of a creepage distance reduction for RMS " "voltages lower than 1000V" msgstr "" +"Печатные проводки могут иметь преимущества в виде уменьшения расстояния " +"утечки при среднеквадратических напряжениях ниже 1000 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Max altitude:" -msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" +msgstr "Макс. высота:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:223 msgid "" @@ -26379,6 +26288,11 @@ msgid "" "A coating that could easily delaminate in the lifespan of the product (such " "as a soldermask) should not be considered for a reduction." msgstr "" +"Покрытие и заливка позволяют уменьшить зазоры и расстояния утечки. Не " +"поддерживается калькулятором.\n" +"\n" +"Покрытие, которое может легко отслоиться в течение срока службы изделия (" +"например, паяльная маска), не следует рассматривать для этой цели." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 @@ -26387,24 +26301,27 @@ msgstr "Зазор:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:268 msgid "Creepage:" -msgstr "" +msgstr "Утечка (Creepage):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Min groove width:" -msgstr "Ширина линии:" +msgstr "Мин. ширина канавки:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:284 msgid "" "A groove which width is smaller has no effect on the path considered for " "creepage" msgstr "" +"Канавка, имеющая меньшую ширину, не влияет на путь, рассматриваемый для " +"утечки." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:313 msgid "" "solid: clearance\n" "dashed: creepage" msgstr "" +"сплошной: зазор\n" +"пунктир: утечка" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:36 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -26506,11 +26423,11 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:21 msgid "E24,E48,E96" -msgstr "" +msgstr "E24,E48,E96" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:52 msgid "E1,E3,E6,E12" -msgstr "" +msgstr "E1,E3,E6,E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." @@ -26654,19 +26571,16 @@ msgid "Threshold voltage:" msgstr "Пороговое напряжение:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Material names:" -msgstr "Материал" +msgstr "Названия материалов:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Chemical symbols" -msgstr "Выбрать символ" +msgstr "Химические символы" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Names" -msgstr "Имя" +msgstr "Названия" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:148 @@ -26674,9 +26588,9 @@ msgid "Exact" msgstr "Точно" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect required resistance value: %s" -msgstr "Неверное значение размера скругления" +msgstr "Неверное требуемое значение сопротивления: %s" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:156 msgid "Not worth using" @@ -27361,6 +27275,24 @@ msgid "" "\n" "The value 0 is a special case and is not present in any series." msgstr "" +"Пассивные компоненты обычно изготавливаются со значениями серии E, " +"соответствующими их точности.\n" +"Конденсаторы обычно используют значения E12. Для резисторов 10% и 5% обычно " +"используются значения E24.\n" +"Резисторы 1% используют значения E96. Другие серии обычно не используются.\n" +"\n" +"Чтобы выбрать значение, начните с рассчитанного целевого значения, а затем " +"округлите его до 2\n" +"значащих цифр для E24 и ниже или до 3 значащих цифр для E48 и выше.\n" +"Затем найдите в таблице значение, которое ближе всего к оставшимся значащим " +"цифрам\n" +"и замените его на эти цифры.\n" +"\n" +"Например, если вычисленное целевое значение равно 16 834,2Ω, то оно " +"округляется до 16 800Ω.\n" +"Ближайшее значение к 168 равно 169, а выбранное значение E96 равно 16,9kΩ.\n" +"\n" +"Значение 0 является особым случаем и не встречается ни в одной серии." #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 msgid "" @@ -27386,7 +27318,6 @@ msgstr "" "проводника." #: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "This table shows the difference in electrochemical potential between various " "metals and alloys. Galvanic corrosion affects different metals in contact " @@ -27413,7 +27344,7 @@ msgstr "" "Стандарт EN 50310 предполагает разность напряжений менее 300 мВ. Известные " "практики используют слой другого металла между основной парой (т.е. " "покрытие поверхности ENIG).
\n" -"Выделенные ячейки показаны с выбором цвета по умолчанию после заполнения " +"Выделенные ячейки показаны системным цветом по умолчанию после заполнения " "таблицы.\n" #: pcb_calculator/iec60664_help.h:2 @@ -27432,11 +27363,23 @@ msgid "" "- Insulations trough liquids, compressed air or gases other than air are not " "in the scope of IEC60664" msgstr "" +"Целью IEC60664-1 является предоставление рекомендаций по проектированию " +"изоляции для изделий, подключаемых к электросети.\n" +"\n" +"Однако некоторые случаи не учитываются этим калькулятором:\n" +"\n" +"- Для частот, превышающих 30 кГц, диэлектрические характеристики ухудшаются. " +"IEC60664-4 охватывает такие случаи\n" +"- При использовании конформного покрытия или заливки для защиты от " +"загрязнения, если соблюдены все условия, указанные в IEC60664-3, расстояния " +"зазоров и утечек могут быть уменьшены. Паяльная маска обычно не " +"рассматривается как конформное покрытие.\n" +"- Изоляция через жидкости, сжатый воздух или газы, отличные от воздуха, не " +"входит в рамки IEC60664." #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:69 -#, fuzzy msgid "KiCad Calculator Tools" -msgstr "Расчёт параметров платы и компонентов" +msgstr "Калькулятор KiCad" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 msgid "General system design" @@ -27447,9 +27390,8 @@ msgid "Regulators" msgstr "Стабилизаторы" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Resistor Calculator" -msgstr "Калькулятор резисторов E-series" +msgstr "Калькулятор резисторов" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:164 msgid "Power, current and isolation" @@ -27468,7 +27410,6 @@ msgid "Cable Size" msgstr "Размер кабеля" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172 -#, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Высокоскоростное" @@ -27526,7 +27467,6 @@ msgstr "" "Желаете выйти и отказаться от изменений?" #: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " "1MΩ) to create arbitrary values.\n" @@ -27543,27 +27483,15 @@ msgid "" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" msgstr "" -"E-series определена в IEC 60063.\n" -"\n" -"Доступные значения равномерно распределены по логарифмической шкале.\n" -"\n" -"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " -"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" -"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" -"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" -"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" -"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" -"\n" -"- Данный калькулятор находит комбинации стандартных номиналов (от 10 до 1М " -"Ом) для образования требуемого значения.\n" +"- Данный калькулятор находит комбинации стандартных номиналов (от 10 до 1МОм)" +" для образования требуемого значения.\n" "- Можно рассчитать произвольное сопротивление в диапазоне от 0.0025 до 4000 " "кОм.\n" "- Решения состоят максимум из 4 компонентов.\n" "\n" -"По умолчанию, заданное значение исключается из результирующих значений. " -"Дополнительно можно\n" -"указать до двух значений, которые следует исключить из решения, если этих " -"номиналов нет в наличии.\n" +"Запрашиваемое значение всегда исключается из набора решений.
\n" +"В случае проблем с доступностью компонентов можно исключить еще до двух " +"значений.\n" "\n" "Решения представляются в следующем формате:\n" "\n" @@ -28068,54 +27996,44 @@ msgstr "Имя цепи" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Teardrops" -msgstr "Добавить каплевидные переходы" +msgstr "Каплевидные переходы" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Enable Teardrops" -msgstr "Добавить каплевидные переходы" +msgstr "Включить каплевидные переходы" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Best Length Ratio" -msgstr "Лучшая длина:" +msgstr "Лучшее соотношение длины" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Max Length" -msgstr "Макс. длина:" +msgstr "Макс. длина" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Best Width Ratio" -msgstr "Ширина текста" +msgstr "Лучшее соотношение ширины" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Max Width" -msgstr "Макс. ширина:" +msgstr "Макс. ширина" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Curve Points" -msgstr "Точек на кривой:" +msgstr "Точек на кривой" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Prefer Zone Connections" -msgstr "Подключение %s к зоне: %s." +msgstr "Предпочитать соединения зон" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Allow Teardrops To Span Two Tracks" -msgstr "Разрешить каплевидным переходам охватывать два сегмента дорожек" +msgstr "Разрешить каплевидным переходам охватывать две дорожки" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Max Width Ratio" -msgstr "Макс. ширина:" +msgstr "Макс. соотношение ширины" #: pcbnew/board_item.cpp:125 msgid "all copper layers" @@ -28624,22 +28542,22 @@ msgstr "(несколько контуров плат не поддержива #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:652 #, c-format msgid "(Rectangle has null or very small size: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(Прямоугольник имеет нулевой или очень маленький размер: %d нм)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:669 #, c-format msgid "(Circle has null or very small radius: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(Окружность имеет нулевой или очень маленький радиус: %d нм)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:689 #, c-format msgid "(Segment has null or very small length: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(Сегмент имеет нулевую или очень малую длину: %d нм)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:712 #, c-format msgid "(Arc has null or very small size: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(Дуга имеет нулевой или очень маленький размер: %d нм)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2395 @@ -29184,9 +29102,8 @@ msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Пред.установленные размеры" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Length-tuning Patterns" -msgstr "Настройка длины дорожек" +msgstr "Паттерны настройки длины" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:213 msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." @@ -29429,7 +29346,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:41 msgid "Fix discontinuities in board outlines" -msgstr "" +msgstr "Устранить разрывы в контурах платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:46 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:178 @@ -29438,9 +29355,8 @@ msgstr "Точность:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Будут применены следующие изменения:" +msgstr "Будут применены изменения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:61 msgid "Cleanup Graphics" @@ -29597,7 +29513,6 @@ msgstr "" "Отображаются цепи с именами, подходящими под шаблон." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Hide automatically generated net names" msgstr "Скрыть автомат. созданные имена цепей" @@ -29895,9 +29810,8 @@ msgid "Bad parameters" msgstr "Плохие параметры" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Grid Array Size" -msgstr "Массив по сетке" +msgstr "Размер сетки массива" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 msgid "Horizontal count:" @@ -29908,31 +29822,28 @@ msgid "Vertical count:" msgstr "Кол-во по верт.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Items Spacing" -msgstr "Увеличить шаг" +msgstr "Шаг между элементами" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:68 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "Интервал по гориз.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Distance between columns" -msgstr "Расстояние между полосой и верхним экраном" +msgstr "Расстояние между столбцами" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81 msgid "Vertical spacing:" msgstr "Интервал по верт.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Distance between rows" -msgstr "Расстояние между полосой и верхним экраном" +msgstr "Расстояние между рядами" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 msgid "Grid Spacing Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Модификаторы шага сетки" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Horizontal offset:" @@ -29940,7 +29851,7 @@ msgstr "Смещение по гориз.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Offset added to the next row position." -msgstr "" +msgstr "Смещение, добавленное к позиции следующего ряда." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 msgid "Vertical offset:" @@ -29948,21 +29859,19 @@ msgstr "Смещение по верт.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Offset added to the next column position" -msgstr "" +msgstr "Смещение, добавленное к позиции следующего столбца" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Stagger Settings" -msgstr "Настройки листа" +msgstr "Настройки ступенчатости" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146 msgid "Stagger:" msgstr "Шахматность:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Value -1, 0 or 1 disable this option." -msgstr "Установите 0 для отключения ограничения" +msgstr "Значения -1, 0 или 1 отключают эту опцию." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 msgid "Rows" @@ -30041,83 +29950,80 @@ msgid "Grid Array" msgstr "Массив по сетке" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Items to duplicate" -msgstr "Удаляемые элементы" +msgstr "Элементы для дублирования" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 msgid "" "This is the position of the selected item,\n" "or the position of the group to duplicate" msgstr "" +"Это позиция выбранного элемента\n" +"или группы для дублирования" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Ref point pos X:" -msgstr "Конечная точка по X:" +msgstr "Реф. точка X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Ref point pos Y:" -msgstr "Конечная точка по Y:" +msgstr "Реф. точка Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Circular array params" -msgstr "Круговой массив" +msgstr "Параметры кругового массива" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Set center by position" -msgstr "Сортировать компоненты по оси X" +msgstr "Установить центр по позиции" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Set center by radius" -msgstr "Фиксированный центр, изменяемый радиус" +msgstr "Установить центр по радиусу" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:327 msgid "" "This is the position of the center of the circle\n" "defining the circular area to create" msgstr "" +"Это позиция центра круга, определяющего\n" +"круговую область для создания" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Center pos X:" -msgstr "Позиция X" +msgstr "Центр X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Center pos Y:" -msgstr "Позиция Y" +msgstr "Центр Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:365 msgid "" "Array radius,\n" "from Ref point pos and array center:" msgstr "" +"Радиус массива,\n" +"от реф. точки и центра массива:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Distance between Ref point and Center pos." -msgstr "Расстояние между полосой и верхним экраном" +msgstr "Расстояние между реф. точкой и центром." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:384 msgid "" "Array angle,\n" "from Ref point pos and array center:" msgstr "" +"Угол массива,\n" +"от реф. точки и центра массива:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Angle between Ref point and Center pos." -msgstr "Расстояние между полосой и верхним экраном" +msgstr "Угол между реф. точкой и центром." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Duplicate parameters" -msgstr "Дублировать примитив" +msgstr "Параметры дублирования" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:431 msgid "" @@ -30128,18 +30034,16 @@ msgstr "" "деление на \"Кол-во\" равных частей." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Item count:" -msgstr "количество" +msgstr "Количество элементов:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:444 msgid "How many items in the array." msgstr "Сколько элементов в массиве." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Rotate items:" -msgstr "Вращать:" +msgstr "Вращение элементов:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:457 msgid "" @@ -30500,9 +30404,8 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "Зазор между точкой измерения и начало размерной линии" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Extension line overshoot:" -msgstr "Отступ от точки измерения:" +msgstr "Удлинение выносной линии:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:141 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1435 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1506 @@ -30515,9 +30418,8 @@ msgid "Run DRC" msgstr "Проверить" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:276 -#, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules." -msgstr "DRC не завершена: не удалось скомпилировать правила проектирования. " +msgstr "DRC не завершена: не удалось скомпилировать правила проектирования." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213 msgid "Show design rules." @@ -30538,19 +30440,16 @@ msgid "Exclude all violations of rule '%s'" msgstr "Исключить все нарушения правила '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Run Inspect > Clearance Resolution" -msgstr "Проверка зазора..." +msgstr "Запустите Проверка > Разрешённый зазор" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Run Inspect > Constraints Resolution" -msgstr "Проверка ограничений..." +msgstr "Запустите Проверка > Разрешённые ограничения" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Run Inspect > Compare Footprint with Library" -msgstr "Заменить посад.места с идент. библиотеки:" +msgstr "Запустите Проверка > Сравнить посад.места с библиотекой" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:662 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" @@ -30626,9 +30525,8 @@ msgid "First pad number:" msgstr "Номер первой конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Numbering step:" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Шаг нумерации:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:50 msgid "Pad Enumeration Settings" @@ -30758,26 +30656,23 @@ msgstr "Обновление посад.мест из библиотеки" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:71 msgid "IPC-2581 Files (*.xml)|*.xml" -msgstr "" +msgstr "Файлы IPC-2581 (*.xml)|*.xml" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:72 msgid "IPC-2581 Compressed Files (*.zip)|*.zip" -msgstr "" +msgstr "Сжатые файлы IPC-2581 (*.zip)|*.zip" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Export IPC-2581 File" -msgstr "Экспорт в файл" +msgstr "Экспорт файла IPC-2581" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:132 -#, fuzzy msgid "manufacturer" -msgstr "Выбор производителя" +msgstr "производитель" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:140 -#, fuzzy msgid "mfg" -msgstr "meg" +msgstr "произв" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28 @@ -30792,31 +30687,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:68 msgid "The number of values following the decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Количество чисел после знака десятичного разделителя" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "Версия" +msgstr "Версия:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Compress output" -msgstr "А4 принудительно" +msgstr "Сжать выходной файл" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83 msgid "Compress output into 'zip' file" -msgstr "" +msgstr "Сжать выходные данные в файл 'zip'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "BOM Columns" -msgstr "Столбцы" +msgstr "Столбцы BOM" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Internal ID:" -msgstr "Внутренние слои" +msgstr "Внутренний ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:111 @@ -30824,51 +30715,46 @@ msgid "" "Part ID number used internally during design.\n" "This number must be unique to each part." msgstr "" +"ID номер детали, который используется внутри проекта.\n" +"Этот номер должен быть уникальным для каждой детали." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Generate Unique" -msgstr "Формировать предупреждение" +msgstr "Сгенерировать уникальный" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Manufacturer P/N:" -msgstr "Выбор производителя" +msgstr "P/N производителя:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Column containing the manufacturer part number" -msgstr "Компонент: производитель не может быть пустым." +msgstr "Столбец, содержащий партномер производителя" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Omit" -msgstr "Исключить цепи" +msgstr "Не включать" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Manufacturer:" -msgstr "Выбор производителя" +msgstr "Производитель:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:141 msgid "Distributor P/N:" -msgstr "" +msgstr "P/N дистрибьютора:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:149 msgid "Column containing the distributor part number" -msgstr "" +msgstr "Столбец, содержащий партномер дистрибьютора" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Distributor:" -msgstr "Выровнять или распределить" +msgstr "Дистрибьютор:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Export IPC-2581" -msgstr "Экспорт в STEP" +msgstr "Экспорт IPC-2581" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 @@ -30942,17 +30828,15 @@ msgstr "STEP файлы" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 msgid "Binary glTF files" -msgstr "" +msgstr "Двоичные файлы glTF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349 -#, fuzzy msgid "STEP Output File" -msgstr "Выходной размер" +msgstr "Выходной файл STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 -#, fuzzy msgid "No filename for output file" -msgstr "Файл не является посад.местом." +msgstr "Отсутствует имя выходного файла" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:400 #, c-format @@ -30964,9 +30848,8 @@ msgstr "" "Выполните проверку правил DRC для получения полной информации." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:412 -#, fuzzy msgid "STEP/GLTF Export" -msgstr "Экспорт STEP" +msgstr "Экспорт STEP/GLTF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 msgid "Coordinates" @@ -31002,28 +30885,20 @@ msgid "Other Options" msgstr "Другие параметры" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Ignore 'Do not populate' components" msgstr "Игнорировать не размещаемые компоненты" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Do not show components marked 'Do not populate'" -msgstr "" -"Не добавлять компоненты, отсутствующие в перечне элементов и в файле " -"размещения" +msgstr "Не добавлять компоненты, обозначенные \"Не устанавливать (DNP)\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Ignore 'Unspecified' components" -msgstr "Игнорировать не размещаемые компоненты" +msgstr "Игнорировать \"Неопределённые\" компоненты" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Do not show components with Footprint Type 'Unspecified'" -msgstr "" -"Не добавлять компоненты, отсутствующие в перечне элементов и в файле " -"размещения" +msgstr "Не добавлять компоненты с типом посад.места \"Неопределённые\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 msgid "Substitute similarly named models" @@ -31038,78 +30913,72 @@ msgid "Overwrite old file" msgstr "Перезаписать старый файл" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Optimize STEP file" -msgstr "STEP файлы" +msgstr "Оптимизировать файл STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141 msgid "" "Disables writing parametric curves. Optimizes file size and write/read " "times, but may reduce compatibility with other software." msgstr "" +"Отключает запись параметрических кривых. Оптимизирует размер файла и время " +"записи/чтения, но может снизить совместимость с другими программами." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Fuse shapes (time consuming)" -msgstr "" +msgstr "Соединить фигуры (требует много времени)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:147 msgid "Combine intersecting geometry into one shape." -msgstr "" +msgstr "Объединить пересекающиеся геометрии в одну фигуру." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Export as Compound shape" -msgstr "Импорт файла платы (не KiCad)" +msgstr "Экспорт в виде составной формы" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:153 msgid "" "Merges all shapes into a single Compound shape. Useful for external software " "that does de-duplication based on shape names." msgstr "" +"Объединяет все фигуры в одну составную фигуру. Полезно для сторонних " +"программ, выполняющих дедупликацию на основе имен фигур." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Export tracks, pads and vias" -msgstr "Создание дорожек и перех.отв." +msgstr "Экспорт дорожек, конт.пл. и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:161 msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers." -msgstr "" +msgstr "Экспорт дорожек, конт.пл. и перех.отв. на внешних слоях меди." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Export zones on external copper layers." -msgstr "Элемент на отключенном медном слое" +msgstr "Экспорт зон на внешних медных слоях." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Export silkscreen" -msgstr "Верхняя шёлкография" +msgstr "Экспорт шёлкографии" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Export silkscreen graphics." -msgstr "Показать слои шёлкографии" +msgstr "Экспорт графики на шелкографии." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Export solder mask" -msgstr "Верхняя паяльная маска" +msgstr "Экспорт паяльной маски" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Export solder mask graphics." -msgstr "Верхняя паяльная маска" +msgstr "Экспорт графики на паяльной маске." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Export solder paste" -msgstr "Верхняя паяльная паста" +msgstr "Экспорт паяльной пасты" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Export solder paste graphics." -msgstr "Верхняя паяльная паста" +msgstr "Экспорт графики на паяльной пасте." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:188 msgid "Board outline chaining tolerance:" @@ -31128,38 +30997,33 @@ msgid "Loose (0.1 mm)" msgstr "Неточно (0.1 мм)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:196 -#, fuzzy msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined " "when building the board outlines." msgstr "" -"Допуск определяет расстояние между двумя точками, которые считаются " -"соединёнными." +"Допуск задает расстояние между двумя точками, которые считаются соединенными " +"при построении контуров платы." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:93 -#, fuzzy msgid "Export STEP / GLTF" -msgstr "Экспорт в STEP" +msgstr "Экспорт STEP / GLTF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:184 #, c-format msgid "Process failed with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "Процесс завершился неудачей с кодом %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Успешно." +msgstr "Успех" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Command line:\n" -msgstr "Команда:" +msgstr "Команда:\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46 -#, fuzzy msgid "3D Export" -msgstr "Экспорт" +msgstr "Экспорт 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 @@ -31201,9 +31065,8 @@ msgid "Export as black elements on a white background" msgstr "Экспортировать элементы чёрным на белом фоне" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Use current board theme" -msgstr "Использовать текущий лист как корневой" +msgstr "Использовать тему текущей платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 msgid "Page with frame and title block" @@ -31262,9 +31125,8 @@ msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Coordinate Origin Options" -msgstr "Опции начала координат:" +msgstr "Опции начала координат" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53 msgid "User defined origin:" @@ -31367,9 +31229,9 @@ msgid "'%s' found" msgstr "'%s' найдено" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hit(s): %d / %zu" -msgstr "Совпадения: %ld / %lu" +msgstr "Совпадения: %d / %zu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 msgid "Search for:" @@ -31408,34 +31270,28 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Искать заново" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Footprint: " -msgstr "Посад.место: %s" +msgstr "Посад.место: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Symbol:" -msgstr "Символ" +msgstr "Символ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Sheet: " -msgstr "Лист" +msgstr "Лист: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Library Association" -msgstr "Описание псевдонима:" +msgstr "Назначение библиотек" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Schematic Association" -msgstr "Редактор схем" +msgstr "Назначение схемы" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.h:52 -#, fuzzy msgid "Footprint Associations" -msgstr "Файлы сопоставления посад.мест" +msgstr "Назначения посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61 msgid "Run Checks" @@ -31447,9 +31303,8 @@ msgid "Footprint Checker" msgstr "Проверить посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Choose Footprint" -msgstr "Копировать посад.место" +msgstr "Выберите посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:143 @@ -31457,7 +31312,6 @@ msgid "3D Models" msgstr "3D-модели" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:283 -#, fuzzy msgid "" "Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can " "only be selected when the 'Locked items' checkbox is checked in the " @@ -31985,9 +31839,8 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Gerber X3" -msgstr "Gerber X2" +msgstr "Gerber X3" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Separate files for front, back" @@ -32230,29 +32083,25 @@ msgid "Buried vias:" msgstr "Внутр. перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generators A (%s)" -msgstr "Файл скрипта" +msgstr "Генераторы A (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Rebuild selected" -msgstr "Шина не выделена" +msgstr "Перестроить выбранное" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Rebuild this type" -msgstr "Перестроить связи" +msgstr "Перестроить этого типа" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Rebuild All" -msgstr "Заменить всё" +msgstr "Перестроить всё" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.h:63 -#, fuzzy msgid "Generator Objects" -msgstr "Файл скрипта" +msgstr "Объекты генератора" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:69 @@ -32362,39 +32211,33 @@ msgid "Delete Items" msgstr "Удалить элементы" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to default values for shape" -msgstr "Установите 0 для использования значения по умолчанию" +msgstr "Установить значения формы для каплевидных переходов по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to specified values:" -msgstr "Установить указанные значения:" +msgstr "Установить значения для каплевидных переходов:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with default values for shape" -msgstr "Добавлять каплевидные переходы только к круглым фигурам " +msgstr "Добавить каплевидные переходы со значениями по умолчанию для формы" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with specified values:" -msgstr "Установить указанные значения:" +msgstr "Добавить каплевидные переходы с указанными значениями:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops" -msgstr "Добавить каплевидные переходы" +msgstr "Править каплевидные переходы" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "PTH pads" -msgstr "NPTH конт.пл. у %s" +msgstr "PTH конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:31 msgid "SMD pads" @@ -32425,9 +32268,8 @@ msgid "Round pads only" msgstr "Только круглые конт.площадки" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Existing teardrops only" -msgstr "Обновление цепей..." +msgstr "Только существующие каплевидные переходы" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114 msgid "Remove teardrops" @@ -32435,22 +32277,20 @@ msgstr "Удалить каплевидные переходы" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:123 msgid "Edit default values in Board Setup" -msgstr "" +msgstr "Править значения по умолчанию в \"Параметры платы\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:330 -#, fuzzy msgid "Prefer zone connection" -msgstr "Подключение %s к зоне: %s." +msgstr "Предпочитать соединения зон" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span 2 track segments" -msgstr "Разрешить каплевидным переходам охватывать два сегмента дорожек" +msgstr "Разрешить каплевидным переходам охватывать 2 сегмента дорожек" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:619 @@ -32467,9 +32307,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Maximum track width:" -msgstr "Минимальная ширина дорожки:" +msgstr "Максимальная ширина дорожки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -32489,11 +32328,12 @@ msgstr "" msgid "" "Tracks which are similar in size to the pad or via do not need teardrops." msgstr "" +"Дорожки, которые по размеру близки к конт.пл. или перех.отв., не нуждаются в " +"каплевидных переходах." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via size)" -msgstr "Дополнительный относительный зазор в виде процента от размера конт.пл." +msgstr "(в процентах от размера конт.пл./перех.отв.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:458 @@ -32502,9 +32342,8 @@ msgstr "Лучшая длина:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Maximum length:" -msgstr "Макс. длина:" +msgstr "Максимальная длина:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:489 @@ -32514,21 +32353,18 @@ msgstr "Лучшая высота:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Curved edges" -msgstr "Кривые" +msgstr "Закругленные края" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Points:" -msgstr "Точки" +msgstr "Точек:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.h:108 -#, fuzzy msgid "Set Teardrops" -msgstr "Добавить каплевидные переходы" +msgstr "Задать каплевидные переходы" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:138 msgid "Other text items" @@ -32539,9 +32375,8 @@ msgid "Graphic items" msgstr "Графические элементы" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Dimension items" -msgstr "Размерная линия" +msgstr "Размерные линии" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:183 @@ -32613,9 +32448,8 @@ msgid "Upright" msgstr "Только вверх/вправо" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Set to layer and dimension default values:" -msgstr "Установить значения по умолчанию для слоя:" +msgstr "Установить значения по умолчанию для слоя и размерных линий:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:258 @@ -32631,9 +32465,8 @@ msgid "Footprint graphic items" msgstr "Графические элементы посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Footprint dimension items" -msgstr "Графические элементы посад.места" +msgstr "Размеры в посад.месте" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "PCB graphic items" @@ -32644,9 +32477,8 @@ msgid "PCB text items" msgstr "Надписи на плате" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "PCB dimension items" -msgstr "Размерная линия" +msgstr "Размеры на плате" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85 msgid "Filter items by parent footprint library id:" @@ -32663,29 +32495,24 @@ msgid "Keep upright" msgstr "Только вверх/вправо" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Center on footprint" -msgstr "родительское посад.место" +msgstr "Центрировать на посад.месте" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Filter tracks by width:" -msgstr "Фильтровать элементы по цепи:" +msgstr "Фильтр дорожек по ширине:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Filter vias by size:" -msgstr "Фильтровать элементы по цепи:" +msgstr "Фильтр перех.отв. по размеру:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Via size:" -msgstr "Размер перех.отв." +msgstr "Размер перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Set to net class / custom rule values" -msgstr "Установить значения из класса цепей:" +msgstr "Установить значения из класса цепей / особых правил" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:83 msgid "Set Track and Via Properties" @@ -32859,17 +32686,14 @@ msgid "Predefined track && via dimensions" msgstr "Пред.установленные размеры дорожек и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Teardrop defaults" -msgstr "Область каплевидного перехода" +msgstr "Каплевидные переходы по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Length-tuning pattern defaults" -msgstr "Настройка длины дорожек" +msgstr "Паттерны настройки длины по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Custom rules" msgstr "Особые правила" @@ -33087,9 +32911,9 @@ msgid "Report file" msgstr "Файл отчёта" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "Страница %s (%s)" +msgstr "%s (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:30 msgid "Net name filter:" @@ -33326,9 +33150,8 @@ msgstr "Размер X отв.:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "d" -msgstr "%d" +msgstr "d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1678 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 @@ -33345,7 +33168,7 @@ msgstr "Размер X конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:530 msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:35 msgid "Pad type:" @@ -33612,22 +33435,24 @@ msgstr "Периферийное полу-отверстие (только ск #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:351 msgid "Board contains legacy teardrops." -msgstr "" +msgstr "Плата содержит устаревшие каплевидные переходы." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:355 msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops." msgstr "" +"Используйте Правка > Править каплевидные переходы, чтобы применить " +"автоматические каплевидные переходы." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on pad's track connections" -msgstr "Размещать каплевидные переходы на конт.пл. внутри зон" +msgstr "Размещать каплевидные переходы на соединениях конт.пл. с дорожками" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:341 msgid "Tracks which are similar in size to the pad do not need teardrops." msgstr "" +"Дорожки, схожие по размеру с конт.пл., не нуждаются в каплевидных переходах." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 @@ -33641,9 +33466,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:434 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:525 -#, fuzzy msgid "%(" -msgstr "%" +msgstr "%(" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:657 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 @@ -33658,44 +33482,39 @@ msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:536 msgid " )" -msgstr "" +msgstr " )" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Teardrop Shape" -msgstr "Область каплевидного перехода" +msgstr "Форма каплевидного перехода" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:704 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Best length (L):" -msgstr "Лучшая длина:" +msgstr "Лучшая длина (L):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:732 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Maximum length (L):" -msgstr "Макс. длина:" +msgstr "Макс. длина (L):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Best width (W):" -msgstr "Ширина дорожки (W):" +msgstr "Лучшая ширина (W):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:780 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Maximum width (W):" -msgstr "Макс. ширина:" +msgstr "Макс. ширина (W):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:833 msgid "Pad connection:" @@ -33831,29 +33650,24 @@ msgid "Select Fab Layers" msgstr "Выбрать производственные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Select All Copper Layers" -msgstr "Выбрать все слои меди" +msgstr "Выбрать все медные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Deselect All Copper Layers" -msgstr "Снять выбор всех слоёв меди" +msgstr "Снять выбор всех медных слоёв" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Select All Layers" msgstr "Выбрать все слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Deselect All Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Order as Board Stackup" -msgstr "Структура платы" +msgstr "Порядок как в Структуре платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:952 msgid "HPGL pen size constrained." @@ -33911,9 +33725,8 @@ msgid "Plot reference designators" msgstr "Чертить обозначения" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Plot footprint text" -msgstr "Чертить значения посад.мест" +msgstr "Чертить текст посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 msgid "Force plotting of invisible values / refs" @@ -33933,7 +33746,7 @@ msgstr "Выводить контуры конт.пл. на слоях F.Fab и #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Проверить заполнение зон перед черчением" +msgstr "Проверить заливку зон перед черчением" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98 @@ -33947,6 +33760,9 @@ msgid "" "Not tented: vias are plotted on soldermask layer\n" "(Solder mask is a negative layer)" msgstr "" +"Тентированные перех.отв. не чертятся на слое паяльной маски\n" +"Не тентированные перех.отв. чертятся на слое паяльной маски\n" +"(Паяльная маска является негативным слоем)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:242 @@ -34199,14 +34015,12 @@ msgstr "" "Если не уверены, используйте значение 4." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for front footprints" -msgstr "По умолчанию для надписей новых посад.мест:" +msgstr "Добавить всплывающие окна с информацией для верхних посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for back footprints" -msgstr "Сформировать Gerber файлы для производства" +msgstr "Добавить всплывающие окна с информацией для нижних посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 msgid "Run DRC..." @@ -34229,7 +34043,6 @@ msgid "user choice" msgstr "выбор пользователя" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Track gap:" msgstr "Зазор дорожки:" @@ -34256,9 +34069,8 @@ msgid "Highlight collisions" msgstr "Подсвечивать препятствия" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Free angle mode" -msgstr "Свободный угол" +msgstr "Режим свободного угла" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Allow DRC violations" @@ -34552,18 +34364,17 @@ msgid "Push Pad Properties" msgstr "Использовать свойства конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" "Locked items cannot be freely moved and oriented on the canvas and can only " "be selected when the 'Locked items' checkbox is checked in the selection " "filter." msgstr "" -"Заблокированные посад.места запрещено перемещать или поворачивать, выделить " +"Заблокированные элементы запрещено перемещать или поворачивать, выделить " "можно только если активен фильтр \"Заблокированные\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118 msgid "Convert to Rule Area" -msgstr "Преобразовать в зону запрета" +msgstr "Преобразовать в область запрета" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:222 msgid "No layers selected." @@ -34581,7 +34392,8 @@ msgstr "Имя области:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131 msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" -msgstr "Уникальное имя зоны запрета для её определения при проверке правил DRC" +msgstr "" +"Уникальное имя области запрета для её определения при проверке правил DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69 msgid "Basic rules:" @@ -34612,9 +34424,8 @@ msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" msgstr "Формировать ошибку DRC если конт.пл. пересекается с этой областью" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Keep out zone fills" -msgstr "Запретить заполнение медью" +msgstr "Запретить заливку медью" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 msgid "Zones will not fill copper into this area" @@ -34696,7 +34507,6 @@ msgstr "Конец" #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Bezier Control Point" msgstr "Точка кривой Безье" @@ -34749,9 +34559,8 @@ msgid "Footprint Value Properties" msgstr "Свойства значения посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Footprint Field Properties" -msgstr "Свойства посад.места" +msgstr "Свойства поля посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:126 msgid "Footprint Text Properties" @@ -34848,19 +34657,16 @@ msgstr "" "или зоны" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Start X:" -msgstr "Начало X" +msgstr "Начало X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "End X:" -msgstr "Конец X" +msgstr "Конец X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Use net class / custom rule widths" -msgstr "Исп. значения из класса цепей" +msgstr "Исп. ширину из класса цепей / особых правил" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 @@ -34868,9 +34674,8 @@ msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Пред.установленные:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Use net class / custom rule sizes" -msgstr "Исп. значения из класса цепей" +msgstr "Исп. размеры из класса цепей / особых правил" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 @@ -34918,19 +34723,19 @@ msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "Начало, конец и подключенные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on via's track connections" msgstr "" -"Добавлять каплевидные переходы к перех.отверстиям и конт.площадкам с " -"отверстиями" +"Добавить каплевидные переходы к соединениям этого перех.отв. с дорожками" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:404 msgid "Tracks which are similar in size to the via do not need teardrops." msgstr "" +"Дорожки, которые по размеру близки к перех.отв., не нуждаются в каплевидных " +"переходах." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:418 msgid "(as a percentage of pad/via/track size)" -msgstr "" +msgstr "(в процентах от размера конт.пл./перех.отв./дорожки)" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:146 msgid "Track & Via Properties" @@ -34941,9 +34746,8 @@ msgid "Track and Via Dimensions" msgstr "Размеры дорожек и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Target skew: " -msgstr "Целевой перекос:" +msgstr "Целевой перекос: " #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties.cpp:86 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1950 @@ -34964,65 +34768,58 @@ msgid "Target length:" msgstr "Длина:" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Override custom rules" -msgstr "Разблокировать" +msgstr "Переназначить особые правила" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:45 msgid "(from 'rule name')" -msgstr "" +msgstr "(из \"имени правила\")" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Minimum amplitude (A):" -msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" +msgstr "Минимальная амплитуда (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Maximum amplitude (A):" -msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" +msgstr "Максимальная амплитуда (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:330 -#, fuzzy msgid "Spacing (s):" -msgstr "Мин отступ (s):" +msgstr "Интервал (s):" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "" "Minimum spacing between adjacent tuning segments. The resulting spacing may " "be greater based on design rules." msgstr "" "Минимальный отступ между соседними сегментами меандра. Итоговый отступ может " -"бить больше в зависимости от правил проектирования." +"быть больше в зависимости от правил проектирования." #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Corner style:" -msgstr "Форма углов" +msgstr "Форма углов:" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Radius (r):" -msgstr "Радиус:" +msgstr "Радиус (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:133 @@ -35032,26 +34829,22 @@ msgid "Single-sided" msgstr "Одностороннее" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.h:74 -#, fuzzy msgid "Tuning Pattern Properties" -msgstr "Свойства линии" +msgstr "Свойства паттерна настройки длины" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Layers" msgstr "Удалить неиспользуемые слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Restore All Layers" -msgstr "Перезагрузить все слои" +msgstr "Восстановить все слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:157 msgid "Set Unused Pad Properties" msgstr "Установить свойства неиспользуемых конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "&Selected only" msgstr "Только выделенные" @@ -35060,9 +34853,8 @@ msgid "Keep &outside layers" msgstr "Оставить наружные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Unused Pads" -msgstr "Неиспользуемые слои кон.пл." +msgstr "Неиспользуемые конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 msgid "Delete footprints with no symbols" @@ -35120,7 +34912,6 @@ msgid "Keep endpoints or direction of starting point" msgstr "Фиксировать концы, или угол противоположной точки" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Track mouse-drag mode:" msgstr "Действие при перетаскивании дорожки:" @@ -35133,7 +34924,6 @@ msgid "Drag (free angle)" msgstr "Перетащить (свободный угол)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Flip board items left/right (default is top/bottom)" msgstr "Переворачивать элементы слева направо (по умолчанию сверху вниз)" @@ -35218,9 +35008,8 @@ msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Показывать связи кривыми линиями" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Ratsnest line thickness:" -msgstr "Толщина линии:" +msgstr "Толщина линий связей:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374 msgid "Draw an outline to show the sheet size." @@ -35232,9 +35021,8 @@ msgstr "" "Показать столкновения областей установки при перемещении/перетаскивании" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Automatically refill zones" -msgstr "Авто-заливка зон" +msgstr "Автоматически заливать зоны" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384 msgid "If checked, zones will be re-filled after each edit operation" @@ -35247,54 +35035,56 @@ msgstr "Внутренние слои" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Incorrect line width.\n" "It must be between %s and %s" -msgstr "Ширина текста должна быть между %s и %s." +msgstr "" +"%s: Неверная ширина линии.\n" +"Должна быть между %s и %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Text size is incorrect.\n" "Size must be between %s and %s" -msgstr "Высота текста должна быть между %s и %s." +msgstr "" +"%s: Неверный размер текста.\n" +"Размер должен быть между %s и %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Text thickness is too large.\n" "It will be truncated to %s" msgstr "" -"Толщина текста слишком велика для размера текста.\n" -"Она будет изменена на %s." +"%s: Толщина текста слишком велика.\n" +"Она будет уменьшена до %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Text thickness is too small.\n" "It will be truncated to %s" msgstr "" -"Толщина текста слишком велика для размера текста.\n" -"Она будет изменена на %s." +"%s: Толщина текста слишком мала.\n" +"Она будет увеличена до %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Parameter error" -msgstr "Параметр" +msgstr "Ошибка параметра" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:517 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Обозначение и значение являются обязательными." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Default field properties for new footprints:" -msgstr "По умолчанию для надписей новых посад.мест:" +msgstr "Свойства полей по умолчанию для новых посад.мест:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:73 msgid "Default text items for new footprints:" @@ -35305,9 +35095,9 @@ msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "folder with %s files" -msgstr "Ломаная линия, %d точек" +msgstr "папка с файлами %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:570 #, c-format @@ -35315,37 +35105,33 @@ msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Неверный символ '%c' в уникальном имени '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:811 -#, fuzzy msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format." msgstr "" -"Выберите одну или несколько строк с устаревшими библиотеками (*.lib), чтобы " -"сохранить их в текущем формате (*.kicad_sym)." +"Выберите одну или несколько строк с библиотеками для сохранения в текущем " +"формате KiCad." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save '%s' as current KiCad format and replace entry in table?" -msgstr "" -"Сохранить '%s' в текущем формате (*.kicad_sym) и заменить устаревшую запись " -"в таблице?" +msgstr "Сохранить '%s' в текущем формате KiCad и заменить запись в таблице?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" msgstr "" -"Сохранить %d устаревших библиотек в текущем формате (*.kicad_sym) и заменить " -"записи в таблице?" +"Сохранить %d библиотек в текущем формате KiCad и заменить записи в таблице?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?" -msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать этот файл?" +msgstr "Папка '%s' уже существует. Перезаписать уже существующие посад.места?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save footprint library file '%s'." -msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'." +msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки посад.мест '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:960 #, c-format @@ -35386,9 +35172,8 @@ msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-модели" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Net names:" -msgstr "Имена цепей" +msgstr "Имена цепей:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 msgid "Do not show" @@ -35403,9 +35188,8 @@ msgid "Show on tracks" msgstr "На дорожках" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Show on pads & tracks" -msgstr "На дорожках и конт.пл." +msgstr "На конт.пл. и дорожках" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1422 @@ -35422,9 +35206,8 @@ msgid "Tracks:" msgstr "Дорожки:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Do not show clearances" -msgstr "Не показывать снова" +msgstr "Не показывать зазоры" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 msgid "Show when routing" @@ -35447,14 +35230,12 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Показать зазор конт.пл." #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Show all fields when parent footprint is selected" -msgstr "Подсвечивать символ при выборе посад.места" +msgstr "Показывать все поля при выборе посад.места" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select/highlight objects corresponding to schematic selection" -msgstr "Выбирает соответствующие элементы в редакторе схем" +msgstr "Выделить/подсветить объекты, соответствующие выделению на схеме" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:132 msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" @@ -35486,9 +35267,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show Button" -msgstr "Показывать кнопку" +msgstr "Показать кнопку" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 msgid "Category" @@ -35743,7 +35523,6 @@ msgid "Arc/circle approximated by segments" msgstr "Дуги/окружности из сегментов" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Maximum allowed deviation:" msgstr "Макс. допустимое отклонение:" @@ -35780,7 +35559,6 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline" msgstr "Разрешить заполнение за пределами зоны" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Minimum thermal relief spoke count:" msgstr "Мин. кол-во мостиков терморазгрузки:" @@ -35803,24 +35581,20 @@ msgstr "" "отв. будет игнорироваться." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "When Adding Footprints to Board" -msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" +msgstr "При добавлении посад.мест на плату" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint fields" -msgstr "Показать все поля посад.места" +msgstr "Применить значения по умолчанию из платы к полям посад.мест" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text" -msgstr "Нет посад.места по умолчанию" +msgstr "Применить значения по умолчанию из платы к тексту посад.мест" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to non-copper footprint shapes" -msgstr "Нет посад.места по умолчанию" +msgstr "Применить значения по умолчанию из платы к не медным фигурам посад.мест" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -36999,18 +36773,495 @@ msgid "" "For the full documentation see [https://docs.kicad.org](https://docs.kicad." "org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)." msgstr "" +"### Определения верхнего уровня\n" +"\n" +" (version )\n" +"\n" +" (rule ...)\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Определения правил\n" +"\n" +" (constraint ...)\n" +"\n" +" (condition \"\")\n" +"\n" +" (layer \"\")\n" +"\n" +" (severity )\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Ограничения\n" +"\n" +"| Тип ограничения | Тип аргумента " +" | Опи" +"сание " +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"|---------------------------|------------------------------------------------" +"------------------------------------------------------------------------|----" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------------------|\n" +"| `annular_width` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет ширину поясков перех.отв.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `clearance` | min " +" | " +"Определяет **электрический** зазор между медными объектами разных цепей. (" +"См. `physical_clearance`, если хотите указать зазор между объектами " +"независимо от цепи.)

Чтобы разрешить медным объектам пересекаться " +"(сталкиваться), создайте ограничение `clearance` со значением `min` меньше " +"нуля (например, `-1`).
" +" |\n" +"| `courtyard_clearance` | min " +" | " +"Проверяет расстояние между областями установки посад.мест и генерирует " +"ошибку, если любые две области находятся ближе, чем `min` расстояние. Если " +"посад.место не имеет области установки, это ограничение не создает ошибок. " +" " +" |\n" +"| `diff_pair_gap` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет зазор между связанными дорожками в дифференциальной паре. " +"Связанные дорожки - это сегменты, параллельные друг другу. Зазор между " +"дифференциальными парами не проверяется на несвязанных участках " +"дифференциальной пары (например, на выходе из компонента).
" +" " +" " +" |\n" +"| `diff_pair_uncoupled` | max " +" | " +"Проверяет расстояние, на которое дорожка дифференциальной пары проходит без " +"связи с дорожкой другой полярности в паре (например, когда пара выходит из " +"компонента или становится без связи, чтобы обойти другой объект, например, " +"перех.отв.).
" +" " +" |\n" +"| `disallow` | `track`
`via`
`micro_via`
`buried_via`" +"
`pad`
`zone`
`text`
`graphic`
`hole`
`footprint`
| " +"Укажите один или несколько типов объектов для запрета, разделенных " +"пробелами. Например, `(constraint disallow track)` или `(constraint " +"disallow track via pad)`. Если объект этого типа соответствует условию " +"правила, будет создана ошибка DRC.

Это ограничение, по сути, " +"аналогично области правил запрета, но может быть использовано для создания " +"более конкретных ограничений запрета.
" +" |\n" +"| `edge_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет зазор между объектами и краем платы.

Это также можно " +"считать \"допуском на фрезеровку\", поскольку край платы будет включать все " +"графические элементы на слое `Edge.Cuts`, а также любые *овальные* отверстия " +"в конт.пл. (См. `physical_hole_clearance` для допуска на сверление)
" +" " +" |\n" +"| `length` | min/max " +" | " +"Проверяет общую проложенную длину для цепей, соответствующих условию " +"правила, и выдает ошибку для каждой цепи, длина которой меньше значения `min`" +" (если указано) или больше значения `max` (если указано), заданного ограничен" +"ием.
" +" " +" " +"|\n" +"| `hole` | min/max " +" | " +"Проверяет размер (диаметр) сверленного отверстия в конт.пл. или перех.отв. " +"Для овальных отверстий меньший (минорный) диаметр проверяется относительно " +"значения `min` (если указано), а больший (основной) диаметр проверяется " +"относительно значения `max` (если указано).
" +" " +" " +" |\n" +"| `hole_clearance` | min " +" | " +"Проверяет зазор между просверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и " +"медными объектами другой цепи. Зазор измеряется от диаметра отверстия, а не " +"от центра.
" +" " +" " +" |\n" +"| `hole_to_hole` | min " +" | " +"Проверяет зазор между механически сверленными отверстиями в конт.пл. и " +"перех.отв. Зазор измеряется между диаметрами отверстий, а не между " +"центрами.

Это ограничение служит только для защиты сверл. Зазор " +"между **просверленными лазером** (микроотверстиями) и другими отверстиями, " +"просверленными не механически, не проверяется, также как и зазор между " +"**фрезерованными** (овальной формы) и другими отверстиями, сделанными не " +"механически.
|\n" +"| `physical_clearance` | min " +" | " +"Проверяет зазор между двумя объектами на заданном слое (включая немедные " +"слои).

Хотя эта функция может выполнять более широкие проверки, чем " +"`clearance`, она намного медленнее. По возможности используйте `clearance`.<" +"br> " +" " +" |\n" +"| `physical_hole_clearance` | min " +" | " +"Проверяет зазор между сверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и " +"другим объектом, независимо от цепи. Зазор измеряется от диаметра отверстия, " +"а не от центра.

Это также можно рассматривать как \"допуск сверления\"" +", поскольку он учитывает только **круглые** отверстия (см. `edge_clearance` " +"для допуска фрезеровки).
" +" |\n" +"| `silk_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет зазор между объектами на слоях шелкографии и другими объектами.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `skew` | max " +" | " +"Проверяет суммарный перекос для цепей, соответствующих условию правила, то " +"есть разницу между длиной каждой цепи и средним значением всех длин цепей, " +"соответствующих правилу. Если абсолютное значение разницы между средним " +"значением и длиной какой-либо цепи превышает значение ограничения `max`, " +"будет сгенерирована ошибка.
" +" |\n" +"| `thermal_relief_gap` | min " +" | " +"Задает зазор терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `thermal_spoke_width` | opt " +" | " +"Задает ширину мостиков терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `track_width` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет ширину сегментов дорожек и дуг. Для каждого сегмента, ширина " +"которого меньше `min` (если указано) или больше `max` (если указано), будет " +"выдана ошибка.
" +" " +" " +" |\n" +"| `via_count` | max " +" | " +"Считает количество перех.отв. в каждой цепи, соответствующей условию " +"правила. Если это число превышает значение `max` в любой совпадающей цепи, " +"для этой цепи будет сгенерирована ошибка.
" +" " +" " +" |\n" +"| `zone_connection` | `solid`
`thermal_reliefs`
`none` " +" | " +"Задает соединение, выполняемое между зоной и конт. площадкой.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"\n" +"\n" +"### Элементы\n" +"\n" +" * `A`    _первый (или единственный) тестируемый элемент_\n" +" * `B`    _второй тестируемый элемент (для бинарных тестов)_\n" +" * `L`    _текущий тестируемый слой_.\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Уровни нарушений\n" +"\n" +" * warning\n" +" * error\n" +" * exclusion\n" +" * ignore\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Примеры\n" +"\n" +" (version 1)\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (layer outer)\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_HV\n" +" # wider clearance between HV tracks\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_unshielded\n" +" (constraint clearance (min 2mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.enclosedByArea('Shield*')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule heavy_thermals\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 0.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"

\n" +"\n" +"### Примечания\n" +"\n" +"Определение version должно быть первым. Оно указывает версию синтаксиса " +"файла, чтобы \n" +"будущие анализаторы правил могли выполнять автоматическое обновление. Оно " +"должно быть\n" +"иметь значение \"1\".\n" +"\n" +"Правила должны следовать в определённом порядке. Более поздние правила " +"имеют\n" +"приоритет над более ранними правилами; как только подходящее правило найдено," +"\n" +"остальные правила не проверяются.\n" +"\n" +"Используйте Ctrl+/ для (рас)комментирования строк.\n" +"


\n" +"\n" +"### Функции\n" +"\n" +"Параметры всех функций поддерживают простые шаблоны (`*` и `?`).\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsCourtyard('<обозначение_посад_места>')\n" +"Истина если любая часть `A` лежит в главной области установки указанного " +"посад.места.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsFrontCourtyard('<обозначение_посад_места>')\n" +"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного " +"посад.места. сверху.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsBackCourtyard('<обозначение_посад_места>')\n" +"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного " +"посад.места. снизу.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsArea('<имя_зоны>')\n" +"Истина если любая часть `A` лежит внутри контура указанной зоны.\n" +"

\n" +"\n" +" A.enclosedByArea('<имя_зоны>')\n" +"Истина если вся `A` лежит внутри контура указанной зоны.\n" +"\n" +"Обратите внимание: это потенциально более дорогой вызов, чем " +"`intersectsArea()`. \n" +"Используйте `intersectsArea()` там, где это возможно.\n" +"

\n" +"\n" +" A.getField('<имя_поля>')\n" +"Значение поля. Поля есть только у посад.мест, поэтому значение возвращается " +"только\n" +"в том случае, если `A` является посад.местом.\n" +"

\n" +"\n" +" A.isPlated()\n" +"Истина если `A` имеет металлизированное отверстие.\n" +"

\n" +"\n" +" A.inDiffPair('<имя_цепи>')\n" +"Истина если `A` имеет цепь, которая является частью указанной диф.пары.\n" +"`<имя_цепи>` - это база имени диф.пары. Например, `inDiffPair('/CLK')`\n" +"соответствует цепям `/CLK_P` и `/CLK_N`.\n" +"

\n" +"\n" +" AB.isCoupledDiffPair()\n" +"Истина если `A` и `B` являются членами одной диф.пары.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfGroup('<имя_группы>')\n" +"Истина если `A` является членом указанной группы. Имя может содержать " +"шаблоны.\n" +"Включает вложенные группы.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfFootprint('<обозначение_посад_места>')\n" +"Истина если `A` является членом посад.места с заданным обозначением.\n" +"Обозначение может содержать шаблоны.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfSheet('<путь_листа>')\n" +"Истина если `A` является членом заданного листа схемы. Путь листа может " +"содержать шаблоны.\n" +"

\n" +"\n" +" A.existsOnLayer('<имя_слоя>')\n" +"Истина если `A` существует на указанном слое. Имя слоя может быть как\n" +"наименованием, указанным в Параметры платы > Слои редактора, так и\n" +"стандартным именем (например, `F.Cu`).\n" +"\n" +"Обратите внимание: эта функция вернёт истину если `A` лежит на указанном " +"слое,\n" +"независимо от того, может ли правило быть применено к этому слою.\n" +"В таком случае лучше использовать определение `(layer \"имя_слоя\")` для " +"правила.\n" +"

\n" +"\n" +"### Ещё примеры\n" +"\n" +" (rule \"copper keepout\"\n" +" (constraint disallow track via zone)\n" +" (condition \"A.intersectsArea('zone3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"BGA neckdown\"\n" +" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n" +" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n" +" (condition \"A.intersectsCourtyard('U3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Предотвращать попадание шёлкографии на тентированные перех.отверстия\n" +" (rule silk_over_via\n" +" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n" +" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" +"\n" +" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n" +" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n" +" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n" +"\n" +" (rule \"Pad to Track Clearance\"\n" +" (constraint clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Track'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n" +" (constraint edge_clearance (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.Layer == 'Edge.Cuts' && A.Line_Width == 1.0mm\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"\n" +" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" +"\n" +" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"\n" +" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Задать оптимальный зазор для отдельной диф.пары\n" +" (rule \"dp clock gap\"\n" +" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n" +"\n" +" # Задать больший зазор между любыми диф.парами\n" +" (rule \"dp clearance\"\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Не использовать терморазгрузку на конт.пл. с параметром \"для отвода " +"тепла\"\n" +" (rule heat_sink_pad\n" +" (constraint zone_connection solid)\n" +" (condition \"A.Fabrication_Property == 'Heatsink pad'\"))\n" +"\n" +" # Требовать подключения всех четырех мостиков терморазгрузки к " +"родительской зоне\n" +" (rule fully_spoked_pads\n" +" (constraint min_resolved_spokes 4))\n" +"\n" +" # Установить зазор и ширину мостиков терморазгрузки для всех зон\n" +" (rule defined_relief\n" +" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n" +"\n" +" # Переопределить зазор и ширину мостиков терморазгрузки для зон " +"'zone_GND' и 'zone_PWR'\n" +" (rule defined_relief_pwr\n" +" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n" +" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Предотвращать стекание припоя из SMD конт.пл. в отверстия\n" +" (rule holes_in_pads\n" +" (constraint physical_hole_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n" +"\n" +" # Запретить переопределение отступа паяльной маски у конт.пл.\n" +" (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n" +" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Обеспечить механический зазор между компонентами и контуром платы\n" +" (rule front_mechanical_board_edge_clearance\n" +" (layer \"F.Courtyard\")\n" +" (constraint physical_clearance (min 3mm))\n" +" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Проверка на токовую нагрузку\n" +" (rule high-current\n" +" (constraint track_width (min 1.0mm))\n" +" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Раздельное ограничение размеров сверл и фрез\n" +" (rule \"Plated through-hole size\"\n" +" (constraint hole_size (min 0.2mm) (max 6.35mm))\n" +" (condition \"A.isPlated() && A.Hole_Size_X == A.Hole_Size_Y\"))\n" +"\n" +" (rule \"Plated slot size\"\n" +" (constraint hole_size (min 0.5mm))\n" +" (condition \"A.isPlated() && A.Hole_Size_X != A.Hole_Size_Y\"))\n" +"\n" +"\n" +"### Документация\n" +"\n" +"Полная документация приведена на сайте [https://docs.kicad.org](https://docs." +"kicad.org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Default properties for round shapes:" -msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" +msgstr "По умолчанию для округлых форм:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Edges:" -msgstr "Pcb_Edges" +msgstr "Грани:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:222 @@ -37033,42 +37284,36 @@ msgstr "Точек на кривой:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Allow teardrop to span two track segments" msgstr "Разрешить каплевидным переходам охватывать два сегмента дорожек" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Default properties for rectangular shapes:" -msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" +msgstr "По умолчанию для прямоугольных фигур:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:379 msgid "Properties for track-to-track teardrops:" -msgstr "" +msgstr "Свойства для каплевидных переходов между дорожками:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Maximum track width" -msgstr "Минимальная ширина дорожки:" +msgstr "Максимальная ширина дорожки" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:512 -#, fuzzy msgid "" "Max track width ratio to create a teardrop.\n" "100 always creates a teardrop." msgstr "" -"Максимальное отношение размера конт.площадки/перех.отв. к ширине дорожки для " -"создания каплевидного перехода.\n" +"Максимальное отношение ширины дорожки для создания каплевидного перехода.\n" "100 всегда создает каплевидный переход." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:518 msgid "Tracks which are similar in size do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "Для дорожек, схожих по размеру, каплевидные переходы не требуются." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphics and text:" -msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" +msgstr "По умолчанию для новых графических элементов и текста:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -37131,9 +37376,8 @@ msgid "Hole" msgstr "Сверло" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Differential pairs:" -msgstr "Диф.пары" +msgstr "Дифференциальные пары:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "Gap" @@ -37144,19 +37388,16 @@ msgid "Via Gap" msgstr "Зазор перех.отв." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Default properties for single-track tuning:" -msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" +msgstr "По умолчанию для настройки длины единичных дорожек:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Default properties for differential-pairs:" -msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" +msgstr "По умолчанию для дифференциальных пар:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Default properties for differential-pair skews:" -msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" +msgstr "По умолчанию для перекосов дифференциальных пар:" #: pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:123 msgid "Gathering copper items..." @@ -37210,9 +37451,9 @@ msgid "netclass '%s' (diff pair)" msgstr "класс цепей '%s' (диф.пара)" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netclass '%s' (uvia)" -msgstr "класс цепей '%s' (диф.пара)" +msgstr "класс цепей '%s' (перех.микроотв.)" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428 msgid "keepout area" @@ -37332,9 +37573,9 @@ msgid "Checking %s track width: opt %s." msgstr "Проверка ширины дорожки %s: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s track width: min %s." -msgstr "Проверка ширины дорожки %s: opt %s." +msgstr "Проверка ширины дорожки %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:988 #, c-format @@ -37347,9 +37588,9 @@ msgid "Checking %s via diameter: opt %s." msgstr "Проверка диаметра перех.отв. %s: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s via diameter: min %s." -msgstr "Проверка диаметра перех.отв. %s: opt %s." +msgstr "Проверка диаметра перех.отв. %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 #, c-format @@ -37357,9 +37598,9 @@ msgid "Checking %s hole size: opt %s." msgstr "Проверка размера отверстия %s: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s hole size: min %s." -msgstr "Проверка размера отверстия %s: opt %s." +msgstr "Проверка размера отверстия %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 #, c-format @@ -37372,14 +37613,14 @@ msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." msgstr "Проверка зазора диф.пары %s: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s clearance: min %s." -msgstr "Проверяется %s зазор: %s." +msgstr "Проверка зазора %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s hole to hole: min %s." -msgstr "Проверка размера отверстия %s: opt %s." +msgstr "Проверка зазора между отверстиями %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1055 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1081 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1525 @@ -37393,14 +37634,13 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Проверяется %s: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091 -#, fuzzy msgid "Netclass clearances apply only between copper items." -msgstr "Зазоры платы и класса цепей применимы только к медным элементам." +msgstr "Зазоры классов цепей действуют только между медными элементами." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s contains no copper. Rule ignored." -msgstr "%s – не сверленное отверстие; правило игнорируется." +msgstr "%s не содержит меди. Правило проигнорировано." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1156 msgid "Keepout constraint not met." @@ -37425,9 +37665,8 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Cлой правила не совпадает; правило проигнорировано." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1201 -#, fuzzy msgid "Constraint layer not matched." -msgstr "Нет совпадений со слоями зоны запрета." +msgstr "Слой ограничения не совпадает." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1221 #, c-format @@ -37472,9 +37711,9 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Условие не соблюдено; правило проигнорировано." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1342 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local clearance on %s: %s." -msgstr "Локальные зазор на %s; зазор: %s." +msgstr "Локальный зазор на %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1423 #, c-format @@ -37599,9 +37838,8 @@ msgid "Annular width" msgstr "Ширина пояска" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Hole size out of range" -msgstr "Размер сверла превышает предел" +msgstr "Размер отверстия вне диапазона" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 msgid "Via diameter" @@ -37612,9 +37850,8 @@ msgid "Padstack is not valid" msgstr "Неверная стопка перех.отв." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Micro via hole size out of range" -msgstr "Размер сверла перех.микроотв. превышает предел" +msgstr "Размер перех.микроотв. вне диапазона" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 msgid "Courtyards overlap" @@ -37742,9 +37979,9 @@ msgid "Local override" msgstr "Переопределено локально" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rule '%s'" -msgstr "правило %s" +msgstr "правило '%s'" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 msgid "ERROR in expression." @@ -38036,326 +38273,316 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s мин. %s; текущий %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s" -msgstr "Конт.пл. %s\t" +msgstr "Конт.пл. %s" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has clearance override." -msgstr "Установка зазора" +msgstr "%s имеет переопределение зазора." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder mask expansion override." -msgstr "Расширение паяльной маски:" +msgstr "%s имеет переопределение расширения паяльной маски." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder paste clearance override." -msgstr "Абсолютный зазор паяльной пасты:" +msgstr "%s имеет переопределение зазора паяльной пасты." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zone connection override." -msgstr "Стиль соединения с зоной" +msgstr "%s имеет переопределение соединения с зоной." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief gap override." -msgstr "Зазор терморазгрузки %s: %s." +msgstr "%s имеет переопределение зазора терморазгрузки." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke width override." -msgstr "Разрешенная ширина мостика терморазгрузки: %s." +msgstr "%s имеет переопределение ширины мостиков терморазгрузки." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke angle override." -msgstr "Разрешенная ширина мостика терморазгрузки: %s." +msgstr "%s имеет переопределение угла мостиков терморазгрузки." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zone knockout setting override." -msgstr "Стиль соединения с зоной" +msgstr "%s имеет переопределение формы выреза в зоне." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad to die length differs." -msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" +msgstr "%s длина от конт.пл. до чипа отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s position differs." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Позиция %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has different numbers." -msgstr "Перекрытие с другой конт.площадкой" +msgstr "%s имеет разные номера." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:255 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s layers differ." -msgstr "Слой %s является обязательным." +msgstr "Слои %s отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad shape type differs." -msgstr "Тип посад.места:" +msgstr "Тип формы конт.пл. %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad type differs." -msgstr "Тип посад.места:" +msgstr "Тип конт.пл. %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s fabrication property differs." -msgstr "Подключение конт.пл. %s: %s." +msgstr "Параметр производства %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s orientation differs." -msgstr "Область правил на %s" +msgstr "Ориентация %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s size differs." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Размер %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s trapezoid delta differs." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Дельта трапеции %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rounded corners differ." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Закругленные углы %s отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s chamfered corners differ." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Скошенные углы %s отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape offset from hole differs." -msgstr "Подключение конт.пл. %s: %s." +msgstr "Смещение формы от отверстия %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill shape differs." -msgstr "Тип посад.места:" +msgstr "Форма сверла %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill size differs." -msgstr "Тип посад.места:" +msgstr "Размер сверла %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape primitives differ." -msgstr "Слой %s является обязательным." +msgstr "Примитивы формы %s отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:428 #, c-format msgid "%s corner smoothing setting differs." -msgstr "" +msgstr "Настройка сглаживания углов %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:430 #, c-format msgid "%s corner smoothing radius differs." -msgstr "" +msgstr "Радиус сглаживания углов %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s name differs." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Имя %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s priority differs." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Приоритет %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:437 #, c-format msgid "%s keep-out property differs." -msgstr "" +msgstr "Флаг запрета %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s keep out copper fill setting differs." -msgstr "Запретить заполнение медью" +msgstr "Настройка %s запрета медной заливки отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s keep out footprints setting differs." -msgstr "Не учитывать область установки в DRC" +msgstr "Настройка %s запрета посад.мест отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:443 #, c-format msgid "%s keep out pads setting differs." -msgstr "" +msgstr "Настройка %s запрета конт.пл. отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s keep out tracks setting differs." -msgstr "Удалить дорожки, соединяющие разные цепи" +msgstr "Настройка %s запрета дорожек отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447 #, c-format msgid "%s keep out vias setting differs." -msgstr "" +msgstr "Настройка %s запрета перех.отв. отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad connection property differs." -msgstr "Подключение конт.пл. %s: %s." +msgstr "Соединение с конт.пл. %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s local clearance differs." -msgstr "Вычисленный зазор: %s." +msgstr "Локальный зазор %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s thermal relief gap differs." -msgstr "Зазор терморазгрузки %s: %s." +msgstr "Зазор терморазгрузки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s thermal relief spoke width differs." -msgstr "Разрешенная ширина мостика терморазгрузки: %s." +msgstr "Ширина мостиков терморазгрузки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s min thickness differs." -msgstr "Мин. толщина %s: %s." +msgstr "Мин. толщина %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:465 #, c-format msgid "%s remove islands setting differs." -msgstr "" +msgstr "Настройка %s удаления островков отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s minimum island size setting differs." -msgstr "Минимальная площадь островка:" +msgstr "Настройка %s минимального размера островков отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s fill type differs." -msgstr "Тип посад.места:" +msgstr "Тип заливки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:472 #, c-format msgid "%s hatch width differs." -msgstr "" +msgstr "Ширина штриховки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:474 #, c-format msgid "%s hatch gap differs." -msgstr "" +msgstr "Зазор штриховки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s hatch orientation differs." -msgstr "Область правил на %s" +msgstr "Ориентация штриховки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:478 #, c-format msgid "%s hatch smoothing level differs." -msgstr "" +msgstr "Уровень сглаживания штриховки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480 #, c-format msgid "%s hatch smoothing amount differs." -msgstr "" +msgstr "Значение сглаживания штриховки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:482 #, c-format msgid "%s minimum hatch hole setting differs." -msgstr "" +msgstr "Минимальное отверстие штриховки %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s outline corner count differs." -msgstr "Область правил на %s" +msgstr "Количество углов контура %s отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s corners differ." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Углы %s отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Footprint descriptions differ." -msgstr "Файлы сопоставления посад.мест" +msgstr "Описания посад.мест отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Footprint keywords differ." -msgstr "Порядок посад.мест" +msgstr "Ключевые слова посад.мест отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Footprint types differ." -msgstr "Тип посад.места:" +msgstr "Типы посад.мест отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ." -msgstr "Разрешить слияние вырезов в паяльной маске между конт.пл." +msgstr "" +"Настройка разрешения слияния вырезов в паяльной маске между конт.пл. " +"отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ." -msgstr "Не учитывать область установки в DRC" +msgstr "Настройки \"Не учитывать область установки в DRC\" отличаются" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Pad clearance overridden." -msgstr "Установка зазора" +msgstr "Зазор конт.пл. переопределен." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Solder mask expansion overridden." -msgstr "Расширение паяльной маски:" +msgstr "Расширение паяльной маски переопределено." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Solder paste absolute clearance overridden." -msgstr "Абсолютный зазор паяльной пасты:" +msgstr "Абсолютный зазор паяльной пасты переопределен." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Solder paste relative clearance overridden." -msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" +msgstr "Относительный зазор паяльной пасты переопределен." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Zone connection overridden." -msgstr "Стиль соединения с зоной" +msgstr "Соединение с зоной переопределено." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:582 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:587 msgid "Net tie pad groups differ." -msgstr "" +msgstr "Группы связки цепей конт.пл. отличаются." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Pad count differs." -msgstr "Кол. конт.пл." +msgstr "Количество конт.пл. отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Rule area count differs." -msgstr "Область правил на %s" +msgstr "Количество областей запрета отличается." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:703 msgid "No project loaded, skipping library parity tests." @@ -38422,9 +38649,8 @@ msgid "Checking length constraints..." msgstr "Проверка ограничений по длине..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:119 -#, fuzzy msgid "(Suspicious items found on Edge.Cuts layer)" -msgstr "(на слое Edge.Cuts сегментов не найдено)" +msgstr "(На слое Edge.Cuts обнаружены подозрительные элементы)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:145 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" @@ -38574,14 +38800,14 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s макс. диаметр %s; текущий %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s; %d spokes connected to isolated island)" -msgstr "(%s мин. кол-во мостиков терморазгрузки: %d; текущее: %d)" +msgstr "(слой %s; %d мостиков подключены к изолированному островку)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)" -msgstr "(%s мин. кол-во мостиков терморазгрузки: %d; текущее: %d)" +msgstr "(слой %s; %s минимальное количество мостиков %d; фактическое %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:242 msgid "Checking thermal reliefs..." @@ -38668,9 +38894,9 @@ msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n" msgstr "Толщина платы из стека: %.3f мм\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build %s data\n" -msgstr "Построение данных STEP\n" +msgstr "Построение данных %s\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:519 msgid "" @@ -38681,84 +38907,80 @@ msgstr "" "** Ошибка построения модели платы STEP. Экспорт прерван. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing %s file\n" -msgstr "Запись файла STEP\n" +msgstr "Запись файла %s\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "** Error writing %s file. **\n" msgstr "" "\n" -"** Ошибка записи файла STEP. **\n" +"** Ошибка записи файла %s. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s file '%s' created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Файл STEP '%s' создан.\n" +msgstr "Файл %s '%s' создан.\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:546 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "** Error exporting %s file. Export aborted. **\n" msgstr "" "\n" -"** Ошибка экспорта файла STEP. Экспорт прерван. **\n" +"** Ошибка экспорта файла %s. Экспорт прерван. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create %s file.\n" "Check that the board has a valid outline and models." msgstr "" -"Не удаётся создать файл STEP.\n" +"Не удаётся создать файл %s.\n" "Проверьте, что у платы верные контур и модели." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s file has been created, but there are warnings." -msgstr "STEP файл был создан, но имеются предупреждения." +msgstr "%s файл был создан, но имеются предупреждения." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Export time %.3f s\n" -msgstr "Время обновления %.3f с" +msgstr "" +"\n" +"Время экспорта %.3f с\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build holes for %s\n" -msgstr "Построение технического слоя %d" +msgstr "Построение отверстий для %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:959 #, c-format msgid "Cutting %d/%d %s\n" -msgstr "" +msgstr "Вырезание %d/%d %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:981 -#, fuzzy msgid "pads" -msgstr "Без конт.пл." +msgstr "конт.пл." #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:982 -#, fuzzy msgid "shapes" -msgstr "Форма" +msgstr "формы" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:983 -#, fuzzy msgid "tracks" -msgstr "Дорожки" +msgstr "дорожки" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:984 -#, fuzzy msgid "zones" msgstr "зоны" @@ -38834,9 +39056,8 @@ msgid "Creating PCB" msgstr "Создание платы" #: pcbnew/files.cpp:645 -#, fuzzy msgid "File format is not supported" -msgstr "(несколько контуров плат не поддерживается)" +msgstr "Формат файла не поддерживается" #: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:695 #, c-format @@ -38899,29 +39120,28 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:1241 msgid "The board must be saved before generating IPC2581 file." -msgstr "" +msgstr "Перед генерацией файла IPC2581 необходимо сохранить плату." #: pcbnew/files.cpp:1257 -#, fuzzy msgid "Generating IPC2581 file" -msgstr "Генерация выходного файла.... " +msgstr "Генерация файла IPC2581" #: pcbnew/files.cpp:1280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error generating IPC2581 file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка сохранения платы '%s'.\n" +"Ошибка генерации файла IPC2581 '%s'.\n" "%s" #: pcbnew/files.cpp:1344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error generating IPC2581 file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s." msgstr "" -"Ошибка сохранения файла платы '%s'.\n" +"Ошибка генерации файла IPC2581 '%s'.\n" "Не удалось переименовать временный файл '%s'." #: pcbnew/footprint.cpp:952 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 @@ -39042,22 +39262,18 @@ msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "Терморазгрузка для выводных конт.пл." #: pcbnew/footprint.cpp:3453 -#, fuzzy msgid "Library Link" -msgstr "Библиотека" +msgstr "Ссылка на библиотеку" #: pcbnew/footprint.cpp:3456 pcbnew/plot_board_layers.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Library Description" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание библиотеки" #: pcbnew/footprint.cpp:3465 -#, fuzzy msgid "Not in Schematic" msgstr "Нет на схеме" #: pcbnew/footprint.cpp:3467 -#, fuzzy msgid "Exclude From Position Files" msgstr "Исключить из файлов размещения" @@ -39066,7 +39282,6 @@ msgid "Overrides" msgstr "Переопределения" #: pcbnew/footprint.cpp:3480 -#, fuzzy msgid "Exempt From Courtyard Requirement" msgstr "Не учитывать область установки в DRC" @@ -39092,14 +39307,12 @@ msgid "footprint %s" msgstr "посад.место %s" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Footprint Chooser" -msgstr "Проверить посад.место" +msgstr "Выбор посад.места" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Apply footprint filters" -msgstr "Добавить фильтр посад.мест" +msgstr "Применить фильтры посад.мест" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:115 msgid "KiCad Footprint Editor" @@ -39313,14 +39526,13 @@ msgstr "Создать посад.место" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1253 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'." -msgstr "Имя посад.места '%s' уже используется в библиотеке '%s'." +msgstr "Посад.место '%s' уже существует в библиотеке '%s'." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 -#, fuzzy msgid "KiCad Footprint Library Browser" -msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" +msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест KiCad" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 msgid "" @@ -39384,54 +39596,44 @@ msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библио #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:254 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:259 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1979 -#, fuzzy msgid "Tuning Pattern" -msgstr "Шаблон" +msgstr "Паттерн настройки длины" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Tuning Patterns" -msgstr "Шаблон" +msgstr "Паттерны настройки длины" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Tuning" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Настройка длины" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1279 -#, fuzzy msgid "too long" -msgstr "Длиннее: " +msgstr "слишком длинный" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "too short" -msgstr "Короче: " +msgstr "слишком короткий" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1281 -#, fuzzy msgid "tuned" -msgstr "Настроено: " +msgstr "настроено" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "Edit Tuning Pattern" -msgstr "Править в текстовом редакторе" +msgstr "Править паттерн настройки длины" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1825 -#, fuzzy msgid "current skew" -msgstr "Текущая клавиша:" +msgstr "текущий перекос" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1827 -#, fuzzy msgid "current length" -msgstr "Длина:" +msgstr "текущая длина" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1913 -#, fuzzy msgid "Routed Lengths" -msgstr "Длина на плате" +msgstr "Длины на плате" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1919 pcbnew/pcb_track.cpp:1093 msgid "Routed Length" @@ -39447,166 +39649,148 @@ msgid "Full Length" msgstr "Полная длина" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target Skew: %s" -msgstr "Целевой перекос:" +msgstr "Целевой перекос: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1941 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1963 msgid "(from tuning pattern properties)" -msgstr "" +msgstr "(из свойств паттерна настройки длины)" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skew Constraints: %s" -msgstr "Ограничения ширины: мин. %s" +msgstr "Ограничения перекоса: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target Length: %s" -msgstr "Длина:" +msgstr "Целевая длина: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Length Constraints: %s" -msgstr "Ограничения ширины: мин. %s" +msgstr "Ограничения длины: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2169 -#, fuzzy msgid "Tune" -msgstr "Настроить %s" +msgstr "Настроить" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2266 -#, fuzzy msgid "Single track" -msgstr "Проложить дорожку" +msgstr "Одиночная дорожка" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2267 -#, fuzzy msgid "Differential pair" -msgstr "Диф.пары" - -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2268 -#, fuzzy -msgid "Diff pair skew" msgstr "Диф.пара" +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2268 +msgid "Diff pair skew" +msgstr "Перекос диф.пары" + #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2282 -#, fuzzy msgid "Pattern Properties" -msgstr "Свойства вывода" +msgstr "Свойства паттерна" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2297 -#, fuzzy msgid "Tuning Mode" -msgstr "Модель линии" +msgstr "Режим настройки" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2303 -#, fuzzy msgid "Min Amplitude" -msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" +msgstr "Мин. амплитуда" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2310 -#, fuzzy msgid "Max Amplitude" -msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" +msgstr "Макс. амплитуда" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2317 -#, fuzzy msgid "Initial Side" -msgstr "Начальное время:" +msgstr "Начальная сторона" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2323 -#, fuzzy msgid "Min Spacing" -msgstr "Мин отступ (s):" +msgstr "Мин отступ" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2329 -#, fuzzy msgid "Corner Radius %" -msgstr "Радиус скругления:" +msgstr "Радиус скругления %" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2351 -#, fuzzy msgid "Target Length" -msgstr "Длина:" +msgstr "Целевая длина" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2360 -#, fuzzy msgid "Target Skew" -msgstr "Целевой перекос:" +msgstr "Целевой перекос" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2368 -#, fuzzy msgid "Override Custom Rules" -msgstr "Разблокировать" +msgstr "Переопределить особые правила" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2380 -#, fuzzy msgid "Rounded" -msgstr "Круг" +msgstr "Скругленный" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Please select a file to import." -msgstr "Укажите корректный слой." +msgstr "Выберите файл для импорта." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:236 msgid "Please select a valid layer." msgstr "Укажите корректный слой." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "DXF default line width:" -msgstr "Толщина линий по умолчанию:" +msgstr "Толщина линии DXF по умолчанию:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:61 msgid "Used when the DXF items in file have no line thickness set" -msgstr "" +msgstr "Используется, когда в файле DXF не задана толщина линий для элементов" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "DXF default units:" -msgstr "Ед.изм. по умолчанию:" +msgstr "Ед.изм. по умолчанию для DXF:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:74 msgid "Used when the DXF file has no unit set" -msgstr "" +msgstr "Используется, когда в файле DXF не заданы единицы измерения" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Place at:" -msgstr "Разместить перех.отв." +msgstr "Разместить в:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "If not checked: use interactive placement." -msgstr "Разместить вручную" +msgstr "Если не отмечено: использовать интерактивное размещение." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:139 msgid "" "If checked, use the selected layer in this dialog\n" "If unchecked, use the Board Editor active layer" msgstr "" +"Если отмечено, использовать выбранный в диалоге слой\n" +"Если не отмечено, использовать активный слой редактора плат" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Group imported items" msgstr "Группировать элементы" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add all imported items to a new group" msgstr "Добавить все импортированные элементы в новую группу" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:173 msgid "Fix discontinuities" -msgstr "" +msgstr "Устранить разрывы" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:174 msgid "" "Trim/extend open shapes or add segments to make vertices of shapes coincide" msgstr "" +"Обрезать/удлинить открытые фигуры или добавить сегменты, чтобы вершины фигур " +"совпадали" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" @@ -39628,9 +39812,9 @@ msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Посад.мест [%u шт.]" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a writer for '%s'." -msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'." +msgstr "Не удалось найти способ записи для '%s'." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:366 #, c-format @@ -39792,9 +39976,8 @@ msgid "Add Microwave Shape" msgstr "Добавить форму СВЧ" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Add Dimension" -msgstr "Размер" +msgstr "Добавить размер" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 msgid "Auto-Place Footprints" @@ -39968,102 +40151,97 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "У символа %s сменилось посад.место с %s на %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s fields." -msgstr "Обновить поля" +msgstr "Обновить %s полей." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s footprint fields not in symbol." -msgstr "Удалить поля, которых нет в новых символах" +msgstr "Удалить %s полей посад.мест, отсутствующие в символе." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s fields." -msgstr "Обновить поля" +msgstr "Обновлено %s полей." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s footprint fields not in symbol." -msgstr "Удалить поля, которых нет в новых символах" +msgstr "Удалено %s полей посад.мест, отсутствующих в символе." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetname to '%s'." -msgstr "Обновлено %s с %s в %s." +msgstr "Обновить название листа %s на '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetname to '%s'." -msgstr "Обновлено %s с %s в %s." +msgstr "Обновлено название листа %s на '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Обновлено %s с %s в %s." +msgstr "Обновить файл листа %s на '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Обновлено %s с %s в %s." +msgstr "Обновлен файл листа %s на '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s footprint filters to '%s'." -msgstr "Обновить посад.место %s с '%s' на '%s'" +msgstr "Обновить фильтры посад.места %s на '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s footprint filters to '%s'." -msgstr "Заменено посад.место %s с '%s' на '%s'." +msgstr "Обновлены фильтры посад.места %s на '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:547 #, c-format msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +"Установить производственный атрибут 'исключён из перечня элементов' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "" -"Удаление производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' из %s." +"Удалить производственный атрибут 'исключён из перечня элементов' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:563 #, c-format msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +"Установлен производственный атрибут 'исключён из перечня элементов' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:569 #, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "" -"Удаление производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' из %s." +msgstr "Удален производственный атрибут 'исключён из перечня элементов' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s 'Do not place' fabrication attribute." -msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +msgstr "Установить производственный атрибут 'Не устанавливать (DNP)' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'Do not place' fabrication attribute." -msgstr "" -"Удаление производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' из %s." +msgstr "Удалить производственный атрибут 'Не устанавливать (DNP)' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s 'Do not place' fabrication attribute." -msgstr "" -"Установка производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' для %s." +msgstr "Установлен производственный атрибут 'Не устанавливать (DNP)' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'Do not place' fabrication attribute." -msgstr "" -"Удаление производственного атрибута 'исключён из перечня элементов' из %s." +msgstr "Удален производственный атрибут 'Не устанавливать (DNP)' для %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:694 #, c-format @@ -40076,9 +40254,10 @@ msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "Отключена цепь от %s вывод %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net found for component %s pad %s (no pin %s in symbol)." -msgstr "Нет цепи у компонента %s, вывод %s." +msgstr "" +"Не найдена цепь для компонента %s конт.пл. %s (в символе нет вывода %s)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:771 #, c-format @@ -40423,7 +40602,6 @@ msgid "Pad Type" msgstr "Тип конт.пл." #: pcbnew/pad.cpp:1949 -#, fuzzy msgid "Pad Shape" msgstr "Форма конт.пл." @@ -40440,7 +40618,6 @@ msgid "Size Y" msgstr "Размер Y" #: pcbnew/pad.cpp:1981 -#, fuzzy msgid "Corner Radius Ratio" msgstr "Относительный радиус скругления" @@ -40473,16 +40650,12 @@ msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Зазор мостика терморазгрузки" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1221 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current footprint has changed.\n" "Do you want to reload the footprint?" msgstr "" -"Имя файла форматной рамки изменено.\n" -"Желаете использовать относительный путь:\n" -"\"%s\"\n" -"вместо\n" -"\"%s\"?" +"Библиотека, содержащая текущее посад.место, изменилась.\n" +"Перегрузить посад.место?" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449 msgid "Prefix" @@ -40502,44 +40675,36 @@ msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Размер '%s' на %s" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "1234.0" -msgstr "1234" +msgstr "1234.0" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "1234.0 mm" -msgstr "1234 мм" +msgstr "1234.0 мм" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "1234.0 (mm)" msgstr "1234 (мм)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1471 -#, fuzzy msgid "Units Format" -msgstr "Формат ед.изм.:" +msgstr "Формат ед.изм." #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1479 -#, fuzzy msgid "Suppress Trailing Zeroes" msgstr "Подавлять завершающие нули" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1508 -#, fuzzy msgid "Crossbar Height" -msgstr "Курсор правее" +msgstr "Высота размерной линии" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "Extension Line Overshoot" -msgstr "Отступ от точки измерения:" +msgstr "Удлинение выносной линии" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 -#, fuzzy msgid "Leader Length" -msgstr "Длина перех.отв." +msgstr "Длина линии выноски" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1635 msgid "Text Frame" @@ -40625,14 +40790,12 @@ msgid "Constraints Report" msgstr "Отчёт об ограничениях" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2521 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1886 -#, fuzzy msgid "Compare Footprint with Library" -msgstr "Посад.места в библиотеку..." +msgstr "Сравнить посад.места с библиотекой" #: pcbnew/pcb_field.cpp:93 -#, fuzzy msgid "User Field" -msgstr "Поля пользователя" +msgstr "Поле пользователя" #: pcbnew/pcb_field.cpp:102 #, c-format @@ -40645,29 +40808,27 @@ msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Значение '%s' посад.места %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' of %s" -msgstr "Надпись '%s' посад.места %s" +msgstr "Footprint '%s' посад.места %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datasheet '%s' of %s" -msgstr "Значение '%s' посад.места %s" +msgstr "Datasheet '%s' посад.места %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field '%s' of %s" -msgstr "Поле %s (%s)" +msgstr "Поле '%s' посад.места %s" #: pcbnew/pcb_generator.cpp:169 pcbnew/pcb_generator.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Update Order" -msgstr "Обновлено" +msgstr "Порядок обновления" #: pcbnew/pcb_generator.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Generator Properties" -msgstr "Свойства плагина" +msgstr "Свойства генератора" #: pcbnew/pcb_group.cpp:384 #, c-format @@ -40736,17 +40897,19 @@ msgid "" "This file does not appear to be in a valid PCB Binary Version 6.0 format. In " "Altium Designer, make sure to save as \"PCB Binary Files (*.PcbDoc)\"." msgstr "" +"Не похоже, что этот файл в формате PCB Binary Version 6.0. В Altium Designer " +"убедитесь, что файл сохранен в формате \"PCB Binary Files (*.PcbDoc)\"." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." -msgstr "Файл не найден: '%s'." +msgstr "Файл не найден: '%s' для каталога '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:651 #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint directory not found: '%s'." -msgstr "Библиотека посад.мест не найдена." +msgstr "Каталог посад.места не найден: '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:659 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:688 @@ -40778,6 +40941,8 @@ msgid "" "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will " "be imported." msgstr "" +"Найдено более одного класса цепи Altium с именем '%s'. Будет импортирован " +"только первый." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1110 msgid "Loading components..." @@ -40838,13 +41003,13 @@ msgstr "Загрузка областей платы..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2027 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dashed outline found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Зона на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она будет размещена на " -"слое Eco1_User." +"Пунктирный контур обнаружен на слое Altium (%d), не имеющем эквивалента в " +"KiCad. Он был перемещен на слой KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2068 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2171 @@ -40977,9 +41142,8 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Файлы схемы Altium Circuit Studio" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269 -#, fuzzy msgid "No footprints in library" -msgstr "Новый идентификатор библиотеки:" +msgstr "В библиотеке нет посад.мест" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -40987,12 +41151,11 @@ msgstr "Файлы печатной платы Altium Designer" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:47 msgid "Altium PCB Library or Integrated Library" -msgstr "" +msgstr "Altium PCB Library или Integrated Library" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_solidworks.h:31 -#, fuzzy msgid "Solidworks PCB files" -msgstr "Файлы платы Solidworks" +msgstr "Файлы Solidworks PCB" #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 msgid "" @@ -41064,13 +41227,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:325 #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR construction layer '%s' is on the outer surface of the board. It " "has been ignored." msgstr "" -"Дизайн CADSTAR содержит каплевидные переходы. Этот импортер их пока не " -"поддерживает, поэтому каплевидные переходы в дизайне были проигнорированы." +"Конструктивный слой CADSTAR '%s' находится на внешней поверхности платы. Он " +"был проигнорирован." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:588 #, c-format @@ -41099,6 +41262,9 @@ msgid "" "multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " "items have been imported as graphical elements." msgstr "" +"Определение посад.места '%s' имеет медь компонента, связанную с конт.пл. на " +"нескольких слоях. Особые стопки конт.пл. не поддерживаются в KiCad. Медные " +"элементы импортированы как графические." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:997 #, c-format @@ -41471,10 +41637,9 @@ msgstr "" "Пропускается полигон, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем KiCad." #: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1" -msgstr "" -"Пропускается полигон, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем KiCad." +msgstr "Пропуск полигона на слое '%s' (%d): количество контуров не равно 1" #: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1818 #, c-format @@ -41525,56 +41690,54 @@ msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_parser.cpp:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d" -msgstr "Неизвестный Model_type " +msgstr "Неизвестный SVGNODE nodeType %d" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a valid board in '%s'" -msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'." +msgstr "Не удалось найти плату в '%s'" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:264 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading board '%s': %s" -msgstr "" -"Ошибка загрузки платы.\n" -"%s" +msgstr "Ошибка загрузки платы '%s': %s" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:294 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find valid footprints in '%s'" -msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'." +msgstr "Не удалось найти посад.места в '%s'" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:360 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s" -msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'." +msgstr "Ошибка перечисления посад.мест в библиотеке '%s': %s" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:512 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s" -msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'." +msgstr "Ошибка чтения посад.места '%s' из библиотеки '%s': %s" #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:342 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Не удалось загрузить посад.место '%s' из '%s'" #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'" -msgstr "Посад.место '%s' не найдено в библиотеке '%s'." +msgstr "Посад.место '%s' не найдено в проекте '%s'" #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:40 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:45 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project" -msgstr "" +msgstr "Проект EasyEDA (JLCEDA) Pro" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:249 #, c-format @@ -41768,59 +41931,50 @@ msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Библиотеку посад.мест '%s' удалить не удалось." #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.h:52 -#, fuzzy msgid "gEDA PCB footprint file" -msgstr "Добавить фильтр посад.мест" +msgstr "Файл посад.места gEDA PCB" #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.h:57 -#, fuzzy msgid "gEDA PCB footprint library directory" -msgstr "Файл библиотеки посад.мест Altium PCB" +msgstr "Каталог библиотеки посад.мест gEDA PCB" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Generating content section" -msgstr "Сформировать спецификацию" +msgstr "Создание секции содержимого" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Generating history section" -msgstr "Сформировать спецификацию" +msgstr "Создание секции истории" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1147 #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2739 -#, fuzzy msgid "Generating BOM section" -msgstr "Сформировать спецификацию" +msgstr "Создание секции BOM" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1311 -#, fuzzy msgid "Generating CAD data" -msgstr "Определение данных платы\n" +msgstr "Создание данных CAD" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting Layer %s, Net %s" -msgstr "Экспорт списка цепей" +msgstr "Экспорт слоя %s, цепь %s" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2894 -#, fuzzy msgid "Generating logistic section" -msgstr "Сформировать файл позиций" +msgstr "Создание секции логистики" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2906 -#, fuzzy msgid "Saving file" -msgstr "Чтение файла " +msgstr "Сохранение файла" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2938 -#, fuzzy msgid "Failed to save file to buffer" -msgstr "Не удалось удалить '%s'" +msgstr "Не удалось сохранить файл в буфер" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.h:88 msgid "IPC-2581 Production File" -msgstr "" +msgstr "Файл производства IPC-2581" #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:653 #, c-format @@ -41844,10 +41998,9 @@ msgstr "" "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'." #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:1601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." -msgstr "" -"Неизвестный тип FP_SHAPE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'." +msgstr "Неизвестный тип PCB_SHAPE:'%c=0x%02x' на строке %d посад.места '%s'." #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:2362 #, c-format @@ -41867,13 +42020,12 @@ msgstr "Плохой ZSmoothing для CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:2521 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6125 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." msgstr "" "Устаревший режим заполнения отрезками более не поддерживается.\n" -"Преобразовать зоны в сглаженные залитые полигоны?" +"Заливка зон будет преобразована в полигональную." #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:2547 #, c-format @@ -42006,9 +42158,8 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "Неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.h:293 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint file" -msgstr "Файлы печатной платы s-формата" +msgstr "Файл посад.места KiCad" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:281 #, c-format @@ -42016,23 +42167,22 @@ msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Items found on undefined layers (%s).\n" "Do you wish to rescue them to the %s layer?" msgstr "" -"Элементы найдены на неопределённых слоях.\n" -"Восстановить их на слое User.Comments?" +"Найдены элементы на неопределенных слоях (%s).\n" +"Восстановить их на слое %s?" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Undefined Layers Warning" -msgstr "Неопределённые слои:" +msgstr "Предупреждение о неопределенных слоях" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create generated object of type '%s'" -msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'." +msgstr "Невозможно создать генерируемый объект типа '%s'" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1350 #, c-format @@ -42163,13 +42313,12 @@ msgstr "" "позиция: %d." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6094 -#, fuzzy msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." msgstr "" "Устаревший режим заливки зон более не поддерживается.\n" -"Преобразовать зоны в сглаженные залитые полигоны?" +"Заливка зон будет преобразована, но может незначительно отличаться." #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:48 pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:59 #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:70 @@ -42199,13 +42348,14 @@ msgid "" "Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be " "imported." msgstr "" +"Выбранный файл содержит несколько посад.мест. Только первый из них будет " +"импортирован." #: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PCB_IO." msgstr "" -"Включить журналирование на уровне отладки для функций Footprint*() в " -"этом плагине." +"Включить отладочное логирование для функций Footprint*() в данном " +"PCB_IO." #: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:182 msgid "Regular expression footprint name filter." @@ -42228,10 +42378,9 @@ msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." #: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:200 -#, fuzzy msgid "" "Enter the python module which implements the PCB_IO::Footprint*() functions." -msgstr "Python-модуль, в котором реализована функция PLUGIN::Footprint*()." +msgstr "Python-модуль, который реализует функции PCB_IO::Footprint*()." #: pcbnew/pcb_io/pcb_io_mgr.cpp:86 #, c-format @@ -42257,9 +42406,8 @@ msgid "Marker (%s)" msgstr "Маркер (%s)" #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Associated Layer" -msgstr "Неактивные слои:" +msgstr "Связанный слой" #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:358 msgid "Greyscale" @@ -42270,9 +42418,9 @@ msgid "Drawing" msgstr "Чертёж" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s on %s" -msgstr "%s на %s" +msgstr "%s %s на %s" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:491 #, c-format @@ -42280,9 +42428,8 @@ msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Pad Primitives" -msgstr "Добавить примитив" +msgstr "Примитивы конт.пл." #: pcbnew/pcb_target.cpp:151 msgid "PCB Target" @@ -42312,14 +42459,12 @@ msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Текстовый блок на %s" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Border Properties" -msgstr "Свойства кривой" +msgstr "Свойства контура" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Border Style" -msgstr "Стиль границ:" +msgstr "Стиль контура" #: pcbnew/pcb_track.cpp:139 #, c-format @@ -42349,9 +42494,9 @@ msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width Constraints: %s" -msgstr "Ограничения ширины: мин. %s" +msgstr "Ограничения ширины: %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1129 msgid "Micro Via" @@ -42445,15 +42590,14 @@ msgid "Missing group name argument to %s." msgstr "Отсутствует аргумент имени группы для %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing sheet name argument to %s." -msgstr "Отсутствует аргумент имени слоя для %s." +msgstr "Отсутствует аргумент имени листа для %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint argument (reference designator) to %s." -msgstr "" -"Отсутствует аргумент посад.места (A, B или позиционное обозначение) для %s." +msgstr "Отсутствует аргумент посад.места (позиционное обозначение) для %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:984 #, c-format @@ -42482,14 +42626,13 @@ msgid "Loading board\n" msgstr "Загрузка платы\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully exported VRML to %s" -msgstr "Файл svg успешно создан" +msgstr "Экспорт VRML в %s выполнен успешно" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Error exporting VRML" -msgstr "Ошибка извлечения файла!" +msgstr "Ошибка экспорта VRML" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:231 msgid "Successfully created svg file" @@ -42534,33 +42677,32 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" msgstr "Черчение посад.места '%s' в '%s'\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Running DRC...\n" -msgstr "Выполнить DRC..." +msgstr "Выполнение DRC...\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1012 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d unconnected items\n" -msgstr "Группа %s содержит удалённый элемент %s" +msgstr "Найдено %d неподключенных элементов\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1037 #, c-format msgid "Found %d schematic parity issues\n" -msgstr "" +msgstr "Найдено %d проблем с соответствием схеме\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save DRC report to %s\n" -msgstr "Не удаётся обработать репозиторий: %s" +msgstr "Не удалось сохранить отчет DRC в %s\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved DRC Report to %s\n" -msgstr "Сохранить отчёт DRC" +msgstr "Отчет DRC сохранен в %s\n" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:116 msgid "Multiple Layers" @@ -42660,9 +42802,8 @@ msgstr "" "Проверьте чтобы полигон не пересекал сам себя." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1987 -#, fuzzy msgid "Routing" -msgstr "Трассировка дорожки" +msgstr "Трассировка" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:52 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." @@ -42911,12 +43052,11 @@ msgstr "Перетащить" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:2397 #, c-format msgid "(%s to commit anyway.)" -msgstr "" +msgstr "(%s чтобы зафиксировать все равно.)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:2401 -#, fuzzy msgid "Track violates DRC." -msgstr "Расположение перех.отв. нарушает DRC." +msgstr "Дорожка нарушает DRC." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2381 msgid "Break Track" @@ -42980,9 +43120,9 @@ msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "Зазор диф.пары: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2706 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DP Max Uncoupled-length: %s" -msgstr "Разрешенная макс. длина без взаимной связи: %s." +msgstr "Макс. разрешенная длина диф.пары без взаимной связи: %s" #: pcbnew/sel_layer.cpp:351 msgid "Warning: top and bottom layers are same." @@ -43220,7 +43360,6 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Некоторые зоны не пересекаются, они не были объединены." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone" msgstr "Дублировать зону" @@ -43238,10 +43377,9 @@ msgid "[netclass %s]" msgstr "[класс цепей %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules." msgstr "" -"Отчёт не полон: не удалось скомпилировать особые правила проектирования. " +"Отчёт не полон: не удалось скомпилировать особые правила проектирования." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:316 msgid "Uncoupled Length" @@ -43296,9 +43434,9 @@ msgid "Connection width resolution for:" msgstr "Разрешение ширины соединения для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved min connection width: %s." -msgstr "Разрешенное ограничение мин. ширины соединения: %s." +msgstr "Разрешенная мин. ширина соединения: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:390 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1280 @@ -43336,14 +43474,13 @@ msgstr "Размер отв." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:422 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1319 -#, fuzzy msgid "Hole size resolution for:" msgstr "Разрешённый диаметр отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved hole size constraints: min %s; max %s." -msgstr "Разобранные ограничения по высоте: мин %s; макс %s." +msgstr "Разрешенные ограничения размера отв.: мин %s; макс %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 msgid "Hole Clearance" @@ -43375,9 +43512,9 @@ msgstr "Элементы принадлежат одной цепи. Зазор #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1116 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1145 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved min clearance: %s." -msgstr "Вычисленный зазор: %s." +msgstr "Разрешенный мин. зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:460 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1194 @@ -43395,7 +43532,6 @@ msgstr "Между отверстиями" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Hole-to-hole clearance resolution for:" msgstr "Разрешение зазора между отверстиями для:" @@ -43443,23 +43579,22 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads." -msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." +msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для посад.мест без конт.пл." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:673 -#, fuzzy msgid "" "Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a " "single pad." -msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." +msgstr "" +"Нельзя сформировать отчёт о зазорах для посад.мест с несколькими конт.пл. " +"Выберите одну конт.пл." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Отчёт о подключении зоны для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Thermal-relief gap resolution for:" msgstr "Разрешение зазора терморазгрузки для:" @@ -43469,22 +43604,20 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Разрешенный зазор терморазгрузки: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Thermal-relief spoke width resolution for:" -msgstr "Разрешение зазора терморазгрузки для:" +msgstr "Разрешение ширины мостиков терморазгрузки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved spoke width: %s." -msgstr "Разрешенная ширина мостика терморазгрузки: %s." +msgstr "Разрешенная ширина мостиков терморазгрузки: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#, fuzzy msgid "Thermal-relief min spoke count resolution for:" -msgstr "Разрешение зазора терморазгрузки для:" +msgstr "Разрешение мин. кол-ва мостиков терморазгрузки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved min spoke count: %d." msgstr "Разрешённое мин. кол-во мостиков терморазгрузки: %d." @@ -43504,20 +43637,17 @@ msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." msgstr "Переопределено на больший физический зазор в %s; зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s." -msgstr "" -"Переопределено на больший физический зазор между отверстиями в %s; зазор: %s." +msgstr "Переопределено большим физическим зазором отверстия из %s; зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#, fuzzy msgid "Items belong to the same net. Min clearance is 0." -msgstr "Элементы принадлежат одной цепи. Зазор нулевой." +msgstr "Элементы принадлежат к одной цепи. Мин. зазор 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Min clearance is 0." -msgstr "Зазор: %s." +msgstr "Мин. зазор 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:876 #, c-format @@ -43529,7 +43659,6 @@ msgid "Diff Pair" msgstr "Диф.пара" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:900 -#, fuzzy msgid "Diff-pair gap resolution for:" msgstr "Разрешение зазора диф.пары для:" @@ -43539,7 +43668,6 @@ msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Разрешенные ограничения зазора: мин. %s; опт. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:913 -#, fuzzy msgid "Diff-pair max uncoupled length resolution for:" msgstr "Разрешение макс. длины без взаимной связи диф.пары для:" @@ -43571,38 +43699,38 @@ msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Разрешенные ограничения зазора: мин. %s; опт. %s; макс. %s." +msgstr "Разрешенные ограничения ширины: мин. %s; опт. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Разрешенные ограничения диаметра: мин. %s; макс. %s." +msgstr "Разрешенные ограничения диаметра: мин. %s; опт. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1297 msgid "Via Annular Width" msgstr "Ширина пояска перех.отв." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Ограничения ширины пояска: мин. %s; макс. %s." +msgstr "Ограничения ширины пояска: мин. %s; опт. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved hole size constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Разрешенные ограничения зазора: мин. %s; опт. %s; макс. %s." +msgstr "Разрешенные ограничения размера отверстия: мин. %s; опт. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved height constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Разрешенные ограничения зазора: мин. %s; опт. %s; макс. %s." +msgstr "Разрешенные ограничения высоты: мин. %s; опт. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Разрешенные ограничения толщины: мин. %s; макс. %s." +msgstr "Разрешенные ограничения толщины: мин. %s; опт. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1371 msgid "Keepouts" @@ -43633,25 +43761,21 @@ msgid "Item allowed at current location." msgstr "Элемент разрешён в этом месте." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1446 -#, fuzzy msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent." -msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..." +msgstr "Выберите посад.мест для сравнения с эквивалентом в библиотеке." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1464 -#, fuzzy msgid "Select a footprint for a footprint associations report." -msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент." +msgstr "Выберите посад.место для отчета об назначениях посад.мест." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1491 -#, fuzzy msgid "Board vs library diff for:" -msgstr "Локальный каталог библиотеки:" +msgstr "Разница между платой и библиотекой:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1514 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1522 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Libraries" -msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." +msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77 msgid "Copy line width of first object" @@ -43659,50 +43783,43 @@ msgstr "Использовать ширину линии из первого о #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:98 msgid "Gap:" -msgstr "" +msgstr "Зазор:" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:263 msgid "Create from Selection" msgstr "Создать из выделенного" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Could not convert selection" -msgstr "Не удалось открыть файл архива." +msgstr "Не удалось преобразовать выделение" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Objects must form a closed shape" -msgstr "(не замкнутая область)" +msgstr "Объекты должны образовывать замкнутую фигуру" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:533 msgid "Convert to Polygon" msgstr "Преобразовать в полигон" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:535 -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Создание зон" +msgstr "Создать полигон" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "Преобразовать в линии" +msgstr "Преобразовать в зону" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Create Zone" -msgstr "Создание зон" +msgstr "Создать зону" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Create Lines" -msgstr "Создание зон" +msgstr "Создать линии" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Create Arc" -msgstr "Создать массив" +msgstr "Создать дугу" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:246 msgid "Layer Name" @@ -43790,7 +43907,6 @@ msgid "Draw Line" msgstr "Чертить линию" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Draw Text Box" msgstr "Чертить текстовый блок" @@ -43807,29 +43923,24 @@ msgid "Draw Arc" msgstr "Чертить дугу" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Place Image" msgstr "Разместить изображение" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Place Text" msgstr "Разместить текст" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1288 -#, fuzzy msgid "Draw Dimension" -msgstr "Чертить размерную линию" +msgstr "Чертить размер" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1739 -#, fuzzy msgid "Move Footprint Anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" +msgstr "Переместить точку привязки посад.места" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3020 -#, fuzzy msgid "Select Net:" -msgstr "Выбрана цепь:" +msgstr "Выбрать цепь:" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3192 msgid "Via location violates DRC." @@ -43853,9 +43964,8 @@ msgid "Positioning Tools" msgstr "Инструменты размещения" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Shape Modification" -msgstr "Параметры формы" +msgstr "Изменение фигур" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:531 #, c-format @@ -43907,47 +44017,40 @@ msgstr "Скруглить линии" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Chamfer Lines" -msgstr "Размер фаски:" +msgstr "Фаска линий" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 -#, fuzzy msgid "Enter chamfer setback:" -msgstr "Размер фаски:" +msgstr "Введите отступ фаски:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1208 -#, fuzzy msgid "" "A setback of zero was entered.\n" "The chamfer operation was not performed." msgstr "" -"Введено нулевое значение радиуса.\n" -"Скругление не выполнено." +"Введено нулевое значение отступа.\n" +"Операция создания фаски не выполнена." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1300 msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1375 -#, fuzzy msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." -msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий." +msgstr "Необходимо выбрать ровно две линии, чтобы удлинить их." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1472 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Heal Shapes" -msgstr "Область каплевидного перехода" +msgstr "Вылечить фигуры" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "Tolerance value:" -msgstr "Точность:" +msgstr "Значение допуска:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1509 -#, fuzzy msgid "Heal shapes" -msgstr "Форма отв.:" +msgstr "Вылечить фигуры" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2077 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 msgid "Change Side / Flip" @@ -44009,24 +44112,21 @@ msgid "No footprint problems found." msgstr "Проблем в посад.месте не обнаружено." #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Regenerate All" -msgstr "Заменить всё" +msgstr "Регенерировать все" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s" -msgstr "Обновить" +msgstr "Обновить %s" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Regenerate Selected" -msgstr "Де-трассировать выбранное" +msgstr "Регенерировать выбранное" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Regenerate Item" -msgstr "Повторяемые элементы" +msgstr "Регенерировать элемент" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:44 msgid "Grouping" @@ -44041,14 +44141,12 @@ msgid "Click on new member..." msgstr "Выберите новый элемент..." #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:278 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 -#, fuzzy msgid "Group Items" -msgstr "Элементы группы:" +msgstr "Группировать элементы" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:319 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1204 -#, fuzzy msgid "Ungroup Items" -msgstr "Разгруппировать" +msgstr "Разгруппировать элементы" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:71 msgid "Unable to fillet the selected lines." @@ -44059,75 +44157,61 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted." msgstr "Не все линии удалось скруглить." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Unable to chamfer the selected lines." msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be chamfered." msgstr "Не все линии удалось скруглить." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Extend Lines to Meet" -msgstr "Отступ от точки измерения:" +msgstr "Удлинить линии до пересечения" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Unable to extend the selected lines to meet." -msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии." +msgstr "Не удалось продлить выбранные линии до пересечения." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be extended to meet." -msgstr "Не все линии удалось скруглить." +msgstr "Не все линии удалось продлить до пересечения." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Merge polygons." -msgstr "Чертить полигон" +msgstr "Объединить полигоны." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Unable to merge the selected polygons." -msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии." +msgstr "Не удалось объединить выбранные полигоны." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Some of the polygons could not be merged." -msgstr "Не все линии удалось скруглить." +msgstr "Некоторые полигоны не удалось объединить." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Subtract polygons." -msgstr "Полигоны в контурном режиме" +msgstr "Вычесть полигоны." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Unable to subtract the selected polygons." -msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии." +msgstr "Не удалось вычесть выбранные полигоны." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Some of the polygons could not be subtracted." -msgstr "Не все линии удалось скруглить." +msgstr "Некоторые полигоны не удалось вычесть." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Intersect polygons." -msgstr "Полигоны в контурном режиме" +msgstr "Пересечение полигонов." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Unable to intersect the selected polygons." -msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии." +msgstr "Не удалось пересечь выбранные полигоны." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Some of the polygons could not be intersected." -msgstr "Не все линии удалось скруглить." +msgstr "Некоторые полигоны не удалось пересечь." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:162 msgid "Paste Pad Properties" @@ -44138,12 +44222,12 @@ msgid "Push Pad Settings" msgstr "Применить настройки конт.пл." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on pad %s\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Нажмите на конт.пл. %s%d\n" +"Кликните на конт.пл. %s\n" "Нажмите для отмены; щёлкните дважды для завершения" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:401 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:499 @@ -44155,9 +44239,8 @@ msgid "Place pad" msgstr "Разместить конт.пл." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:670 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактировать печатную плату" +msgstr "Править конт.пл." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:760 #, c-format @@ -44194,9 +44277,8 @@ msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Создать зону запрета из выделения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Create Lines from Selection..." -msgstr "Создать линии из выделенного" +msgstr "Создать линии из выделенного..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 msgid "Creates graphic lines from the selection" @@ -44259,15 +44341,16 @@ msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "Добавить таблицу слоёв платы на графический слой" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Add Reference Image" -msgstr "Опорный узел" +msgstr "Добавить фоновое изображение" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 msgid "" "Add a bitmap image to be used as a reference (image will not be included in " "any output)" msgstr "" +"Добавить растровое изображение в качестве образца (изображение не будет " +"включено в выходные данные)." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Add a wrapped text item" @@ -44278,36 +44361,32 @@ msgid "Increase Spacing" msgstr "Увеличить шаг" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Increase tuning pattern spacing by one step." -msgstr "Увеличить шаг меандра на единицу." +msgstr "Увеличить шаг меандра на один пункт." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Уменьшить шаг" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Decrease tuning pattern spacing by one step." -msgstr "Уменьшить шаг меандра на единицу." +msgstr "Уменьшить шаг меандра на один пункт." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Увеличить амплитуду" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Increase tuning pattern amplitude by one step." -msgstr "Увеличить амплитуду меандра на единицу." +msgstr "Увеличить амплитуду меандра на один пункт." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Уменьшить амплитуду" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Decrease tuning pattern amplitude by one step." -msgstr "Уменьшить амплитуду меандра на единицу." +msgstr "Уменьшить амплитуду меандра на один пункт." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:231 msgid "Add Aligned Dimension" @@ -44422,31 +44501,29 @@ msgid "Switch the arc posture" msgstr "Сменить позу дуги" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Snap to Objects on the Active Layer Only" -msgstr "Не загружен файл на активном слое %d." +msgstr "Привязка к объектам только на активном слое" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" -msgstr "" +msgstr "Включает привязку к объектам только на активном слое" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Snap to Objects on All Layers" -msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях" +msgstr "Привязка к объектам на всех слоях" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Enables snapping to objects on all visible layers" -msgstr "Отображать линии связей для элементов на видимых слоях" +msgstr "Включает привязку к объектам на всех видимых слоях" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 msgid "Toggle Snapping Between Active and All Layers" -msgstr "" +msgstr "Переключить привязку между активным и всеми слоями" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area" msgstr "" +"Переключает привязку ко всем видимым слоям или только к активной области" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394 msgid "Delete Last Point" @@ -44525,24 +44602,20 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Move Corner To..." -msgstr "Удалить угол" +msgstr "Переместить угол в..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Move the active corner to an exact location" -msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние" +msgstr "Переместить активный угол в указанное место" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Move Midpoint To..." -msgstr "Сдвинуть вниз" +msgstr "Переместить середину в..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Move the active midpoint to an exact location" -msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние" +msgstr "Переместить активную середину в указанное место" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Create Array..." @@ -44597,9 +44670,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбранным прямым сегментам дорожек" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Fillet Lines..." -msgstr "Скруглить линии" +msgstr "Скруглить линии..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" @@ -44607,44 +44679,42 @@ msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбран #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 msgid "Cut away corners between selected lines" -msgstr "" +msgstr "Скосить углы между выбранными линиями" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "" "Connect shapes, possibly extending or cutting them, or adding extra geometry" msgstr "" +"Соединить фигуры, удлиняя или укорачивая их, или добавляя дополнительную " +"геометрию" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Extend lines to meet each other" -msgstr "" +msgstr "Удлинить линии до пересечения друг с другом" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Merge Polygons" -msgstr "Объединить зоны" +msgstr "Объединить полигоны" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 msgid "Merge selected polygons into a single polygon" -msgstr "" +msgstr "Объединить выбранные полигоны в один полигон" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Subtract Polygons" -msgstr "Полигоны в контурном режиме" +msgstr "Вычесть полигоны" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 msgid "Subtract selected polygons from the last one selected" -msgstr "" +msgstr "Вычесть выбранные полигоны из последнего выбранного" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Intersect Polygons" -msgstr "Создание зон" +msgstr "Пересечь полигоны" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Create the intersection of the selected polygons" -msgstr "Создать дорожки из выбранных графических линий" +msgstr "Создать пересечение выбранных полигонов" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Delete Full Track" @@ -44806,14 +44876,12 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Править свойства текста и графических элементов на всей плате" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops..." -msgstr "Добавить каплевидные переходы..." +msgstr "Править каплевидные переходы..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" -msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв. на всей плате" +msgstr "Добавить, удалить или изменить каплевидные переходы на всей плате" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 msgid "Global Deletions..." @@ -45011,9 +45079,8 @@ msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Сформировать файлы сверловки в формате Excellon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 -#, fuzzy msgid "Component Placement (.pos, .gbr)..." -msgstr "Расположение компонентов (.pos)..." +msgstr "Расположение компонентов (.pos, .gbr)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" @@ -45030,12 +45097,11 @@ msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на те #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 msgid "IPC-2581 File (.xml)..." -msgstr "" +msgstr "Файл IPC-2581 (.xml)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 -#, fuzzy msgid "Generate an IPC-2581 file" -msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" +msgstr "Сформировать файл IPC-2581" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." @@ -45046,9 +45112,8 @@ msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 -#, fuzzy msgid "Bill of Materials..." -msgstr "Перечень элементов" +msgstr "Перечень элементов..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Create bill of materials from board" @@ -45120,9 +45185,8 @@ msgstr "" "Разместить точку начала координат в файлах сверловки и файлах размещения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Reset Drill Origin" -msgstr "Сброс начала координат сетки" +msgstr "Сброс начала координат сверловки" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 msgid "Toggle Lock" @@ -45228,9 +45292,8 @@ msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Перейти к редактору схем" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1302 -#, fuzzy msgid "Open schematic in schematic editor" -msgstr "Открыть в редакторе схем" +msgstr "Открыть схему в редакторе схем" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 msgid "Local Ratsnest" @@ -45328,7 +45391,6 @@ msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Показать текст в режиме линий" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1421 -#, fuzzy msgid "Show Pad Numbers" msgstr "Показать номера выводов" @@ -45371,7 +45433,6 @@ msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Выбрать слой компонентов (F.Cu)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1528 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 1" msgstr "Выбрать внутренний слой 1" @@ -45380,7 +45441,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Выбрать внутренний слой 1" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1538 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 2" msgstr "Выбрать внутренний слой 2" @@ -45389,7 +45449,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Выбрать внутренний слой 2" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1548 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 3" msgstr "Выбрать внутренний слой 3" @@ -45398,7 +45457,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Выбрать внутренний слой 3" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1558 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 4" msgstr "Выбрать внутренний слой 4" @@ -45407,7 +45465,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Выбрать внутренний слой 4" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1568 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 5" msgstr "Выбрать внутренний слой 5" @@ -45416,7 +45473,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Выбрать внутренний слой 5" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1578 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 6" msgstr "Выбрать внутренний слой 6" @@ -45425,7 +45481,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Выбрать внутренний слой 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1587 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 7" msgstr "Выбрать внутренний слой 7" @@ -45434,7 +45489,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Выбрать внутренний слой 7" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1596 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 8" msgstr "Выбрать внутренний слой 8" @@ -45443,7 +45497,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Выбрать внутренний слой 8" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1605 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 9" msgstr "Выбрать внутренний слой 9" @@ -45452,7 +45505,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Выбрать внутренний слой 9" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1614 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 10" msgstr "Выбрать внутренний слой 10" @@ -45461,7 +45513,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Выбрать внутренний слой 10" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1623 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 11" msgstr "Выбрать внутренний слой 11" @@ -45470,7 +45521,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Выбрать внутренний слой 11" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1632 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 12" msgstr "Выбрать внутренний слой 12" @@ -45479,7 +45529,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Выбрать внутренний слой 12" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1641 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 13" msgstr "Выбрать внутренний слой 13" @@ -45488,7 +45537,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Выбрать внутренний слой 13" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1650 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 14" msgstr "Выбрать внутренний слой 14" @@ -45497,7 +45545,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Выбрать внутренний слой 14" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1659 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 15" msgstr "Выбрать внутренний слой 15" @@ -45506,7 +45553,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Выбрать внутренний слой 15" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1668 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 16" msgstr "Выбрать внутренний слой 16" @@ -45515,7 +45561,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Выбрать внутренний слой 16" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1677 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 17" msgstr "Выбрать внутренний слой 17" @@ -45524,7 +45569,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Выбрать внутренний слой 17" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1686 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 18" msgstr "Выбрать внутренний слой 18" @@ -45533,7 +45577,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Выбрать внутренний слой 18" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1695 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 19" msgstr "Выбрать внутренний слой 19" @@ -45542,7 +45585,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Выбрать внутренний слой 19" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1704 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 20" msgstr "Выбрать внутренний слой 20" @@ -45551,7 +45593,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Выбрать внутренний слой 20" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1713 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 21" msgstr "Выбрать внутренний слой 21" @@ -45560,7 +45601,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Выбрать внутренний слой 21" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1722 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 22" msgstr "Выбрать внутренний слой 22" @@ -45569,7 +45609,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Выбрать внутренний слой 22" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1731 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 23" msgstr "Выбрать внутренний слой 23" @@ -45578,7 +45617,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Выбрать внутренний слой 23" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1740 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 24" msgstr "Выбрать внутренний слой 24" @@ -45587,7 +45625,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Выбрать внутренний слой 24" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 25" msgstr "Выбрать внутренний слой 25" @@ -45596,7 +45633,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Выбрать внутренний слой 25" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1758 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 26" msgstr "Выбрать внутренний слой 26" @@ -45605,7 +45641,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Выбрать внутренний слой 26" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1767 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 27" msgstr "Выбрать внутренний слой 27" @@ -45614,7 +45649,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Выбрать внутренний слой 27" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1776 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 28" msgstr "Выбрать внутренний слой 28" @@ -45623,7 +45657,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Выбрать внутренний слой 28" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1785 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 29" msgstr "Выбрать внутренний слой 29" @@ -45632,7 +45665,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Выбрать внутренний слой 29" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1794 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner Layer 30" msgstr "Выбрать внутренний слой 30" @@ -45641,7 +45673,6 @@ msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Выбрать внутренний слой 30" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1805 -#, fuzzy msgid "Switch to Copper (B.Cu) Layer" msgstr "Выбрать слой меди (B.Cu)" @@ -45690,9 +45721,8 @@ msgid "Shows board statistics" msgstr "Показать подробные сведения о плате" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872 -#, fuzzy msgid "Clearance Resolution" -msgstr "Проверка зазора..." +msgstr "Разрешённый зазор" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873 msgid "" @@ -45700,29 +45730,25 @@ msgid "" msgstr "Показать разрешённый зазор между выбранными объектами на активном слое" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1879 -#, fuzzy msgid "Constraints Resolution" -msgstr "Проверка ограничений..." +msgstr "Разрешённые ограничения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1880 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Показать ограничения для выбранных объектов" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 -#, fuzzy msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent" -msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..." +msgstr "" +"Показать отличия между посад.местом платы и ее библиотечным эквивалентом" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1893 -#, fuzzy msgid "Show Footprint Associations" -msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место" +msgstr "Показать назначения посад.мест" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 -#, fuzzy msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" -msgstr "" -"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места символа схемы" +msgstr "Показать назначения библиотек посад.мест и символов схемы" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 msgid "Geographical Reannotate..." @@ -45813,7 +45839,6 @@ msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль верт. оси" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2003 -#, fuzzy msgid "Keep Arc Center, Adjust Radius" msgstr "Фиксированный центр дуги, изменяемый радиус" @@ -45824,7 +45849,6 @@ msgstr "" "радиус и конечные точки" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2010 -#, fuzzy msgid "Keep Arc Endpoints or Direction of Starting Point" msgstr "Фиксировать концы дуг, или угол не изменяемой точки" @@ -46056,17 +46080,14 @@ msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Изменить активную пару слоёв для трассировки" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2306 -#, fuzzy msgid "Tune Length" -msgstr "Длина до чипа" +msgstr "Настроить длину" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2307 -#, fuzzy msgid "Tune length of a single track or differential pair" -msgstr "Настроить длину диф.пары" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки или диф.пары" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2318 -#, fuzzy msgid "Tune Skew of a Differential Pair" msgstr "Настроить перекос диф.пары" @@ -46129,18 +46150,16 @@ msgstr "" "Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2390 -#, fuzzy msgid "Drag 45 Degree Mode" -msgstr "Перетащить (режим 45°)" +msgstr "Перетаскивание под углом 45 градусов" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2391 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Перетащить сегмент дорожки сохраняя соединение дорожек под 45°." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2399 -#, fuzzy msgid "Drag Free Angle" -msgstr "Перетащить (свободный угол)" +msgstr "Перетаскивание под свободным углом" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2400 msgid "" @@ -46150,38 +46169,36 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2410 msgid "Update All Tuning Patterns" -msgstr "" +msgstr "Обновить все паттерны настройки длины" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2411 msgid "Attempt to re-tune existing tuning patterns within their bounds" msgstr "" +"Попытаться перенастроить существующие паттерны настройки длины в их границах" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2418 -#, fuzzy msgid "Rebuild All Generators" -msgstr "Удалить плагин" +msgstr "Перестроить все генераторы" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2419 msgid "Rebuilds geometry of all generators" -msgstr "" +msgstr "Перестраивает геометрию всех генераторов" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2426 -#, fuzzy msgid "Rebuild Selected Generators" -msgstr "Удалить плагин" +msgstr "Перестроить выбранные генераторы" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2427 msgid "Rebuilds geometry of selected generator(s)" -msgstr "" +msgstr "Перестраивает геометрию выбранного генератора(ов)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2455 -#, fuzzy msgid "Generators Manager" -msgstr "Наименование плагина:" +msgstr "Менеджер генераторов" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2456 msgid "Show a manager dialog for Generator objects" -msgstr "" +msgstr "Показать диалог менеджера объектов генератора" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:233 msgid "Don't show again" @@ -46198,17 +46215,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:342 msgid "Dimmed" -msgstr "" +msgstr "Тусклый" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "Скрытый текст" +msgstr "Скрытый" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer Display" -msgstr "Неактивные слои:" +msgstr "Показ неактивных слоев" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:644 msgid "Item locked." @@ -46238,14 +46253,12 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1347 -#, fuzzy msgid "Append Board" -msgstr "Добавить плату..." +msgstr "Добавить плату" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1408 -#, fuzzy msgid "Active Layer" -msgstr "Неактивные слои:" +msgstr "Активный слой" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1409 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 @@ -46254,12 +46267,12 @@ msgstr "Все слои" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1421 msgid "Object Snapping" -msgstr "" +msgstr "Привязка объектов" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DP Gap Constraints: %s" -msgstr "Ограничения ширины: мин. %s" +msgstr "Ограничения зазора диф.пары: %s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 msgid "Resolved clearance" @@ -46290,49 +46303,40 @@ msgid "Selected Items" msgstr "Выбранные элементы" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Drag Corner" msgstr "Перетащить угол" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:731 -#, fuzzy msgid "Move Midpoint to Location" -msgstr "позиции посад.мест" +msgstr "Переместить середину в позицию" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Move Midpoint" -msgstr "Сдвинуть вниз" +msgstr "Переместить середину" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Move Corner to Location" -msgstr "позиции посад.мест" +msgstr "Переместить угол в позицию" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Move Corner" -msgstr "Удалить угол" +msgstr "Переместить угол" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2357 -#, fuzzy msgid "Add Zone Corner" msgstr "Добавить угол зоны" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2377 -#, fuzzy msgid "Split Segment" msgstr "Разделить сегмент" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2449 -#, fuzzy msgid "Remove Zone Corner" -msgstr "Удалить угол" +msgstr "Удалить угол зоны" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2451 -#, fuzzy msgid "Remove Polygon Corner" -msgstr "Удалить угол зоны/полигона" +msgstr "Удалить угол полигона" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1263 msgid "Select/Expand Connection..." @@ -46347,9 +46351,8 @@ msgid "Align to Middle" msgstr "Выровнять по верт.центру" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Align to Center" -msgstr "Выровнять по гор.центру" +msgstr "Выровнять по центру" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:146 msgid "Position Relative" @@ -46360,7 +46363,6 @@ msgid "Click on reference item..." msgstr "Выбор опорного элемента..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Add Zone Cutout" msgstr "Добавить вырез в зоне" @@ -46531,9 +46533,8 @@ msgid "Hidden Text" msgstr "Скрытый текст" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Show text marked as hidden" -msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" +msgstr "Показать текст, отмеченный как невидимый" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" @@ -46576,14 +46577,12 @@ msgid "Show a shadow marker on locked items" msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Conflict Footprint Shadow" -msgstr "Подсветка пересекающихся элементов" +msgstr "Тень конфликтов посад.мест" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints" -msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой" +msgstr "Выделять конфликты посад.мест подсветкой" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show drawing sheet borders and title block" @@ -46770,9 +46769,8 @@ msgid "Set Net Color" msgstr "Установить цвет для цепи" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:919 -#, fuzzy msgid "Clear Net Color" -msgstr "Сбросить цвет" +msgstr "Сбросить цвет цепи" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:925 #, c-format @@ -47125,14 +47123,14 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: pcbnew/zone.cpp:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s и %s" +msgstr "%s, %s и %s" #: pcbnew/zone.cpp:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %d more" -msgstr "%s и ещё %d" +msgstr "%s, %s и еще %d" #: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1637 msgid "Fill Mode" @@ -47163,44 +47161,44 @@ msgid "Non-copper Zone" msgstr "Не медная зона" #: pcbnew/zone.cpp:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s" -msgstr "%s на %s" +msgstr "на %s" #: pcbnew/zone.cpp:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s and %s" -msgstr "%s и %s" +msgstr "на %s и %s" #: pcbnew/zone.cpp:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %s" -msgstr "(цепи %s и %s)" +msgstr "на %s, %s и %s" #: pcbnew/zone.cpp:862 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %zu more" -msgstr "%s и ещё %d" +msgstr "на %s, %s и еще %zu" #: pcbnew/zone.cpp:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area Cutout %s" -msgstr "Область запрета обрезается на %s" +msgstr "Вырез в области запрета %s" #: pcbnew/zone.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone Cutout %s" -msgstr "Вырез в зоне на %s" +msgstr "Вырез в зоне %s" #: pcbnew/zone.cpp:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area %s" -msgstr "Области запрета" +msgstr "Область запрета %s" #: pcbnew/zone.cpp:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s %s" -msgstr "Зона %s на %s" +msgstr "Зона %s %s" #: pcbnew/zone.cpp:1696 msgid "Minimum Width" @@ -47255,9 +47253,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] загрузка не удалась: слишком длинная строка на входе\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 -#, fuzzy msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" -msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" +msgstr "bitmap2component;Bitmap;Converter;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 msgid "Bitmap to Component Converter" @@ -47293,12 +47290,11 @@ msgstr "Просмотреть Gerber-файлы" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "" +msgstr "gerbview;PCB;Gerber;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "Projectmanager;" -msgstr "Менеджер проектов" +msgstr "Projectmanager;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13 msgid "EDA Suite" @@ -47313,9 +47309,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Калькулятор печатных плат KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "PCB;Calculator;" -msgstr "PCB Calculator" +msgstr "PCB;Calculator;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "PCB Calculator" @@ -47327,7 +47322,7 @@ msgstr "Калькулятор для вычисления различных э #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" -msgstr "" +msgstr "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"