diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index a084ddc386..f233c49c1a 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-23 22:38+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Ignorera" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "Från stiftkonfliktsmap" +msgstr "Från stiftkonfliktskarta" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 @@ -7404,12 +7404,12 @@ msgstr "Nät %s är grafiskt anslutet till buss %s men ingår inte i den bussen" #: eeschema/connection_graph.cpp:3008 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" -msgstr "Bladstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet" +msgstr "Arkstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet" #: eeschema/connection_graph.cpp:3025 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" -msgstr "Bladstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet" +msgstr "Hierarkisk etikett %s har inget matchande arkstift i föräldra-arket" #: eeschema/cross-probing.cpp:260 pcbnew/cross-probing.cpp:172 #, c-format @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgid "" "for pin numbers." msgstr "" "Markera detta alternativ när alla symbolenheter är identiska förutom\n" -"för stiftnummet." +"gällande stiftnummer." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 msgid "Pin Text Options" @@ -9264,9 +9264,9 @@ msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Markera det här alternativet för att ha stiftnamn inuti kroppen och " +"Markera det här alternativet för att ha stiftnamn inuti symbolkroppen och " "stiftnummer utanför.\n" -"Om inte markerade stift namn och stift nummer är utanför." +"Om inte markerat är både stiftnamn och stiftnummer är utanför." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 msgid "Position offset:" @@ -9615,8 +9615,8 @@ msgid "" "difficult to connect to in the schematic.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Denna stift finns inte på ett %d mils rutnät som kommer att göra det\n" -"svårt att ansluta till i schemat.\n" +"Detta stift är inte placerat på ett %d mils rutnät, vilket\n" +"kommer att göra det svårt att ansluta till i schemat.\n" "Vill du fortsätta?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 @@ -10118,11 +10118,11 @@ msgstr "Formateringsinställningar" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 msgid "Field name templates" -msgstr "Fältnamnmallar" +msgstr "Fältnamnsmallar" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" -msgstr "Fäst konfliktkarta" +msgstr "Stiftkonfliktskarta" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 @@ -10216,7 +10216,7 @@ msgstr "Formatering" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 #: eeschema/eeschema_config.cpp:72 msgid "Field Name Templates" -msgstr "Fältnamnmallar" +msgstr "Fältnamnsmallar" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 msgid "Electrical Rules" @@ -10801,25 +10801,27 @@ msgid "" "Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " "necessary" msgstr "" -"Symbol PIN-numrering matchar inte alltid den önskade SPICE-pin-ordningen\n" +"Symbolernas stiftnumrering matchar inte alltid den önskade SPICE-pin-" +"ordningen\n" "Kontrollera symbolen och använd \"Alternativ nodsekvens\" för att ordna om " "stiften, om det behövs" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:459 msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" -msgstr "För en diod är stiftordning anod, katod" +msgstr "För en diod är stiftordningen anod, katod" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:463 msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" -msgstr "För en BJT är stiftordning samlare, bas, emitter, substrat (valfritt)" +msgstr "" +"För en BJT är stiftordningen kollektor, bas, emitter, substrat (valfritt)" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:467 msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source" -msgstr "För en MOSFET är stiftens ordning avlopp, grind, källa" +msgstr "För en MOSFET är stiftens ordning drain, gate, source" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:471 msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" -msgstr "För en JFET är stiftens ordning avlopp, grind, källa" +msgstr "För en JFET är stiftens ordning drain, gate, source" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:804 #, c-format @@ -11402,7 +11404,7 @@ msgstr "Basstiftets namn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 msgid "Alternate Pin Assignments" -msgstr "Alternativa stiftuppgifter" +msgstr "Alternativa stifttilldelningar" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432 @@ -11555,7 +11557,7 @@ msgstr "Etikettegenskaper" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" -msgstr "Hierarkiska stiftegenskaper" +msgstr "Hierarkiska arks stiftegenskaper" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73 @@ -11802,8 +11804,8 @@ msgid "" "When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " "the wire tool is not active" msgstr "" -"När det är aktiverat kan du starta ledningar genom att klicka på okopplade " -"stift även när trådverktyget inte är aktivt" +"När aktiverat, kan du starta ledningar genom att klicka på okopplade stift " +"även när trådverktyget inte är aktivt" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 @@ -11949,7 +11951,7 @@ msgstr "Globala mallar för fältnamn:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42 msgid "Project field name templates:" -msgstr "Projektfältnamnmallar:" +msgstr "Projektfältnamnsmallar:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:78 msgid "Untitled Field" @@ -11957,7 +11959,7 @@ msgstr "Namnlöst fält" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 msgid "Field name templates:" -msgstr "Fältnamnmallar:" +msgstr "Fältnamnsmallar:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40 @@ -12005,13 +12007,11 @@ msgstr "Standardtextstorlek:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 msgid "Text offset ratio:" -msgstr "Textförskjutningsförhållande:" +msgstr "Proportionellt textavstånd:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" -msgstr "" -"Procent av textstorleken för att kompensera texten ovanför eller under tråd " -"eller buss" +msgstr "Avstånd mellan text och tråd eller buss i procent av textstorleken" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 msgid "Global label size:" @@ -12020,12 +12020,11 @@ msgstr "Storlek för globala etiketter:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" msgstr "" -"Procentsats av textstorleken för användning som utrymme runt en global " -"etikett" +"Utrymme runt texten i en global etikett, angivet i procent av textstorleken" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118 msgid "Pin symbol size:" -msgstr "Stift symbolstorlek:" +msgstr "Stiftsymbolens storlek:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136 #: eeschema/erc_item.cpp:41 @@ -12471,7 +12470,7 @@ msgstr "Olika fotavtryck som tilldelats %s och %s" #: eeschema/erc.cpp:419 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" -msgstr "Stift med \"ingen anslutning\" -typ är anslutna" +msgstr "Stift med typ \"ingen anslutning\" är anslutna" #: eeschema/erc.cpp:533 #, c-format @@ -12481,7 +12480,7 @@ msgstr "Stift av typ %s och %s är anslutna" #: eeschema/erc.cpp:604 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Stift %s är ansluten till både %s och %s" +msgstr "Stift %s är anslutet till både %s och %s" #: eeschema/erc.cpp:711 #, c-format @@ -12512,11 +12511,13 @@ msgstr "Stiftet är inte anslutet" #: eeschema/erc_item.cpp:54 msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "Ingångsstiftet drivs inte av några utgångsstift" +msgstr "Ingångsstiftet drivs inte av något utgångsstift" #: eeschema/erc_item.cpp:58 msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "Ingångseffektstift som inte drivs av några utgångsstift" +msgstr "" +"Strömförsörjnings-ingångsstift drivs inte av något strömförsörjnings-" +"utgångsstift" #: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66 msgid "Conflict problem between pins" @@ -12524,11 +12525,11 @@ msgstr "Konfliktproblem mellan stift" #: eeschema/erc_item.cpp:70 msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "Ojämnhet mellan hierarkiska etiketter och arkstift" +msgstr "Hierarkiska etiketter och arkstift överensstämmer inte" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" -msgstr "En stift med en \"ingen anslutning\" -flagga är ansluten" +msgstr "Ett stift flaggat med \"ingen anslutning\" är anslutet" #: eeschema/erc_item.cpp:78 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" @@ -12552,7 +12553,8 @@ msgstr "Olika fotavtryck tilldelade i en annan symbolenhet" #: eeschema/erc_item.cpp:98 msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" -msgstr "Olika nät tilldelade en delad stift i en annan enhet av symbolen" +msgstr "" +"Ett delat stift har tilldelats ett annat nät i en annan enhet i symbolen" #: eeschema/erc_item.cpp:102 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" @@ -15675,7 +15677,9 @@ msgstr "Byt %s stift %s nätetikett från '%s' till '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." -msgstr "Nät %s kunde inte ändras till %s eftersom det drivs av ett kraftstift." +msgstr "" +"Nät %s kunde inte ändras till %s eftersom det drivs av ett " +"strömförsörjningsstift." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 #, c-format @@ -16647,7 +16651,8 @@ msgstr "" msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) av konverterad." +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) av " +"konverterad." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 #, c-format @@ -16655,26 +16660,29 @@ msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) i enhet %c av " -"konverterad." +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i " +"enhet %c av konverterad." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s)." +msgstr "" +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) i enhet %c." +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i " +"enhet %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -"(Dolda kraftstift kommer att tilldela sina stiftnamn till alla anslutna nät.)" +"(Dolda strömförsörjningsstift kommer att tilldela sina stiftnamn till alla " +"anslutna nät.)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 #, c-format @@ -16748,7 +16756,7 @@ msgstr "Inga nya hierarkiska etiketter hittades." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:738 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -"Korsningsplatsen innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift." +"Korsningspunkten innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1101 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 @@ -16924,7 +16932,7 @@ msgstr "Symbolen härrör inte från en annan symbol." #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "Denna position är redan upptagen av en annan stift, i enhet %d." +msgstr "Denna position är redan upptagen av ett annat stift, i enhet %d." #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240 msgid "Place Pin Anyway" @@ -20042,8 +20050,8 @@ msgid "" msgstr "" "Typ av regulator.\n" "Det finns två typer:\n" -"- regulatorer som har en särskild avkänningsstift för spänningsreglering.\n" -"- 3 plintar." +"- regulatorer som har ett särskilt avkänningsstift för spänningsreglering.\n" +"- 3 anslutningar." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 msgid "Standard Type" @@ -20077,7 +20085,7 @@ msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "Endast för tre terminalregulatorer, justera stiftströmmen." +msgstr "Endast för treterminalsregulatorer: Strömmen i avkänningsstiftet." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 @@ -20507,7 +20515,7 @@ msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "Separate sense pin" -msgstr "Separat sinnestift" +msgstr "Separat avkänningsstift" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "3 terminals regulator" @@ -29555,7 +29563,7 @@ msgstr "Fotavtryck saknas %s (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:143 msgid "No corresponding pin found in schematic." -msgstr "Ingen motsvarande stift hittades i schemat." +msgstr "Inget motsvarande stift hittades i schemat." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:152 #, c-format