From 6a68ff1a0be323b2301f8d6fdbfc7f2e657a050e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: taotieren Date: Mon, 22 Mar 2021 17:15:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 99.9% (6891 of 6892 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/ --- translation/pofiles/zh_TW.po | 229 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 109 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 3047b06c49..071f78ca86 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 00:14+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "顯示電路板" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "顯示覆銅填充區域" +msgstr "顯示覆銅中的填充區域" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216 @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "顯示 3D 軸線" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283 msgid "Toggle zone display" -msgstr "切換區域顯示" +msgstr "切換覆銅顯示" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 msgid "Toggle adhesive display" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:757 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 msgid "Inch" -msgstr "Inch" +msgstr "英寸" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 msgid "DPI" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "文件檔案 \"%s\" 的 MIME 型別未知" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 msgid "Inches" -msgstr "Inches" +msgstr "英寸" #: common/eda_draw_frame.cpp:254 msgid "Edit User Grid..." @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "封裝文字" #: common/eda_item.cpp:252 common/eda_item.cpp:261 msgid "Zone" -msgstr "區域" +msgstr "覆銅" #: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/track.cpp:649 msgid "Track" @@ -11884,23 +11884,21 @@ msgstr "源 1 和源 2 必須不同" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "No valid simulation is configured." -msgstr "" +msgstr "未配置有效模擬。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." -msgstr "" +msgstr "配置有效模擬步驟為,選擇一個模擬選項卡,設定模擬引數,並單擊選中選項卡的 OK 按鈕。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" -msgstr "離開模擬" +msgstr "在無有效模擬的情況下退出" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" -msgstr "關閉模擬" +msgstr "配置有效模擬" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 @@ -20641,7 +20639,7 @@ msgid "" msgstr "" "警告:\n" "過孔焊盤直徑 >= 間隙過孔直徑。\n" -"無法計算一些引數,因銅區域內有一個過孔。" +"無法計算一些引數,因覆銅區內有一個過孔。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1624 @@ -21418,7 +21416,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 msgid "inch" -msgstr "inch" +msgstr "英寸" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100 msgid "GHz" @@ -21940,7 +21938,7 @@ msgstr "供應商和參考" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:102 msgid "Checking zone fills..." -msgstr "檢查填充區域..." +msgstr "檢查覆銅填充..." #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 msgid "Remove track shorting two nets" @@ -22932,11 +22930,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:105 msgid "Zone name:" -msgstr "區域名稱:" +msgstr "覆銅名稱:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" -msgstr "此區域的唯一名稱,用於在 DRC 中對其進行標識" +msgstr "此覆銅的唯一名稱,用於在 DRC 中對其進行標識" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51 @@ -22945,7 +22943,7 @@ msgstr "限制輪廓線在水平,垂直和 45 度" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131 msgid "Zone priority level:" -msgstr "區域優先順序:" +msgstr "覆銅優先順序:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 msgid "" @@ -22955,9 +22953,9 @@ msgid "" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"區域按優先順序填充,級別 3 優先順序高於級別 2。\n" -"當區域位於另一個區域內時:\n" -"* 如果優先順序較高,則其輪廓將從其他區域中刪除。\n" +"覆銅按優先順序填充,級別 3 優先順序高於級別 2。\n" +"當覆銅位於另一個覆銅內時:\n" +"* 如果優先順序較高,則其輪廓將從其他覆銅中刪除。\n" "* 如果其優先順序相等,則設定 DRC 錯誤。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 @@ -23017,7 +23015,7 @@ msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"預設焊盤與區域連線型別。\n" +"預設焊盤與覆銅連線型別。\n" "該設定可被本地焊盤設定覆蓋" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1407 @@ -23030,7 +23028,7 @@ msgstr "金屬化孔 (PTH) 防散熱" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 msgid "Thermal clearance:" -msgstr "花焊盤到覆銅區間隙:" +msgstr "花焊盤到區域間隙:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." @@ -23131,17 +23129,17 @@ msgstr "小於此的孤銅將被移除" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:387 msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "匯出設定到其他區域" +msgstr "匯出設定到其他覆銅" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:388 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." -msgstr "匯出該區域設定 (除層和網路選擇) 到所有其它銅區。" +msgstr "匯出該覆銅設定 (除層和網路選擇) 到所有其它覆銅區。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:144 msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "銅區屬性" +msgstr "覆銅區屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" @@ -24028,17 +24026,17 @@ msgstr "注意:新增焊膏間隙(絕對和相對)以確定最終間隙。 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:718 msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "連線到銅區" +msgstr "連線到覆銅區" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:416 msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "焊盤連線到銅區:" +msgstr "焊盤連線到覆銅:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 msgid "Use zone setting" -msgstr "使用區域設定" +msgstr "使用覆銅設定" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 @@ -25824,7 +25822,7 @@ msgstr "平滑量:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:83 msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "非銅區屬性" +msgstr "非覆銅區屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 @@ -26414,7 +26412,7 @@ msgstr "防散熱間距:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:761 msgid "Custom pad shape in zone:" -msgstr "自定義焊盤形狀:" +msgstr "覆銅中的自定義焊盤形狀:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765 msgid "Use pad shape" @@ -26652,7 +26650,7 @@ msgstr "負片繪製" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "在繪製之前檢查填充區域" +msgstr "在繪製之前檢查覆銅填充" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "" @@ -27331,7 +27329,7 @@ msgstr "阻止銅充填" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 msgid "Zones will not fill copper into this area" -msgstr "區域不會將銅填充到該區域" +msgstr "覆銅不會將銅填充到該區域" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65 msgid "Keep out footprints" @@ -27486,7 +27484,7 @@ msgstr "透過網自動更新" msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" -msgstr "當它接觸的焊盤或區域更改時自動更改這個過孔的網路" +msgstr "當它接觸的焊盤或覆銅更改時自動更改這個過孔的網路" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "Start point X:" @@ -28041,11 +28039,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 #, c-format msgid "Note: zone filling can be slow when < %s." -msgstr "注:< %s 時區域填充可能會變慢。" +msgstr "注:< %s 時覆銅填充可能會變慢。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:91 msgid "Zone fill strategy" -msgstr "區域填充策略" +msgstr "覆銅填充策略" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:104 msgid "Mimic legacy behavior" @@ -28055,9 +28053,7 @@ msgstr "模仿舊行為" msgid "" "Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some " "export fidelity issues, and overly agressive higher-priority zone knockouts." -msgstr "" -"以犧牲效能、一些匯出保真度問題和過於激進的高優先順序區域挖空為代價,生成稍微" -"平滑的輪廓。" +msgstr "以犧牲效能、一些匯出保真度問題和過於激進的高優先順序覆銅挖空為代價,生成稍微平滑的輪廓。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:109 msgid "Smoothed polygons (best performance)" @@ -28067,11 +28063,11 @@ msgstr "平滑多邊形 (最佳效能)" msgid "" "Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near " "higher-priority zones." -msgstr "更好的效能、精確的匯出保真度,以及在較高優先順序區域附近更完整的填充。" +msgstr "更好的效能、精確的匯出保真度,以及在較高優先順序覆銅附近更完整的填充。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:127 msgid "Allow fillets outside zone outline" -msgstr "允許圓角超出區域輪廓" +msgstr "允許圓角超出覆銅輪廓" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:166 msgid "Minimum clearance:" @@ -28954,9 +28950,9 @@ msgid "netclass '%s'" msgstr "網路類 '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netclass '%s' (diff pair)" -msgstr "網路類 '%s'" +msgstr "網路類 '%s' (差動線對)" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" @@ -28969,7 +28965,7 @@ msgstr "新增禁布區 '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "鑲嵌銅區..." +msgstr "細分覆銅區..." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format @@ -29067,7 +29063,7 @@ msgstr "本地間隙 %s;間隙:%s。" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42 msgid "Electrical" -msgstr "電氣的" +msgstr "電路" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 msgid "Design For Manufacturing" @@ -29111,7 +29107,7 @@ msgstr "覆銅區交叉" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 msgid "Copper zone net has no pads" -msgstr "銅區沒有焊盤連線" +msgstr "覆銅區沒有焊盤連線" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 msgid "Via is not connected or connected on only one layer" @@ -29346,7 +29342,7 @@ msgstr "(%s 最大環形寬度 %s;實際 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74 msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "正在檢查焊盤、過孔和區域連線..." +msgstr "正在檢查焊盤、過孔和覆銅連線..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:148 msgid "Checking net connections..." @@ -29374,11 +29370,11 @@ msgstr "正在檢查焊盤..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:219 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "正在檢查銅區間隙..." +msgstr "正在檢查覆銅區間隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:226 msgid "Checking zones..." -msgstr "正在檢查區域..." +msgstr "正在檢查覆銅..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:337 @@ -29603,7 +29599,7 @@ msgstr "(%s 最大直徑 %s; 實際 %s)" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:143 msgid "Modify zone properties" -msgstr "修改區域屬性" +msgstr "修改覆銅屬性" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:133 #, c-format @@ -29797,10 +29793,8 @@ msgid "" "This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." msgstr "" -"如果此電路板上的區域被重新填充,將應用銅邊緣間隙設定 (見電路板配置 > 設計規" -"則 >限制)。\n" -"這可能導致來自先前 KiCad 版本的不同填充,這些版本會將板子邊緣的線路厚度用於 " -"Edge Cuts 層。" +"如果此電路板上的覆銅被重新填充,將應用銅邊緣間隙設定 (見電路板配置 > 設計規則 >限制)。\n" +"這可能導致來自先前 KiCad 版本的不同填充,這些版本會將電路板邊緣的線路厚度用於 Edge Cuts 層。" #: pcbnew/files.cpp:545 msgid "Edge Clearance Warning" @@ -29998,7 +29992,7 @@ msgstr "封裝影象檔名稱" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208 msgid "Edit Zone" -msgstr "編輯區域" +msgstr "編輯覆銅" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281 #, c-format @@ -30858,32 +30852,32 @@ msgstr "過孔連線到未知網路 (%s)。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:701 #, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." -msgstr "將銅區 '%s' 從 %s 重新連線到 %s。" +msgstr "將覆銅區 '%s' 從 %s 重新連線到 %s。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:708 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." -msgstr "將銅區 %s 重新連線到 %s。" +msgstr "將覆銅區 %s 重新連線到 %s。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:729 #, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." -msgstr "將銅區 '%s' 從 %s 重新連線到了 %s。" +msgstr "將覆銅區 '%s' 從 %s 重新連線到了 %s。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:736 #, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." -msgstr "將銅區從 %s 重新連線到了 %s。" +msgstr "將覆銅區從 %s 重新連線到了 %s。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:749 #, c-format msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." -msgstr "銅區 '%s' 沒有與之連線的焊盤。" +msgstr "覆銅區 '%s' 沒有與之連線的焊盤。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:757 #, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." -msgstr "座標 (%s, %s) 層 %s 上的銅區域沒有與之相連的焊盤。" +msgstr "座標 (%s, %s) 層 %s 上的覆銅區沒有與之相連的焊盤。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:825 #, c-format @@ -31467,8 +31461,7 @@ msgstr "ShapeBasedRegion 只有 %d 個點從 %ld 個頂點中提取。至少需 #, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" -msgstr "" -"Altium 層 %d 上的 Zone 沒有任何 KiCad 等效項。改為將其放在 Eco1_User 上" +msgstr "Altium 層 %d 上的覆銅沒有任何 KiCad 等效項。改為將其放在 Eco1_User 上" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1486 #, c-format @@ -31763,9 +31756,8 @@ msgid "" "between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -"CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的設定,用於\"保留敷銅 - 不相交\"和\"保留敷銅 - 隔" -"離\"。KiCad 不區分這兩個設定。不相交敷銅的設定已作為 KiCad 區域的最小敷銅面積" -"應用。" +"CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的設定,用於\"保留覆銅 - 不相交\"和\"保留覆銅 - 隔離\"。KiCad 不區分這兩個設定。" +"不相交覆銅的設定已作為 KiCad 覆銅的最小覆銅面積應用。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format @@ -31794,9 +31786,7 @@ msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " "with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " "created." -msgstr "" -"CADSTAR 層 '%s' 被定義為電源層。然而,不存在具有該名稱的網路。已載入層,但未" -"建立銅區。" +msgstr "CADSTAR 層 '%s' 被定義為電源層。然而,不存在具有該名稱的網路。已載入層,但未建立覆銅區。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" @@ -31805,9 +31795,8 @@ msgid "" "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "closed)." msgstr "" -"CADSTAR 設計包含沒有直接 KiCad 等價物的銅元素。如果填充的是實體或圖案填充,則" -"它們已匯入為 KiCad 區域;如果形狀是未填充的輪廓(開放或閉合),則它們將匯入為 " -"KiCad 佈線。" +"CADSTAR 設計包含沒有直接 KiCad 等價物的銅元素。如果填充的是實體或圖案填充,則它們已匯入為 KiCad " +"覆銅;如果形狀是未填充的輪廓(開放或閉合),則它們將匯入為 KiCad 佈線。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format @@ -32186,7 +32175,7 @@ msgstr "未知過孔型別 %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "未知銅區角平滑型別 %d" +msgstr "未知覆銅角平滑型別 %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" @@ -32332,12 +32321,12 @@ msgid "" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" "不再支援舊段填充模式。\n" -"是否將區域轉換為多邊形填充?" +"是否將覆銅轉換為多邊形填充?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4610 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2573 msgid "Legacy Zone Warning" -msgstr "舊區警告" +msgstr "舊覆銅警告" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543 #, c-format @@ -32548,7 +32537,7 @@ msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -"佈線工具無法處理此禁止佈線區。\n" +"佈線工具無法處理此覆銅。\n" "請確保它不是自相交的多邊形。" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1609 pcbnew/router/router_tool.cpp:424 @@ -33050,7 +33039,7 @@ msgstr "解鎖" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1293 msgid "Duplicate zone" -msgstr "複製區域" +msgstr "複製覆銅" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:67 msgid "Net Tools" @@ -33064,14 +33053,14 @@ msgstr "[網路類 %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:144 #, c-format msgid "Zone connection type: %s." -msgstr "區域連線型別:%s。" +msgstr "覆銅連線型別:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:147 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:181 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:199 pcbnew/zone.cpp:334 #: pcbnew/zone.cpp:349 pcbnew/zone.cpp:497 pcbnew/zone.cpp:775 msgid "zone" -msgstr "區域" +msgstr "覆銅" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:149 #, c-format @@ -33086,7 +33075,7 @@ msgstr "焊盤不是金屬化孔焊盤;連線將是:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:176 #, c-format msgid "Zone thermal relief: %s." -msgstr "區域防散熱 (花焊盤):%s。" +msgstr "覆銅防散熱 (花焊盤):%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:183 #, c-format @@ -33096,7 +33085,7 @@ msgstr "被 %s 覆蓋;防散熱:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:192 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "區域間隙:%s。" +msgstr "覆銅間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:201 #, c-format @@ -33258,7 +33247,7 @@ msgstr "將形狀轉換為多邊形" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:228 msgid "Convert shapes to zone" -msgstr "將形狀轉換為區域" +msgstr "將形狀轉換為覆銅" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:581 msgid "Convert polygons to lines" @@ -33386,7 +33375,7 @@ msgstr "放置過孔" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:148 msgid "Refilling all zones..." -msgstr "重新填充所有覆銅區域..." +msgstr "重新填充所有覆銅..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:157 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." @@ -33539,11 +33528,11 @@ msgstr "根據所選內容建立圖形多邊形" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 msgid "Convert to Zone" -msgstr "轉換為區域" +msgstr "轉換為覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 msgid "Creates a copper zone from the selection" -msgstr "從所選內容建立銅區" +msgstr "從所選內容建立覆銅區" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 msgid "Convert to Rule Area" @@ -33655,11 +33644,11 @@ msgstr "新增引線標註" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add Filled Zone" -msgstr "新增覆銅區域" +msgstr "新增填充覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add a filled zone" -msgstr "新增填充區域" +msgstr "新增填充覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add Vias" @@ -33679,11 +33668,11 @@ msgstr "新增規則區域(禁布區)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "新增挖空區域" +msgstr "新增挖空覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "新增挖空區域" +msgstr "新增挖空覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Add a Similar Zone" @@ -33691,7 +33680,7 @@ msgstr "新增相似覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "新增與現有區域具有相同設定的區域" +msgstr "新增與現有覆銅具有相同設定的覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 msgid "Place Imported Graphics" @@ -34218,7 +34207,7 @@ msgstr "將過孔尺寸更改為上一個預定義尺寸" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Merge Zones" -msgstr "合併區域" +msgstr "合併覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Merge zones" @@ -34226,7 +34215,7 @@ msgstr "合併覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "重複覆銅區域到層..." +msgstr "重複覆銅到層..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" @@ -34462,35 +34451,35 @@ msgstr "更改封裝時縮放至適合大小" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Fill Zones" -msgstr "填充區域" +msgstr "填充覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Show filled areas of zones" -msgstr "顯示覆銅填充區域" +msgstr "顯示覆銅的填充區域" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Wireframe Zones" -msgstr "線框區域" +msgstr "線框覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Show only zone boundaries" -msgstr "僅顯示區域邊界" +msgstr "僅顯示覆銅邊界" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 msgid "Sketch Zones" -msgstr "草圖區域" +msgstr "草圖覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" -msgstr "在輪廓模式下顯示區域的實心區域" +msgstr "在輪廓模式下顯示覆銅的實心區域" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 msgid "Toggle Zone Display" -msgstr "切換區域顯示" +msgstr "切換覆銅顯示" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" -msgstr "在顯示填充區域、線框區域和草圖區域之間迴圈" +msgstr "在顯示填充覆銅、線框覆銅和草圖覆銅之間迴圈" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" @@ -34817,7 +34806,7 @@ msgstr "填充所有" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 msgid "Fill all zones" -msgstr "填充所有區域" +msgstr "填充所有覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 msgid "Unfill" @@ -34825,7 +34814,7 @@ msgstr "取消填充" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "取消填充區域" +msgstr "取消填充覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 msgid "Unfill All" @@ -34833,7 +34822,7 @@ msgstr "取消所有填充" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 msgid "Unfill all zones" -msgstr "取消所有填充區域" +msgstr "取消填充所有覆銅" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 msgid "Place Selected Footprints" @@ -34963,7 +34952,7 @@ msgstr "拖動拐角" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2075 msgid "Add a zone corner" -msgstr "新增覆銅區域拐角" +msgstr "新增覆銅拐角" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2113 msgid "Split segment" @@ -34971,7 +34960,7 @@ msgstr "分割線段" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2184 msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "刪除區域或多邊形的拐角" +msgstr "刪除覆銅或多邊形的拐角" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" @@ -35023,7 +35012,7 @@ msgstr "單擊位號項..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:181 msgid "Add a zone cutout" -msgstr "新增挖空區域" +msgstr "新增挖空覆銅" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229 msgid "Add a zone" @@ -35035,12 +35024,12 @@ msgstr "新增多邊形圖形" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:73 msgid "Checking Zones" -msgstr "檢查區域" +msgstr "檢查覆銅" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:135 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:179 msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "填充區域" +msgstr "填充覆銅" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110 msgid "Show DRC rules" @@ -35048,19 +35037,19 @@ msgstr "顯示 DRC 規則" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." -msgstr "區域填充可能不準確。DRC 規則包含錯誤。" +msgstr "覆銅填充可能不準確。DRC 規則包含錯誤。" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129 msgid "Fill All Zones" -msgstr "填充所有區域" +msgstr "填充所有覆銅" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211 msgid "Unfill Zone" -msgstr "取消填充區域" +msgstr "取消填充覆銅" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:230 msgid "Unfill All Zones" -msgstr "取消填充所有區域" +msgstr "取消填充所有覆銅" #: pcbnew/track.cpp:90 #, c-format @@ -35158,7 +35147,7 @@ msgstr "顯示所有焊盤" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 msgid "Show copper zones" -msgstr "顯示銅區" +msgstr "顯示覆銅區" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Footprints Front" @@ -35694,11 +35683,11 @@ msgstr "規則區域" #: pcbnew/zone.cpp:551 msgid "Copper Zone" -msgstr "銅區" +msgstr "覆銅區" #: pcbnew/zone.cpp:553 msgid "Non-copper Zone" -msgstr "非銅區" +msgstr "非覆銅區" #: pcbnew/zone.cpp:558 msgid "Cutout" @@ -35718,7 +35707,7 @@ msgstr "無焊盤" #: pcbnew/zone.cpp:576 msgid "No copper zones" -msgstr "無銅區" +msgstr "無覆銅區" #: pcbnew/zone.cpp:579 msgid "No footprints" @@ -35761,7 +35750,7 @@ msgstr "%s 上的規則區域挖空" #: pcbnew/zone.cpp:874 #, c-format msgid "Zone Cutout on %s" -msgstr "%s 上的區域挖空" +msgstr "%s 上的覆銅挖空" #: pcbnew/zone.cpp:879 #, c-format @@ -35771,7 +35760,7 @@ msgstr "%s上的規則區域" #: pcbnew/zone.cpp:881 #, c-format msgid "Zone %s on %s" -msgstr "%s 上的區域%s" +msgstr "%s 上的覆銅%s" #: pcbnew/zone.cpp:1405 msgid "Inherited" @@ -35795,7 +35784,7 @@ msgstr "防散熱導線寬度" #: pcbnew/zone_filler.cpp:103 msgid "Building zone fills..." -msgstr "構造填充區域..." +msgstr "構造覆銅填充..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:308 msgid "Removing isolated copper islands..." @@ -35803,7 +35792,7 @@ msgstr "正在移除孤立的銅島..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:421 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" -msgstr "覆銅區域已失效,重新覆銅?" +msgstr "覆銅填充已失效,重新填充?" #: pcbnew/zone_filler.cpp:423 msgid "Refill"