From 6b26d7625fe901e7eb6f79aa192c0f2c9c57d5cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: arius Date: Sat, 31 Mar 2012 23:10:08 +0200 Subject: [PATCH] German translation update against kicad-testing rev. 3482 --- de/kicad.po | 2111 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1113 insertions(+), 998 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 30b7578410..ec5e94e500 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-31 23:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-31 23:07+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Benno Achermann \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "E.C.O.1 Lage An/Aus" msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "E.C.O.2 Lage An/Aus" -#: common/base_struct.cpp:546 +#: common/base_struct.cpp:539 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/base_struct.cpp:547 +#: common/base_struct.cpp:540 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/base_struct.cpp:548 +#: common/base_struct.cpp:541 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/base_struct.cpp:549 +#: common/base_struct.cpp:542 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" @@ -290,43 +290,43 @@ msgstr "Konnte die folgende Sicherungskopie nicht erstellen " msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in eine entsprechende Platinendatei umbenannt werden." -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:67 msgid "Block Move" msgstr "Gruppe verschieben" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:71 msgid "Block Drag" msgstr "Gruppe ziehen" -#: common/block_commande.cpp:80 +#: common/block_commande.cpp:75 msgid "Block Copy" msgstr "Gruppe kopieren" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:79 msgid "Block Delete" msgstr "Gruppe entfernen" -#: common/block_commande.cpp:88 +#: common/block_commande.cpp:83 msgid "Block Save" msgstr "Gruppe speichern" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:87 msgid "Block Paste" msgstr "Gruppe einfügen" -#: common/block_commande.cpp:96 +#: common/block_commande.cpp:91 msgid "Win Zoom" msgstr "Win Zoom" -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:95 msgid "Block Rotate" msgstr "Gruppe rotieren" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:99 msgid "Block Flip" msgstr "Gruppe wenden" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:104 msgid "Block Mirror" msgstr "Gruppe spiegeln" @@ -334,86 +334,86 @@ msgstr "Gruppe spiegeln" msgid "Marker Info" msgstr "Marker Info" -#: common/common.cpp:166 +#: common/common.cpp:179 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:170 -#: common/common.cpp:220 +#: common/common.cpp:183 +#: common/common.cpp:233 msgid "mm" msgstr "mm" -#: common/common.cpp:193 +#: common/common.cpp:206 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: common/common.cpp:197 +#: common/common.cpp:210 msgid "millimeters" msgstr "Millimeter" -#: common/common.cpp:201 +#: common/common.cpp:214 msgid "units" msgstr "Einheiten" -#: common/common.cpp:216 +#: common/common.cpp:229 msgid "in" msgstr "in" -#: common/common.cpp:276 +#: common/common.cpp:289 msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/common.cpp:280 -#: common/common.cpp:534 +#: common/common.cpp:293 +#: common/common.cpp:547 msgid " mm" msgstr " mm" -#: common/common.cpp:485 +#: common/common.cpp:498 #, c-format msgid "%3.3f mm" msgstr "%3.3f mm" -#: common/common.cpp:505 +#: common/common.cpp:518 msgid "*** Bad Internal Units ***" msgstr "*** Falsche interne Einheiten ***" -#: common/common.cpp:532 +#: common/common.cpp:545 msgid " mils" msgstr " mils" -#: common/common.cpp:532 +#: common/common.cpp:545 msgid " in" msgstr " in" -#: common/confirm.cpp:18 +#: common/confirm.cpp:46 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: common/confirm.cpp:21 +#: common/confirm.cpp:49 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: common/confirm.cpp:33 +#: common/confirm.cpp:61 msgid "Info:" msgstr "Hinweis" -#: common/confirm.cpp:55 +#: common/confirm.cpp:83 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: common/drawframe.cpp:260 +#: common/drawframe.cpp:254 msgid "Hide grid" msgstr "Raster ausblenden" -#: common/drawframe.cpp:260 +#: common/drawframe.cpp:254 msgid "Show grid" msgstr "Raster einblenden" -#: common/drawframe.cpp:418 +#: common/drawframe.cpp:412 msgid "Inches" msgstr "Zoll" -#: common/drawframe.cpp:426 +#: common/drawframe.cpp:420 msgid "Units" msgstr "Einheit" @@ -551,16 +551,16 @@ msgstr " nicht gefunden." msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" -#: common/footprint_info.cpp:71 +#: common/footprint_info.cpp:72 msgid " (file cannot be opened)" msgstr " (Datei kann nicht geöffnet werden)" -#: common/footprint_info.cpp:86 +#: common/footprint_info.cpp:87 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliothek." -#: common/footprint_info.cpp:138 +#: common/footprint_info.cpp:142 msgid " (Unexpected end of file)" msgstr " (Unerwartetes Dateiende)" @@ -654,10 +654,6 @@ msgstr "Aktion" msgid "Hotkey" msgstr "Taste(n)" -#: common/pcbcommon.cpp:91 -msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "KiCad Footprint Bibliotheksdateien (*.mod)|*.mod" - #: common/richio.cpp:116 #: common/richio.cpp:168 msgid "Line length exceeded" @@ -675,54 +671,62 @@ msgstr "Farben" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:47 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:48 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:49 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:50 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:51 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:52 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad Footprint Bibliotheksdateien (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Portable document format Dateien (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "KiCad aufgezeichnete Makros (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle Dateien (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "KiCad Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei(*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Footprintplatzierungsdateien (*.pos)|*.pos" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" +msgstr "Vrml-Datei (*.wrl)|*.wrl" + #: common/wxwineda.cpp:37 msgid "Size" msgstr "Grösse" @@ -765,9 +769,27 @@ msgid "User Grid" msgstr "Benutzer Raster" #: common/zoom.cpp:235 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Abbrechen" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Speichern und Beenden" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:65 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Beenden ohne zu Speichern" + #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -850,150 +872,194 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Image Scale:" msgstr "Bildskalierung:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Paper Size:" -msgstr "Seitengrösse:" - # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "A4" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +msgid "A4 210x297mm" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "A3" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +msgid "A3 297x420mm" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "A2" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +msgid "A2 420x594mm" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "A1" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +msgid "A1 594x841mm" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "A0" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "A" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A 8.5x11in" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "B" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "B 11x17in" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "C" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "C 17x22in" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "D" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "D 22x34in" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "E" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "E 34x44in" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "USLetter" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "USLegal" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "USLedger" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "User (Custom)" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:44 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:285 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:659 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:53 -msgid "Custom Page Size:" -msgstr "Benutzerdefinierte Seitengrösse:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Seitengrösse befindet\n" +"sich ausserhalb der zulässigen Grenzen\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Möchten Sie eine andere Seitengrösse festlegen?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:430 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:661 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "Size:" +msgstr "Grösse:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37 +msgid "dummy text" +msgstr "Dummytext" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57 +msgid "Custom Size" +msgstr "Benutzerdefinierte Grösse" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:63 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Benutzerdefinierte Papierbreite." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:100 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Layoutvorschau" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 +msgid "Basic Inscriptions" +msgstr "Grundbeschriftung" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Anzahl der Schaltpläne: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:107 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Schaltplannummer: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:114 -msgid "Revision:" -msgstr "Revision:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:121 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:147 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:160 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:186 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:199 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:230 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 msgid "Export to other sheets" msgstr "Export in andere Schaltpläne" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:181 +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "Comment1:" -msgstr "Kommentar1: " +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:195 +msgid "Comment1" +msgstr "Kommentar1" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -msgid "Comment2:" -msgstr "Kommentar2:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +msgid "Comment2" +msgstr "Kommentar2" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179 -msgid "Comment3:" -msgstr "Kommentar3:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 +msgid "Comment3" +msgstr "Kommentar3" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:192 -msgid "Comment4:" -msgstr "Kommentar4:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237 +msgid "Comment4" +msgstr "Kommentar4" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "Description" @@ -1193,7 +1259,7 @@ msgstr "Silhouette als Umriss darstellen" msgid "3D Viewer" msgstr "3D Viewer" -#: cvpcb/cvframe.cpp:245 +#: cvpcb/cvframe.cpp:253 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -1201,64 +1267,64 @@ msgstr "" "Zuordnung von Footprints mit Bauteilen wurde verändert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:270 +#: cvpcb/cvframe.cpp:275 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "" "Während des Speicherns der Dateien ist ein Fehler aufgetreten.\n" "Möchten Sie das Programm trotzdem beenden?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:402 +#: cvpcb/cvframe.cpp:407 msgid "Delete selections" msgstr "Möchten Sie die Zuordnungen entfernen?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:428 +#: cvpcb/cvframe.cpp:433 msgid "Netlist" msgstr "Netzliste" -#: cvpcb/cvframe.cpp:432 +#: cvpcb/cvframe.cpp:437 msgid "Open Net List" msgstr "Öffnen einer Netzliste" -#: cvpcb/cvframe.cpp:608 +#: cvpcb/cvframe.cpp:631 #, c-format msgid "Components: %d (free: %d)" msgstr "Bauteile: %d (Frei: %d)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:616 +#: cvpcb/cvframe.cpp:639 #, c-format msgid "Footprints (All): %d" msgstr "Footprints (Alle): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:619 +#: cvpcb/cvframe.cpp:642 #, c-format msgid "Footprints (filtered): %d" msgstr "Footprints (gefiltert): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 +#: cvpcb/cvframe.cpp:659 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgstr "Es sind keine PCB Footprint Bibliotheken in der gegewärtigen Projektdatei aufgeführt." -#: cvpcb/cvframe.cpp:637 +#: cvpcb/cvframe.cpp:660 msgid "Project File Error" msgstr "Projektdateifehler" -#: cvpcb/cvframe.cpp:646 +#: cvpcb/cvframe.cpp:669 msgid "Load Error" msgstr "Fehler" -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvframe.cpp:673 msgid "Some files could not be found!" msgstr "Einige Dateien konnten nicht gefunden werden!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:658 +#: cvpcb/cvframe.cpp:681 msgid "Some files are invalid!" msgstr "Einige Dateien sind ungültig!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:679 +#: cvpcb/cvframe.cpp:702 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvframe.cpp:707 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -1280,22 +1346,22 @@ msgstr "" "CvPcb ist bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:51 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:52 #, c-format msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." msgstr "PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> konnte nicht im voreingestellten Suchpfad gefunden werden." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:62 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:63 #, c-format msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." msgstr "Konnte PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht öffnen." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:79 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:80 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprintbibliothek." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:146 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:147 #, c-format msgid "Module %s not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden." @@ -1385,9 +1451,8 @@ msgid "Could not open file <%>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen" #: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Netlist read error" -msgstr "Fehler in der Netzliste: " +msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 msgid "Component Library Error" @@ -1451,23 +1516,23 @@ msgstr "Konfiguration" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 msgid "View selected footprint" -msgstr "Zeige ausgewählten Footprint" +msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Führe automatische Zuordnung von Footprints durch" +msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 msgid "Select previous free component" -msgstr "Wähle vorheriges Bauteil ohne Zuordnung" +msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 msgid "Select next free component" -msgstr "Wähle nächstes Bauteil ohne Zuordnung" +msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 msgid "Delete all associations" -msgstr "Entferne alle Zuordnungen" +msgstr "Alle Zuordnungen entfernen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" @@ -1475,15 +1540,19 @@ msgstr "Exportdatei erstellen (Bauteile-/Footprintliste für Eeschema, um das Fo #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Zeige Dokumentation der Footprints" +msgstr "Dokumentation der Footprints anzeigen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Zeige die gefilterte Footprintliste für das gegenwärtige Bauteil" +msgstr "Gefilterte Footprintliste für das ausgewählte Bauteil anzeigen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +msgid "Display the filtered footprint list by pin count for the current component" +msgstr "Zeige die gefilterte Footprintliste nach Pinanzahl für das gegenwärtige Bauteil" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Zeige die vollständige Footprintliste (ohne Filterung)" +msgstr "Vollständige Footprintliste (ohne Filterung) anzeigen" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 msgid "Project file: " @@ -1780,45 +1849,45 @@ msgstr "Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> ist leer." msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Datei <%s> ist keine gültige Bauteiledokumentationsbibliothek." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:565 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:584 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:571 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:638 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:590 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:684 #, c-format msgid " (unit %d)" msgstr "(Einheit %d)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:593 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Error item %s%s" msgstr "Fehler bei Element %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 #, c-format msgid " unit %d and no more than %d parts" msgstr " Einheit %d und nicht mehr als %d Teile" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:632 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:678 #, c-format msgid "Multiple item %s%s" msgstr "Mehrfachelement %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:700 #, c-format msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d.%d (%s) und %s%d.%d (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:691 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:710 #, c-format msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%c (%s) und %s%d%c (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:725 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:744 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" @@ -2315,7 +2384,6 @@ msgstr "Komponente" #: eeschema/libedit.cpp:472 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1843 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2403,7 +2471,7 @@ msgstr "Soll das existierende Bauteil \"%s\" geändert werden?" msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert" -#: eeschema/libeditframe.cpp:329 +#: eeschema/libeditframe.cpp:330 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -2411,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Bauteil wurde modifiziert!\n" "Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:345 +#: eeschema/libeditframe.cpp:346 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -2420,236 +2488,236 @@ msgstr "" "Bibliothek \"%s\" wurde modifiziert!\n" "Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:445 +#: eeschema/libeditframe.cpp:446 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Komponente %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1013 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1014 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1017 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1018 msgid "Set pin options" msgstr "Lege Pinoptionen fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1026 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1027 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1030 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1031 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1034 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1038 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1039 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1042 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1043 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1057 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1068 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1069 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:64 msgid "End Tool" msgstr "Werkzeug beenden" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 msgid "Move Arc" msgstr "Kreisbogen verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:91 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Kreis ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:95 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Kreis Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 msgid "Delete Arc" msgstr "Kreisbogen entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:106 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:108 msgid "Move Circle" msgstr "Kreis verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Kreis am Umriss ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Kreis Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 msgid "Delete Circle" msgstr "Kreis entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 msgid "Move Rectangle" msgstr "Rechteck verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:135 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Rechteck Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:140 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Rechteck an Kante ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 msgid "Delete Rectangle" msgstr "Rechteck entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 msgid "Move Text" msgstr "Text verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 msgid "Edit Text" msgstr "Text editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 msgid "Rotate Text" msgstr "Text rotieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 msgid "Delete Text" msgstr "Text entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 msgid "Move Line" msgstr "Linie verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Endpunkt ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 msgid "Line End" msgstr "Linien Ende" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 msgid "Edit Line Options" msgstr "Linien Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:193 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 msgid "Delete Line " msgstr "Linie entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:211 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 msgid "Move Field" msgstr "Feld verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:216 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 msgid "Field Rotate" msgstr "Feld drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 msgid "Field Edit" msgstr "Feld editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:243 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 msgid "Move Pin " msgstr "Pin verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 msgid "Edit Pin " msgstr "Pin editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 msgid "Rotate Pin " msgstr "Pin rotieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:272 msgid "Delete Pin " msgstr "Pin entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:263 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:279 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:282 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Grösse des Pins den selektierten Pins zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Grösse des Pins allen anderen Pins zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Grösse des Pinnamens dem selektierten Pin zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:271 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Grösse des Pinnamens allen anderen Pins zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Grösse der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:275 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Grösse der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 msgid "Cancel Block" msgstr "Gruppierung abbrechen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Gruppe heranzoomen (Shift + Ziehen der Maus)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:292 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 msgid "Place Block" msgstr "Gruppe platzieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 msgid "Select Items" msgstr "Elemente auswählen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:297 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 msgid "Copy Block" msgstr "Gruppe kopieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Gruppe spiegeln ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 msgid "Mirror Block --" msgstr "Gruppe spiegeln --" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:300 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Gruppe rotieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -2676,9 +2744,9 @@ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Vergebe einen Namen, um ein neues Bauteil, basierend auf diesem, zu erstellen." #: eeschema/libfield.cpp:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Field %s" -msgstr "Feld editieren" +msgstr "Editieren von Feld %s" #: eeschema/libfield.cpp:41 #, c-format @@ -2745,7 +2813,6 @@ msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" #: eeschema/lib_arc.cpp:512 #: eeschema/lib_bezier.cpp:415 #: eeschema/lib_circle.cpp:275 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:403 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" @@ -2753,7 +2820,6 @@ msgstr "Linienbreite" #: eeschema/lib_arc.cpp:517 #: eeschema/lib_bezier.cpp:420 #: eeschema/lib_circle.cpp:283 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:408 msgid "Bounding box" msgstr "Darstellungsbereich" @@ -2893,7 +2959,6 @@ msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:732 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1847 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3109,10 +3174,29 @@ msgstr "" " wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:198 +#, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:214 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch." + #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 msgid "Done Loading " msgstr "Eingelesen: " +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" +msgstr "" +"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" +"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" + #: eeschema/menubar.cpp:72 msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "&Neu\tStrg+N" @@ -3237,7 +3321,7 @@ msgstr "&Wiederherstellen" #: eeschema/menubar.cpp:212 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -#: eeschema/netlist_control.cpp:196 +#: eeschema/netlist_control.cpp:214 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" @@ -3497,7 +3581,7 @@ msgstr "&Einstellungen" #: eeschema/menubar.cpp:558 msgid "&Tools" -msgstr "&Werzeuge" +msgstr "&Werkzeuge" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" @@ -3611,99 +3695,103 @@ msgstr "Buslabel" msgid "hierarchy..." msgstr "Hierarchie..." -#: eeschema/netlist_control.cpp:150 +#: eeschema/netlist_control.cpp:167 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 -#: eeschema/netlist_control.cpp:280 +#: eeschema/netlist_control.cpp:170 +#: eeschema/netlist_control.cpp:309 msgid "Default format" msgstr "Default Format" -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 +#: eeschema/netlist_control.cpp:177 msgid "Pcbnew Format" msgstr "Pcbnew Format" -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 +#: eeschema/netlist_control.cpp:177 msgid "Advanced Format" msgstr "Erweitertes Format" -#: eeschema/netlist_control.cpp:161 -#: eeschema/netlist_control.cpp:291 +#: eeschema/netlist_control.cpp:178 +#: eeschema/netlist_control.cpp:320 msgid "Netlist Options:" msgstr "Netzliste Optionen:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:176 +#: eeschema/netlist_control.cpp:194 msgid "&Browse Plugin" msgstr "&Plugin suchen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:178 +#: eeschema/netlist_control.cpp:196 msgid "&Netlist" msgstr "&Netzliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:182 -#: eeschema/netlist_control.cpp:321 +#: eeschema/netlist_control.cpp:200 +#: eeschema/netlist_control.cpp:350 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:191 +#: eeschema/netlist_control.cpp:209 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eeschema/netlist_control.cpp:285 +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +#: eeschema/netlist_control.cpp:319 msgid "Use Net Names" msgstr "Verwende Netznamen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +#: eeschema/netlist_control.cpp:319 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Verwende Netznummern" -#: eeschema/netlist_control.cpp:301 +#: eeschema/netlist_control.cpp:330 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:318 +#: eeschema/netlist_control.cpp:347 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/netlist_control.cpp:356 +#: eeschema/netlist_control.cpp:382 msgid "Add Plugin" msgstr "Plugin hinzufügen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:376 +#: eeschema/netlist_control.cpp:400 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:414 +#: eeschema/netlist_control.cpp:413 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:438 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:452 +#: eeschema/netlist_control.cpp:476 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu vergeben" -#: eeschema/netlist_control.cpp:528 +#: eeschema/netlist_control.cpp:552 msgid "Save Netlist File" msgstr "Netzliste speichern" -#: eeschema/netlist_control.cpp:544 +#: eeschema/netlist_control.cpp:568 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:554 +#: eeschema/netlist_control.cpp:578 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:572 +#: eeschema/netlist_control.cpp:596 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/netlist_control.cpp:617 +#: eeschema/netlist_control.cpp:641 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -3711,373 +3799,373 @@ msgstr "" "Einige Elemente sind nicht annotiert.\n" "Möchten Sie den Schaltplan annotieren?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:632 +#: eeschema/netlist_control.cpp:656 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:767 +#: eeschema/netlist_control.cpp:792 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/netlist_control.cpp:773 +#: eeschema/netlist_control.cpp:798 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:130 +#: eeschema/onrightclick.cpp:131 msgid "Leave Sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:144 +#: eeschema/onrightclick.cpp:145 msgid "Delete No Connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/onrightclick.cpp:202 msgid "End Drawing" msgstr "Zeichnung beenden" -#: eeschema/onrightclick.cpp:204 +#: eeschema/onrightclick.cpp:205 msgid "Delete Drawing" msgstr "Zeichnung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:240 +#: eeschema/onrightclick.cpp:241 msgid "Rotate Field" msgstr "Feld drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:242 +#: eeschema/onrightclick.cpp:243 msgid "Edit Field" msgstr "Feld editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/onrightclick.cpp:267 msgid "Move Component" msgstr "Bauteil verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 +#: eeschema/onrightclick.cpp:271 msgid "Drag Component" msgstr "Bauteil ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:275 +#: eeschema/onrightclick.cpp:276 msgid "Rotate +" msgstr "Rotieren +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 +#: eeschema/onrightclick.cpp:279 msgid "Rotate -" msgstr "Rotieren -" -#: eeschema/onrightclick.cpp:280 -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:732 msgid "Mirror --" msgstr "Spiegeln --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:282 -#: eeschema/onrightclick.cpp:732 +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:733 msgid "Mirror ||" msgstr "Spiegeln ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:287 +#: eeschema/onrightclick.cpp:288 msgid "Orient Component" msgstr "Bauteil ausrichten" -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 +#: eeschema/onrightclick.cpp:291 msgid "Edit" msgstr "Editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:301 +#: eeschema/onrightclick.cpp:302 msgid "Footprint " msgstr "Footprint" -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/onrightclick.cpp:320 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Einheit %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/onrightclick.cpp:336 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:341 msgid "Edit Component" msgstr "Bauteil editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:345 msgid "Copy Component" msgstr "Bauteil kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#: eeschema/onrightclick.cpp:353 msgid "Doc" msgstr "Typenbeschreibung" -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 msgid "Move Global Label" msgstr "Globales Label verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:366 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 msgid "Drag Global Label" msgstr "Globales Label ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 +#: eeschema/onrightclick.cpp:370 msgid "Copy Global Label" msgstr "Globales Label kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Globales Label rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 msgid "Edit Global Label" msgstr "Globales Label editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 msgid "Delete Global Label" msgstr "Globales Label entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:456 +#: eeschema/onrightclick.cpp:496 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zu hierarchischem Label ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:419 -#: eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Change to Label" msgstr "Zu Label ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -#: eeschema/onrightclick.cpp:457 +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:422 +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 msgid "Change to Text" msgstr "Zu Text ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 -#: eeschema/onrightclick.cpp:425 -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/onrightclick.cpp:462 +#: eeschema/onrightclick.cpp:500 msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:400 +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 +#: eeschema/onrightclick.cpp:404 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:410 +#: eeschema/onrightclick.cpp:411 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 +#: eeschema/onrightclick.cpp:413 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: eeschema/onrightclick.cpp:459 -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:424 +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#: eeschema/onrightclick.cpp:498 msgid "Change to Global Label" msgstr "Zu globalem Label ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/onrightclick.cpp:437 msgid "Move Label" msgstr "Label verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:439 +#: eeschema/onrightclick.cpp:440 msgid "Drag Label" msgstr "Label ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:441 +#: eeschema/onrightclick.cpp:442 msgid "Copy Label" msgstr "Label kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:446 +#: eeschema/onrightclick.cpp:447 msgid "Rotate Label" msgstr "Globales Label rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 +#: eeschema/onrightclick.cpp:449 msgid "Edit Label" msgstr "Label editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 +#: eeschema/onrightclick.cpp:451 msgid "Delete Label" msgstr "Label entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 msgid "Copy Text" msgstr "Text kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +#: eeschema/onrightclick.cpp:510 msgid "Delete Junction" msgstr "Knotenpunkt entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 msgid "Drag Junction" msgstr "Knotenpunkt ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 -#: eeschema/onrightclick.cpp:558 +#: eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:559 msgid "Break Wire" msgstr "Elektr. Verbindung brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 -#: eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:525 +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 msgid "Delete Node" msgstr "Knoten entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:527 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 msgid "Delete Connection" msgstr "Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 msgid "Wire End" msgstr "Verbindungsende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 msgid "Drag Wire" msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +#: eeschema/onrightclick.cpp:549 msgid "Delete Wire" msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 -#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:594 msgid "Add Junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:565 -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:596 msgid "Add Label" msgstr "Label hinzufügen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:601 msgid "Add Global Label" msgstr "Globales Label hinzufügen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:583 +#: eeschema/onrightclick.cpp:584 msgid "Bus End" msgstr "Busende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Bus" msgstr "Bus entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 msgid "Break Bus" msgstr "Bus brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 msgid "Enter Sheet" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:614 +#: eeschema/onrightclick.cpp:615 msgid "Move Sheet" msgstr "Schaltplan verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 +#: eeschema/onrightclick.cpp:619 msgid "Drag Sheet" msgstr "Schaltplan ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Place Sheet" msgstr "Schaltplan platzieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +#: eeschema/onrightclick.cpp:629 msgid "Edit Sheet" msgstr "Schaltplan editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:631 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 msgid "Resize Sheet" msgstr "Schaltplangrösse ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:635 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:638 +#: eeschema/onrightclick.cpp:639 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Schaltplanpins aufräumen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:642 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 msgid "Delete Sheet" msgstr "Schaltplan entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "Schaltplanpin verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +#: eeschema/onrightclick.cpp:660 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Schaltplanpin editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:662 +#: eeschema/onrightclick.cpp:663 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "Schaltplanpin entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:677 +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 msgid "Window Zoom" msgstr "Auswahl heranzoomen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:685 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Save Block" msgstr "Gruppe speichern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 msgid "Drag Block" msgstr "Gruppe ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:714 +#: eeschema/onrightclick.cpp:715 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 +#: eeschema/onrightclick.cpp:716 msgid "Marker Error Info" msgstr "Marker Fehlermeldung" -#: eeschema/onrightclick.cpp:724 +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 msgid "Move Image" msgstr "Bild verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:729 +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 msgid "Rotate Image" msgstr "Bild rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:736 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 msgid "Edit Image" msgstr "Bild editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 msgid "Delete Image" msgstr "Bild entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:749 +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Buseingang verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Buseingang ändern zu /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/onrightclick.cpp:760 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Buseingang ändern zu \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" @@ -4205,31 +4293,37 @@ msgstr "Bauteil hinzufügen" msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/schframe.cpp:426 -msgid "Schematic modified, Save before exit?" -msgstr "Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?" +#: eeschema/schframe.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Änderungen vor dem Beenden speichern in\n" +"<%s>?" -#: eeschema/schframe.cpp:584 +#: eeschema/schframe.cpp:590 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:585 +#: eeschema/schframe.cpp:591 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:594 +#: eeschema/schframe.cpp:600 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:595 +#: eeschema/schframe.cpp:601 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:711 +#: eeschema/schframe.cpp:714 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:781 +#: eeschema/schframe.cpp:784 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." @@ -4244,7 +4338,7 @@ msgstr "Bus zu Buseingang" #: eeschema/sch_collectors.cpp:417 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "" +msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde im Schaltplan %s gefunden" #: eeschema/sch_collectors.cpp:424 #, c-format @@ -4255,19 +4349,19 @@ msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 +#: eeschema/sch_component.cpp:1495 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1491 +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: eeschema/sch_component.cpp:1657 +#: eeschema/sch_component.cpp:1663 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" @@ -4277,35 +4371,35 @@ msgstr "Bauteil %s, %s" msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:453 +#: eeschema/sch_line.cpp:482 msgid "Vert." msgstr "Vert." -#: eeschema/sch_line.cpp:455 +#: eeschema/sch_line.cpp:484 msgid "Horiz." msgstr "Horiz." -#: eeschema/sch_line.cpp:460 +#: eeschema/sch_line.cpp:489 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " -#: eeschema/sch_line.cpp:464 +#: eeschema/sch_line.cpp:493 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:468 +#: eeschema/sch_line.cpp:497 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:472 +#: eeschema/sch_line.cpp:501 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +#: eeschema/sch_marker.cpp:168 msgid "Electronics rule check error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" @@ -4520,9 +4614,8 @@ msgid "Create a new component" msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" #: eeschema/tool_lib.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek öffnen" +msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden" #: eeschema/tool_lib.cpp:135 msgid "Create a new component from the current one" @@ -4561,9 +4654,8 @@ msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften" #: eeschema/tool_lib.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "Test auf Pin-Duplikate und Pins ausserhalb des Rasters" +msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins ausserhalb des Rasters prüfen" #: eeschema/tool_lib.cpp:184 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 @@ -5234,7 +5326,6 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -5592,7 +5683,7 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" @@ -5658,35 +5749,35 @@ msgstr "PosY(\")" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale Label Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Labels" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:127 msgid "Label Properties" msgstr "Label Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:131 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:135 msgid "Text Properties" msgstr "Text Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 msgid "H" msgstr "H" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 msgid " x W" msgstr " x B" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:260 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text!" @@ -5698,23 +5789,23 @@ msgstr "&Text:" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45 msgid "&Size:" msgstr "&Grösse:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 msgid "O&rientation" msgstr "Aus&richtung" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "S&hape" msgstr "&Form" @@ -5982,17 +6073,17 @@ msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:77 msgid "Sharing" msgstr "Gemeinsame Nutzung" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 msgid "Shared by all &parts in component" msgstr "Gemeinsam genutzt von allen &Komponenten des Bauteils" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:82 msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Gemeinsam genutzt von allen &Gehäusedarstellungen (DeMorgan)" @@ -6012,31 +6103,31 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund" msgid "Fill &background" msgstr "Fülle &Hintergrund" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 msgid "Pin n&umber:" msgstr "Pinn&ummer:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Anschlußnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 msgid "&Orientation:" msgstr "&Ausrichtung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 msgid "&Electrical type:" msgstr "&Elektrischer Typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 msgid "Used by the ERC." msgstr "Wird vom ERC verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 msgid "Graphic &Style:" msgstr "&Symbol Typ:" @@ -6048,15 +6139,15 @@ msgstr "Schaltplan Eigenschaften" msgid "&Visible" msgstr "&Sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 msgid "N&ame text size:" msgstr "Grösse der &Beschriftung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 msgid "Number te&xt size:" msgstr "Grösse der &Nummerierung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 msgid "&Length:" msgstr "&Länge:" @@ -6175,52 +6266,43 @@ msgstr "Innseitiger Pinname" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:277 #, c-format msgid "Plot: %s " msgstr "Plot: %s" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 msgid "B/W" msgstr "Schwarz Weiss" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36 msgid "Plot Mode:" msgstr "Plot Modus:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 msgid "Print page references" msgstr "Drucke Seitenreferenzen" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 msgid "&Plot Page" msgstr "&Plotte Seite" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 msgid "Plot A&LL" msgstr "Plotte a&lles" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 msgid "Messages :" msgstr "Meldungen :" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 msgid "Schematic size" msgstr "Schaltplangrösse" @@ -6265,7 +6347,6 @@ msgid "Page size E" msgstr "Seitenformat E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 msgid "Plot Page Size:" msgstr "Seitenformat für Plot:" @@ -6313,24 +6394,24 @@ msgstr "Erzwinge Seitenformat A" msgid "Default line width:" msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:228 msgid "Print Schematic" msgstr "Drucke Schaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:233 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Bei dem Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:234 msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Drucke Seite %d" @@ -6413,14 +6494,12 @@ msgid "Search the current &sheet onl&y" msgstr "Nur im &gegenwärtigen Schaltplan suchen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:" +msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Cursor springt nicht zu gefundenen Element" +msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:110 msgid "&Replace" @@ -6640,10 +6719,12 @@ msgstr "" "Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)." #: kicad/kicad.cpp:96 +#: kicad/prjconfig.cpp:155 msgid "Working dir: " msgstr "Arbeitsverzeichnis: " #: kicad/kicad.cpp:97 +#: kicad/prjconfig.cpp:156 msgid "" "\n" "Project: " @@ -7000,162 +7081,160 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Supplier and ref" msgstr "Anbieter und Ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:54 +#: pcbnew/class_board.cpp:55 msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:342 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: pcbnew/class_board.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:343 msgid "Inner2" msgstr "Innen2" -#: pcbnew/class_board.cpp:343 +#: pcbnew/class_board.cpp:344 msgid "Inner3" msgstr "Innen3" -#: pcbnew/class_board.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:345 msgid "Inner4" msgstr "Innen4" -#: pcbnew/class_board.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:346 msgid "Inner5" msgstr "Innen5" -#: pcbnew/class_board.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:347 msgid "Inner6" msgstr "Innen6" -#: pcbnew/class_board.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:348 msgid "Inner7" msgstr "Innen7" -#: pcbnew/class_board.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:349 msgid "Inner8" msgstr "Innen8" -#: pcbnew/class_board.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:350 msgid "Inner9" msgstr "Innen9" -#: pcbnew/class_board.cpp:350 +#: pcbnew/class_board.cpp:351 msgid "Inner10" msgstr "Innen10" -#: pcbnew/class_board.cpp:351 +#: pcbnew/class_board.cpp:352 msgid "Inner11" msgstr "Innen11" -#: pcbnew/class_board.cpp:352 +#: pcbnew/class_board.cpp:353 msgid "Inner12" msgstr "Innen12" -#: pcbnew/class_board.cpp:353 +#: pcbnew/class_board.cpp:354 msgid "Inner13" msgstr "Innen13" -#: pcbnew/class_board.cpp:354 +#: pcbnew/class_board.cpp:355 msgid "Inner14" msgstr "Innen14" -#: pcbnew/class_board.cpp:355 +#: pcbnew/class_board.cpp:356 msgid "Inner15" msgstr "Innen5" -#: pcbnew/class_board.cpp:356 +#: pcbnew/class_board.cpp:357 msgid "Back" msgstr "Rückseite" -#: pcbnew/class_board.cpp:357 +#: pcbnew/class_board.cpp:358 msgid "Adhes_Back" msgstr "Kleber - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:358 +#: pcbnew/class_board.cpp:359 msgid "Adhes_Front" msgstr "Kleber - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:359 +#: pcbnew/class_board.cpp:360 msgid "SoldP_Back" msgstr "Lötpaste - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:360 +#: pcbnew/class_board.cpp:361 msgid "SoldP_Front" msgstr "Lötpaste - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:361 +#: pcbnew/class_board.cpp:362 msgid "SilkS_Back" msgstr "Siebdruck - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:363 msgid "SilkS_Front" msgstr "Siebdruck - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:363 +#: pcbnew/class_board.cpp:364 msgid "Mask_Back" msgstr "Lötstoppmaske - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:364 +#: pcbnew/class_board.cpp:365 msgid "Mask_Front" msgstr "Lötstoppmaske - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:366 msgid "Drawings" msgstr "Zeichnungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:366 +#: pcbnew/class_board.cpp:367 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: pcbnew/class_board.cpp:367 +#: pcbnew/class_board.cpp:368 msgid "Eco1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/class_board.cpp:368 +#: pcbnew/class_board.cpp:369 msgid "Eco2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/class_board.cpp:369 +#: pcbnew/class_board.cpp:370 msgid "PCB_Edges" msgstr "Platinenumrisse" -#: pcbnew/class_board.cpp:370 +#: pcbnew/class_board.cpp:371 msgid "BAD INDEX" msgstr "FALSCHER INDEX" -#: pcbnew/class_board.cpp:942 -#: pcbnew/class_module.cpp:475 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:109 +#: pcbnew/class_board.cpp:940 +#: pcbnew/class_module.cpp:481 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:945 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130 +#: pcbnew/class_board.cpp:943 msgid "Vias" msgstr "Durchkontakt." -#: pcbnew/class_board.cpp:948 +#: pcbnew/class_board.cpp:946 msgid "trackSegm" msgstr "Leiterb.seg" -#: pcbnew/class_board.cpp:951 +#: pcbnew/class_board.cpp:949 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:954 +#: pcbnew/class_board.cpp:952 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:962 +#: pcbnew/class_board.cpp:960 msgid "Links" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:965 +#: pcbnew/class_board.cpp:963 msgid "Connect" msgstr "verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:968 +#: pcbnew/class_board.cpp:966 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -7196,7 +7275,7 @@ msgid "Segment" msgstr "Segment" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:374 -#: pcbnew/class_module.cpp:463 +#: pcbnew/class_module.cpp:469 msgid "Layer" msgstr "Lagen" @@ -7205,7 +7284,7 @@ msgstr "Lagen" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:530 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:532 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Pcb Grafik: %s Länge: %s auf %s" @@ -7347,40 +7426,40 @@ msgstr "Marker" msgid "ErrType" msgstr "Fehlertyp" -#: pcbnew/class_mire.cpp:221 +#: pcbnew/class_mire.cpp:215 #, c-format msgid "Target on %s size %s" msgstr "Ziel auf %s Grösse %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:455 +#: pcbnew/class_module.cpp:461 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/class_module.cpp:460 +#: pcbnew/class_module.cpp:466 msgid "Netlist path" msgstr "Netzlistepfad" -#: pcbnew/class_module.cpp:485 +#: pcbnew/class_module.cpp:491 msgid "Stat" msgstr "Stat" -#: pcbnew/class_module.cpp:488 +#: pcbnew/class_module.cpp:494 msgid "Orient" msgstr "Ausrichtung" -#: pcbnew/class_module.cpp:495 +#: pcbnew/class_module.cpp:501 msgid "No 3D shape" msgstr "Keine 3D Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:497 +#: pcbnew/class_module.cpp:503 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:499 +#: pcbnew/class_module.cpp:505 msgid "Doc: " msgstr "Typenbeschreibung: " -#: pcbnew/class_module.cpp:500 +#: pcbnew/class_module.cpp:506 msgid "KeyW: " msgstr "Schlüsselwort: " @@ -7401,93 +7480,94 @@ msgid "On Board" msgstr "Auf Platine" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_track.cpp:1001 msgid "On Die" msgstr "Auf Die" -#: pcbnew/class_pad.cpp:471 +#: pcbnew/class_pad.cpp:497 msgid "RefP" msgstr "RefP" -#: pcbnew/class_pad.cpp:474 +#: pcbnew/class_pad.cpp:500 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:544 +#: pcbnew/class_pad.cpp:570 msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_pad.cpp:552 +#: pcbnew/class_pad.cpp:578 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:580 +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 msgid "internal" msgstr "intern" -#: pcbnew/class_pad.cpp:589 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418 +#: pcbnew/class_pad.cpp:615 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 msgid "H Size" msgstr "H Grösse" -#: pcbnew/class_pad.cpp:592 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 msgid "V Size" msgstr "V Grösse" -#: pcbnew/class_pad.cpp:598 +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 #: pcbnew/class_track.cpp:1158 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" -#: pcbnew/class_pad.cpp:606 +#: pcbnew/class_pad.cpp:632 msgid "Drill X / Y" msgstr "Bohrung X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:621 +#: pcbnew/class_pad.cpp:647 msgid "X Pos" msgstr "X-Pos" -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 +#: pcbnew/class_pad.cpp:650 msgid "Y pos" msgstr "Y-Pos" -#: pcbnew/class_pad.cpp:629 +#: pcbnew/class_pad.cpp:655 msgid "Length on die" msgstr "Länge auf Die" -#: pcbnew/class_pad.cpp:741 +#: pcbnew/class_pad.cpp:767 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:747 +#: pcbnew/class_pad.cpp:773 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:760 +#: pcbnew/class_pad.cpp:786 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:763 +#: pcbnew/class_pad.cpp:789 msgid "Smd" msgstr "Smd" -#: pcbnew/class_pad.cpp:766 +#: pcbnew/class_pad.cpp:792 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/class_pad.cpp:769 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 msgid "Not Plated" msgstr "Nicht plattiert" -#: pcbnew/class_pad.cpp:785 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "all copper layers" msgstr "alle Kupferlagen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 +#: pcbnew/class_pad.cpp:817 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/class_pad.cpp:793 +#: pcbnew/class_pad.cpp:819 #, c-format msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Pad [%s] (%s) of %s" @@ -7632,89 +7712,89 @@ msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" msgid "Render" msgstr "Elemente" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 msgid "Front copper layer" msgstr "Vorderseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 msgid "An innner copper layer" msgstr "Innere Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:285 msgid "Back copper layer" msgstr "Rückseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:296 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:299 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:280 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 msgid "Explanatory comments" msgstr "Kommentare als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:281 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 msgid "TDB" msgstr "TDB" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:282 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:283 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definition des Platinenumrisses" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 msgid "DIMENSION" msgstr "ABMESSUNGEN" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 msgid "PCB Text" msgstr "PCB Text" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:180 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181 #, c-format msgid "Pcb Text %s on %s" msgstr "PCB-Text %s auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Ref." msgstr "Ref." @@ -7723,15 +7803,15 @@ msgstr "Ref." # 1) Darstellung # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 msgid "Display" msgstr "Darstellung" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 msgid " No" msgstr " Nein" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 msgid " Yes" msgstr " Ja" @@ -7749,7 +7829,7 @@ msgstr "** PLATINE NICHT DEFINIERT **" #: pcbnew/class_track.cpp:181 #: pcbnew/class_track.cpp:230 #: pcbnew/class_track.cpp:1555 -#: pcbnew/class_zone.cpp:937 +#: pcbnew/class_zone.cpp:953 msgid " on " msgstr " auf " @@ -7808,12 +7888,12 @@ msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" #: pcbnew/class_track.cpp:1084 -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" #: pcbnew/class_track.cpp:1088 -#: pcbnew/class_zone.cpp:684 +#: pcbnew/class_zone.cpp:701 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" @@ -7841,58 +7921,58 @@ msgstr "Segmentlänge" msgid "Length:" msgstr "Länge" -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 -#: pcbnew/class_zone.cpp:901 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 +#: pcbnew/class_zone.cpp:917 msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:658 -#: pcbnew/class_zone.cpp:906 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +#: pcbnew/class_zone.cpp:922 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:677 -#: pcbnew/class_zone.cpp:934 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:950 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: pcbnew/class_zone.cpp:705 +#: pcbnew/class_zone.cpp:722 msgid "Polygons" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +#: pcbnew/class_zone.cpp:724 msgid "Fill mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +#: pcbnew/class_zone.cpp:728 msgid "Hatch lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:716 +#: pcbnew/class_zone.cpp:733 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Ecken in DrawList" -#: pcbnew/class_zone.cpp:913 +#: pcbnew/class_zone.cpp:929 msgid "Not on copper layer" msgstr "Nicht auf Lötseite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:928 +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" @@ -8034,73 +8114,73 @@ msgstr "Linienbreite Platinenumriss" msgid "Module Editor" msgstr "Bauteil Editor" -#: pcbnew/edit.cpp:627 -#: pcbnew/edit.cpp:649 -#: pcbnew/edit.cpp:675 -#: pcbnew/edit.cpp:703 -#: pcbnew/edit.cpp:731 -#: pcbnew/edit.cpp:760 +#: pcbnew/edit.cpp:626 +#: pcbnew/edit.cpp:648 +#: pcbnew/edit.cpp:674 +#: pcbnew/edit.cpp:702 +#: pcbnew/edit.cpp:730 +#: pcbnew/edit.cpp:759 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:795 -#: pcbnew/edit.cpp:815 +#: pcbnew/edit.cpp:794 +#: pcbnew/edit.cpp:814 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:1306 -#: pcbnew/edit.cpp:1308 +#: pcbnew/edit.cpp:1305 +#: pcbnew/edit.cpp:1307 msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1318 -#: pcbnew/edit.cpp:1361 +#: pcbnew/edit.cpp:1317 +#: pcbnew/edit.cpp:1360 msgid "Add module" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1322 +#: pcbnew/edit.cpp:1321 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1325 +#: pcbnew/edit.cpp:1324 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1333 +#: pcbnew/edit.cpp:1332 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1337 +#: pcbnew/edit.cpp:1336 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1341 +#: pcbnew/edit.cpp:1340 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1345 +#: pcbnew/edit.cpp:1344 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1349 +#: pcbnew/edit.cpp:1348 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1353 +#: pcbnew/edit.cpp:1352 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1365 +#: pcbnew/edit.cpp:1364 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1373 +#: pcbnew/edit.cpp:1372 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: pcbnew/edit.cpp:1377 +#: pcbnew/edit.cpp:1376 msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" @@ -8156,7 +8236,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:186 #: pcbnew/files.cpp:311 -#: pcbnew/ioascii.cpp:357 msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" @@ -8188,16 +8267,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Platine.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:419 -#: pcbnew/files.cpp:504 +#: pcbnew/files.cpp:426 +#: pcbnew/files.cpp:511 msgid "Save Board File" msgstr "Platinendatei speichern" -#: pcbnew/files.cpp:465 +#: pcbnew/files.cpp:472 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:502 +#: pcbnew/files.cpp:509 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -8206,15 +8285,15 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Platine.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:549 +#: pcbnew/files.cpp:556 msgid "Backup file: " msgstr "Wiederherstellungsdatei:" -#: pcbnew/files.cpp:553 +#: pcbnew/files.cpp:560 msgid "Wrote board file: " msgstr "Platinendatei geschrieben:" -#: pcbnew/files.cpp:555 +#: pcbnew/files.cpp:562 msgid "Failed to create " msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" @@ -8312,13 +8391,12 @@ msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:162 msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" +msgstr "Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben unterschiedliche Datenträger)!" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:217 #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:254 @@ -8358,11 +8436,13 @@ msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "Gesamte Anzahl Footprints %d\n" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Module report file created:\n" "%s" -msgstr "Erzeugter Modulplan:" +msgstr "" +"Modulplan erzeugt:\n" +"%s" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:513 msgid "Module Report" @@ -8419,7 +8499,7 @@ msgstr "" msgid "Error: Unexpected end of file !" msgstr "Fehler: Unerwartetes Dateiende!" -#: pcbnew/ioascii.cpp:354 +#: pcbnew/ioascii.cpp:367 #, c-format msgid "" "Error reading PcbPlotParams from %s:\n" @@ -8480,32 +8560,32 @@ msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Padattribut: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:182 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2669 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2695 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:350 msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" -msgstr "" +msgstr "Neues *.brd könnte möglicherweise nicht in das 'PCBNew kompiliert für deci-mils' geladen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:466 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:474 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1095 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Unbekannte Padform '%s' in Zeile: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2032 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2058 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "" +msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2577 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2610 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2603 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2636 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -8513,9 +8593,13 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"Unzulässige Gleitkommazahl in\n" +"Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2585 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2618 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2611 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2644 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -8523,126 +8607,130 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"Fehlende Gleitkommazahl in\n" +"Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2695 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2721 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." -#: pcbnew/layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "Linksklick zum Selektieren, Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:433 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:452 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 msgid "Middle click for color change" msgstr "Mittelklick für Farbwechsel" -#: pcbnew/librairi.cpp:42 +#: pcbnew/librairi.cpp:43 msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:43 +#: pcbnew/librairi.cpp:44 msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Import Footprint Module" msgstr "Importiere Footprint Bauteil" -#: pcbnew/librairi.cpp:102 +#: pcbnew/librairi.cpp:103 msgid "Not a module file" msgstr "Keine Bauteildatei" -#: pcbnew/librairi.cpp:162 +#: pcbnew/librairi.cpp:163 msgid "Create New Library" msgstr "Erstelle neue Bibliothek" -#: pcbnew/librairi.cpp:162 +#: pcbnew/librairi.cpp:163 msgid "Export Module" msgstr "Exportiere Bauteil" -#: pcbnew/librairi.cpp:200 +#: pcbnew/librairi.cpp:202 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Bauteil exportiert in die Datei <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:220 +#: pcbnew/librairi.cpp:222 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> wirklich löschen?" -#: pcbnew/librairi.cpp:231 +#: pcbnew/librairi.cpp:233 #, c-format msgid "Library <%s> not found" msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden." -#: pcbnew/librairi.cpp:244 +#: pcbnew/librairi.cpp:246 #, c-format msgid "<%s> is not a valid footprint library file" msgstr "<%s> ist keine gültige Footprint Bibliotheksdatei." -#: pcbnew/librairi.cpp:257 +#: pcbnew/librairi.cpp:259 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/librairi.cpp:269 +#: pcbnew/librairi.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." -#: pcbnew/librairi.cpp:330 -#: pcbnew/librairi.cpp:635 +#: pcbnew/librairi.cpp:332 +#: pcbnew/librairi.cpp:638 #, c-format msgid "Could not create library back up file <%s>." msgstr "Konnte Sicherungskopie <%s> der Bibliothek nicht erstellen." -#: pcbnew/librairi.cpp:339 -#: pcbnew/librairi.cpp:643 +#: pcbnew/librairi.cpp:341 +#: pcbnew/librairi.cpp:646 #, c-format msgid "Could not create temporary library file <%s>." msgstr "Konnte temporäre Bibliotheksdatei <%s> nicht erstellen." -#: pcbnew/librairi.cpp:345 +#: pcbnew/librairi.cpp:347 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Bauteil <%s> aus Bibliothek <%s> entfernt" -#: pcbnew/librairi.cpp:363 +#: pcbnew/librairi.cpp:365 msgid "No modules to archive!" msgstr "Keine Bauteile zum Archivieren!" -#: pcbnew/librairi.cpp:388 +#: pcbnew/librairi.cpp:391 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "" "Datei <%s> existiert bereits.\n" "Möchten Sie diese überschreiben?" -#: pcbnew/librairi.cpp:467 +#: pcbnew/librairi.cpp:470 #, c-format msgid "Library <%s> not found." msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden." -#: pcbnew/librairi.cpp:480 +#: pcbnew/librairi.cpp:483 msgid "Save module" msgstr "Bauteil speichern" -#: pcbnew/librairi.cpp:504 +#: pcbnew/librairi.cpp:507 #, c-format msgid "Unable to open <%s>" msgstr "Konnte <%s> nicht öffnen." -#: pcbnew/librairi.cpp:515 +#: pcbnew/librairi.cpp:518 #, c-format msgid "File <%s> is not an Eeschema library" msgstr "Datei <%s> ist keine Eeschema Bibliothek." -#: pcbnew/librairi.cpp:529 +#: pcbnew/librairi.cpp:532 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -8650,83 +8738,83 @@ msgstr "" "Bauteil existiert bereits\n" " Zeile: " -#: pcbnew/librairi.cpp:652 +#: pcbnew/librairi.cpp:655 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in <%s>" msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in <%s>." -#: pcbnew/librairi.cpp:653 +#: pcbnew/librairi.cpp:656 #, c-format msgid "Component [%s] added in <%s>" msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu <%s>." -#: pcbnew/librairi.cpp:673 +#: pcbnew/librairi.cpp:676 msgid "Module Reference:" msgstr "Bauteil Referenz:" -#: pcbnew/librairi.cpp:674 +#: pcbnew/librairi.cpp:677 msgid "Module Creation" msgstr "Bauteil Erstellung" -#: pcbnew/librairi.cpp:687 +#: pcbnew/librairi.cpp:690 msgid "No reference, aborted" msgstr "Keine Referenz. Abbruch" -#: pcbnew/librairi.cpp:728 +#: pcbnew/librairi.cpp:731 msgid "Select Active Library:" msgstr "Wähle aktive Bibliothek:" -#: pcbnew/librairi.cpp:742 +#: pcbnew/librairi.cpp:746 #, c-format msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." msgstr "Die Footprint Bibliotheksdatei <%s> konnte nicht einem der voreingestellten Suchpfade gefunden werden." -#: pcbnew/librairi.cpp:760 +#: pcbnew/librairi.cpp:764 #, c-format msgid "Library <%s> already exists." msgstr "Bibliothek <%s> existiert bereits." -#: pcbnew/librairi.cpp:770 +#: pcbnew/librairi.cpp:774 #, c-format msgid "Unable to create library <%s>" msgstr "Konnte Bibliothek <%s> nicht erstellen." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:157 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:158 msgid "Load Module" msgstr "Bauteil öffnen" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:283 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:284 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht im Suchpfad gefunden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:296 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:297 #, c-format msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "Konnte PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht öffnen." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:306 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:307 #, c-format msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Scanne Bibliothek: %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:313 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:314 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliotheksdatei." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:365 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:366 #, c-format msgid "Module <%s> not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:419 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:473 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:474 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Bauteile [%d Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:430 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:431 msgid "No footprint found" msgstr "Kein Footprint gefunden." @@ -8894,7 +8982,7 @@ msgid "&Pad" msgstr "&Pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 -#: pcbnew/modedit.cpp:834 +#: pcbnew/modedit.cpp:835 msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" @@ -9418,18 +9506,18 @@ msgstr "Form X" msgid "Target Shape:" msgstr "Objekt Form:" -#: pcbnew/modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:145 msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" "Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" "was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/modedit.cpp:324 +#: pcbnew/modedit.cpp:325 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden" -#: pcbnew/modedit.cpp:325 +#: pcbnew/modedit.cpp:326 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -9437,11 +9525,11 @@ msgstr "" "\n" "Kann den Footprint nicht aktualisieren" -#: pcbnew/modedit.cpp:334 +#: pcbnew/modedit.cpp:335 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Eine Footprint-Quelle konnte auf der Hauptplatine gefunden werden" -#: pcbnew/modedit.cpp:335 +#: pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -9449,15 +9537,15 @@ msgstr "" "\n" "Kann diesen Footprint nicht hinzufügen" -#: pcbnew/modedit.cpp:824 +#: pcbnew/modedit.cpp:825 msgid "Place anchor" msgstr "Anker platzieren" -#: pcbnew/modedit.cpp:828 +#: pcbnew/modedit.cpp:829 msgid "Set grid origin" msgstr "Rasterursprung setzen" -#: pcbnew/modedit.cpp:838 +#: pcbnew/modedit.cpp:839 msgid "Pad settings" msgstr "Pad Einstellungen" @@ -9538,55 +9626,49 @@ msgid "Place edge" msgstr "Linie platzieren" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Edit Body Item" -msgstr "Bauteil editieren" +msgstr "Gehäuseelement editieren" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Change Body Item Width (Current)" -msgstr "Aktuelle Breite editieren" +msgstr "Breite des gewählten Gehäuseelementes ändern" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Change Body Items Width (All)" -msgstr "Alle Breiten editieren" +msgstr "Breite aller Gehäuseelemente ändern" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Change Body Item Layer (Current)" -msgstr "Aktuelle Lage editieren" +msgstr "Lage des gewählten Gehäuseelementes ändern" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Change Body Items Layer (All)" -msgstr "Alle Lagen editieren" +msgstr "Lage aller Gehäuseelemente ändern" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 msgid "Delete edge" msgstr "Linie entfernen" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Set Line Width" -msgstr "Voreinstellung für Linienbreite" +msgstr "Linienbreite setzen" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:271 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:272 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "" "Bauteileeditor: Bauteil wurde modifiziert!\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:487 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:488 msgid "Module Editor " -msgstr "Bauteileeditor" +msgstr "Bauteileeditor " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:491 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:500 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:492 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 msgid "(no active library)" msgstr "(keine aktive Bibliothek)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:505 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Bauteileeditor (aktive Bibliothek: " @@ -9599,20 +9681,19 @@ msgstr "Suche Footprint" msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen?" -#: pcbnew/modview.cpp:87 -#, fuzzy +#: pcbnew/modview.cpp:88 msgid "Select Current Library:" -msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern &unter..." +msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen:" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:112 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 #, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Footprint Bibliotheksdateien" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:659 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:660 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "" +msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" #: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 #, c-format @@ -9773,9 +9854,8 @@ msgid "No modules in NetList" msgstr "Keine Bauteile in der Netzliste vorhanden" #: pcbnew/netlist.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplikate" +msgstr "Duplikate:" #: pcbnew/netlist.cpp:318 msgid "Missing:" @@ -9803,35 +9883,34 @@ msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Bauteil <%s>: Keine Übereinstimmung! Bauteil ist <%s>, jedoch laut Netzliste <%s>\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:306 -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:333 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s>: Pad <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:401 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden. Verwende Netzliste zum Wählen von Bauteilen aus der Bibliothek." -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:546 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Bauteil <%s>: Footprint <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:154 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 msgid "Some footprints are not found in libraries" msgstr "Einige Footprints konnten nicht in den Bibliotheken gefunden werden." -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:278 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" #: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Netlist error." -msgstr "Fehler in der Netzliste: " +msgstr "Fehler in der Netzliste." #: pcbnew/onleftclick.cpp:242 msgid "Graphic not authorized on Copper layers" @@ -10253,30 +10332,22 @@ msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Durchkontaktierung %s; (Bohrung %s)" #: pcbnew/pcbframe.cpp:363 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:694 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:698 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:465 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:498 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:496 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei <%s> konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:77 -msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "KiCad Footprint Bibliotheksdateien (*.mod)|*.mod" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:116 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "" "Pcbnew ist bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:181 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:178 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -10384,7 +10455,7 @@ msgstr "Keine Lage gewählt" msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" msgstr "Konnte Datei %s nicht erstellen, da dass Anlegen einer temporären Datei fehlschlug." -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:143 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:137 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -10393,7 +10464,7 @@ msgstr "" "Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für\n" "Bezeichnung \"Referenz\" von Bauteil %s." -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:163 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:157 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -10402,7 +10473,7 @@ msgstr "" "Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für\n" "Bezeichnung \"Wert\" von Bauteil %s." -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:202 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:196 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -10625,7 +10696,7 @@ msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 msgid "Select active library" -msgstr "Wähle aktive Bibliothek" +msgstr "Aktive Bibliothek auswählen" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 @@ -10635,7 +10706,7 @@ msgstr "Öffne Bauteileditor" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 msgid "Delete part from active library" -msgstr "Lösche Bauteil aus aktiver Bibliothek" +msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 msgid "New module" @@ -10643,19 +10714,19 @@ msgstr "Neues Bauteil" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 msgid "Load module from library" -msgstr "Lade Bauteil aus Bibliothek" +msgstr "Bauteil aus Bibliothek laden" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 msgid "Load module from current board" -msgstr "Lade Bauteil von aktueller Plaine" +msgstr "Bauteil von aktueller Platine laden" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 msgid "Update module in current board" -msgstr "Aktualisiere Bauteil in aktueller Platine" +msgstr "Bauteil auf aktueller Platine aktualisieren" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 msgid "Insert module into current board" -msgstr "Füge Bauteil in gegenwärtige Platine ein" +msgstr "Bauteil der aktuellen Platine hinzufügen" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 msgid "Import module" @@ -10691,7 +10762,7 @@ msgstr "Polarkoordinaten einblenden" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Wähle Cursorform" +msgstr "Cursorform ändern" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 msgid "Show Pads Sketch" @@ -10711,31 +10782,28 @@ msgid "Select footprint to browse" msgstr "Wähle Bauteil " #: pcbnew/tool_modview.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Display previous footprint" -msgstr "Zeige vorheriges Bauteil" +msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" #: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Display next footprint" -msgstr "Zeige nächstes Bauteil" +msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" #: pcbnew/tool_modview.cpp:72 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" #: pcbnew/tool_modview.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Den Footprinteditor schließen" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" msgstr "" -"Zeige Auswahl der aktiven Lagen\n" -"und wähle Lagenpaar zum Routen und Platzieren von Durchkontaktierungen" +"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n" +"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von Durchkontaktierungen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" @@ -10743,23 +10811,23 @@ msgstr "&Neue Platine" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" -msgstr "Öffne existierende Platine" +msgstr "Existierende Platine öffnen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 msgid "Save board" -msgstr "Speichere Platine" +msgstr "Platine speichern" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 msgid "Open module editor" -msgstr "Öffne Bauteileditor" +msgstr "Bauteileditor öffnen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plotte im Format HPGL, Postscript oder Gerber" +msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 msgid "Read netlist" -msgstr "Lese Netzliste" +msgstr "Netzliste einlesen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" @@ -10779,7 +10847,7 @@ msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Zeige ausgefüllte Flächen" +msgstr "Ausgefüllte Bereiche anzeigen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 msgid "Do not show filled areas in zones" @@ -10787,7 +10855,7 @@ msgstr "Ausgefüllte Bereiche in Flächen nicht anzeigen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Zeige Umrisse von ausgefüllten Bereichen nur innerhalb von Flächen" +msgstr "Umrisse von ausgefüllten Bereichen nur innerhalb von Flächen anzeigen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Enable high contrast display mode" @@ -10798,8 +10866,8 @@ msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" msgstr "" -"Anzeigen/Ausblenden der Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen.\n" -"Dies sind experimentielle Funktionen, die sich noch in Entwicklung befinden." +"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen anzeigen/ausblenden.\n" +"Dies sind experimentielle Funktionen, die sich noch in der Entwicklung befinden." #: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 msgid "Display local ratsnest" @@ -10850,40 +10918,36 @@ msgstr "DuKo " msgid "+/- to switch" msgstr "+/- zum Umschalten" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:171 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:172 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to create file %s" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:302 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:303 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s> (Wert = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:309 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:310 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s>?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:375 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:376 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "ALLE Bauteile ändern?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:441 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:442 #, c-format msgid "Change module %s (%s) " msgstr "Ändere Bauteil %s (%s) " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:602 -msgid "Component files (." -msgstr "Bauteildateien (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:604 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:605 msgid "Save Component Files" msgstr "Speichere Bauteildateien" @@ -11029,7 +11093,6 @@ msgid "Fillet radius" msgstr "Auskehlungsradius" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" @@ -11861,13 +11924,13 @@ msgstr "Probleme / Marker" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Eine List mit nicht verbundenen Pads, Rechtsklick für Pop-up-Menü" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:92 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:95 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -11875,38 +11938,38 @@ msgstr "" "Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n" "Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Footprint-Positions-Liste aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:252 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:98 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Verwende dieses Attribut für \"virtuelle\" Bauteile, dargestellt auf der Platine (wie z.B. einen alten ISA PC Bus Verbinder)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Aktiviere Hotkey-Befehle zum verschieben und Auto-Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Deaktiviere Hotkey-Befehle zum verschieben und Auto-Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 msgid "Shape Scale:" msgstr "Skalierung der Form:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 msgid "Shape Offset:" msgstr "Offset der Form:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:142 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Drehung der Form:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:268 msgid "3D Shape:" msgstr "3D Form:" @@ -12314,6 +12377,7 @@ msgid "Use Netclasses values" msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" @@ -12989,14 +13053,12 @@ msgid "0.1 degree" msgstr "0.1 Grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Item thickness:" -msgstr "Stärke:" +msgstr "Elementenstärke:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Default thickness:" -msgstr "Voreinstellung für &Textgrösse:" +msgstr "Voreinstellung für Stärke:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:134 msgid "Select the layer on which text should lay." @@ -13543,23 +13605,23 @@ msgstr "Inklusive gesperrter Footprints" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:269 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:665 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:966 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:670 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Fehler: Pad besitzt keine Lage und ist kein mechanisches Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:677 msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Fehler: Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 msgid "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" @@ -13567,125 +13629,143 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad den Bohrdurchmesser auf die Padgrösse,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:987 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Number:" -msgstr "Nummer:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Inkorrekter Wert für Pad-Bohrdurchmesser (Wert ist zu klein)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Fehler: Für dieses Pad ist nur eine Kupferlage zulässig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 +msgid "Pad number:" +msgstr "Padnummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Net name:" msgstr "Netzname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry" -msgstr "Padgeometrie" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 -msgid "Position X" -msgstr "Position X" +msgid "Pad type:" +msgstr "Padtyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -msgid "Position Y" -msgstr "Position Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Through-hole" +msgstr "Durchgehende Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Drill X" -msgstr "Bohrung X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Drill Y" -msgstr "Bohrung Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Connector" +msgstr "Anschluss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Formgrösse X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, mechanisch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Formgrösse Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape offset X" -msgstr "Formoffset X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape offset Y" -msgstr "Formoffset Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Shape:" +msgstr "Form:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta dim" -msgstr "Formdelta Abm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Trap. direction" -msgstr "Trapezrichtung" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 -msgid "^" -msgstr "^" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -msgid "Rot 0" -msgstr "Rot 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -msgid "Length die" -msgstr "Länge des Die" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige Leiterbahnlänge zu berechnen)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 -msgid "Pad Shape" -msgstr "Padform" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Size X:" +msgstr "Grösse X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "Drill Shape" -msgstr "Bohrform" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Size Y:" +msgstr "Grösse Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Pad Orient" -msgstr "Padausrichtung" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133 +msgid "deg" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Pad Ausrichtung (0.1 Grad)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:144 +msgid "0.1 deg" +msgstr "0.1 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Formoffset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Formoffset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 +msgid "Die length:" +msgstr "Die-Länge:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige Leiterbahnlänge zu berechnen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +msgid "Trap. delta dim:" +msgstr "Trapezseitendelta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 +msgid "Trap. direction:" +msgstr "Trapezausrichtung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 msgid "Footprint Orientation" msgstr "Footprintausrichtung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Board side:" msgstr "Platinenseite:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 msgid "Front side" msgstr "Vorderansicht" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -13695,25 +13775,67 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "From parent module" -msgstr "Bauteil &importieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 +msgid "Copper:" +msgstr "Kupferlage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "" -"Set clearances to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" -msgstr "" -"Setze diese Werte auf 0, um Einstellungen vom übergeordneten\n" -"Footprint oder globalen Werten zu verwenden" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Technische Lagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Kleber (BS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Kleber (LS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Lötpaste (BS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Lötpaste (LS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Siebdruck (BS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Siebdruck (LS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Lötstoppmaske (BS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Lötstoppmaske (LS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "Draft layer" +msgstr "Grafiklage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "E.C.O.1 Lage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "E.C.O.2 Lage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 +msgid "Clearances" +msgstr "Abstandsmaße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Netz-Pad Abstand:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -13721,7 +13843,7 @@ msgstr "" "Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n" "Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -13729,7 +13851,7 @@ msgstr "" "Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstoppmaske.\n" "Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -13741,7 +13863,7 @@ msgstr "" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem Abstandsverhältnis.\n" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" @@ -13755,93 +13877,42 @@ msgstr "" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem Abstandsmaß.\n" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +msgid "Copper Zones" +msgstr "Kupferflächen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +msgid "From parent module" +msgstr "Von übergeordnetem Bauteil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, mechanisch" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Breite der thermischen Abführung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:400 -msgid "Pad Type" -msgstr "Padtyp" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:506 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 #, fuzzy -msgid "Front layer" -msgstr "Vorderseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Back layer" -msgstr "Rückseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 -msgid "All copper layers" -msgstr "Alle Kupferlagen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 -msgid "No copper layers" -msgstr "Keine Kupferlagen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Technische Lagen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Kleber (BS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:419 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Kleber (LS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Lötpaste (BS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Lötpaste (LS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Siebdruck (BS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Siebdruck (LS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:434 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Lötstoppmaske (BS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Lötstoppmaske (LS)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -msgid "Draft layer" -msgstr "Grafiklage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "E.C.O.1 Lage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "E.C.O.2 Lage" +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "" +"Setze diese Werte auf 0, um Einstellungen vom übergeordneten\n" +"Footprint oder globalen Werten zu verwenden" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:65 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:132 msgid "Justification:" msgstr "Ausrichtung:" @@ -14070,7 +14141,6 @@ msgid "Generate Drill File" msgstr "Generiere Bohrdatei" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:105 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error Init Drucker Info" @@ -14079,7 +14149,6 @@ msgid "Printer Problem!" msgstr "Drucker Problem!" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:480 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -14088,22 +14157,18 @@ msgid "Print Footprint" msgstr "Drucke Footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:547 msgid "There was a problem printing" msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "fit in page" msgstr "Seitenfüllend" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 0.5" msgstr "0,5 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 0.7" msgstr "0,7 fach" @@ -14112,22 +14177,18 @@ msgid "Scale 1" msgstr "1 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 1.4" msgstr "1,4 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 2" msgstr "2 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 3" msgstr "3 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 4" msgstr "4 fach" @@ -14140,34 +14201,33 @@ msgid "Scale 16" msgstr "16 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Angenäherter Massstab:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 msgid "Black and white" msgstr "Schwarz Weiss" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 msgid "Print Mode" msgstr "Druckmodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Page Options" msgstr "Seiteneinstellungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 msgid "Layers:" msgstr "Lagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 msgid "Copper Layers:" msgstr "Kupferlagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "Technical Layers:" msgstr "Technische Lagen:" @@ -14379,9 +14439,8 @@ msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen einblenden" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle Lagen ausblenden, ausser die aktive Lage" +msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Hide All Layers" @@ -14509,7 +14568,7 @@ msgstr "Gerber D-Code Dateien" #: gerbview/files.cpp:305 msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Gerber D-Code Datei öffnen" +msgstr "Gerber D-Codes Datei öffnen" #: gerbview/gerbview.cpp:74 msgid "GerbView is already running. Continue?" @@ -14565,7 +14624,7 @@ msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen" #: gerbview/menubar.cpp:75 msgid "Load &DCodes" -msgstr "&D-Codes öffnen" +msgstr "&D-Codes Datei öffnen" #: gerbview/menubar.cpp:76 msgid "Load D-Codes definition file" @@ -14659,7 +14718,7 @@ msgstr "Über GerbView Gerber- und Bohrlochbetrachter" msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Sonstiges" -#: gerbview/onrightclick.cpp:55 +#: gerbview/onrightclick.cpp:57 msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Gruppe entfernen (Strg + Maus ziehen)" @@ -14891,7 +14950,7 @@ msgstr "Editor für Tastaturbefehle" msgid "Image Editor" msgstr "Bildeditor" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:92 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:109 msgid "Page Settings" msgstr "Seite einrichten" @@ -14901,7 +14960,7 @@ msgstr "Über..." #: cvpcb/common_help_msg.h:4 msgid "Open a net list file" -msgstr "Öffne Netzliste" +msgstr "Netzliste öffnen" #: cvpcb/common_help_msg.h:5 #, fuzzy @@ -15018,7 +15077,7 @@ msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen" #: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Import footprint selection from CvPcb in components footprint field" -msgstr "In CvPcb auswählte Footprints in Bauteilefootprintfelder importieren" +msgstr "In CvPcb ausgewählte Footprints in Bauteilefootprintfelder importieren" #: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Add pins to the component" @@ -15044,11 +15103,11 @@ msgstr "Einem Bauteil Bögen hinzufügen" msgid "Add lines and polygons to the component body" msgstr "Einem Bauteil Linien und Polygone hinzufügen" -#: eeschema/sch_marker.h:128 +#: eeschema/sch_marker.h:103 msgid "ERC Marker" msgstr "ERC Marker" -#: eeschema/sch_no_connect.h:121 +#: eeschema/sch_no_connect.h:85 msgid "No Connect" msgstr "Keine-Verbindung" @@ -15072,7 +15131,7 @@ msgstr "Bibliothek Bauteil Eigenschaften" msgid "Component Properties" msgstr "Bauteil Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:66 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" @@ -15181,9 +15240,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:59 -#, fuzzy msgid "Position Files:" -msgstr "Modulplatzierungsdatei" +msgstr "Platzierungsdateien:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" @@ -15229,6 +15287,80 @@ msgstr "Seitenbegrenzung" msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" +#~ msgid "Paper Size:" +#~ msgstr "Seitengrösse:" + +#~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" +#~ msgstr "KiCad Footprint Bibliotheksdateien (*.mod)|*.mod" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Bauteildateien (." + +#~ msgid "Number:" +#~ msgstr "Nummer:" + +#~ msgid "Pad Geometry" +#~ msgstr "Padgeometrie" + +#~ msgid "Drill X" +#~ msgstr "Bohrung X" + +#~ msgid "Drill Y" +#~ msgstr "Bohrung Y" + +#~ msgid "Shape size X" +#~ msgstr "Formgrösse X" + +#~ msgid "Shape size Y" +#~ msgstr "Formgrösse Y" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Rot 0" + +#~ msgid "Length die" +#~ msgstr "Länge des Die" + +#~ msgid "Pad Shape" +#~ msgstr "Padform" + +#~ msgid "Drill Shape" +#~ msgstr "Bohrform" + +#~ msgid "Pad Orient" +#~ msgstr "Padausrichtung" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Pad Ausrichtung (0.1 Grad)" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Front layer" +#~ msgstr "Vorderseite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back layer" +#~ msgstr "Rückseite" + +#~ msgid "All copper layers" +#~ msgstr "Alle Kupferlagen" + +#~ msgid "No copper layers" +#~ msgstr "Keine Kupferlagen" + #~ msgid "Size A1" #~ msgstr "Grösse A1" @@ -15349,9 +15481,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Footprint orientation" #~ msgstr "Footprint Ausrichtung" -#~ msgid "Clearances:" -#~ msgstr "Abstandsmaß:" - #~ msgid "All Copper Layers" #~ msgstr "Alle Kupferlagen" @@ -15824,9 +15953,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Define the gap around the pad" #~ msgstr "Bestimme den Abstand um das Pad" -#~ msgid "Copper Width" -#~ msgstr "Kupferbreite" - #~ msgid "H , V and 45 deg" #~ msgstr "H, V und 45 Grad" @@ -17223,11 +17349,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" #~ msgstr "GERBER photo plot Dateien (.pho)|*.pho" -#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -#~ msgstr "" -#~ "Inkorrekter Wert für Durchkontaktierungs-Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser " -#~ "wurde nicht geändert" - #~ msgid "unable to create file " #~ msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" @@ -17745,9 +17866,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Add Arc" #~ msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#~ msgid "DEF command expected in line %d, aborted." -#~ msgstr "DEF Anweisung in Zeile %d erwartet. Abbruch." - #~ msgid "undefined DRAW command %c" #~ msgstr "Undefinierte DRAW Anweisung %c" @@ -18095,9 +18213,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "Skaliere Y" -#~ msgid "Copper" -#~ msgstr "Lötseite" - #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "Entferne [%s]"