diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index e23c8e7a6d..74ca1dbbf2 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -3,15 +3,16 @@ # Tokita, Hiroshi , 2021, 2022. # co8 j , 2022. # Keisuke Nakao , 2022. +# Tokita, Hiroshi , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-11 12:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-13 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2922,7 +2923,6 @@ msgstr "モノクロ" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Print drawing sheet" msgstr "図面シートを印刷" @@ -3962,9 +3962,8 @@ msgid "Nets matching '%s':" msgstr "%s' に一致するネット:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Netclasses:" -msgstr "ネットクラス" +msgstr "ネットクラス:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 @@ -20312,16 +20311,14 @@ msgstr "ガーバーの座標系の精度は5もしくは6である必要があ #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:41 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:40 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Exclude the reference designator text" -msgstr "リファレンス指定子のテキストを含める" +msgstr "リファレンス指定子のテキストを除外する" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:46 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:45 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Exclude the value text" -msgstr "値のテキストを含める" +msgstr "値のテキストをを除外する" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 @@ -20454,7 +20451,7 @@ msgstr "\"virtual\" 属性のコンポーネントの 3D モデルを除く" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:63 msgid "" "Substitute STEP or IGS models with the same name in place of VRML models" -msgstr "" +msgstr "VRMLモデルの代わりに同じ名前のSTEPまたはIGSモデルで置き換える" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:68 msgid "Overwrite output file" @@ -20483,14 +20480,14 @@ msgstr "基板を反転 (裏面から表示するのに便利です)" msgid "" "Set page sizing mode (0 = page with frame and title block, 1 = current page " "size, 2 = board area only)" -msgstr "" +msgstr "ページサイズのモードを設定 (0 = フレームとタイトルブロックを含める, 1 = " +"現在のページサイズ, 2 = 基板の領域のみ)" #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63 #: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:46 #: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:46 -#, fuzzy msgid "No drawing sheet" -msgstr "図面シートを描画" +msgstr "図面シートを含めない" #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36 msgid "" @@ -20530,14 +20527,12 @@ msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n" msgstr "フットプリントのパスが存在しないか、アクセス不可です\n" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Include hidden pins" -msgstr "非表示ピンを表示" +msgstr "非表示ピンを含める" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Include hidden fields" -msgstr "非表示フィールドを検索" +msgstr "非表示フィールドを含める" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:76 kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:62 @@ -28975,7 +28970,6 @@ msgstr "角の数 %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:740 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2166 -#, fuzzy msgid "Number box" msgstr "ピン番号" @@ -35668,12 +35662,12 @@ msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "レイヤー %s 上の( %s, %s) の導体ゾーンにパッドが接続されていません。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol %s has pins with no number. These pins can not be matched to pads in " "%s." -msgstr "" -"電源入力ピンがシンボル %s の配置されていないユニット %s に含まれています。" +msgstr "シンボル %s に番号のないピンがあります。 これらのピンはパッド %s " +"と対応させられられません。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:871 #, c-format @@ -36369,10 +36363,8 @@ msgid "Footprint library was not updated\n" msgstr "フットプリント ライブラリーが更新できませんでした\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:698 -#, fuzzy msgid "The given footprint could not be found to export." -msgstr "" -"フットプリント ライブラリー \"%s\" はデフォルト検索パス内に存在しません。" +msgstr "指定されたフットプリントは見つからないのでエクスポートできません。" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:742 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:733 #, c-format @@ -39221,9 +39213,9 @@ msgstr "" " を押すとすべてキャンセル、ダブル クリックすると完了" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad %s" -msgstr "%s と %s" +msgstr "%s のパッド %s" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:404 msgid "Select reference point for move..." @@ -39624,16 +39616,14 @@ msgid "Pack and Move Footprints" msgstr "フットプリントを詰めて移動" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 -#, fuzzy msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" -msgstr "リファレンスでフットプリントを選択し、移動用にカーソル直下に配置する" +msgstr "リファレンスでフットプリントを整列、サイズを基準に詰めて移動を開始する" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Skip item" -msgstr "ロックされたアイテムを除外" +msgstr "このアイテムをスキップ" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 msgid "Change Track Width" @@ -39648,9 +39638,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "選択した直線の配線セグメントに接する円弧を追加します" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" -msgstr "選択した直線の配線セグメントに接する円弧を追加します" +msgstr "選択した直線に接する円弧を追加します" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Delete Full Track" @@ -40189,18 +40178,16 @@ msgid "Hide Net in Ratsnest" msgstr "ラッツネストを非表示" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動" +msgstr "選択されたネットの未接続部分のラッツネストを非表示にする" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 msgid "Show Net in Ratsnest" msgstr "ラッツネストを表示" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動" +msgstr "選択されたネットの未接続部分のラッツネストを表示する" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Switch to Schematic Editor" @@ -40630,17 +40617,17 @@ msgstr "円弧の中心を固定し、半径を調整" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints" -msgstr "" +msgstr "円弧編集モードを中心を保持して半径と端点を調整するモードに切り替えます" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point" -msgstr "" +msgstr "円弧の終点もしくは始点の方向を固定" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 msgid "" "Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other " "point" -msgstr "" +msgstr "円弧編集モードを端点を保持するか他の点の方向を保持するモードに切り替えます" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 msgid "Position Relative To..." @@ -40885,7 +40872,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 msgid "Attempt Finish" -msgstr "試行を終了" +msgstr "試行を完了" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." @@ -40911,11 +40898,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1533 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" -msgstr "" +msgstr "選択対象の試行を完了 (自動配線)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1534 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." -msgstr "" +msgstr "選択したすべてのパッドに対して自動的に配線を試行します。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1540 msgid ""