From 6bd3c97e46bcb95c271364103e2f4310275d06c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Straka Date: Sun, 24 Oct 2021 13:10:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 86.6% (6222 of 7181 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/pofiles/cs.po | 149 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 12d7e8d8b5..be3a3b75dd 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 12:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 13:17+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -299,14 +299,12 @@ msgid "General" msgstr "Obecné" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Realtime Renderer" -msgstr "Odhalit ve vyhledávači" +msgstr "Reálný čas vykreslování" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Raytracing Renderer" -msgstr "Možnosti vykreslování raytracingu" +msgstr "Raytracing vykreslování" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:240 @@ -735,9 +733,8 @@ msgid "Camera Options" msgstr "Možnosti kamery" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Rotation increment:" -msgstr "Přírůstek rotace:" +msgstr "Přírůstek otáčení:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123 #: common/base_units.cpp:477 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 @@ -3058,7 +3055,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" -msgstr "" +msgstr "(Toto nouzové řešení zlepší určité problémy s písmem GTK HiDPI.)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 @@ -4504,6 +4501,7 @@ msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" +"Adresář obsahující pluginy třetích stran, knihovny a další obsah ke stažení." #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" @@ -5421,12 +5419,12 @@ msgstr "Chybějící jednotky pro '%s'| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" -msgstr "" +msgstr "Neshoda typu mezi '%s' a %lf" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132 #, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neshoda typu mezi %lf a '%s'" #: common/pgm_base.cpp:166 msgid "No default editor found, you must choose one." @@ -5457,11 +5455,13 @@ msgid "" "Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " "or missing." msgstr "" +"Chybějící nulový bajt na konci seznamu vlastností. Importovaná data mohou " +"být vadná nebo chybějící." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka '%s' nekončí na \"mil\"." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255 #, c-format @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "Hotovo" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 #, c-format msgid "Falling back to user path '%s'." -msgstr "" +msgstr "Návrat na uživatelskou cestu '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgstr "Soubor knihovny symbolů \"%s\" je prázdný." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 msgid "Invalid Row Definition" -msgstr "" +msgstr "Neplatná definice řádku" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539 @@ -12858,30 +12858,31 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1395 -#, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" -msgstr "Automaticky uložený soubor \"%s\" nelze odstranit!" +msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze obnovit\n" #: eeschema/files-io.cpp:1400 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1422 -#, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" -msgstr "Automaticky uložený soubor \"%s\" nelze odstranit!" +msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze odstranit\n" #: eeschema/files-io.cpp:1427 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" "'%s'\n" "could not be deleted." -msgstr "Automaticky uložený soubor \"%s\" nelze odstranit!" +msgstr "" +"Automaticky uložený hlavní soubor\n" +" '%s'\n" +"nelze odstranit." #: eeschema/files-io.cpp:1446 msgid "" @@ -13024,9 +13025,9 @@ msgid "Polyline, %d points" msgstr "Křivka, %d bodů" #: eeschema/lib_shape.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" -msgstr "Bezierova křivka" +msgstr "Bezierova křivka, %d bodů" #: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:663 #, c-format @@ -13543,9 +13544,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Compile mask not currently supported." -msgstr "Aktuálně není otevřeno žádné schéma." +msgstr "Maska kompilace není aktuálně podporována." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:487 #, c-format @@ -16084,7 +16084,7 @@ msgstr "Automaticky umístit pole" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" -msgstr "" +msgstr "Provádí algoritmus automatického umístění na polích symbolu nebo listu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 msgid "Change Symbols..." @@ -16243,9 +16243,8 @@ msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Vymazat zvýraznění sítě" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 -#, fuzzy msgid "Clear any existing net highlighting" -msgstr "Vymazat zvýraznění sítě" +msgstr "Zrušit všechny existující zvýraznění sítě" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 msgid "Highlight Nets" @@ -16540,14 +16539,12 @@ msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Zarovnat prvky na mřížce" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Save Current Sheet Copy As..." -msgstr "&Uložit aktuální list jako..." +msgstr "Uložit kopii aktuálního listu jako..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" -msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu na jiné místo" +msgstr "Uloží kopii aktuálního listu na jiném místě nebo pod jiným jménem" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:266 #, c-format @@ -18468,23 +18465,20 @@ msgid "" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Install package" -msgstr "V pouzdře" +msgstr "Instalovat balíček" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:64 msgid "Show all versions" msgstr "Zobrazit všechny verze" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Dl Size" -msgstr "Velikost X" +msgstr "Velikost Dl" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Inst Size" -msgstr "Nastavit výchozí velikost" +msgstr "Velikost instalace" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84 msgid "Comp" @@ -18523,14 +18517,12 @@ msgid "Download is too large." msgstr "Stahování je příliš dlouhé." #: kicad/pcm/pcm.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Fetching repository" -msgstr "Github repositář" +msgstr "Načítání repozitáře" #: kicad/pcm/pcm.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Unable to load repository url" -msgstr "Nelze načíst soubor %s" +msgstr "Nelze načíst adresu URL repozitáře" #: kicad/pcm/pcm.cpp:243 #, c-format @@ -23492,9 +23484,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:816 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:284 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Nelze zapisovat soubory kreslení do složky \"%s\"." +msgstr "Nelze zapisovat soubory kreslení do složky '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:291 #, c-format @@ -23545,15 +23537,13 @@ msgstr "Tisk vrstvy (vrstev) horizontálně zrcadlené" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Print one page per layer" -msgstr "Jedna stránka na vrstvu" +msgstr "Tisk jedna stránka na vrstvu" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Print board edges on all pages" -msgstr "Tisk okrajů desky" +msgstr "Tisk okrajů desky na všech stranách" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71 msgid "Export SVG File" @@ -23599,7 +23589,6 @@ msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 palce" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "VRML Units for Output Files" msgstr "Jednotky VRML pro výstupní soubory" @@ -23696,9 +23685,8 @@ msgid "Search for:" msgstr "Hledej:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Match case" -msgstr "&Rozlišovat velikost" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" @@ -23735,9 +23723,8 @@ msgstr "Spustit kontroly" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Footprint Checker" -msgstr "Prohlížeč pouzder" +msgstr "Kontrola pouzder" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75 @@ -24865,9 +24852,8 @@ msgid "Group members:" msgstr "Členové skupiny:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64 -#, fuzzy msgid "Group Properties" -msgstr "Vlastnosti oblouku" +msgstr "Vlastnosti skupiny" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:101 @@ -25141,18 +25127,16 @@ msgstr "Vytvořit hlášení..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Net Inspector" -msgstr "&Kontrola" +msgstr "Kontrola sítě" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:127 msgid "Select Netlist" msgstr "Výběr netlistu" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Please choose a valid netlist file." -msgstr "Prosím, vyberte platný soubor netlistu." +msgstr "Vyberte platný soubor netlistu." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 msgid "The netlist file does not exist." @@ -25160,9 +25144,8 @@ msgstr "Soubor netlistu neexistuje." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Changes Applied to PCB" -msgstr "Změny provedené na DPS" +msgstr "Změny aplikované na DPS" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 #, c-format @@ -25279,9 +25262,8 @@ msgid "Pad Properties" msgstr "Vlastnosti plošky" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" -msgstr "Výchozí vlastnosti plošky..." +msgstr "Výchozí vlastnosti plošky pro přidání nástroje plošky" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:490 #, c-format @@ -26729,18 +26711,16 @@ msgid "Prevent vias from being placed in this area" msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Keep out pads" -msgstr "Bez vi" +msgstr "Bez plošek" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:59 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" msgstr "Nahlásit chybu DRC, pokud ploška překrývá tuto oblast" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Keep out copper fill" -msgstr "Bez zón mědi" +msgstr "Bez vyplněné mědi" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64 msgid "Zones will not fill copper into this area" @@ -26755,9 +26735,8 @@ msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Area name:" -msgstr "Název sítě:" +msgstr "Název oblasti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 @@ -26875,9 +26854,8 @@ msgid "Leave Nets Unchanged" msgstr "Nechat beze změny" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Via hole size must be smaller than via diameter" -msgstr "Velikost vrtáku prokovu musí být menší než průměr prokovu" +msgstr "Velikost díry prokovu musí být menší než průměr prokovu" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" @@ -26892,9 +26870,8 @@ msgid "Updating nets" msgstr "Aktualizace sítí" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Automatically update via nets" -msgstr "Auto propojení plošek" +msgstr "Automaticky aktualizovat prokovy sítí" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36 msgid "" @@ -26928,9 +26905,8 @@ msgid "Track width:" msgstr "Šířka spoje:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Use net class widths" -msgstr "Použít třídy spojů šířka" +msgstr "Použít šířky třídy spojů" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 msgid "Pre-defined sizes:" @@ -27388,9 +27364,8 @@ msgid "Path Substitutions" msgstr "Nahrazení cesty" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385 -#, fuzzy msgid "No filename entered" -msgstr "Soubor není zvolen!" +msgstr "Název soubor není zvolen" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390 #, fuzzy @@ -27683,7 +27658,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 #, fuzzy msgid "Minimum uVia hole:" -msgstr "Minimální velikost uPrůchodky:" +msgstr "Minimální velikost uProkovu:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:391 msgid "" @@ -27740,18 +27715,18 @@ msgid "Layer must have a name." msgstr "Vrstva musí mít název." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s are forbidden in layer names." -msgstr "\"%s\" jsou ve jménech vrstev zakázány." +msgstr "%s jsou v názvech vrstev zakázány." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:663 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "Název vrstvy \"signál\" je vyhrazen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer name '%s' already in use." -msgstr "Název vrstvy \"%s\" se již používá." +msgstr "Název vrstvy '%s' se již používá." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:771 #, c-format @@ -29801,19 +29776,19 @@ msgid "Footprint %s" msgstr "Pouzdro %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" -msgstr "Průchozí díra plošek %s na %s" +msgstr "Očekávaný typ \"Průchozí díra\", ale definován jako \"%s\"" #: pcbnew/footprint.cpp:2095 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Očekávaný typ \"SMD\", ale definován jako \"%s\"" #: pcbnew/footprint.cpp:2099 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Očekávaný typ \"Ostatní\", ale definován jako \"%s\"" #: pcbnew/footprint.cpp:2125 #, fuzzy, c-format @@ -36291,7 +36266,7 @@ msgstr "EDA Suite" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" -msgstr "" +msgstr "Sada nástrojů pro návrh schématu a desek s plošnými spoji" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 msgid "KiCad PCB Calculator"