From 68d3616c36294b1c2fdf3f6fc557f93d46a66687 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CJ van der Hoeven Date: Fri, 17 Sep 2021 20:59:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 99.9% (7155 of 7160 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/ --- translation/pofiles/nl.po | 294 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 406b74d896..39012b1f70 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n" "Last-Translator: CJ van der Hoeven \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Herlaad board en 3D-modellen" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 msgid "Build board outline" -msgstr "Bouw een bordomtrek" +msgstr "Bouw een board-omtrek" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 msgid "Create layers" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Bouw technische laag %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1054 msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "Bouw BVH voor gaten en via's" +msgstr "Maak BVH voor gaten en via's" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Herlaad board" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:60 msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Kopiëer 3D-afbeelding naar klembord" +msgstr "Kopieer 3D-afbeelding naar klembord" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 msgid "Render current view using Raytracing" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Render de huidige weergave met behulp van Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 msgid "Environment Colors" -msgstr "Omgevings-kleuren" +msgstr "Omgevingskleuren" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 msgid "Background gradient start:" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "Onbekende ouder van functieparameters" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846 msgid "Unknown parent of property" -msgstr "Onbekende ouder van eigendom" +msgstr "Onbekende ouder van eigenschap" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:869 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "Niet-herkende functie '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "Ontbrekende eenheden voor \"%s\" | (%s)" +msgstr "Ontbrekende eenheden voor ' %s' | (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Uitvoerbaar bestand" #: common/pgm_base.cpp:198 msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Selecteer Preferred Editor" +msgstr "Selecteer Voorkeur Editor" #: common/pgm_base.cpp:212 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "Onverwacht aantal punten in '%s'. Gevonden %d maar verwacht %d." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40 #, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" -msgstr "Ontbrekende knoop '%s' in '%s'" +msgstr "Ontbrekend knooppunt '%s' in '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 #, c-format @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "Kan '%s' niet ontleden in '%s'" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" -msgstr "Ongeldige maat %ll d: te groot" +msgstr "Ongeldige maat %lld: te groot" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "Archiefbestand '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:215 #, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." -msgstr "Archieveren van bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Archiveren van bestand '%s' is mislukt." #: common/project/project_archiver.cpp:241 #, c-format @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "Waarschuwing: " #: common/richio.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading." -msgstr "Kan bestandsnaam %s niet openen om te lezen." +msgstr "Kan bestand %s niet openen om te lezen." #: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317 msgid "Maximum line length exceeded" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER schrijffout" #: common/settings/color_settings.cpp:332 msgid "(Footprints)" -msgstr "(Voetafdrukken)" +msgstr "(Footprints)" #: common/settings/color_settings.cpp:384 msgid "KiCad Default" @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "Pagina-instellingen ..." #: common/tool/actions.cpp:96 msgid "Settings for paper size and title block info" -msgstr "Instellingen voor papierformaat en titelblokinformatie" +msgstr "Instellingen voor papierformaat en titelblok" #: common/tool/actions.cpp:102 kicad/project_tree_pane.cpp:802 msgid "Print..." @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Afdrukken..." #: common/tool/actions.cpp:108 msgid "Plot..." -msgstr "Verhaal..." +msgstr "Plot..." #: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "Annuleer de huidige tool" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Show Context Menu" -msgstr "Hulpballonnen weergeven" +msgstr "Context-menu weergeven" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Perform the right-mouse-button action" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "Ongedaan Maken" #: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Undo last edit" -msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan" +msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken" #: common/tool/actions.cpp:147 msgid "Redo" @@ -5732,11 +5732,11 @@ msgstr "Laatste bewerking opnieuw uitvoeren" #: common/tool/actions.cpp:153 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" -msgstr "Knip geselecteerde item (s) naar het klembord" +msgstr "Knip geselecteerde item(s) naar het klembord" #: common/tool/actions.cpp:159 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" -msgstr "Kopieer geselecteerde item (s) naar klembord" +msgstr "Kopiëer geselecteerde item(s) naar klembord" #: common/tool/actions.cpp:165 msgid "Paste items(s) from clipboard" @@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Plakken speciaal ..." #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste item(s) from clipboard with options" -msgstr "Plak item (s) van klembord met opties" +msgstr "Plak item(s) van klembord met opties" #: common/tool/actions.cpp:180 msgid "Duplicate" @@ -5760,11 +5760,11 @@ msgstr "Dupliceren" #: common/tool/actions.cpp:180 msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Dupliceert de geselecteerde item (s)" +msgstr "Dupliceert de geselecteerde item(s)" #: common/tool/actions.cpp:191 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Verwijdert geselecteerde item (s)" +msgstr "Verwijdert geselecteerde item(s)" #: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Interactive Delete Tool" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "Zoeken" #: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Find text" -msgstr "Vind tekst" +msgstr "Tekst zoeken" #: common/tool/actions.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" @@ -5801,11 +5801,11 @@ msgstr "Zoek en vervang tekst" #: common/tool/actions.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 msgid "Find Next" -msgstr "Vind Volgende" +msgstr "Zoek Volgende" #: common/tool/actions.cpp:220 msgid "Find next match" -msgstr "Vind de volgende wedstrijd" +msgstr "Zoek de volgende" #: common/tool/actions.cpp:226 msgid "Find Next Marker" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "Zoek volgende markering" #: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace and Find Next" -msgstr "Vervangen en volgende zoeken" +msgstr "Vervang en zoek de volgende" #: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace current match and find next" @@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "Vernieuwen" #: common/tool/actions.cpp:281 msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Inzoomen om te passen" +msgstr "Zoom tot het past" #: common/tool/actions.cpp:286 msgid "Zoom to Objects" @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "Voert een klik met de linkermuisknop uit" #: common/tool/actions.cpp:400 msgid "Double-click" -msgstr "Dubbelklikken" +msgstr "Dubbelklik" #: common/tool/actions.cpp:400 msgid "Performs left mouse button double-click" @@ -5980,11 +5980,11 @@ msgstr "Schakel over naar Next Grid" #: common/tool/actions.cpp:458 msgid "Switch to Previous Grid" -msgstr "Schakel over naar vorig raster" +msgstr "Schakel over naar vorig Grid" #: common/tool/actions.cpp:463 msgid "Set the grid origin point" -msgstr "Stel het oorsprongspunt van het raster in" +msgstr "Stel het nulpunt van het raster in" #: common/tool/actions.cpp:476 msgid "Show Grid" @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "Reset lokale coördinaten" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Always Show Cursor" -msgstr "Toon altijd cursor" +msgstr "Cursor altijd tonen" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Display crosshairs even in selection tool" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "Schakel inactieve lagen tussen normaal, gedimd en verborgen" #: common/tool/actions.cpp:545 msgid "Select item(s)" -msgstr "Selecteer items)" +msgstr "Selecteer item(s)" #: common/tool/actions.cpp:552 msgid "Measure Tool" @@ -6104,11 +6104,11 @@ msgstr "3D-viewervenster weergeven" #: common/tool/actions.cpp:568 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Symboolbibliotheekbrowser" +msgstr "Symbool-bibliotheek-browser" #: common/tool/actions.cpp:568 msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Blader door symboolbibliotheken" +msgstr "Blader door symbool-bibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:573 eeschema/eeschema_config.cpp:239 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 @@ -6141,15 +6141,15 @@ msgstr "Creëer, verwijder en bewerk footprints" #: common/tool/actions.cpp:589 msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Update PCB van Schematisch ..." +msgstr "Update PCB van Schema..." #: common/tool/actions.cpp:589 msgid "Update PCB with changes made to schematic" -msgstr "Update PCB met wijzigingen in het schema" +msgstr "Update PCB met wijzigingen uit het schema" #: common/tool/actions.cpp:594 msgid "Update Schematic from PCB..." -msgstr "Update Schema van PCB ..." +msgstr "Update Schema van PCB..." #: common/tool/actions.cpp:594 msgid "Update schematic with changes made to PCB" @@ -6158,27 +6158,27 @@ msgstr "Update schema met wijzigingen aangebracht aan PCB" #: common/tool/actions.cpp:604 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 msgid "Configure Paths..." -msgstr "Paden configureren ..." +msgstr "Directories configureren..." #: common/tool/actions.cpp:604 msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Bewerk omgevingsvariabelen voor padconfiguratie" +msgstr "Bewerk omgevingsvariabelen voor Directory-configuratie" #: common/tool/actions.cpp:609 msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Symboolbibliotheken beheren ..." +msgstr "Symbool-bibliotheken beheren ..." #: common/tool/actions.cpp:610 msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Bewerk de globale en projectsymboolbibliotheeklijsten" +msgstr "Bewerk de globale en project-symbool-bibliotheek-lijsten" #: common/tool/actions.cpp:615 msgid "Manage Footprint Libraries..." -msgstr "Footprint-bibliotheken beheren ..." +msgstr "Footprint-bibliotheken beheren..." #: common/tool/actions.cpp:616 msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Bewerk de globale en project footprint bibliotheeklijsten" +msgstr "Bewerk de globale en project footprint-bibliotheek-lijsten" #: common/tool/actions.cpp:621 msgid "Getting Started with KiCad" @@ -6196,11 +6196,11 @@ msgstr "Help" #: common/tool/actions.cpp:628 msgid "Open product documentation in a web browser" -msgstr "Open de productdocumentatie in een webbrowser" +msgstr "Open de product-documentatie in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:634 msgid "List Hotkeys..." -msgstr "Lijst sneltoetsen ..." +msgstr "Lijst sneltoetsen..." #: common/tool/actions.cpp:635 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "Invoer bevat witruimte achteraan." #: common/validators.cpp:298 msgid "Entry contains leading white space." -msgstr "Invoer bevat leidende witruimte." +msgstr "Invoer bevat witruimte vooraan." #: common/validators.cpp:302 #, c-format @@ -6327,11 +6327,11 @@ msgstr "Signaalnamen mogen geen spaties bevatten" #: common/view/view.cpp:544 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Mirroring voor Y-as wordt nog niet ondersteund" +msgstr "Spiegelen op Y-as wordt nog niet ondersteund" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103 msgid "Footprint not found." -msgstr "Voetafdruk niet gevonden." +msgstr "Footprint niet gevonden." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:144 msgid "No default footprint" @@ -6358,16 +6358,16 @@ msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -"Software graphics (voor computers die de hardwareversnellingsvereisten van " +"Software graphics (voor computers die de hardware-versnellings-vereisten van " "KiCad niet ondersteunen)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:103 msgid "Grid Options" -msgstr "Rasteropties" +msgstr "Raster-opties" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 msgid "Dots" -msgstr "Stippen" +msgstr "Punten" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109 msgid "Lines" @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgstr "Nooit" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 msgid "Cursor Options" -msgstr "Cursoropties" +msgstr "Cursor opties" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:194 msgid "Small crosshair" @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgstr "Cursor vorm" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" -msgstr "Cursorvorm voor teken-, plaatsings- en verplaatsingsgereedschappen" +msgstr "Cursorvorm voor teken-, plaatsings- en verplaatsings-gereedschappen" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 msgid "Always show crosshairs" @@ -6568,55 +6568,55 @@ msgstr "Alle bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 msgid "KiCad drawing symbol files" -msgstr "KiCad-tekeningsymboolbestanden" +msgstr "KiCad teken-symbool bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 msgid "KiCad symbol library files" -msgstr "KiCad-symboolbibliotheekbestanden" +msgstr "KiCad symbool-bibliotheek bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:202 msgid "KiCad legacy symbol library files" -msgstr "KiCad verouderde symboolbibliotheekbestanden" +msgstr "KiCad verouderde symbool-bibliotheek-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 msgid "All KiCad symbol library files" -msgstr "Alle KiCad-symboolbibliotheekbestanden" +msgstr "Alle KiCad symbool-bibliotheek-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 msgid "KiCad project files" -msgstr "KiCad-projectbestanden" +msgstr "KiCad project-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 msgid "KiCad legacy project files" -msgstr "Legacy-projectbestanden van KiCad" +msgstr "Verouderde KiCad project-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228 msgid "All KiCad project files" -msgstr "Alle KiCad-projectbestanden" +msgstr "Alle KiCad project-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 msgid "KiCad legacy schematic files" -msgstr "KiCad legacy schematische bestanden" +msgstr "KiCad verouderde schema-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "KiCad s-expression schematic files" -msgstr "KiCad s-expression schematische bestanden" +msgstr "KiCad s-expression schema-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 msgid "Altium schematic files" -msgstr "Altium schematische bestanden" +msgstr "Altium schema-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "CADSTAR schematische archiefbestanden" +msgstr "CADSTAR schema-archief-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "CADSTAR Archiefbestanden" +msgstr "CADSTAR Archief-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "Eagle XML schematic files" -msgstr "Eagle XML-schematische bestanden" +msgstr "Eagle XML-schema-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "Eagle XML files" @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgstr "Gerber-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332 msgid "KiCad printed circuit board files" -msgstr "KiCad printplaatbestanden" +msgstr "KiCad printplaat-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "CADSTAR PCB-archiefbestanden" +msgstr "CADSTAR PCB-archief-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" @@ -6669,19 +6669,19 @@ msgstr "KiCad footprint-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 msgid "KiCad footprint library paths" -msgstr "KiCad footprint bibliotheekpaden" +msgstr "KiCad footprint bibliotheek-locaties" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 msgid "Legacy footprint library files" -msgstr "Legacy footprint-bibliotheekbestanden" +msgstr "Legacy footprint-bibliotheek-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML-bibliotheekbestanden" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML-bibliotheek-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 msgid "Geda PCB footprint library files" -msgstr "Geda PCB footprint bibliotheekbestanden" +msgstr "Geda PCB footprint bibliotheek-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 msgid "Drawing sheet files" @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "CSV-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 msgid "Portable document format files" -msgstr "Portable document formaat bestanden" +msgstr "Portable document format bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418 msgid "PostScript files" @@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "Rapportbestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:430 msgid "Component placement files" -msgstr "Component plaatsingsbestanden" +msgstr "Component-plaatsing bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:436 msgid "VRML and X3D files" @@ -6737,15 +6737,15 @@ msgstr "Tekstbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:454 msgid "Legacy footprint export files" -msgstr "Legacy footprint exportbestanden" +msgstr "Legacy footprint export bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460 msgid "Electrical rule check file" -msgstr "Bestand ERC controle" +msgstr "ERC controle bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466 msgid "Spice library file" -msgstr "Spice-bibliotheekbestand" +msgstr "Spice-bibliotheek bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472 msgid "SPICE netlist file" @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Zip bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496 msgid "GenCAD 1.4 board files" -msgstr "GenCAD 1.4-bordbestanden" +msgstr "GenCAD 1.4-board bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502 msgid "DXF Files" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgstr "IPC-D-356-testbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535 msgid "Workbook file" -msgstr "Werkmapbestand" +msgstr "Werkmap bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:542 msgid "PNG file" @@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr "Jpeg-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:554 msgid "Hotkey file" -msgstr "Sneltoetslijst" +msgstr "Sneltoets bestand" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #, c-format @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgstr "%lu footprint / symboolequivalenties gevonden." msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." -msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken." +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in project-bibliotheken." #: cvpcb/auto_associate.cpp:306 msgid "CvPcb Warning" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgid "" "more information." msgstr "" "U hebt CvPcb voor het eerst uitgevoerd met de nieuwe footprint-" -"bibliotheektabelmethode om footprints te vinden.\n" +"bibliotheektabelmethode om footprints te zoeken.\n" "CvPcb heeft de standaardtabel gekopieerd of een lege tabel in uw thuismap " "gemaakt.\n" "U moet eerst de bibliotheektabel configureren om alle footprint-bibliotheken " @@ -6875,7 +6875,7 @@ msgstr "Symbool: Footprint Assignments" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 msgid "Filtered Footprints" -msgstr "Gefilterde voetafdrukken" +msgstr "Gefilterde Footprints" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:105 @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "Toepassen, schema opslaan en doorgaan" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212 msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" -msgstr "Wijzigingen van symbolen tot footprint worden niet opgeslagen" +msgstr "Wijzigingen van symbolen tot footprint zijn niet opgeslagen" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "Zoek tekst" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:728 msgid "No Filtering" -msgstr "Stoppen filteren" +msgstr "Geen filter" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730 #, c-format @@ -6943,8 +6943,8 @@ msgstr "Bibliotheeklocatie: onbekend" msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -"Er worden geen PCB-footprintbibliotheken vermeld in de huidige " -"footprintbibliotheektabel." +"Er worden geen PCB-footprint-bibliotheken vermeld in de huidige footprint-" +"bibliotheek-tabel." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 msgid "Configuration Error" @@ -6971,11 +6971,11 @@ msgstr "Projectbestand: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." -msgstr "Geen editor gedefinieerd in KiCad. Kies het alstublieft." +msgstr "Geen editor gedefiniëerd in KiCad. Kies het alstublieft." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 msgid "Footprint Association File" -msgstr "Footprint Association-bestand" +msgstr "Footprint Associatie-bestand" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, c-format @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr "Bestand '%s' bestaat al in de lijst." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" -msgstr "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Symbol Footprint Association Bestanden (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 @@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr "Bewerk bestand" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve paden:" +msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve zoekpaden:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgstr "Relatief" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Path Type" -msgstr "Padtype" +msgstr "Zoekpad type" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -7059,11 +7059,11 @@ msgstr "Ref" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 msgid "Schematic assignment" -msgstr "Schematische toewijzing" +msgstr "Schema toewijzing" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmp-bestandstoewijzing" +msgstr "Cmp-bestands-toewijzing" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" @@ -7072,19 +7072,19 @@ msgid "" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" -"Voetafdruktoewijzingen van schematische netlijst en " -"symboolvoetafdrukassociatiebestand (.cmp) zijn tegenstrijdig.\n" +"Footprint-toewijzingen van schema-netlijst en symbool-footprint-associatie-" +"bestand (.cmp) zijn tegenstrijdig.\n" "\n" -"Kies de opdracht." +"Kies een toewijzing." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 msgid "Footprint Assignment Conflicts" -msgstr "Footprint-toewijzingsconflicten" +msgstr "Footprint-toewijzings-conflicten" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:69 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:162 msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Footprint-kijker" +msgstr "Footprint-viewer" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:405 #, c-format @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sommige van de toegewezen footprints zijn verouderde items zonder " "bibliotheeknamen. Wilt u dat Kicad ze probeert te converteren naar het " -"nieuwe vereiste LIB_ID-formaat? (Als u nee antwoordt, worden deze " +"nieuwe vereiste LIB_ID format? (Als u nee antwoordt, worden deze " "toewijzingen gewist en moet u ze handmatig opnieuw toewijzen.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 @@ -7139,11 +7139,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Controleer eerst uw footprint-bibliotheektabelitems." +msgstr "Controleer eerst uw footprint-bibliotheek-tabel-items." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Problematische voetafdruk bibliotheektabellen" +msgstr "Problematische footprint bibliotheek-tabellen" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 msgid "" @@ -7151,8 +7151,8 @@ msgid "" "assignments:\n" "\n" msgstr "" -"De volgende fouten zijn opgetreden bij het converteren van de " -"footprinttoewijzingen:\n" +"De volgende fouten zijn opgetreden bij het converteren van de footprint-" +"toewijzingen:\n" "\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 @@ -7167,11 +7167,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 msgid "Schematic saved" -msgstr "Schematisch opgeslagen" +msgstr "Schema opgeslagen" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 msgid "Footprint Filters:" -msgstr "Voetafdrukfilters:" +msgstr "Footprint filters:" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 msgid "View selected footprint" @@ -7179,20 +7179,20 @@ msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "Bekijk de geselecteerde footprint in de footprintviewer" +msgstr "Bekijk de geselecteerde footprint in de footprint viewer" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 msgid "Manage Footprint Association Files" -msgstr "Beheer Footprint Association-bestanden" +msgstr "Beheer Footprint Associatie-bestanden" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" -"Configureer de lijst met footprint-associatiebestanden (.equ). Deze " -"bestanden worden gebruikt om automatisch footprintnamen toe te wijzen op " -"basis van symboolwaarden." +"Configureer de lijst met footprint-associatie-bestanden (.equ). Deze " +"bestanden worden gebruikt om automatisch footprint-namen toe te wijzen op " +"basis van symbool-waarden." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 msgid "Save to Schematic" @@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr "Selecteer het volgende niet-toegewezen symbool" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 msgid "Select next symbol with no footprint assignment" -msgstr "Selecteer het volgende symbool zonder footprinttoewijzing" +msgstr "Selecteer het volgende symbool zonder footprint-toewijzing" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 msgid "Select previous unassigned symbol" @@ -7216,7 +7216,7 @@ msgstr "Selecteer het vorige niet-toegewezen symbool" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "Selecteer het vorige symbool zonder footprinttoewijzing" +msgstr "Selecteer het vorige symbool zonder footprint-toewijzing" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108 msgid "Assign footprint" @@ -7232,11 +7232,11 @@ msgstr "Wijs automatisch footprints toe" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 msgid "Perform automatic footprint assignment" -msgstr "Voer automatische footprinttoewijzing uit" +msgstr "Voer automatische footprint-toewijzing uit" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121 msgid "Delete association" -msgstr "Koppeling verwijderen" +msgstr "Toewijzing verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 msgid "Delete selected footprint associations" @@ -7248,12 +7248,12 @@ msgstr "Verwijder alle footprint-associaties" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135 msgid "Use symbol footprint filters" -msgstr "Gebruik symbol footprintfilters" +msgstr "Gebruik symbol-footprint filters" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "" -"Filter footprintlijst op footprintfilters die in het symbool zijn " +"Filter footprint-lijst op footprint-filters die in het symbool zijn " "gedefinieerd" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "Filter op aantal pinnen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filter footprintlijst op aantal pinnen" +msgstr "Filter footprint-lijst op aantal pinnen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 msgid "Filter by library" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "Filter op bibliotheek" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Filter footprintlijst op bibliotheek" +msgstr "Filter footprint-lijst op bibliotheek" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:257 msgid "Delete all associations?" @@ -7284,22 +7284,22 @@ msgstr "%d dubbele tijdstempels zijn gevonden en vervangen." #: eeschema/annotate.cpp:284 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." -msgstr "Bijgewerkt %s (eenheid %s) van %s naar %s." +msgstr "%s (eenheid %s) van %s naar %s bijgewerkt ." #: eeschema/annotate.cpp:292 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." -msgstr "Bijgewerkt %s van %s naar %s." +msgstr "%s van %s naar %s bijgewerkt ." #: eeschema/annotate.cpp:302 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." -msgstr "Geannoteerd %s (eenheid %s) als %s." +msgstr "%s (eenheid %s) als %s geannoteerd ." #: eeschema/annotate.cpp:309 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." -msgstr "Geannoteerd %s als %s." +msgstr "%s als %s geannoteerd ." #: eeschema/annotate.cpp:326 msgid "Annotation complete." @@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr "Item niet geannoteerd: %s %s (eenheid %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:615 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Item niet geannoteerd: %s %s\n" +msgstr "Item niet geannoteerd: %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:633 #, c-format @@ -7372,7 +7372,7 @@ msgstr "Sheet pin %s heeft geen overeenkomend hiërarchisch label in het vel" #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" -"Hierarchielabel %s heeft geen corresponderende pin op de originele plaat" +"Hiërarchie-label %s heeft geen corresponderende pin op de originele pagina" #: eeschema/cross-probing.cpp:265 pcbnew/cross-probing.cpp:172 #, c-format @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "Volledig schema" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Current sheet only" -msgstr "Alleen huidig blad" +msgstr "Alleen huidige pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Selection only" @@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr "Volgorde" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 msgid "Sort symbols by &X position" -msgstr "Sorteer sybols op &X-positie" +msgstr "Sorteer symbols op &X-positie" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:67 msgid "Sort symbols by &Y position" @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "Nummeren" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 msgid "Use first free number after:" -msgstr "Gebruik het eerste gratis nummer na:" +msgstr "Gebruik het eerste vrije nummer na:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:102 msgid "First free after sheet number X 100" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "Eerst vrij na bladnummer X 1000" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:128 msgid "Clear Annotation" -msgstr "Schoon Annotatie" +msgstr "Annotatie wissen" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81 msgid "Annotate Schematic" @@ -7535,12 +7535,12 @@ msgstr "Hulp bij het genereren van stuklijsten" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 msgid "BOM generator scripts:" -msgstr "BOM-generatorscripts:" +msgstr "BOM-generator-scripts:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" msgstr "" -"Voeg een nieuwe stuklijstgenerator en de bijbehorende opdrachtregel toe aan " +"Voeg een nieuwe stuklijst-generator en de bijbehorende opdrachtregel toe aan " "de lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 @@ -7549,15 +7549,15 @@ msgstr "Bewerk het scriptbestand in de teksteditor" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 msgid "Remove the current generator script from list" -msgstr "Verwijder het huidige generatorscript uit de lijst" +msgstr "Verwijder het huidige generator-script uit de lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line running the generator:" -msgstr "Commandoregel met de generator:" +msgstr "Commando-regel met de generator:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" -msgstr "Toon consolevenster" +msgstr "Toon console-venster" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" @@ -7565,17 +7565,19 @@ msgid "" "redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" -"De opdrachtregel wordt standaard uitgevoerd met een verborgen consolevenster " -"en de uitvoer wordt omgeleid naar het informatiedisplay.\n" +"De opdrachtregel wordt standaard uitgevoerd met een verborgen console-" +"venster en de uitvoer wordt omgeleid naar het informatie-display.\n" "Stel deze optie in om het venster van de lopende opdracht weer te geven." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" -msgstr "Zet de stuklijst generator terug naar standaard instellingen" +msgstr "" +"Zet de lijst met stuklijst-generator-scripts terug naar standaard " +"instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" -msgstr "Stuklijst" +msgstr "Stuklijst (BOM)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 msgid "" @@ -7990,11 +7992,11 @@ msgstr "Aliasnaam van de bus" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:181 msgid "Net or Bus Name" -msgstr "Net- of busnaam" +msgstr "Net- of bus-naam" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 msgid "Change all symbols in schematic" -msgstr "Verander alle symbolen schematisch" +msgstr "Verander alle symbolen in het schema" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67 msgid "Change Symbols" @@ -8010,11 +8012,11 @@ msgstr "Wijzig symbolen die overeenkomen met de referentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94 msgid "Change symbols matching value:" -msgstr "Verander symbolen overeenkomende waarde:" +msgstr "Verander symbolen met dezelfde waarde:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95 msgid "Change symbols matching library identifier:" -msgstr "Wijzig symbolen die overeenkomen met bibliotheek-ID:" +msgstr "Wijzig symbolen met hetzelfde bibliotheek-ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 msgid "Update Fields" @@ -8038,11 +8040,11 @@ msgstr "Werk de zichtbaarheid van velden bij" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 msgid "Update field sizes and styles" -msgstr "Werk veldgroottes en stijlen bij" +msgstr "Werk veld-groottes en stijlen bij" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 msgid "Update field positions" -msgstr "Werk veldposities bij" +msgstr "Werk veld-posities bij" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 msgid "Update symbol attributes" @@ -8051,7 +8053,7 @@ msgstr "Update symbool attributen" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:165 msgid "Change" -msgstr "Verander" +msgstr "Wijzig" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 @@ -31130,7 +31132,7 @@ msgstr "Boor-gat X / Y" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1931 pcbnew/zone.cpp:634 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" -msgstr "Min. Klaring: %s" +msgstr "Min. Clearance : %s" #: pcbnew/pad.cpp:961 pcbnew/pcb_track.cpp:727 pcbnew/pcb_track.cpp:734 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/pcb_track.cpp:776