From 6c366dce9a025c62a2ce233869cbe7e5a1ab107d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Fri, 15 Sep 2023 20:03:52 +0200 Subject: [PATCH] French translation update --- translation/pofiles/fr.po | 11872 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 6390 insertions(+), 5482 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 26371c1213..6ff0297e38 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-15 19:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 20:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Tous les Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:328 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:314 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:536 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:518 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:680 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:856 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:697 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:873 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -55,13 +55,13 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:706 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:882 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " "complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:229 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" @@ -94,100 +94,102 @@ msgstr "Simplification des contours de trous" msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:900 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Construction de la couche tech %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1092 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389 msgid "OpenGL context creation error" msgstr "Erreur de création de contexte OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:421 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "" "Votre version OpenGL n’est pas prise en charge. Le minimum requis est de 1,5." -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:557 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:554 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Dernier temps de rendu %.0f ms" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:658 #, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" msgstr "Net %s\tNetclasse %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:688 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 #, c-format msgid "Pad %s\t" msgstr "Pad %s\t" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:719 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:713 #, c-format msgid "Rule area %s\t" msgstr "Surface à règles %s\t" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:721 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 #, c-format msgid "Zone %s\t" msgstr "Zone %s\t" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:465 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Chargement OpenGL: circuit" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:498 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:494 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:566 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:558 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Chargement OpenGL: couches" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:579 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:572 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Chargement OpenGL, couche %d" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:678 -#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:791 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1584 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:778 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1580 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Chargement modèles 3D..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:972 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676 +#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:959 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de rechargement %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:981 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:303 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/symbol_library.cpp:533 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:309 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:969 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:416 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:304 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/symbol_library.cpp:533 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:344 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:151 +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:114 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2268 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:443 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2310 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:504 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Chargement %s..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:566 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:461 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:174 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:386 msgid "Load Raytracing: board" msgstr "Chargement Raytracing: PCB" -#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:558 +#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:559 msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "Chargement Raytracing: couches" @@ -205,162 +207,136 @@ msgstr "Rendu: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1161 -#: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:686 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1102 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:714 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:63 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:659 +#: common/eda_base_frame.cpp:1151 common/hotkey_store.cpp:76 +#: common/tool/actions.cpp:835 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1127 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:740 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copie Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 -msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 msgid "3D Grid" msgstr "Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:256 cvpcb/menubar.cpp:81 -#: eeschema/menubar.cpp:324 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:157 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 -#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:232 -#: kicad/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar.cpp:310 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:157 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:162 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:216 pagelayout_editor/menubar.cpp:151 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:82 -#: eeschema/menubar.cpp:325 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 kicad/menubar.cpp:208 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:141 cvpcb/menubar.cpp:82 +#: eeschema/menubar.cpp:311 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 kicad/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:326 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:312 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:158 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 -#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:233 -#: kicad/menubar.cpp:209 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:134 gerbview/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:218 pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:257 cvpcb/menubar.cpp:83 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160 gerbview/menubar.cpp:235 -#: kicad/menubar.cpp:211 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:226 +#: kicad/menubar.cpp:220 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:226 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2767 -#, c-format -msgid "Viewports (%s+Tab):" -msgstr "Fenêtres de vue (%s+Tab) :" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2776 -msgid "Save viewport..." -msgstr "Sauver Fenêtre..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2777 -msgid "Delete viewport..." -msgstr "Supprimer Fenêtre..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Save and restore view orientation and zoom.\n" -"Use %s+Tab to activate selector.\n" -"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " -"popup." -msgstr "" -"Enregistre et restaure l'orientation de la vue et le zoom.\n" -"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n" -"Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " -"défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:58 msgid "Reload board" msgstr "Recharger Circuit Imprimé" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Copier l'image dans le presse-papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "Visionneuse 3D KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:516 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2825 -msgid "Viewport name:" -msgstr "Nom de fenêtre:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:665 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:879 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:296 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1574 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:516 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2825 -msgid "Save Viewport" -msgstr "Sauver Fenêtre" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:326 +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:518 +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 +msgid "Follow PCB Editor" +msgstr "Suivre Éditeur de PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:555 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2864 -msgid "Viewports" -msgstr "Fenêtres" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328 +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:519 +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 +msgid "Follow PCB Plot Settings" +msgstr "Suivre Paramètres de Tracé PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:564 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2873 -msgid "Delete Viewport" -msgstr "Suppression Fenêtre" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:586 +msgid "legacy colors" +msgstr "couleurs héritées" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:565 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2874 -msgid "Select viewport:" -msgstr "Sélection fenêtre:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:725 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:784 -#: common/eda_base_frame.cpp:1293 common/eda_base_frame.cpp:1297 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1653 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:746 +#: common/eda_base_frame.cpp:1285 common/eda_base_frame.cpp:1289 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1649 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:785 common/confirm.cpp:134 -#: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:889 eeschema/files-io.cpp:962 -#: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:285 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:747 common/confirm.cpp:133 +#: common/confirm.cpp:323 common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 eeschema/files-io.cpp:897 +#: eeschema/files-io.cpp:965 kicad/import_proj.cpp:68 +#: kicad/import_project.cpp:108 kicad/kicad.cpp:314 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:161 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:218 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:143 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:216 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:225 @@ -376,291 +352,572 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:818 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:780 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:829 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:791 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:46 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47 msgid "Center pivot rotation" msgstr "Pivot centre de rotation" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" msgstr "Pivot centre de rotation (Click milieu de souris)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:54 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Rotation X Horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:64 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:65 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Rotation X Anti-horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:74 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Rotation Y Horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:81 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:83 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Rotation Y Anti-horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:92 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Rotation Z Horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:99 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:101 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Rotation Z Anti-horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:111 msgid "Move board Left" msgstr "Déplacer CI vers la gauche" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:119 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:121 msgid "Move board Right" msgstr "Déplacer CI vers la droite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:129 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:131 msgid "Move board Up" msgstr "Déplacer CI vers le haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:139 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 msgid "Move board Down" msgstr "Déplacer CI vers le Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:151 msgid "Home view" msgstr "Vue de reference" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:158 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:160 msgid "Reset view" msgstr "Réinit affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:167 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168 msgid "Flip Board" msgstr "Retourner l'Affichage du CI" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:169 msgid "Flip the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:177 msgid "Toggle orthographic projection" msgstr "Basculer la projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:178 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:197 msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive la projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:184 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:186 msgid "View Front" msgstr "Vue Avant" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:196 msgid "View Back" msgstr "Vue Arrière" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:204 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:206 msgid "View Left" msgstr "Vue de gauche" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:214 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 msgid "View Right" msgstr "Vue de Droite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:224 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:226 msgid "View Top" msgstr "Vue de Dessus" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:234 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:236 msgid "View Bottom" msgstr "Vue de Dessous" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:243 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:245 msgid "No 3D Grid" msgstr "Pas de Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:251 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:253 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "Grille 3D 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:261 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "Grille 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:269 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "Grille 3D 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:276 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:277 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "Grille 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284 msgid "Render Realistic Materials" msgstr "Rendu des Matériaux Réaliste" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:285 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" "Utiliser toutes les propriétés du materiau de chaque fichier de modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:291 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292 msgid "Render Solid Colors" msgstr "Rendu des Couleurs Opaque" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:293 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "" "Utiliser uniquement la propriété couleur de diffusion venant du fichier " "modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:299 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:300 msgid "Render CAD Colors" msgstr "Rendu des Couleurs CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:300 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:301 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Utiliser un style de couleur CAD basé sur la couleur de diffusion du matériau" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:308 -msgid "Toggle Through Hole 3D models" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec Trous Traversants" - #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309 -msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut 'Trous Traversants'" +msgid "Show Through Hole 3D Models" +msgstr "Montrer Modèles 3D à Trous Traversants" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:317 -msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D CMS" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:310 +msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints" +msgstr "Montrer modèles 3D des empreintes type 'Trous Traversants'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318 -msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut 'CMS'" +msgid "Show SMD 3D Models" +msgstr "Montrer Modèles 3D CMS" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:326 -msgid "Toggle unspecified 3D models" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D non spécifiés" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319 +msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints" +msgstr "Montrer modèles 3D des empreintes type 'CMS'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:327 -msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut 'Non spécifié'" +msgid "Show Unspecified 3D Models" +msgstr "Monter Modèles 3D non Spécifiés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:328 +msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints" +msgstr "Monter modèles 3D des empreintes de type 'Non spécifié'" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:335 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:336 -msgid "Toggle 3D models not in pos file" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D qui ne sont pas dans le fichier pos" +msgid "Show 3D Models not in POS File" +msgstr "Montrer modèles 3D ne figurant pas dans le fichier POS" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344 -msgid "Toggle 3D models marked DNP" -msgstr "Basculer les modèles 3D marqués DNP" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:337 +msgid "Show 3D models even if not found in .pos file" +msgstr "Montrer les modèles 3D même s'ils ne sont pas dans le fichier .pos" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345 -msgid "Toggle 3D models for components marked 'Do Not Place'" -msgstr "Modèles 3D pour les composants marqués \"Ne pas placer\"" +msgid "Show 3D Models marked DNP" +msgstr "Montrer les modèles 3D marqués DNP" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:346 +msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'" +msgstr "Montrer les modèles 3D même si marqués \"Ne pas placer\"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:352 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:360 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:354 +msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer" +msgstr "Montrer les volumes d'encadrement 3D dans le rendu temps réel" + #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:361 -msgid "Toggle realistic mode" -msgstr "Basculer mode réaliste" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:366 -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:367 -msgid "Toggle board body display" -msgstr "Basculer l'affichage du corps du PCB" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:372 -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:362 msgid "Show 3D Axis" msgstr "Montrer Axes 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:380 -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:381 -msgid "Toggle zone display" -msgstr "Change l'Affichade des Zones" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:369 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261 +msgid "Show Appearance Manager" +msgstr "Affiche le Gestionnaire d'Apparence" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:386 -msgid "Toggle adhesive display" -msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:370 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 +msgid "Show/hide the appearance manager" +msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire d'apparance" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:387 -msgid "Toggle display of adhesive layers" -msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:50 +msgid "Board Body" +msgstr "Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:392 -msgid "Toggle silkscreen display" -msgstr "Basculer l'affichade des couches de sérigraphie" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:50 +msgid "Show board body" +msgstr "Montrer le corps du circuit imprimé" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:393 -msgid "Toggle display of silkscreen layers" -msgstr "Basculer l'affichage des couches de sérigraphie" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:51 +msgid "F.Cu" +msgstr "F.Cu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:398 -msgid "Toggle solder mask display" -msgstr "Basculer l'affichage des couches de masque de soudure" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:51 +msgid "Show front copper / surface finish color" +msgstr "Montrer couleur cuivre / finition de la surface de dessus" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:399 -msgid "Toggle display of solder mask layers" -msgstr "Basculer l'affichage des couches de masque de soudure" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:52 +msgid "B.Cu" +msgstr "B.Cu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:404 -msgid "Toggle solder paste display" -msgstr "Basculer l'affichage des couches de pâte à souder" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:52 +msgid "Show back copper / surface finish color" +msgstr "Montrer couleur cuivre / finition de la surface de dessous" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:405 -msgid "Toggle display of solder paste layers" -msgstr "Basculer l'affichage des couches de pâte à souder" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:53 +msgid "Adhesive" +msgstr "Adhésif" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:410 -msgid "Toggle comments display" -msgstr "Basculer l'affichage des Zones" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:53 +msgid "Show adhesive" +msgstr "Montrer couches adhésives" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:411 -msgid "Toggle display of comments and drawings layers" -msgstr "Basculer l'affichage des couches commentaires et dessins" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 +msgid "Solder Paste" +msgstr "Pâte à souder" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:416 -msgid "Toggle ECO display" -msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 +msgid "Show solder paste" +msgstr "Montrer couches de pâte à souder" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:417 -msgid "Toggle display of ECO layers" -msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 +msgid "F.Silkscreen" +msgstr "F.Silkscreen" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 +msgid "Show front silkscreen" +msgstr "Montrer sérigraphie dessus" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 +msgid "B.Silkscreen" +msgstr "B.Silkscreen" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 +msgid "Show back silkscreen" +msgstr "Montrer sérigraphie dessous" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 +msgid "F.Mask" +msgstr "F.Mask" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 +msgid "Show front solder mask" +msgstr "Montrer masque soudure dessus" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 +msgid "B.Mask" +msgstr "B.Mask" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 +msgid "Show back solder mask" +msgstr "Montrer masque soudure dessous" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 +msgid "User.Drawings" +msgstr "User.Drawings" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 +msgid "Show user drawings layer" +msgstr "Montrer couche dessin utilisateur" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 +msgid "User.Comments" +msgstr "User.Comments" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 +msgid "Show user comments layer" +msgstr "Montrer couche commentaire utilisateur" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 +msgid "User.Eco1" +msgstr "User.Eco1" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 +msgid "Show user ECO1 layer" +msgstr "Montrer Couche ECO1" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 +msgid "User.Eco2" +msgstr "User.Eco2" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 +msgid "Show user ECO2 layer" +msgstr "Montrer Couche ECO2" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 +msgid "Through-hole Models" +msgstr "Modèles à Trous Traversants" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 +msgid "SMD Models" +msgstr "Modèles CMS" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 +msgid "Virtual Models" +msgstr "Modèles Vrtuels" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:67 +msgid "Models not in POS File" +msgstr "Modèles 3D non en fichier POS" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68 +msgid "Models marked DNP" +msgstr "Modèles marqués DNP" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69 +msgid "Model Bounding Boxes" +msgstr "Volumes d'Encadrement des Modèles" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71 common/layer_id.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 +msgid "Values" +msgstr "Valeurs" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Afficher les valeurs des empreintes" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Tracer les références des empreintes" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +msgid "Footprint Text" +msgstr "Texte sur Empreinte" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +msgid "Show all footprint text" +msgstr "Afficher tous les textes d'empreintes" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 +msgid "3D Axis" +msgstr "Axes 3D" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 +msgid "Background Start" +msgstr "Arrière Plan Début" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 +msgid "Background gradient start color" +msgstr "Début du dégradé d’arrière-plan" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 +msgid "Background End" +msgstr "Arrière Plan Fin" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 +msgid "Background gradient end color" +msgstr "Fin du dégradé d’arrière-plan" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Save and restore color and visibility combinations.\n" +"Use %s+Tab to activate selector.\n" +"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " +"popup." +msgstr "" +"Enregistre et restaure les combinaisons de visibilité et de couleurs.\n" +"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n" +"Des tabulations successives en maintenant la touche %s enfoncée font défiler " +"les présélections dans la fenêtre contextuelle." + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:118 +#, c-format +msgid "" +"Save and restore camera position and zoom.\n" +"Use %s+Tab to activate selector.\n" +"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " +"popup." +msgstr "" +"Enregistre et restaure la position de la caméra et le zoom.\n" +"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n" +"Des tabulations successives en maintenant la touche %s enfoncée font défiler " +"les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:412 +msgid "Left double click or middle click to change color" +msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer la couleur" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:459 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2156 +#, c-format +msgid "Show or hide %s" +msgstr "Afficher ou cacher %s" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:511 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2500 +#, c-format +msgid "Presets (%s+Tab):" +msgstr "Préréglages (%s+Tab) :" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1402 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1804 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2522 +msgid "Save preset..." +msgstr "Sauver préréglage..." + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:526 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1805 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2523 +msgid "Delete preset..." +msgstr "Supprimer préréglage..." + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:616 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2626 +msgid "Layer preset name:" +msgstr "Nom de préréglage de couches :" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:616 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2626 +msgid "Save Layer Preset" +msgstr "Sauver Préréglage de Couches" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:650 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1570 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1958 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2672 +msgid "Presets" +msgstr "Préréglages" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:659 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1582 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1970 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2684 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Supprimer Préréglage" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:660 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1583 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1971 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2685 +msgid "Select preset:" +msgstr "Sélection préréglage :" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:715 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2781 +#, c-format +msgid "Viewports (%s+Tab):" +msgstr "Fenêtres de vue (%s+Tab) :" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2790 +msgid "Save viewport..." +msgstr "Sauver Fenêtre..." + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:725 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2791 +msgid "Delete viewport..." +msgstr "Supprimer Fenêtre..." + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:756 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2839 +msgid "Viewport name:" +msgstr "Nom de fenêtre:" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:756 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2839 +msgid "Save Viewport" +msgstr "Sauver Fenêtre" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:795 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2878 +msgid "Viewports" +msgstr "Fenêtres" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:804 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2887 +msgid "Delete Viewport" +msgstr "Suppression Fenêtre" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:805 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2888 +msgid "Select viewport:" +msgstr "Sélection fenêtre:" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:36 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 +msgid "Presets (Ctrl+Tab):" +msgstr "Préréglages (Ctrl+Tab) :" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:55 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 +msgid "Viewports (Alt+Tab):" +msgstr "Fenêtres (Alt+Tab) :" + +#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:270 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 +msgid "(unsaved)" +msgstr "[non sauvé]" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95 #, c-format @@ -680,165 +937,73 @@ msgstr "Configurer les Chemins" msgid "Select 3D Model" msgstr "Sélection Modèle 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:19 -msgid "Environment Colors" -msgstr "Couleurs d'Environnement" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:31 -msgid "Background gradient start:" -msgstr "Début du dégradé d’arrière-plan:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:38 -msgid "Background gradient end:" -msgstr "Fin du dégradé d’arrière-plan:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:51 -msgid "Solder paste:" -msgstr "Pâte à souder:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -msgid "Board Colors" -msgstr "Couleur du PCB" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:71 -msgid "Use board stackup colors" -msgstr "Utiliser les couleurs du \"stackup\" du PCB" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:74 -msgid "Use colors:" -msgstr "Utiliser les couleurs :" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:82 -msgid "Silkscreen top:" -msgstr "Sérigraphie dessus:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:89 -msgid "Silkscreen bottom:" -msgstr "Sérigraphie dessous:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:102 -msgid "Solder mask top:" -msgstr "Masque de soudure dessus:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:109 -msgid "Solder mask bottom:" -msgstr "Masque de soudure dessous:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:122 -msgid "Copper/surface finish:" -msgstr "Finition cuivre:" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:135 -msgid "Board body:" -msgstr "Corps du PCB:" - #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23 -msgid "Board Layers" -msgstr "Couches du Circuit Imprimé" +msgid "Render Options" +msgstr "Options de Rendu" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Montrer les couches de sérigraphie" +msgid "Clip silkscreen at via annuli" +msgstr "Tronquer la sérigraphie aux contours des vias" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38 msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgstr "Tronquer la sérigraphie aux contours de masque de soudure" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41 -msgid "Clip silkscreen at via annuli" -msgstr "Tronquer la sérigraphie aux contours des vias" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Montrer les couches de masque de soudure" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Montrer les couches de pâte à souder" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:50 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Montrer les couches adhésives" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:59 -msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" -msgstr "Couches Utilisateur (non affichées en mode réaliste)" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:69 -msgid "Show comment and drawing layers" -msgstr "Montrer couches commentaire et dessin" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:75 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Montrer Couches ECO" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:81 -msgid "Render Options" -msgstr "Options de Rendu" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93 -msgid "Show board body" -msgstr "Montrer le corps du circuit imprimé" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:96 -msgid "Realistic mode" -msgstr "Mode réaliste" - -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:99 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 msgid "Use bare copper color for unplated copper" msgstr "Utiliser la couleur cuivre nu pour le cuivre non plaqué" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:103 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "" "Utiliser différentes couleurs pour le cuivre plaqué et non plaqué. (Lent)" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:52 msgid "Material properties:" msgstr "Propriétés du matériau:" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "Realistic" msgstr "Couleurs réalistes" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "Solid colors" msgstr "Couleurs opaques" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "CAD colors" msgstr "Couleurs CAD" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:132 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74 msgid "Camera Options" msgstr "Options Caméra" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:142 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:84 msgid "Rotation increment:" msgstr "Incrément de rotation :" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:150 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:92 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:859 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45 msgid "deg" msgstr "deg" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:160 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 msgid "Enable animation" msgstr "Activer l'animation" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:170 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:112 msgid "Animation speed:" msgstr "Vitesse d'animation :" @@ -1040,24 +1205,24 @@ msgstr "Lumière 4:" msgid "Light 8:" msgstr "Lumière 8:" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:439 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417 msgid "3D Preview Options" msgstr "Options de Prévisualisation 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:439 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417 msgid "Board thickness:" msgstr "Epaisseur du PCB:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:223 -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:263 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:243 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:268 msgid "Scale" msgstr "Echelle" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 +#: common/tool/common_tools.cpp:570 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 @@ -1066,22 +1231,17 @@ msgstr "Echelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:421 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:62 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:144 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:690 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:691 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 +#: common/tool/common_tools.cpp:570 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 @@ -1090,11 +1250,6 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 @@ -1104,7 +1259,7 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:83 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:153 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:690 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:691 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1117,8 +1272,8 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:674 pcbnew/footprint.cpp:1289 -#: pcbnew/pad.cpp:1034 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/footprint.cpp:1298 +#: pcbnew/pad.cpp:1040 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1152,7 +1307,7 @@ msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:147 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:242 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:305 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:155 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:150 msgid "Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image" @@ -1162,14 +1317,14 @@ msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:349 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:606 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:655 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:616 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:860 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:350 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:607 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:617 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:861 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:657 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" @@ -1197,21 +1352,12 @@ msgstr "Créer Librairie de Symboles" msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:50 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:181 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:195 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:223 -#: common/eda_draw_frame.cpp:661 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:50 common/eda_draw_frame.cpp:652 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:253 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:220 @@ -1221,6 +1367,8 @@ msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:230 +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:45 +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:56 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 @@ -1245,7 +1393,7 @@ msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:278 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:294 @@ -1263,9 +1411,11 @@ msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 @@ -1294,8 +1444,8 @@ msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:918 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:944 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:135 @@ -1337,7 +1487,7 @@ msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:79 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:100 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:190 -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:80 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:86 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:91 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1361,7 +1511,7 @@ msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:567 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 gerbview/files.cpp:399 -#: gerbview/readgerb.cpp:76 +#: gerbview/readgerb.cpp:77 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 @@ -1397,6 +1547,8 @@ msgid "0000" msgstr "0000" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:57 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:69 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:80 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -1404,8 +1556,8 @@ msgstr "pixels" msgid "Image PPI:" msgstr "PPI Image:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:73 eeschema/sch_bitmap.cpp:222 -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:237 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:73 eeschema/sch_bitmap.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:242 msgid "PPI" msgstr "PPI" @@ -1470,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc." #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:152 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -1582,121 +1734,124 @@ msgstr "" "Les problèmes avec KiCad sur ce système ne peuvent pas être signalés au " "\"bugtracker\" officiel." -#: common/confirm.cpp:61 +#: common/confirm.cpp:60 msgid "Do not show again" msgstr "Ne pas montrer de nouveau" -#: common/confirm.cpp:131 +#: common/confirm.cpp:130 msgid "Message" msgstr "Message" -#: common/confirm.cpp:132 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Question" msgstr "Question" -#: common/confirm.cpp:133 common/confirm.cpp:300 +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:299 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:456 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:491 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:147 -#: eeschema/files-io.cpp:417 eeschema/sheet.cpp:642 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:523 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:795 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205 +#: eeschema/files-io.cpp:413 eeschema/sheet.cpp:647 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:516 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:813 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1215 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:270 pcbnew/pcb_marker.cpp:202 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:170 +#: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169 msgid "File Open Warning" msgstr "Attention: Fichier Ouvert" -#: common/confirm.cpp:166 common/confirm.cpp:172 +#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:171 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgstr "" "Les sauvegardes entrelacées peuvent produire des résultats très inattendus." -#: common/confirm.cpp:168 common/confirm.cpp:173 common/confirm.cpp:237 -#: common/confirm.cpp:264 common/tool/actions.cpp:121 +#: common/confirm.cpp:167 common/confirm.cpp:172 common/confirm.cpp:236 +#: common/confirm.cpp:263 common/tool/actions.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:407 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1173 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1180 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:604 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: common/confirm.cpp:168 common/confirm.cpp:173 +#: common/confirm.cpp:167 common/confirm.cpp:172 msgid "Open Anyway" msgstr "Ouvrir de Toute Façon" -#: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:221 +#: common/confirm.cpp:183 common/confirm.cpp:220 msgid "Save Changes?" msgstr "Sauver Changements?" -#: common/confirm.cpp:186 common/confirm.cpp:223 +#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:222 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." -#: common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:224 common/tool/actions.cpp:67 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:602 +#: common/confirm.cpp:187 common/confirm.cpp:223 common/tool/actions.cpp:77 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:599 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:117 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1072 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:984 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:224 +#: common/confirm.cpp:187 common/confirm.cpp:223 msgid "Discard Changes" msgstr "Abandonner Changements" -#: common/confirm.cpp:191 common/confirm.cpp:270 +#: common/confirm.cpp:190 common/confirm.cpp:269 msgid "Apply to all" msgstr "Appliquer à tous" -#: common/confirm.cpp:236 +#: common/confirm.cpp:235 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Vos changements seront définitivement perdus." -#: common/confirm.cpp:237 common/tool/actions.cpp:91 +#: common/confirm.cpp:236 common/tool/actions.cpp:107 msgid "Revert" msgstr "Restaurer" -#: common/confirm.cpp:263 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1172 +#: common/confirm.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1179 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:604 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 msgid "OK" msgstr "OK" -#: common/confirm.cpp:352 +#: common/confirm.cpp:351 msgid "Information" msgstr "Information" -#: common/confirm.cpp:379 common/confirm.cpp:382 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:404 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:707 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:102 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:165 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:233 kicad/import_project.cpp:88 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:266 +#: common/confirm.cpp:378 common/confirm.cpp:381 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:388 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:136 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:378 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:233 kicad/import_project.cpp:94 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:523 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189 pcbnew/router/router_tool.cpp:1896 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2485 pcbnew/zone_filler.cpp:730 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:373 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1096 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1236 pcbnew/router/router_tool.cpp:1910 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2499 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:449 pcbnew/zone_filler.cpp:730 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_pin.cpp:1181 -#: eeschema/sch_field.cpp:903 eeschema/sch_pin.cpp:223 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 +#: common/confirm.cpp:385 eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_pin.cpp:1196 +#: eeschema/sch_field.cpp:908 eeschema/sch_pin.cpp:223 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 gerbview/gerber_draw_item.cpp:730 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:232 pcbnew/pcb_text.cpp:236 pcbnew/pcb_textbox.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:235 pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495 @@ -1704,10 +1859,10 @@ msgstr "Confirmation" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_pin.cpp:1181 -#: eeschema/sch_field.cpp:903 eeschema/sch_pin.cpp:223 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:232 pcbnew/pcb_text.cpp:236 pcbnew/pcb_textbox.cpp:303 +#: common/confirm.cpp:385 eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_pin.cpp:1196 +#: eeschema/sch_field.cpp:908 eeschema/sch_pin.cpp:223 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 gerbview/gerber_draw_item.cpp:730 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:235 pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495 @@ -1721,16 +1876,16 @@ msgstr "Non" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:499 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:100 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1751 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:572 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1273 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:491 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1809 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:570 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:490 include/lib_table_grid.h:196 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1357 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1334 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1899,11 +2054,11 @@ msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" msgid "&Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:800 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:968 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Signaler un problème avec KiCad" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:794 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:961 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" @@ -1912,33 +2067,33 @@ msgstr "Faire un don" msgid "Donate to KiCad" msgstr "Faire un don à KiCad" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:689 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:692 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: common/dialog_shim.cpp:690 +#: common/dialog_shim.cpp:693 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#: common/dialog_shim.cpp:691 +#: common/dialog_shim.cpp:694 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: common/dialog_shim.cpp:692 +#: common/dialog_shim.cpp:695 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: common/dialog_shim.cpp:693 +#: common/dialog_shim.cpp:696 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" -#: common/dialog_shim.cpp:694 +#: common/dialog_shim.cpp:697 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: common/dialog_shim.cpp:695 common/dialog_shim.cpp:696 -#: common/eda_base_frame.cpp:509 common/eda_base_frame.cpp:514 -#: common/eda_base_frame.cpp:535 common/eda_base_frame.cpp:536 +#: common/dialog_shim.cpp:698 common/dialog_shim.cpp:699 +#: common/eda_base_frame.cpp:495 common/eda_base_frame.cpp:500 +#: common/eda_base_frame.cpp:521 common/eda_base_frame.cpp:522 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" @@ -2095,20 +2250,20 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 eeschema/lib_pin.cpp:1176 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 eeschema/sch_symbol.cpp:1713 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1763 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1245 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:489 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 eeschema/lib_pin.cpp:1191 +#: eeschema/sch_pin.cpp:218 eeschema/sch_symbol.cpp:1771 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1255 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:488 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:27 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:976 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:134 pcbnew/zone.cpp:637 pcbnew/zone.cpp:1474 msgid "Name" @@ -2194,6 +2349,8 @@ msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies %s globale:" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:51 +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:67 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:140 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:152 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:164 @@ -2242,127 +2399,13 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies" -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:544 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Origine de la Grille" +#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 +msgid "Grid size X out of range." +msgstr "La taille X de la grille est hors de plage." -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:315 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:349 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:467 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:550 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:629 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1002 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1175 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:407 -msgid "a page" -msgstr "a page" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 -msgid "Current Grid" -msgstr "Grille Actuelle" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Grille Définie par l'Utilisateur" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 -msgid "Size X:" -msgstr "Taille X:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 -msgid "Size Y:" -msgstr "Taille Y:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Commutation Rapide" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Grille 1:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:140 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:153 -msgid "(hotkey)" -msgstr "(raccourci)" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:144 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Grille 2:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:163 common/tool/actions.cpp:570 -msgid "Grid Overrides" -msgstr "Forçages de Grille" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:174 -msgid "Connectable Items:" -msgstr "Éléments Connectables:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:188 -msgid "Wires:" -msgstr "Fils:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26 -msgid "Text:" -msgstr "Texte:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:216 -msgid "Graphics:" -msgstr "Graphiques:" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:236 common/tool/actions.cpp:552 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Remise à 0 Origine Grille" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:239 -msgid "Reset Grid Sizes" -msgstr "Réinitialiser Taille des Grilles" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:241 -msgid "Resets the list of grid sizes to default values" -msgstr "Réinitialiser la liste des tailles de grille aux valeurs par défaut" - -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:96 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Caractéristiques Grille" +#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68 +msgid "Grid size Y out of range." +msgstr "La taille Y de la grille est hors de plage." #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 msgid "Hotkey List" @@ -2475,108 +2518,110 @@ msgstr "Démarrer avec paramètres par défaut" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Configurer les Chemins de Paramètres de KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 msgid "Preview Settings" msgstr "Paramètres de Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 msgid "Preview Paper" msgstr "Prévisualisation Document" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:107 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Prévisualisation du Cartouche" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:146 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:182 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:296 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:27 msgid "Paper" msgstr "Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113 msgid "Title Block" msgstr "Bloc Titre" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 #, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." msgstr "Fichier de feuille de dessin '%s' non trouvée." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:710 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:796 msgid "Select Drawing Sheet File" msgstr "Sélection Feuille de Dessin" @@ -2585,7 +2630,7 @@ msgid "dummy text" msgstr "dummy text" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296 @@ -2604,6 +2649,7 @@ msgstr "Taille de la page (utilisateur):" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:183 msgid "Height:" msgstr "Hauteur:" @@ -2614,12 +2660,12 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110 -#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:31 -#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:80 -#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:93 +#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:29 +#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:86 +#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:333 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:400 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:80 @@ -2652,20 +2698,10 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 @@ -2690,13 +2726,14 @@ msgid "unit" msgstr "unité" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170 msgid "Width:" @@ -2727,12 +2764,12 @@ msgstr "Exporter vers autres feuilles" #: eeschema/erc_item.cpp:344 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:213 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Drawing Sheet" msgstr "Feuille de Dessin" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25 msgid "File:" @@ -2870,22 +2907,22 @@ msgstr "Option" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:350 eeschema/sch_symbol.cpp:1710 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1760 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:580 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2486 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:370 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:350 eeschema/sch_symbol.cpp:1768 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1818 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:596 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2516 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:170 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:448 pcbnew/footprint.cpp:3122 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:380 pcbnew/footprint.cpp:3145 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:135 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:309 pcbnew/plot_board_layers.cpp:91 msgid "Value" @@ -2905,7 +2942,7 @@ msgstr "<< Ajouter l'Option Sélectionnée" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:95 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:301 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 common/tool/actions.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 common/tool/actions.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 msgid "Print" @@ -2920,7 +2957,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:97 common/hotkey_store.cpp:55 #: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:107 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:445 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:273 #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:36 @@ -2934,15 +2971,16 @@ msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:181 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2991,8 +3029,8 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 msgid "Output mode:" msgstr "Mode de sortie:" @@ -3005,20 +3043,20 @@ msgstr "Mode de sortie:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:69 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:362 eeschema/sch_bus_entry.cpp:617 -#: eeschema/sch_line.cpp:1009 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:573 +#: eeschema/sch_line.cpp:1009 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:589 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:113 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:404 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:404 msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" @@ -3032,7 +3070,7 @@ msgid "Print Frame references." msgstr "Imprimer le cartouche." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 msgid "1:1" msgstr "1:1" @@ -3060,15 +3098,14 @@ msgstr "Options Page..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:429 msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:79 msgid "X label:" msgstr "Label X:" -#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:84 +#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:90 msgid "Y label:" msgstr "Label Y:" @@ -3080,15 +3117,16 @@ msgstr "Titre" msgid "Move Point to Location" msgstr "Déplacer Point vers Emplacement" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:191 -#: common/widgets/lib_tree.cpp:228 eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:206 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:486 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:569 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:168 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:183 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:214 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:502 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:585 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:182 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:171 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -3156,24 +3194,24 @@ msgstr "Ajouter Thème de Couleur" msgid "Theme already exists!" msgstr "Le thème existe déjà!" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:212 -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:231 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:233 msgid "New Theme..." msgstr "Nouveau Thème..." -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:293 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:295 msgid "Copy color" msgstr "Copier couleur" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:296 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:298 msgid "Paste color" msgstr "Coller couleur" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:299 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:301 msgid "Revert to saved color" msgstr "Revenir à la couleur enregistrée" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:387 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:389 msgid "(read-only)" msgstr "(en lecture seule)" @@ -3248,11 +3286,11 @@ msgstr "" "Sur certaines plateformes, la valeur automatique est incorrecte et doit être " "réglée manuellement." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:472 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:477 msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -3355,7 +3393,7 @@ msgid "Use icons designed for light window backgrounds" msgstr "Utiliser des icônes conçus pour les arrière-plans clairs de fenêtres" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:677 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:725 msgid "Dark" msgstr "Sombre" @@ -3618,6 +3656,75 @@ msgstr "J’accepte de fournir des rapports anonymes" msgid "Reset Unique Id" msgstr "Réinitialiser l’ID unique" +#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:124 common/tool/grid_menu.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s%s (%s)" +msgstr "%s%s (%s)" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:243 +#, c-format +msgid "Grid size '%s' already exists." +msgstr "La taille de grille '%s' existe déjà." + +#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:262 +msgid "At least one grid size is required." +msgstr "Au moins une taille de grille est requise." + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:25 +msgid "Grids:" +msgstr "Grilles :" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:64 +msgid "Fast Grid Switching" +msgstr "Commutation Rapide de Grille" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:77 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Grille 1:" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:86 +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:99 +msgid "(hotkey)" +msgstr "(raccourci)" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:90 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Grille 2:" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:106 common/tool/actions.cpp:682 +msgid "Grid Overrides" +msgstr "Forçages de Grille" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:119 +msgid "Connected items:" +msgstr "Éléments connectés :" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:127 +msgid "Wires:" +msgstr "Fils:" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26 +msgid "Text:" +msgstr "Texte:" + +#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:151 +msgid "Graphics:" +msgstr "Graphiques:" + #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" msgstr "Entrer le texte du filtre" @@ -3783,6 +3890,7 @@ msgstr "Zoom" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:191 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 @@ -3792,17 +3900,17 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1027 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:888 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:897 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:907 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 pcbnew/footprint.cpp:3081 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 pcbnew/pad.cpp:1711 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1521 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2463 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 pcbnew/zone.cpp:1403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 pcbnew/footprint.cpp:3104 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 pcbnew/pad.cpp:1717 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1521 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2469 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2488 pcbnew/zone.cpp:1403 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3843,73 +3951,78 @@ msgstr "Maj" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:224 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:228 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:240 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:248 msgid "Pan up/down:" msgstr "Pan haut/bas:" -#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:256 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 msgid "Pan left/right:" msgstr "Pan gauche/droite:" -#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:290 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:284 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversé" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:305 msgid "Pan left/right with horizontal movement" msgstr "Pan gauche/droite avec mouvement horizontal" -#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:291 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:306 msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "" "Pan de l'affichage à gauche et à droite en glissant de gauche à droite sur " "le pavé tactile" -#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:301 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:316 msgid "Reset to Mouse Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Souris" -#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:304 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:319 msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1634 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1745 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:598 eeschema/sch_line.cpp:990 #: include/stroke_params.h:72 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 pcbnew/footprint.cpp:3083 -#: pcbnew/pad.cpp:1713 pcbnew/zone.cpp:641 pcbnew/zone.cpp:1405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 pcbnew/footprint.cpp:3106 +#: pcbnew/pad.cpp:1719 pcbnew/pcb_textbox.cpp:583 pcbnew/zone.cpp:641 +#: pcbnew/zone.cpp:1405 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1635 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1746 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:599 eeschema/sch_line.cpp:991 -#: include/stroke_params.h:73 +#: include/stroke_params.h:73 pcbnew/pcb_textbox.cpp:584 msgid "Dashed" msgstr "Pointillé Long" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1636 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1747 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:600 eeschema/sch_line.cpp:992 -#: include/stroke_params.h:74 +#: include/stroke_params.h:74 pcbnew/pcb_textbox.cpp:585 msgid "Dotted" msgstr "Pointillé Court" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1637 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1748 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:601 eeschema/sch_line.cpp:993 -#: include/stroke_params.h:75 +#: include/stroke_params.h:75 pcbnew/pcb_textbox.cpp:586 msgid "Dash-Dot" msgstr "Tiret-Point" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1638 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1749 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:602 eeschema/sch_line.cpp:994 -#: include/stroke_params.h:76 +#: include/stroke_params.h:76 pcbnew/pcb_textbox.cpp:587 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Tiret-Point-Point" @@ -4031,30 +4144,31 @@ msgstr "Epaisseur de Fil" msgid "Bus Thickness" msgstr "Épaisseur de Bus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 common/eda_shape.cpp:1790 #: common/stroke_params.cpp:210 eeschema/sch_bus_entry.cpp:610 #: eeschema/sch_line.cpp:941 eeschema/sch_line.cpp:1003 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:603 msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 common/eda_shape.cpp:1633 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 common/eda_shape.cpp:1744 #: common/pgm_base.cpp:94 common/stroke_params.cpp:199 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:507 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:270 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:60 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_text.cpp:427 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_bus_entry.cpp:597 -#: eeschema/sch_field.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:1041 -#: eeschema/sch_line.cpp:989 eeschema/sch_text.cpp:509 +#: eeschema/sch_field.cpp:910 eeschema/sch_label.cpp:1143 +#: eeschema/sch_line.cpp:989 eeschema/sch_text.cpp:423 #: eeschema/sch_textbox.cpp:451 include/stroke_params.h:80 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:240 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:243 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:317 pcbnew/pcb_textbox.cpp:582 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -4073,8 +4187,8 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137 -#: eeschema/sch_field.cpp:1044 eeschema/sch_label.cpp:203 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1751 pcbnew/zone.cpp:1467 +#: eeschema/sch_field.cpp:1049 eeschema/sch_label.cpp:251 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1757 pcbnew/zone.cpp:1467 msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" @@ -4100,56 +4214,62 @@ msgstr "Nom de Variable" msgid "Text Substitution" msgstr "Substitution de Texte" -#: common/draw_panel_gal.cpp:318 common/draw_panel_gal.cpp:480 +#: common/draw_panel_gal.cpp:316 common/draw_panel_gal.cpp:497 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" -#: common/draw_panel_gal.cpp:326 +#: common/draw_panel_gal.cpp:324 msgid "Graphics error" msgstr "Graphics error" -#: common/draw_panel_gal.cpp:487 +#: common/draw_panel_gal.cpp:504 msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Impossible d’utiliser OpenGL" -#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:932 +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:539 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:3061 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2987 +msgid "Failed to read image data." +msgstr "Échec de la lecture des données de l'image." + +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:961 #, c-format msgid "Drawing sheet '%s' not found." msgstr "Feuille de dessin '%s' non trouvée." -#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:942 +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:971 #, c-format msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." msgstr "La feuille de dessin '%s' n’a pas pu être ouverte." -#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:955 +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:984 #, c-format msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:365 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:132 common/eda_item.cpp:337 -#: common/eda_item.cpp:362 common/eda_item.cpp:383 common/eda_text.cpp:1064 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:132 common/eda_item.cpp:349 +#: common/eda_item.cpp:374 common/eda_item.cpp:395 common/eda_text.cpp:1067 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_text.cpp:425 eeschema/lib_text.h:60 -#: eeschema/sch_field.cpp:901 eeschema/sch_field.cpp:1331 +#: eeschema/sch_field.cpp:906 eeschema/sch_field.cpp:1336 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1424 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1460 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1501 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1546 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1583 -#: pcbnew/pcb_field.cpp:173 pcbnew/pcb_text.cpp:221 pcbnew/pcb_text.cpp:375 +#: pcbnew/pcb_field.cpp:183 pcbnew/pcb_text.cpp:224 pcbnew/pcb_text.cpp:378 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 -#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:237 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:239 msgid "Text" msgstr "Texte" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:366 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:359 -#: common/eda_shape.cpp:64 eeschema/lib_pin.cpp:1502 eeschema/pin_type.cpp:79 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:212 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:371 +#: common/eda_shape.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:1519 eeschema/pin_type.cpp:79 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 @@ -4157,12 +4277,10 @@ msgid "Line" msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:367 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:125 common/eda_shape.cpp:614 -#: common/eda_shape.cpp:1623 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:125 common/eda_shape.cpp:703 +#: common/eda_shape.cpp:1734 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 pcbnew/pad.cpp:1689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1695 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1522 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4175,14 +4293,14 @@ msgstr "Forme Importée" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:369 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:512 common/eda_item.cpp:390 -#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:39 eeschema/sch_bitmap.h:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:121 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:512 common/eda_item.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:39 eeschema/sch_bitmap.h:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Image" -#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92 -#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 +#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:93 +#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:122 msgid "Error writing drawing sheet file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de feuille de dessin" @@ -4224,7 +4342,7 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Text '%s'" msgstr "Texte '%s'" -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:427 eeschema/sch_shape.cpp:461 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:427 eeschema/sch_shape.cpp:449 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "Rectangle, largeur %s hauteur %s" @@ -4314,114 +4432,119 @@ msgstr "" msgid "Invalid floating point number" msgstr "Nombre flottant non valide" -#: common/eda_base_frame.cpp:413 common/tool/actions.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 +#: common/eda_base_frame.cpp:413 common/tool/actions.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: common/eda_base_frame.cpp:422 common/tool/actions.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 +#: common/eda_base_frame.cpp:422 common/tool/actions.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:109 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#: common/eda_base_frame.cpp:518 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:1012 +#: common/eda_base_frame.cpp:998 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:1063 +#: common/eda_base_frame.cpp:1049 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:1079 common/hotkey_store.cpp:71 +#: common/eda_base_frame.cpp:1065 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:1085 +#: common/eda_base_frame.cpp:1071 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:1087 +#: common/eda_base_frame.cpp:1073 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:1094 +#: common/eda_base_frame.cpp:1080 msgid "Data Collection" msgstr "Données Collectées" -#: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/tool/actions.cpp:701 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 +#: common/eda_base_frame.cpp:1100 common/tool/actions.cpp:851 +#: common/tool/common_tools.cpp:556 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:81 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:107 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: common/eda_base_frame.cpp:1115 common/eda_base_frame.cpp:1123 -#: common/eda_base_frame.cpp:1143 common/eda_base_frame.cpp:1152 -#: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/eda_base_frame.cpp:1198 +#: common/eda_base_frame.cpp:1101 common/eda_base_frame.cpp:1110 +#: common/eda_base_frame.cpp:1131 common/eda_base_frame.cpp:1141 +#: common/eda_base_frame.cpp:1170 common/eda_base_frame.cpp:1187 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" -#: common/eda_base_frame.cpp:1116 common/eda_base_frame.cpp:1124 -#: common/eda_base_frame.cpp:1144 common/eda_base_frame.cpp:1153 +#: common/eda_base_frame.cpp:1102 common/eda_base_frame.cpp:1111 +#: common/eda_base_frame.cpp:1132 common/eda_base_frame.cpp:1142 +#: common/eda_base_frame.cpp:1188 common/tool/common_tools.cpp:549 +msgid "Grids" +msgstr "Grilles" + +#: common/eda_base_frame.cpp:1103 common/eda_base_frame.cpp:1112 +#: common/eda_base_frame.cpp:1133 common/eda_base_frame.cpp:1143 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" -#: common/eda_base_frame.cpp:1117 common/eda_base_frame.cpp:1126 -#: common/eda_base_frame.cpp:1145 common/eda_base_frame.cpp:1154 -#: common/eda_base_frame.cpp:1165 common/eda_base_frame.cpp:1182 -#: common/eda_base_frame.cpp:1199 +#: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/eda_base_frame.cpp:1114 +#: common/eda_base_frame.cpp:1134 common/eda_base_frame.cpp:1144 +#: common/eda_base_frame.cpp:1171 common/eda_base_frame.cpp:1189 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: common/eda_base_frame.cpp:1122 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:142 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101 +#: common/eda_base_frame.cpp:1109 common/hotkey_store.cpp:73 +#: common/tool/common_tools.cpp:555 eeschema/menubar.cpp:142 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1625 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:96 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" -#: common/eda_base_frame.cpp:1125 +#: common/eda_base_frame.cpp:1113 msgid "Annotation Options" msgstr "Options de numérotation" -#: common/eda_base_frame.cpp:1127 +#: common/eda_base_frame.cpp:1115 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" -#: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/tool/actions.cpp:719 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:959 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 +#: common/eda_base_frame.cpp:1130 common/tool/actions.cpp:869 +#: common/tool/common_tools.cpp:558 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: common/eda_base_frame.cpp:1146 +#: common/eda_base_frame.cpp:1135 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: common/eda_base_frame.cpp:1151 common/hotkey_store.cpp:74 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:123 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:187 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1655 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 +#: common/eda_base_frame.cpp:1140 common/hotkey_store.cpp:74 +#: common/tool/common_tools.cpp:557 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:185 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1668 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:1155 +#: common/eda_base_frame.cpp:1145 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins d'Action" -#: common/eda_base_frame.cpp:1156 +#: common/eda_base_frame.cpp:1146 msgid "Origins & Axes" msgstr "Origines et Axes" -#: common/eda_base_frame.cpp:1162 +#: common/eda_base_frame.cpp:1152 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:52 @@ -4436,41 +4559,42 @@ msgstr "Origines et Axes" msgid "General" msgstr "Général" -#: common/eda_base_frame.cpp:1163 +#: common/eda_base_frame.cpp:1153 msgid "Realtime Renderer" msgstr "Rendu temps réel" -#: common/eda_base_frame.cpp:1164 +#: common/eda_base_frame.cpp:1154 msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Rendu Raytracing" -#: common/eda_base_frame.cpp:1180 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 -#: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:145 +#: common/eda_base_frame.cpp:1169 common/hotkey_store.cpp:77 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:635 gerbview/gerbview_frame.cpp:659 +#: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:140 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: common/eda_base_frame.cpp:1183 +#: common/eda_base_frame.cpp:1172 msgid "Excellon Options" msgstr "Options Excellon" -#: common/eda_base_frame.cpp:1197 common/hotkey_store.cpp:75 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: common/eda_base_frame.cpp:1186 common/hotkey_store.cpp:75 +#: common/tool/common_tools.cpp:559 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:169 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:89 pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de dessin" -#: common/eda_base_frame.cpp:1205 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:183 +#: common/eda_base_frame.cpp:1195 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:178 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu" -#: common/eda_base_frame.cpp:1289 +#: common/eda_base_frame.cpp:1281 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour le dossier '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:1330 +#: common/eda_base_frame.cpp:1322 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -4487,7 +4611,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous ouvrir le fichier sauvegardé automatiquement à la place ?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1350 +#: common/eda_base_frame.cpp:1342 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -4507,47 +4631,47 @@ msgstr "Fichier documentation '%s' non trouvé." msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'" -#: common/eda_draw_frame.cpp:153 common/tool/actions.cpp:582 +#: common/eda_draw_frame.cpp:152 common/tool/actions.cpp:702 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1324 msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:159 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:337 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 +#: common/eda_draw_frame.cpp:158 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:343 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Contraindre à H, V, 45" -#: common/eda_draw_frame.cpp:390 -msgid "Edit User Grid..." -msgstr "Editer la Grille Utilisateur..." +#: common/eda_draw_frame.cpp:390 common/tool/actions.cpp:689 +msgid "Edit Grids..." +msgstr "Editer Grilles..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:558 +#: common/eda_draw_frame.cpp:546 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:567 +#: common/eda_draw_frame.cpp:555 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 +#: common/eda_draw_frame.cpp:637 #, c-format msgid "grid %s" msgstr "grille %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:650 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:660 +#: common/eda_draw_frame.cpp:651 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:303 @@ -4561,351 +4685,345 @@ msgstr "pouces" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751 msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/eda_draw_frame.cpp:662 +#: common/eda_draw_frame.cpp:653 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:57 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:330 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1370 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1085 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:548 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1391 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1076 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1368 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1085 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1076 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: common/eda_item.cpp:330 +#: common/eda_item.cpp:342 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:332 eeschema/sch_symbol.cpp:1748 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_symbol.cpp:1806 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:385 pcbnew/pad.cpp:970 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:415 pcbnew/pcb_text.cpp:217 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:385 pcbnew/pad.cpp:976 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:468 pcbnew/pcb_text.cpp:220 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:503 -#: pcbnew/pad.cpp:973 +#: common/eda_item.cpp:345 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:361 common/eda_item.cpp:382 +#: common/eda_item.cpp:346 common/eda_item.cpp:373 common/eda_item.cpp:394 msgid "Graphic" msgstr "Graphique" -#: common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:360 eeschema/sch_bitmap.cpp:220 -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:235 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.cpp:225 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:336 common/eda_item.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:181 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:189 #: eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/lib_field.h:84 -#: eeschema/sch_label.cpp:205 +#: eeschema/sch_label.cpp:253 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:363 common/eda_item.cpp:384 +#: common/eda_item.cpp:350 common/eda_item.cpp:375 common/eda_item.cpp:396 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_textbox.cpp:446 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:308 pcbnew/pcb_textbox.h:65 msgid "Text Box" msgstr "Boîte de Texte" -#: common/eda_item.cpp:339 common/eda_item.cpp:340 pcbnew/pcb_track.cpp:855 +#: common/eda_item.cpp:351 common/eda_item.cpp:352 pcbnew/pcb_track.cpp:855 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: common/eda_item.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:503 +#: common/eda_item.cpp:353 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:503 #: pcbnew/pcb_track.cpp:853 pcbnew/pcb_track.cpp:936 msgid "Via" msgstr "Via" -#: common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:354 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 +#: common/eda_item.cpp:354 common/eda_item.cpp:366 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:344 common/eda_item.cpp:345 -#: common/eda_item.cpp:346 pcbnew/pcb_dimension.cpp:299 +#: common/eda_item.cpp:355 common/eda_item.cpp:356 common/eda_item.cpp:357 +#: common/eda_item.cpp:358 pcbnew/pcb_dimension.cpp:299 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_dimension.cpp:962 +#: common/eda_item.cpp:359 pcbnew/pcb_dimension.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1089 msgid "Leader" msgstr "Ligne de repère" -#: common/eda_item.cpp:348 pcbnew/pcb_target.cpp:125 +#: common/eda_item.cpp:360 pcbnew/pcb_target.cpp:125 msgid "Target" msgstr "Mire" -#: common/eda_item.cpp:349 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:721 +#: common/eda_item.cpp:361 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:721 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:350 +#: common/eda_item.cpp:362 msgid "ItemList" msgstr "ListeObjets" -#: common/eda_item.cpp:351 +#: common/eda_item.cpp:363 msgid "NetInfo" msgstr "NetInfo" -#: common/eda_item.cpp:352 pcbnew/pcb_group.cpp:391 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +#: common/eda_item.cpp:364 pcbnew/pcb_group.cpp:391 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_junction.cpp:288 -#: eeschema/sch_junction.h:97 +#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_junction.cpp:288 +#: eeschema/sch_junction.h:101 msgid "Junction" msgstr "Jonction" -#: common/eda_item.cpp:356 +#: common/eda_item.cpp:368 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Marqueur de Non Connexion" -#: common/eda_item.cpp:357 +#: common/eda_item.cpp:369 msgid "Wire Entry" msgstr "Entrée de Fil" -#: common/eda_item.cpp:358 +#: common/eda_item.cpp:370 msgid "Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus" -#: common/eda_item.cpp:364 +#: common/eda_item.cpp:376 msgid "Net Label" msgstr "Label de Net" -#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:1027 -#: eeschema/sch_label.cpp:1489 +#: common/eda_item.cpp:377 eeschema/sch_label.cpp:1129 +#: eeschema/sch_label.cpp:1627 msgid "Directive Label" msgstr "Label de Directive" -#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:1028 +#: common/eda_item.cpp:378 eeschema/sch_label.cpp:1130 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:1029 +#: common/eda_item.cpp:379 eeschema/sch_label.cpp:1131 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: common/eda_item.cpp:369 common/eda_item.cpp:381 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 +#: common/eda_item.cpp:381 common/eda_item.cpp:393 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1280 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: common/eda_item.cpp:370 common/eda_item.cpp:385 eeschema/lib_pin.h:65 +#: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:65 #: eeschema/sch_pin.cpp:207 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:371 +#: common/eda_item.cpp:383 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pins de Feuille" -#: common/eda_item.cpp:372 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1635 +#: common/eda_item.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2014 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" -#: common/eda_item.cpp:379 +#: common/eda_item.cpp:391 msgid "SCH Screen" msgstr "Ecran SCH" -#: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_field.cpp:898 +#: common/eda_item.cpp:398 eeschema/sch_field.cpp:903 msgid "Symbol Field" msgstr "Champ de Symbole" -#: common/eda_item.cpp:388 +#: common/eda_item.cpp:400 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber Layout" -#: common/eda_item.cpp:389 +#: common/eda_item.cpp:401 msgid "Draw Item" msgstr "Élément Graphique" -#: common/eda_shape.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:160 +#: common/eda_shape.cpp:66 +msgid "Thermal Spoke" +msgstr "Rayon Frein Thermique" + +#: common/eda_shape.cpp:67 pcbnew/pcb_shape.cpp:678 msgid "Number Box" msgstr "Boîte de Numéro" -#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1223 +#: common/eda_shape.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:1229 msgid "Rect" msgstr "Rect" -#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:611 common/eda_shape.cpp:1624 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2265 +#: common/eda_shape.cpp:77 common/eda_shape.cpp:700 common/eda_shape.cpp:1735 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: common/eda_shape.cpp:67 common/eda_shape.cpp:610 common/eda_shape.cpp:1625 +#: common/eda_shape.cpp:78 common/eda_shape.cpp:699 common/eda_shape.cpp:1736 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:172 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 pcbnew/pad.cpp:1221 -#: pcbnew/pad.cpp:1688 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1694 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: common/eda_shape.cpp:68 +#: common/eda_shape.cpp:79 msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:613 common/eda_shape.cpp:1626 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2268 +#: common/eda_shape.cpp:80 common/eda_shape.cpp:702 common/eda_shape.cpp:1737 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: common/eda_shape.cpp:612 -msgid "Curve" -msgstr "Courbe" - -#: common/eda_shape.cpp:614 +#: common/eda_shape.cpp:690 msgid "Pad Number Box" msgstr "Boîte Numérotation Pad" -#: common/eda_shape.cpp:615 common/eda_shape.cpp:1622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2264 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: common/eda_shape.cpp:691 pcbnew/pcb_shape.cpp:684 +msgid "Thermal Spoke Template" +msgstr "Modèle Rayon Frein Thermique" -#: common/eda_shape.cpp:616 +#: common/eda_shape.cpp:692 common/eda_shape.cpp:705 msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: common/eda_shape.cpp:626 common/eda_shape.cpp:1654 +#: common/eda_shape.cpp:701 +msgid "Curve" +msgstr "Courbe" + +#: common/eda_shape.cpp:704 common/eda_shape.cpp:1733 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: common/eda_shape.cpp:716 common/eda_shape.cpp:1765 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53 #: eeschema/sch_textbox.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 pcbnew/pad.cpp:1759 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 pcbnew/pad.cpp:1765 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:556 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:597 msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: common/eda_shape.cpp:632 common/eda_shape.cpp:639 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:249 +#: common/eda_shape.cpp:722 common/eda_shape.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:276 #: pcbnew/pcb_track.cpp:876 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:667 common/eda_shape.cpp:1677 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:238 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 +#: common/eda_shape.cpp:727 common/eda_shape.cpp:757 common/eda_shape.cpp:1792 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:241 pcbnew/pcb_textbox.cpp:315 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: common/eda_shape.cpp:643 common/eda_shape.cpp:661 +#: common/eda_shape.cpp:733 common/eda_shape.cpp:751 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1184 eeschema/lib_pin.cpp:1540 eeschema/sch_pin.cpp:225 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1199 eeschema/lib_pin.cpp:1557 eeschema/sch_pin.cpp:225 #: eeschema/sch_pin.cpp:433 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: common/eda_shape.cpp:648 +#: common/eda_shape.cpp:738 msgid "Points" msgstr "Points" -#: common/eda_shape.cpp:652 common/eda_text.cpp:1092 eeschema/lib_field.cpp:612 -#: eeschema/lib_text.cpp:515 eeschema/sch_bitmap.cpp:225 -#: eeschema/sch_field.cpp:1317 eeschema/sch_text.cpp:560 +#: common/eda_shape.cpp:742 common/eda_text.cpp:1095 eeschema/lib_field.cpp:612 +#: eeschema/lib_text.cpp:515 eeschema/sch_bitmap.cpp:230 +#: eeschema/sch_field.cpp:1322 eeschema/sch_text.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1021 -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240 pcbnew/pcb_target.cpp:156 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:242 pcbnew/pcb_track.cpp:871 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1282 pcbnew/pcb_track.cpp:1312 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1027 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:245 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:245 pcbnew/pcb_track.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1293 pcbnew/pcb_track.cpp:1323 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: common/eda_shape.cpp:655 common/eda_text.cpp:1098 eeschema/lib_field.cpp:613 -#: eeschema/lib_text.cpp:516 eeschema/sch_bitmap.cpp:226 -#: eeschema/sch_field.cpp:1318 eeschema/sch_text.cpp:561 +#: common/eda_shape.cpp:745 common/eda_text.cpp:1101 eeschema/lib_field.cpp:613 +#: eeschema/lib_text.cpp:516 eeschema/sch_bitmap.cpp:231 +#: eeschema/sch_field.cpp:1323 eeschema/sch_text.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:675 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1022 -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:241 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:243 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1028 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:246 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:246 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: common/eda_shape.cpp:1627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2266 +#: common/eda_shape.cpp:1738 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: common/eda_shape.cpp:1657 eeschema/sch_textbox.cpp:482 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:557 pcbnew/pcb_track.cpp:1285 +#: common/eda_shape.cpp:1768 eeschema/sch_textbox.cpp:482 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:598 pcbnew/pcb_track.cpp:1296 msgid "Start X" msgstr "Départ X" -#: common/eda_shape.cpp:1661 eeschema/sch_textbox.cpp:483 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:558 pcbnew/pcb_track.cpp:1289 +#: common/eda_shape.cpp:1772 eeschema/sch_textbox.cpp:483 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:599 pcbnew/pcb_track.cpp:1300 msgid "Start Y" msgstr "Départ Y" -#: common/eda_shape.cpp:1665 eeschema/sch_textbox.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:559 pcbnew/pcb_track.cpp:1292 +#: common/eda_shape.cpp:1776 eeschema/sch_textbox.cpp:484 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:600 pcbnew/pcb_track.cpp:1303 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: common/eda_shape.cpp:1669 eeschema/sch_textbox.cpp:485 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:560 pcbnew/pcb_track.cpp:1295 +#: common/eda_shape.cpp:1780 eeschema/sch_textbox.cpp:485 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:601 pcbnew/pcb_track.cpp:1306 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" -#: common/eda_shape.cpp:1674 common/stroke_params.cpp:214 +#: common/eda_shape.cpp:1785 common/stroke_params.cpp:214 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:613 eeschema/sch_line.cpp:1006 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:486 pcbnew/pcb_textbox.cpp:561 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:486 pcbnew/pcb_textbox.cpp:602 msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: common/eda_shape.cpp:1687 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +#: common/eda_shape.cpp:1805 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134 msgid "Filled" msgstr "Plein" -#: common/eda_text.cpp:799 eeschema/lib_textbox.cpp:488 -#: eeschema/sch_label.cpp:1043 eeschema/sch_text.cpp:511 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:453 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1263 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765 +#: common/eda_text.cpp:802 eeschema/lib_textbox.cpp:488 +#: eeschema/sch_label.cpp:1145 eeschema/sch_text.cpp:425 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:453 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1273 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:337 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1773 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/eda_text.cpp:800 common/eda_text.cpp:1077 +#: common/eda_text.cpp:803 common/eda_text.cpp:1080 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 @@ -4916,7 +5034,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:113 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:355 eeschema/lib_textbox.cpp:488 -#: eeschema/sch_label.cpp:1043 eeschema/sch_text.cpp:511 +#: eeschema/sch_label.cpp:1145 eeschema/sch_text.cpp:425 #: eeschema/sch_textbox.cpp:453 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 @@ -4929,7 +5047,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: common/eda_text.cpp:801 common/eda_text.cpp:1081 +#: common/eda_text.cpp:804 common/eda_text.cpp:1084 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:94 @@ -4942,7 +5060,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:356 eeschema/lib_textbox.cpp:488 -#: eeschema/sch_label.cpp:1043 eeschema/sch_text.cpp:511 +#: eeschema/sch_label.cpp:1145 eeschema/sch_text.cpp:425 #: eeschema/sch_textbox.cpp:453 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:48 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53 @@ -4953,60 +5071,60 @@ msgstr "Italique" msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: common/eda_text.cpp:802 +#: common/eda_text.cpp:805 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" -#: common/eda_text.cpp:1047 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264 +#: common/eda_text.cpp:1050 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/fields_grid_table.cpp:583 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:720 eeschema/lib_field.cpp:561 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1518 eeschema/lib_text.cpp:435 -#: eeschema/pin_type.cpp:106 eeschema/sch_field.cpp:913 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1535 eeschema/lib_text.cpp:435 +#: eeschema/pin_type.cpp:106 eeschema/sch_field.cpp:918 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: common/eda_text.cpp:1048 common/eda_text.cpp:1052 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288 +#: common/eda_text.cpp:1051 common/eda_text.cpp:1055 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:248 eeschema/fields_grid_table.cpp:256 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:584 eeschema/fields_grid_table.cpp:594 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:722 eeschema/fields_grid_table.cpp:734 #: eeschema/lib_field.cpp:562 eeschema/lib_field.cpp:571 #: eeschema/lib_text.cpp:436 eeschema/lib_text.cpp:445 -#: eeschema/sch_field.cpp:914 eeschema/sch_field.cpp:923 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#: eeschema/sch_field.cpp:919 eeschema/sch_field.cpp:928 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:361 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/eda_text.cpp:1049 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264 +#: common/eda_text.cpp:1052 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 eeschema/fields_grid_table.cpp:585 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:724 eeschema/lib_field.cpp:563 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1517 eeschema/lib_text.cpp:437 -#: eeschema/pin_type.cpp:105 eeschema/sch_field.cpp:915 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1534 eeschema/lib_text.cpp:437 +#: eeschema/pin_type.cpp:105 eeschema/sch_field.cpp:920 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: common/eda_text.cpp:1051 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288 +#: common/eda_text.cpp:1054 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:247 eeschema/fields_grid_table.cpp:593 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:732 eeschema/lib_field.cpp:570 -#: eeschema/lib_text.cpp:444 eeschema/sch_field.cpp:922 +#: eeschema/lib_text.cpp:444 eeschema/sch_field.cpp:927 msgid "Top" msgstr "Dessus" -#: common/eda_text.cpp:1053 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288 +#: common/eda_text.cpp:1056 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:249 eeschema/fields_grid_table.cpp:595 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:736 eeschema/lib_field.cpp:572 -#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/sch_field.cpp:924 +#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/sch_field.cpp:929 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" -#: common/eda_text.cpp:1058 +#: common/eda_text.cpp:1061 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 @@ -5014,74 +5132,74 @@ msgstr "Dessous" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:358 eeschema/lib_field.cpp:615 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1186 eeschema/lib_pin.cpp:1556 -#: eeschema/lib_text.cpp:519 eeschema/sch_field.cpp:1320 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:564 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1201 eeschema/lib_pin.cpp:1573 +#: eeschema/lib_text.cpp:519 eeschema/sch_field.cpp:1325 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:476 #: eeschema/sch_textbox.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 -#: pcbnew/footprint.cpp:3113 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:142 -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/zone.cpp:1484 +#: pcbnew/footprint.cpp:3136 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:142 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 pcbnew/zone.cpp:1484 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: common/eda_text.cpp:1062 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:113 +#: common/eda_text.cpp:1065 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:540 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:547 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" -#: common/eda_text.cpp:1068 eeschema/lib_field.cpp:608 -#: eeschema/sch_field.cpp:1313 eeschema/sch_label.cpp:1893 +#: common/eda_text.cpp:1071 eeschema/lib_field.cpp:608 +#: eeschema/sch_field.cpp:1318 eeschema/sch_label.cpp:2031 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1430 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1466 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1507 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1552 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 pcbnew/pcb_text.cpp:562 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 pcbnew/pcb_text.cpp:565 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlien" -#: common/eda_text.cpp:1072 eeschema/lib_field.cpp:609 -#: eeschema/sch_field.cpp:1314 +#: common/eda_text.cpp:1075 eeschema/lib_field.cpp:609 +#: eeschema/sch_field.cpp:1319 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 pcbnew/pcb_text.cpp:241 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 pcbnew/pcb_text.cpp:244 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" -#: common/eda_text.cpp:1084 eeschema/lib_field.cpp:610 -#: eeschema/lib_text.cpp:513 eeschema/sch_field.cpp:1315 -#: eeschema/sch_text.cpp:558 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 +#: common/eda_text.cpp:1087 eeschema/lib_field.cpp:610 +#: eeschema/lib_text.cpp:513 eeschema/sch_field.cpp:1320 +#: eeschema/sch_text.cpp:470 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" -#: common/eda_text.cpp:1088 +#: common/eda_text.cpp:1091 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_field.cpp:611 -#: eeschema/lib_text.cpp:514 eeschema/sch_field.cpp:903 -#: eeschema/sch_field.cpp:1316 eeschema/sch_pin.cpp:223 -#: eeschema/sch_text.cpp:559 include/lib_table_grid.h:198 +#: eeschema/lib_text.cpp:514 eeschema/sch_field.cpp:908 +#: eeschema/sch_field.cpp:1321 eeschema/sch_pin.cpp:223 +#: eeschema/sch_text.cpp:471 include/lib_table_grid.h:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1421 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1457 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1498 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1543 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1580 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:556 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:559 pcbnew/pcb_textbox.cpp:604 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: common/eda_text.cpp:1105 +#: common/eda_text.cpp:1108 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Justification Horizontale" -#: common/eda_text.cpp:1110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427 +#: common/eda_text.cpp:1113 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1463 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1504 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1549 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1586 msgid "Vertical Justification" @@ -5223,7 +5341,7 @@ msgstr "Chemin existant:" msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Mauvais alias (nom en double)" -#: common/font/font.cpp:171 common/widgets/font_choice.cpp:49 +#: common/font/font.cpp:174 common/widgets/font_choice.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 @@ -5235,12 +5353,12 @@ msgstr "Mauvais alias (nom en double)" msgid "Default Font" msgstr "Fonte par Défaut" -#: common/font/fontconfig.cpp:264 +#: common/font/fontconfig.cpp:263 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Erreur de chargement de la fonte '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:266 +#: common/font/fontconfig.cpp:265 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Fonte '%s' introuvable; remplacée par '%s'." @@ -5248,7 +5366,7 @@ msgstr "Fonte '%s' introuvable; remplacée par '%s'." #: common/footprint_info.cpp:119 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:954 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:81 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:108 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:335 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:334 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -5265,17 +5383,17 @@ msgstr "" "Nom logique de librairie dupliqué '%s' dans la table des librairies " "d'empreintes ligne %d." -#: common/fp_lib_table.cpp:319 +#: common/fp_lib_table.cpp:328 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "" "la table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique '%s'." -#: common/fp_lib_table.cpp:546 eeschema/symbol_lib_table.cpp:598 +#: common/fp_lib_table.cpp:554 eeschema/symbol_lib_table.cpp:598 msgid "Added by Plugin and Content Manager" msgstr "Ajouté par le Gestionnaire de Plugin et de Contenu" -#: common/fp_lib_table.cpp:572 eeschema/symbol_lib_table.cpp:626 +#: common/fp_lib_table.cpp:580 eeschema/symbol_lib_table.cpp:626 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'." @@ -5295,70 +5413,70 @@ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'." msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Problème en lançant le visualisateur PDF '%s'." -#: common/gestfich.cpp:225 eeschema/eeschema.cpp:555 eeschema/eeschema.cpp:590 -#: gerbview/gerbview.cpp:245 kicad/project_template.cpp:279 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:512 +#: common/gestfich.cpp:225 eeschema/eeschema.cpp:595 eeschema/eeschema.cpp:630 +#: gerbview/gerbview.cpp:247 kicad/project_template.cpp:279 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:549 #, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'." -#: common/grid_tricks.cpp:348 common/tool/actions.cpp:161 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2004 +#: common/grid_tricks.cpp:353 common/tool/actions.cpp:193 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2038 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: common/grid_tricks.cpp:349 +#: common/grid_tricks.cpp:354 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Supprimer le contenu des cellules sélectionnées et placer ce contenu " "originel dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:350 common/tool/actions.cpp:172 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#: common/grid_tricks.cpp:355 common/tool/actions.cpp:204 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: common/grid_tricks.cpp:351 +#: common/grid_tricks.cpp:356 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:352 common/tool/actions.cpp:183 +#: common/grid_tricks.cpp:357 common/tool/actions.cpp:215 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1977 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:820 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1002 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1000 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: common/grid_tricks.cpp:353 +#: common/grid_tricks.cpp:358 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "Copier les cellules sauvées dans le presse-papier dans la cellule courante" -#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:214 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1447 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:325 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:764 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2006 +#: common/grid_tricks.cpp:359 common/tool/actions.cpp:260 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1517 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:327 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:765 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2040 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: common/grid_tricks.cpp:355 +#: common/grid_tricks.cpp:360 msgid "Clear contents of selected cells" msgstr "Effacer le contenu des cellules sélectionnées" -#: common/grid_tricks.cpp:356 common/tool/actions.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 +#: common/grid_tricks.cpp:361 common/tool/actions.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:120 msgid "Select All" msgstr "Tout Sélectionner" -#: common/grid_tricks.cpp:357 +#: common/grid_tricks.cpp:362 msgid "Select all cells" msgstr "Sélection toutes Cellules" @@ -5380,8 +5498,8 @@ msgstr "Ajouter à la Sélection" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:842 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:136 -#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:137 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:137 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" @@ -5398,7 +5516,7 @@ msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignorer Autres Magnétismes" #: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 -#: common/tool/action_menu.cpp:242 common/tool/actions.cpp:114 +#: common/tool/action_menu.cpp:242 common/tool/actions.cpp:136 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -5410,6 +5528,17 @@ msgstr "Gestionnaire de Projet" msgid "Gestures" msgstr "Déplacements" +#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134 +#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:154 +msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." +msgstr "" +"La mémoire a été épuisée en essayant de charger le DXF. Il peut être trop " +"grand." + +#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1509 +msgid "Invalid spline definition encountered" +msgstr "Définition de spline invalide rencontrée" + #: common/kiway.cpp:243 #, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." @@ -5476,7 +5605,7 @@ msgstr "Selection Langue" msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: common/layer_id.cpp:107 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:994 +#: common/layer_id.cpp:107 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1014 msgid "Rescue" msgstr "Secours" @@ -5609,7 +5738,7 @@ msgid "ERC exclusions" msgstr "Exclusions de ERC" #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:182 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "Anchors" msgstr "Ancres" @@ -5618,10 +5747,10 @@ msgid "Helper items" msgstr "Eléments d'aide" #: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:187 common/tool/grid_menu.cpp:64 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2395 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2403 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -5637,7 +5766,7 @@ msgid "Background" msgstr "Arrière plan" #: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:185 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:577 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:593 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" @@ -5682,15 +5811,6 @@ msgstr "Empreintes dessus" msgid "Footprints back" msgstr "Empreintes dessous" -#: common/layer_id.cpp:161 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 -msgid "Values" -msgstr "Valeurs" - #: common/layer_id.cpp:162 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 @@ -5721,7 +5841,7 @@ msgstr "Pads traversants" #: common/layer_id.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:326 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 msgid "Tracks" @@ -5760,9 +5880,9 @@ msgid "Non-plated holes" msgstr "Trous non métallisés" #: common/layer_id.cpp:177 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2466 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" @@ -5794,7 +5914,7 @@ msgstr "Ombre sur élément verrouillé" msgid "Courtyard collision shadow" msgstr "Ombre de collision de surface réservée" -#: common/lib_id.cpp:144 +#: common/lib_id.cpp:145 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" @@ -5822,8 +5942,8 @@ msgstr "Paramètres de la librairie pour %s..." #: common/lib_tree_model.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:506 eeschema/lib_item.cpp:56 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1258 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:517 eeschema/lib_item.cpp:56 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1268 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -5885,19 +6005,19 @@ msgstr "Non correspondance de type entre '%s' et %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Non correspondance de type entre %lf et '%s'" -#: common/notifications_manager.cpp:105 +#: common/notifications_manager.cpp:90 msgid "View Details" msgstr "Voir Détails" -#: common/notifications_manager.cpp:110 +#: common/notifications_manager.cpp:95 msgid "Dismiss" msgstr "Rejeter" -#: common/notifications_manager.cpp:170 +#: common/notifications_manager.cpp:155 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: common/notifications_manager.cpp:190 +#: common/notifications_manager.cpp:175 msgid "There are no notifications available" msgstr "Il n'y a pas de notifications disponibles" @@ -5913,7 +6033,7 @@ msgstr "Fichier exécutable" msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:371 msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -5932,38 +6052,38 @@ msgstr "" "Vos fichiers de conception tels que schématique ou PCB ne sont pas partagés " "dans ce processus." -#: common/pgm_base.cpp:376 +#: common/pgm_base.cpp:378 msgid "Data collection opt in request" msgstr "Demande d’adhésion à la collecte de données" -#: common/pgm_base.cpp:472 +#: common/pgm_base.cpp:474 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer." -#: common/pgm_base.cpp:709 +#: common/pgm_base.cpp:718 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:760 common/pgm_base.cpp:801 +#: common/pgm_base.cpp:769 common/pgm_base.cpp:810 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:885 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:834 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:889 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:838 #, c-format msgid "%s (Page %s)" msgstr "%s (Page %s)" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1366 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1315 #, c-format msgid "Show Page %s" msgstr "Monter Page %s" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1377 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1326 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:825 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87 #, c-format @@ -5984,7 +6104,7 @@ msgstr "" msgid "Error reading file." msgstr "Erreur de lecture du fichier." -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:270 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321 msgid "" "Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " "or missing." @@ -5992,12 +6112,12 @@ msgstr "" "Pour l’importation Altium, un octet nul est attendu à la fin d’une liste de " "propriétés. Les données importées peuvent être mal formées ou manquantes." -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:394 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:450 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "L’unité '%s' ne se termine pas par 'mil'." -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:402 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:458 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "Impossible de convertir '%s' en double." @@ -6060,7 +6180,41 @@ msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" -#: common/project.cpp:351 common/project.cpp:356 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 +#: common/plugins/easyeda/easyeda_parser_base.cpp:37 +#, c-format +msgid "Failed to parse number from '%s'" +msgstr "Échec de l'analyse du nombre à partir de '%s'" + +#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:85 +#, c-format +msgid "" +"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project file. Cannot " +"find project.json." +msgstr "" +"'%s' ne semble pas être un fichier de projet EasyEDA (JLCEDA) Pro valide. " +"Impossible de trouver le fichier project.json." + +#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:101 +#, c-format +msgid "Cannot read ZIP archive '%s'" +msgstr "Impossible de lire l'archive ZIP '%s'" + +#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:117 +#, c-format +msgid "JSON error reading '%s': %s" +msgstr "Erreur JSON lors de la lecture de '%s' : %s" + +#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:121 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Erreur de lecture de '%s' : %s" + +#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:144 +#, c-format +msgid "Cannot parse JSON line %d in '%s': %s" +msgstr "Impossible d'analyser la ligne JSON %d dans '%s' : %s" + +#: common/project.cpp:366 common/project.cpp:371 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la table des librairies d’empreintes du projet." @@ -6087,24 +6241,24 @@ msgstr "Extraction fichier '%s'." msgid "Error extracting file!" msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" -#: common/project/project_archiver.cpp:162 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:909 +#: common/project/project_archiver.cpp:162 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:908 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:65 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:166 eeschema/sch_plotter.cpp:372 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:505 eeschema/sch_plotter.cpp:705 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:867 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:173 eeschema/sch_plotter.cpp:385 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:525 eeschema/sch_plotter.cpp:732 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:901 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 #: pagelayout_editor/files.cpp:214 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:890 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1141 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 @@ -6164,44 +6318,44 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/settings/bom_settings.cpp:132 +#: common/settings/bom_settings.cpp:119 msgid "Grouped By Value" msgstr "Groupés par Valeur" -#: common/settings/bom_settings.cpp:132 common/settings/bom_settings.cpp:150 -#: common/settings/bom_settings.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255 eeschema/sch_symbol.cpp:1706 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1758 pcbnew/footprint.cpp:3119 +#: common/settings/bom_settings.cpp:119 common/settings/bom_settings.cpp:137 +#: common/settings/bom_settings.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255 eeschema/sch_symbol.cpp:1764 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816 pcbnew/footprint.cpp:3142 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: common/settings/bom_settings.cpp:150 +#: common/settings/bom_settings.cpp:137 msgid "Grouped By Value and Footprint" msgstr "Groupés par Valeur et Empreinte" -#: common/settings/bom_settings.cpp:169 +#: common/settings/bom_settings.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:72 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2380 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:371 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:463 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:548 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2438 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:435 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:527 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 -#: pcbnew/footprint.cpp:3136 +#: pcbnew/footprint.cpp:3159 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: common/settings/bom_settings.cpp:235 +#: common/settings/bom_settings.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: common/settings/bom_settings.cpp:240 +#: common/settings/bom_settings.cpp:227 msgid "TSV" msgstr "TSV" -#: common/settings/bom_settings.cpp:246 +#: common/settings/bom_settings.cpp:233 msgid "Semicolons" msgstr "Point-virgules" @@ -6233,430 +6387,452 @@ msgstr "Fermer %s" msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: common/tool/actions.cpp:43 +#: common/tool/actions.cpp:45 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: common/tool/actions.cpp:43 +#: common/tool/actions.cpp:46 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Créer un nouveau document dans l’éditeur" -#: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:612 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1086 +#: common/tool/actions.cpp:52 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:998 msgid "New Library..." msgstr "Nouvelle Librairie..." -#: common/tool/actions.cpp:49 +#: common/tool/actions.cpp:53 msgid "Create a new library folder" msgstr "Créer un nouveau dossier de librairie" -#: common/tool/actions.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:59 msgid "Add Library..." msgstr "Ajouter Librairie..." -#: common/tool/actions.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:60 msgid "Add an existing library folder" msgstr "Ajouter une librairie existante" -#: common/tool/actions.cpp:61 +#: common/tool/actions.cpp:68 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: common/tool/actions.cpp:61 +#: common/tool/actions.cpp:69 msgid "Open existing document" msgstr "Ouvrir un projet existant" -#: common/tool/actions.cpp:67 +#: common/tool/actions.cpp:78 msgid "Save changes" msgstr "Sauver changements" -#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +#: common/tool/actions.cpp:86 eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 msgid "Save As..." msgstr "Sauver Sous..." -#: common/tool/actions.cpp:73 +#: common/tool/actions.cpp:87 msgid "Save current document to another location" msgstr "Enregistrer le document actuel dans un autre emplacement" -#: common/tool/actions.cpp:79 +#: common/tool/actions.cpp:93 msgid "Save a Copy..." msgstr "Sauver Copie..." -#: common/tool/actions.cpp:79 +#: common/tool/actions.cpp:94 msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Sauver une copie du document actuel dans un autre emplacement" -#: common/tool/actions.cpp:85 +#: common/tool/actions.cpp:100 msgid "Save All" msgstr "Sauver Tout" -#: common/tool/actions.cpp:85 +#: common/tool/actions.cpp:101 msgid "Save all changes" msgstr "Sauver toutes les modifications" -#: common/tool/actions.cpp:91 +#: common/tool/actions.cpp:108 msgid "Throw away changes" msgstr "Ignorer les changements" -#: common/tool/actions.cpp:96 +#: common/tool/actions.cpp:113 msgid "Page Settings..." msgstr "Ajustage Page..." -#: common/tool/actions.cpp:96 +#: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: common/tool/actions.cpp:102 +#: common/tool/actions.cpp:122 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: common/tool/actions.cpp:108 +#: common/tool/actions.cpp:129 msgid "Plot..." msgstr "Tracer..." -#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572 +#: common/tool/actions.cpp:130 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:588 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:176 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:163 msgid "Plot" msgstr "Tracer" -#: common/tool/actions.cpp:114 +#: common/tool/actions.cpp:137 msgid "Close the current editor" msgstr "Fermer l'éditeur actuel" -#: common/tool/actions.cpp:121 +#: common/tool/actions.cpp:146 msgid "Cancel current tool" msgstr "Désélection outil courant" -#: common/tool/actions.cpp:127 +#: common/tool/actions.cpp:153 msgid "Show Context Menu" msgstr "Montrer Menu Contextuel" -#: common/tool/actions.cpp:128 +#: common/tool/actions.cpp:154 msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "Réalise l'action du bouton droite de la souris" -#: common/tool/actions.cpp:138 +#: common/tool/actions.cpp:168 msgid "Undo last edit" msgstr "Défait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:149 +#: common/tool/actions.cpp:181 msgid "Redo last edit" msgstr "Refait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:162 +#: common/tool/actions.cpp:194 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "" "Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" -#: common/tool/actions.cpp:173 +#: common/tool/actions.cpp:205 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Copier les éléments sélectionnées dans le presse papier" -#: common/tool/actions.cpp:184 +#: common/tool/actions.cpp:216 msgid "Paste item(s) from clipboard" msgstr "Coller les éléments depuis le presse-papier" -#: common/tool/actions.cpp:192 +#: common/tool/actions.cpp:226 msgid "Select all items on screen" msgstr "Sélectionner tous les éléments sur l'écran" -#: common/tool/actions.cpp:196 +#: common/tool/actions.cpp:232 +msgid "Unselect All" +msgstr "Désélectionner Tout" + +#: common/tool/actions.cpp:233 +msgid "Unselect all items on screen" +msgstr "Désélectionner tous les éléments à l'écran" + +#: common/tool/actions.cpp:238 msgid "Paste Special..." msgstr "Collage Spécial..." -#: common/tool/actions.cpp:196 +#: common/tool/actions.cpp:239 msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" msgstr "" "Coller les éléments depuis le presse-papier avec options de numérotation" -#: common/tool/actions.cpp:202 eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:880 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2317 +#: common/tool/actions.cpp:247 eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:872 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2347 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" -#: common/tool/actions.cpp:202 +#: common/tool/actions.cpp:248 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" -#: common/tool/actions.cpp:215 +#: common/tool/actions.cpp:261 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" -#: common/tool/actions.cpp:221 +#: common/tool/actions.cpp:268 msgid "Interactive Delete Tool" msgstr "Outil Interactif de Suppression" -#: common/tool/actions.cpp:221 +#: common/tool/actions.cpp:269 msgid "Delete clicked items" msgstr "Supprimer les éléments cliqués" -#: common/tool/actions.cpp:228 +#: common/tool/actions.cpp:281 msgid "Cycle arc editing mode" msgstr "Commuter mode d'édition de l'arc" -#: common/tool/actions.cpp:229 +#: common/tool/actions.cpp:282 msgid "Switch to a different method of editing arcs" msgstr "Passer à une autre méthode d'édition des arcs" -#: common/tool/actions.cpp:234 +#: common/tool/actions.cpp:289 msgid "Show Search Panel" msgstr "Montrer Panneau de Recherche" -#: common/tool/actions.cpp:234 +#: common/tool/actions.cpp:290 msgid "Show/hide the search panel" msgstr "Afficher/masquer le panneau de recherche" -#: common/tool/actions.cpp:240 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 +#: common/tool/actions.cpp:298 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:55 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: common/tool/actions.cpp:240 +#: common/tool/actions.cpp:299 msgid "Find text" msgstr "Chercher texte" -#: common/tool/actions.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:307 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:246 +#: common/tool/actions.cpp:308 msgid "Find and replace text" msgstr "Chercher et remplacer un texte" -#: common/tool/actions.cpp:252 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91 +#: common/tool/actions.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91 msgid "Find Next" msgstr "Trouver Elément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:252 +#: common/tool/actions.cpp:317 msgid "Find next match" msgstr "Trouver correspondance suivante" -#: common/tool/actions.cpp:258 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 +#: common/tool/actions.cpp:325 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 msgid "Find Previous" msgstr "Trouver Précédent" -#: common/tool/actions.cpp:258 +#: common/tool/actions.cpp:326 msgid "Find previous match" msgstr "Trouver correspondance précédente" -#: common/tool/actions.cpp:264 +#: common/tool/actions.cpp:334 msgid "Find Next Marker" msgstr "Trouver Marqueur Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:270 +#: common/tool/actions.cpp:340 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Remplacer et Trouver Élément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:270 +#: common/tool/actions.cpp:341 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Remplacez la correspondance actuelle et trouvez la prochaine" -#: common/tool/actions.cpp:276 +#: common/tool/actions.cpp:347 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:128 msgid "Replace All" msgstr "Tout Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:276 +#: common/tool/actions.cpp:348 msgid "Replace all matches" msgstr "Remplacer toutes les correspondances" -#: common/tool/actions.cpp:287 +#: common/tool/actions.cpp:360 msgid "Previous Marker" msgstr "Marqueur Précédent" -#: common/tool/actions.cpp:287 +#: common/tool/actions.cpp:361 msgid "Go to previous marker in Checker window" msgstr "Aller au marqueur précédent dans la fenêtre de Contrôle" -#: common/tool/actions.cpp:293 +#: common/tool/actions.cpp:367 msgid "Next Marker" msgstr "Marqueur Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:293 +#: common/tool/actions.cpp:368 msgid "Go to next marker in Checker window" msgstr "Aller au marqueur suivant dans la fenêtre de Contrôle" -#: common/tool/actions.cpp:299 +#: common/tool/actions.cpp:374 msgid "Exclude Marker" msgstr "Exclure Marqueur" -#: common/tool/actions.cpp:299 +#: common/tool/actions.cpp:375 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "" "Marquer la violation actuelle dans la fenêtre de Contrôle comme une exclusion" -#: common/tool/actions.cpp:311 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 +#: common/tool/actions.cpp:388 common/tool/actions.cpp:389 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: common/tool/actions.cpp:322 +#: common/tool/actions.cpp:401 common/tool/actions.cpp:402 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom Optimal" -#: common/tool/actions.cpp:327 +#: common/tool/actions.cpp:409 common/tool/actions.cpp:410 msgid "Zoom to Objects" msgstr "Zoom sur Objets" -#: common/tool/actions.cpp:338 +#: common/tool/actions.cpp:422 common/tool/actions.cpp:423 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "Zoom In au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:349 +#: common/tool/actions.cpp:435 common/tool/actions.cpp:436 msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom Out au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:355 common/widgets/mathplot.cpp:1368 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 +#: common/tool/actions.cpp:442 common/tool/actions.cpp:443 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1399 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/tool/actions.cpp:361 common/widgets/mathplot.cpp:1369 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 +#: common/tool/actions.cpp:449 common/tool/actions.cpp:450 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1400 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: common/tool/actions.cpp:367 common/widgets/mathplot.cpp:1366 +#: common/tool/actions.cpp:458 common/tool/actions.cpp:459 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1397 msgid "Center on Cursor" msgstr "Centrer sur le Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:373 +#: common/tool/actions.cpp:467 common/tool/actions.cpp:468 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la Sélection" -#: common/tool/actions.cpp:389 +#: common/tool/actions.cpp:486 msgid "Cursor Up" msgstr "Curseur vers Haut" -#: common/tool/actions.cpp:397 +#: common/tool/actions.cpp:494 msgid "Cursor Down" msgstr "Curseur vers Bas" -#: common/tool/actions.cpp:405 +#: common/tool/actions.cpp:502 msgid "Cursor Left" msgstr "Curseur vers Gauche" -#: common/tool/actions.cpp:413 +#: common/tool/actions.cpp:510 msgid "Cursor Right" msgstr "Curseur vers Droite" -#: common/tool/actions.cpp:422 +#: common/tool/actions.cpp:519 msgid "Cursor Up Fast" msgstr "Curseur vers Haut Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:430 +#: common/tool/actions.cpp:527 msgid "Cursor Down Fast" msgstr "Curseur vers Bas Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:438 +#: common/tool/actions.cpp:535 msgid "Cursor Left Fast" msgstr "Curseur vers Gauche Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:543 msgid "Cursor Right Fast" msgstr "Curseur vers Droite Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:455 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:113 +#: common/tool/actions.cpp:552 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:185 msgid "Click" msgstr "Click" -#: common/tool/actions.cpp:456 +#: common/tool/actions.cpp:553 msgid "Performs left mouse button click" msgstr "Réalise l'action du bouton gauche de la souris" -#: common/tool/actions.cpp:465 +#: common/tool/actions.cpp:562 msgid "Double-click" msgstr "Double-click" -#: common/tool/actions.cpp:466 +#: common/tool/actions.cpp:563 msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "Réalise l'action du double click bouton gauche de la souris" -#: common/tool/actions.cpp:475 +#: common/tool/actions.cpp:574 msgid "Pin Library" msgstr "Epingler Librairie" -#: common/tool/actions.cpp:476 +#: common/tool/actions.cpp:575 msgid "Keep the library at the top of the list" msgstr "Garder la librairie en haut de la liste" -#: common/tool/actions.cpp:480 +#: common/tool/actions.cpp:580 msgid "Unpin Library" msgstr "Annuler Epingler Librairie" -#: common/tool/actions.cpp:481 +#: common/tool/actions.cpp:581 msgid "No longer keep the library at the top of the list" msgstr "Ne plus garder la librairie en haut de la liste" -#: common/tool/actions.cpp:487 +#: common/tool/actions.cpp:587 msgid "Pan Up" msgstr "Pan Haut" -#: common/tool/actions.cpp:495 +#: common/tool/actions.cpp:595 msgid "Pan Down" msgstr "Pan Bas" -#: common/tool/actions.cpp:503 +#: common/tool/actions.cpp:603 msgid "Pan Left" msgstr "Pan Gauche" -#: common/tool/actions.cpp:511 +#: common/tool/actions.cpp:611 msgid "Pan Right" msgstr "Pan Droite" -#: common/tool/actions.cpp:519 +#: common/tool/actions.cpp:621 msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Commuter à Grille Rapide 1" -#: common/tool/actions.cpp:524 +#: common/tool/actions.cpp:628 msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Commuter à Grille Rapide 2" -#: common/tool/actions.cpp:529 +#: common/tool/actions.cpp:635 msgid "Cycle Fast Grid" msgstr "Cycle Grille rapide" -#: common/tool/actions.cpp:534 +#: common/tool/actions.cpp:642 msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Commuter à Grille Suivante" -#: common/tool/actions.cpp:538 +#: common/tool/actions.cpp:649 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Commuter à Grille Précédente" -#: common/tool/actions.cpp:545 -msgid "Set the grid origin point" -msgstr "Ajuster origine grille" +#: common/tool/actions.cpp:655 common/tool/common_tools.cpp:570 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Origine de la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:562 +#: common/tool/actions.cpp:656 +msgid "Place the grid origin point" +msgstr "Placer le point d'origine de la grille" + +#: common/tool/actions.cpp:664 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Remise à 0 Origine Grille" + +#: common/tool/actions.cpp:674 msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:563 +#: common/tool/actions.cpp:675 msgid "Display background grid in the edit window" msgstr "Afficher la grille d'arrière-plan dans la fenêtre d'édition" -#: common/tool/actions.cpp:571 +#: common/tool/actions.cpp:683 msgid "Enables item-specific grids that override the current grid" msgstr "" "Active les grilles spécifiques aux éléments qui remplacent la grille actuelle" -#: common/tool/actions.cpp:576 -msgid "Grid Properties..." -msgstr "Propriétés de la Grille..." +#: common/tool/actions.cpp:690 +msgid "Edit grid definitions" +msgstr "Modifier les définitions de grille" -#: common/tool/actions.cpp:576 -msgid "Set grid dimensions" -msgstr "Ajuster dimensions de grille" +#: common/tool/actions.cpp:696 +msgid "Grid Origin..." +msgstr "Origine de Grille..." -#: common/tool/actions.cpp:583 +#: common/tool/actions.cpp:697 +msgid "Set the grid origin point" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: common/tool/actions.cpp:703 msgid "Use inches" msgstr "Utiliser les pouces" -#: common/tool/actions.cpp:591 +#: common/tool/actions.cpp:711 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 @@ -6664,195 +6840,195 @@ msgstr "Utiliser les pouces" msgid "Mils" msgstr "Mils" -#: common/tool/actions.cpp:592 +#: common/tool/actions.cpp:712 msgid "Use mils" msgstr "Utiliser les mils" -#: common/tool/actions.cpp:600 +#: common/tool/actions.cpp:720 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1326 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:601 +#: common/tool/actions.cpp:721 msgid "Use millimeters" msgstr "Utiliser les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:614 common/widgets/lib_tree.cpp:744 +#: common/tool/actions.cpp:737 common/widgets/lib_tree.cpp:893 msgid "Select Columns" msgstr "Sélection Colonnes" -#: common/tool/actions.cpp:619 +#: common/tool/actions.cpp:744 msgid "Switch units" msgstr "Commuter unités" -#: common/tool/actions.cpp:619 +#: common/tool/actions.cpp:745 msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Basculer entre les pouces et les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:624 +#: common/tool/actions.cpp:751 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordonnées Polaires" -#: common/tool/actions.cpp:624 +#: common/tool/actions.cpp:752 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Basculer entre les systèmes de coordonnées polaires et cartésiennes" -#: common/tool/actions.cpp:630 +#: common/tool/actions.cpp:760 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" -#: common/tool/actions.cpp:636 +#: common/tool/actions.cpp:768 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Toujours Afficher le Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:636 +#: common/tool/actions.cpp:769 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Affichage du curseur, même avec l'outil de sélection" -#: common/tool/actions.cpp:641 +#: common/tool/actions.cpp:775 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" -#: common/tool/actions.cpp:641 +#: common/tool/actions.cpp:776 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Curseur graphique plein écran" -#: common/tool/actions.cpp:647 +#: common/tool/actions.cpp:783 msgid "Inactive Layer View Mode" msgstr "Mode d’Affichage Couche Inactive" -#: common/tool/actions.cpp:648 +#: common/tool/actions.cpp:784 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "Basculer les couches inactives entre normal et estompé" -#: common/tool/actions.cpp:654 +#: common/tool/actions.cpp:791 msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgstr "Mode d’Affichage Couche Inactive (3 états)" -#: common/tool/actions.cpp:655 +#: common/tool/actions.cpp:792 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "" "Commuter les couches inactives entre les couches normales, estompées et " "cachées" -#: common/tool/actions.cpp:660 +#: common/tool/actions.cpp:798 common/tool/actions.cpp:799 msgid "Draw Bounding Boxes" msgstr "Dessiner Rectangle d'Encadrement" -#: common/tool/actions.cpp:665 +#: common/tool/actions.cpp:805 common/tool/actions.cpp:806 msgid "Select item(s)" msgstr "Sélection élément(s)" -#: common/tool/actions.cpp:672 +#: common/tool/actions.cpp:816 msgid "Measure Tool" msgstr "Outil de Mesure" -#: common/tool/actions.cpp:672 +#: common/tool/actions.cpp:817 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre points" -#: common/tool/actions.cpp:686 +#: common/tool/actions.cpp:836 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:692 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:112 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1270 +#: common/tool/actions.cpp:842 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:111 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1269 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" -#: common/tool/actions.cpp:693 +#: common/tool/actions.cpp:843 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:702 +#: common/tool/actions.cpp:852 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: common/tool/actions.cpp:710 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1155 +#: common/tool/actions.cpp:860 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:118 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1180 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:711 +#: common/tool/actions.cpp:861 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:720 +#: common/tool/actions.cpp:870 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Créer, supprimer et éditer les empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:727 +#: common/tool/actions.cpp:878 msgid "Show Properties Manager" msgstr "Montrer Gestionnaire des Propriétés" -#: common/tool/actions.cpp:727 +#: common/tool/actions.cpp:879 msgid "Show/hide the properties manager" msgstr "Afficher/masquer le gestionnaire de propriétés" -#: common/tool/actions.cpp:733 +#: common/tool/actions.cpp:887 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." -#: common/tool/actions.cpp:733 +#: common/tool/actions.cpp:888 msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir des changements du schéma" -#: common/tool/actions.cpp:738 +#: common/tool/actions.cpp:894 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB..." -#: common/tool/actions.cpp:738 +#: common/tool/actions.cpp:895 msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB" -#: common/tool/actions.cpp:745 +#: common/tool/actions.cpp:902 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: common/tool/actions.cpp:746 +#: common/tool/actions.cpp:903 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" -#: common/tool/actions.cpp:752 +#: common/tool/actions.cpp:910 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:69 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurer les Chemins..." -#: common/tool/actions.cpp:752 +#: common/tool/actions.cpp:911 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: common/tool/actions.cpp:757 +#: common/tool/actions.cpp:917 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." -#: common/tool/actions.cpp:758 +#: common/tool/actions.cpp:918 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Éditer la liste globale et celle du projet des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:763 +#: common/tool/actions.cpp:924 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..." -#: common/tool/actions.cpp:764 +#: common/tool/actions.cpp:925 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Éditer la liste globale et celle du projet des librairies d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:769 +#: common/tool/actions.cpp:931 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Démarrer avec KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:770 +#: common/tool/actions.cpp:932 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: common/tool/actions.cpp:775 +#: common/tool/actions.cpp:938 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:330 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:136 @@ -6860,33 +7036,33 @@ msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: common/tool/actions.cpp:776 +#: common/tool/actions.cpp:939 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: common/tool/actions.cpp:782 +#: common/tool/actions.cpp:947 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste Raccourcis..." -#: common/tool/actions.cpp:783 +#: common/tool/actions.cpp:948 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: common/tool/actions.cpp:788 +#: common/tool/actions.cpp:954 msgid "Get Involved" msgstr "Rester Impliqué" -#: common/tool/actions.cpp:789 +#: common/tool/actions.cpp:955 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web" -#: common/tool/actions.cpp:795 +#: common/tool/actions.cpp:962 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrez \"Faire un don à KiCad\" dans un navigateur Web" -#: common/tool/actions.cpp:799 +#: common/tool/actions.cpp:967 msgid "Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" @@ -6936,16 +7112,6 @@ msgstr "" "Ne peut pas lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour faire un don au projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/grid_menu.cpp:100 -#, c-format -msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "Grille: %s (%s)" - -#: common/tool/grid_menu.cpp:112 -#, c-format -msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "Grille utilisateur: %s (%s)" - #: common/tool/selection_tool.cpp:294 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" @@ -6980,71 +7146,71 @@ msgstr "Les noms de signaux ne peuvent pas contenir d'espace" msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "La valeur du champ ne peut pas être vide." -#: common/validators.cpp:402 common/validators.cpp:419 +#: common/validators.cpp:401 msgid "carriage return" msgstr "retour chariot" -#: common/validators.cpp:404 common/validators.cpp:421 +#: common/validators.cpp:403 msgid "line feed" msgstr "line feed" -#: common/validators.cpp:406 common/validators.cpp:423 +#: common/validators.cpp:405 msgid "tab" msgstr "tab" -#: common/validators.cpp:408 common/validators.cpp:425 +#: common/validators.cpp:407 msgid "space" msgstr "espace" -#: common/validators.cpp:440 +#: common/validators.cpp:421 msgid " or " msgstr " ou " -#: common/validators.cpp:445 +#: common/validators.cpp:426 msgid ", or " msgstr ", ou " -#: common/validators.cpp:457 +#: common/validators.cpp:438 #, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgstr "La référence schématique ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: common/validators.cpp:461 +#: common/validators.cpp:442 #, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ Valeur ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: common/validators.cpp:465 +#: common/validators.cpp:446 #, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ Empreinte ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: common/validators.cpp:469 +#: common/validators.cpp:450 #, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ Document ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: common/validators.cpp:473 +#: common/validators.cpp:454 #, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "Le nom de feuille ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: common/validators.cpp:477 +#: common/validators.cpp:458 #, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "" "Le nom de fichier de feuille ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: common/validators.cpp:481 +#: common/validators.cpp:462 #, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: common/validators.cpp:487 +#: common/validators.cpp:468 msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgstr "La référence schématique ne peut pas contenir de variables textes" -#: common/validators.cpp:494 +#: common/validators.cpp:475 msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" @@ -7056,15 +7222,15 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "" msgstr "" -#: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1681 +#: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1739 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 msgid "Board" msgstr "Circuit Imprimé" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:37 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:564 eeschema/sch_symbol.cpp:1734 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 eeschema/sch_symbol.cpp:1773 -#: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:1243 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:564 eeschema/sch_symbol.cpp:1792 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1796 eeschema/sch_symbol.cpp:1831 +#: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:1252 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -7073,7 +7239,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Empreinte non trouvée." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:888 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:984 pcbnew/load_select_footprint.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:986 pcbnew/load_select_footprint.cpp:226 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -7081,23 +7247,11 @@ msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" msgid "No default footprint" msgstr "Pas d'empreinte par défaut" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Accelerated graphics" -msgstr "Moteur Graphique Accéléré" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Fallback graphics" -msgstr "Moteur Graphique Programmé" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Rendering Engine" -msgstr "Moteur de Rendu" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:68 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Mode graphique accéléré par le matériel (OpenGL) (recommandé)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:93 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:69 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" @@ -7105,45 +7259,57 @@ msgstr "" "Moteur de tracé logiciel (pour les ordinateurs qui ne supporte pas " "l'accélération matérielle de KiCad)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:20 +msgid "Accelerated graphics" +msgstr "Moteur Graphique Accéléré" + +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:20 +msgid "Fallback graphics" +msgstr "Moteur Graphique Programmé" + +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:22 +msgid "Rendering Engine" +msgstr "Moteur de Rendu" + +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:29 msgid "Grid Options" msgstr "Options de Grille" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:62 +msgid "Style:" +msgstr "Style:" + +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:43 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:46 msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:117 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:49 msgid "Small crosses" msgstr "Petites croix" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:121 -msgid "Grid Style" -msgstr "Style de Grille" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:132 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:60 msgid "Grid thickness:" msgstr "Epaisseur de la Grille:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:146 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:73 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Espacement de Grille Min:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:160 -msgid "Snap to Grid:" -msgstr "Accrochage à la Grille:" +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:84 +msgid "Snap to grid:" +msgstr "Accrochage à la grille:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:311 @@ -7151,11 +7317,11 @@ msgstr "Accrochage à la Grille:" msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:88 msgid "When grid shown" msgstr "Quand la grille est affichée" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:311 @@ -7163,28 +7329,19 @@ msgstr "Quand la grille est affichée" msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:102 msgid "Cursor Options" msgstr "Options du Curseur" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 -msgid "Small crosshair" -msgstr "Petite croix" +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:114 +msgid "Small crosshairs" +msgstr "Petites croix" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:203 -msgid "Full window crosshair" -msgstr "Curseur graphique plein écran" +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:117 +msgid "Full window crosshairs" +msgstr "Curseurs graphiques plein écran" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Forme Curseur" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:212 -msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" -msgstr "" -"Forme du curseur pour le dessin, les outils de placement et de déplacement" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:215 +#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:123 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Toujours afficher les curseurs" @@ -7196,39 +7353,39 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" msgid "Select Path" msgstr "Sélection Chemin" -#: common/widgets/lib_tree.cpp:89 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:95 msgid "Sort by Best Match" msgstr "Trier par Meilleure Correspondance" -#: common/widgets/lib_tree.cpp:90 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:96 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Trier Alphabétiquement" -#: common/widgets/lib_tree.cpp:336 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:345 msgid "recent searches" msgstr "recherches récentes" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1366 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1397 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrer le tracé sur cette position" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1398 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l’Écran" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1398 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1368 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1399 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Zoom + sur le tracé." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1369 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1400 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Zoom - sur le tracé." -#: common/widgets/net_selector.cpp:58 gerbview/gerber_draw_item.cpp:703 +#: common/widgets/net_selector.cpp:58 gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:789 msgid "" @@ -7239,12 +7396,12 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:714 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:715 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:758 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:84 common/widgets/paged_dialog.cpp:375 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:83 common/widgets/paged_dialog.cpp:344 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:114 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:236 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:288 @@ -7253,15 +7410,15 @@ msgstr "Filtre:" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:91 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:90 msgid "Reveal Preferences in Finder" msgstr "Révéler Préférences dans Finder" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:93 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:92 msgid "Open Preferences Directory" msgstr "Ouvrir Répertoire des Préférences" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:367 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:336 #, c-format msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Réinitialiser %s aux Défauts" @@ -7280,12 +7437,12 @@ msgstr "%d objets sélectionnés" msgid "Basic Properties" msgstr "Propriétés de Base" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:312 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:315 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s doit être au moins %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:329 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:332 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s doit être inférieur à %s." @@ -7384,7 +7541,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:856 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" @@ -7414,10 +7571,10 @@ msgstr "Montrer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2457 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2476 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:711 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2463 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -7442,273 +7599,205 @@ msgstr "Infos" msgid "Save..." msgstr "Sauver..." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:214 -msgid "KiCad drawing symbol files" -msgstr "Fichiers symboles de dessin KiCad" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:220 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.h:84 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Fichier librairie de composant KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 -msgid "KiCad legacy symbol library files" -msgstr "Fichiers ancienne librairies de symboles KiCad" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 -msgid "KiCad database library files" -msgstr "Fichiers de librairie base de données KiCad" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:240 -msgid "All KiCad symbol library files" -msgstr "Tous les fichiers de librairies de symboles KiCad" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 msgid "KiCad project files" msgstr "Fichiers projet KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 msgid "KiCad legacy project files" msgstr "Fichiers anciens projets KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 msgid "All KiCad project files" msgstr "Tous les fichiers du projet KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:243 msgid "All KiCad schematic files" msgstr "Tous les fichiers schématiques KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:250 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.h:79 msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "Fichiers schématiques anciens KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.h:78 msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "Fichiers schématiques 's-expression' KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:290 -msgid "Altium schematic files" -msgstr "Fichiers schématique Altium" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:296 -msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "Fichiers Archives Schématiques CADSTAR" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "Fichiers Archives CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 -msgid "Eagle XML schematic files" -msgstr "Fichier schématique Eagle XML" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:314 -msgid "LTspice schematic files" -msgstr "Fichiers schématiques Ltspice" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:270 msgid "Eagle XML files" msgstr "Fichiers Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276 msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgstr "Fichiers de netliste OrcadPCB2" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 msgid "KiCad netlist files" msgstr "Fichiers netlistes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 msgid "Allegro netlist files" msgstr "Fichiers de netliste Allegro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:296 +msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) Archives standard" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 +#: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_plugin.h:53 +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:52 +msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro files" +msgstr "Fichiers EasyEDA (JLCEDA) Pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:284 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" -msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 -msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "Fichiers archives CADSTAR PCB" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:362 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" -msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 -msgid "Altium Designer PCB files" -msgstr "Altium Designer fichiers PCB" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 -msgid "Altium Circuit Studio PCB files" -msgstr "Altium Circuit Studio fichiers PCB" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 -msgid "Altium Circuit Maker PCB files" -msgstr "Altium Circuit Maker fichiers PCB" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382 -msgid "Solidworks PCB files" -msgstr "Fichiers PCB Solidworks" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 -msgid "Fabmaster PCB files" -msgstr "Fichiers PCB Fabmaster" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:294 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Chemin des librairies d'empreintes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413 -msgid "Legacy footprint library files" -msgstr "Fichiers librairie empreintes anciens" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419 -msgid "Altium PCB footprint library files" -msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Altium PCB" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" -msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 -msgid "Geda PCB footprint library files" -msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 msgid "Drawing sheet files" msgstr "Fichiers feuilles de dessin" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad fichiers lien d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453 gerbview/files.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:344 gerbview/files.cpp:70 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 msgid "SVG files" msgstr "Fichiers SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 msgid "HTML files" msgstr "Fichiers HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 msgid "CSV Files" msgstr "Fichiers CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 msgid "Portable document format files" msgstr "Fichiers Portable document format" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375 msgid "PostScript files" msgstr "Fichiers PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 msgid "Json files" msgstr "Fichiers Json" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 msgid "Report files" msgstr "Fichiers rapport" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393 msgid "Component placement files" msgstr "Fichiers de placement de composants" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:508 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 msgid "VRML and X3D files" msgstr "Fichiers VRML et X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Fichiers IDFv3 de composants" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:520 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:411 msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:526 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:417 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Anciens fichiers d'export d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:532 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:423 msgid "Electrical rule check file" msgstr "Fichier contrôle des règles électriques" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:538 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:429 msgid "Spice library file" msgstr "Fichier librairie Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:544 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:435 msgid "SPICE netlist file" msgstr "Fichier netliste SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:550 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:441 msgid "CadStar netlist file" msgstr "Fichier netliste CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:556 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:447 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Fichiers association d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:562 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453 msgid "Zip file" msgstr "Fichiers ZIP" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:568 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "Fichiers PCB GenCAD" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:574 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465 msgid "DXF Files" msgstr "Fichiers DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:580 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:471 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:22 msgid "Gerber job file" msgstr "Fichier Gerber job" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:586 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:477 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:593 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484 msgid "Specctra Session file" msgstr "Fichier Specctra Session" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:600 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:491 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "Fichier de tests IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:607 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:498 msgid "Workbook file" msgstr "Fichier classeur de travail" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:614 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:505 msgid "PNG file" msgstr "Fichiers PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:620 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:511 msgid "Jpeg file" msgstr "Fichier Jpeg" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:626 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:517 msgid "Hotkey file" msgstr "Fichier de raccourcis" @@ -7776,7 +7865,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:112 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1076 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:112 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1153 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" @@ -7789,7 +7878,7 @@ msgid "Filtered Footprints" msgstr "Empreintes Filtrées" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:340 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer" @@ -7808,9 +7897,9 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1753 eeschema/sch_symbol.cpp:2242 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:3132 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1811 eeschema/sch_symbol.cpp:2300 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1284 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:491 pcbnew/footprint.cpp:3155 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:119 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -7876,9 +7965,9 @@ msgid "Project file: '%s'" msgstr "Fichier de projet: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:453 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:783 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:784 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un." @@ -7896,7 +7985,7 @@ msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:280 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:280 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:428 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -7963,38 +8052,38 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflits Attribution Empreinte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:70 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:320 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:318 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 msgid "Automatic Zoom on footprint change" msgstr "Zoom automatique sur le changement d’empreinte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:408 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "Identificateur d'empreinte '%s' non valide." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:423 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:421 #, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." msgstr "La librairie '%s' n'est pas dans la table des librairies d'empreintes." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:432 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:458 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:430 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Empreinte '%s' non trouvée." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:517 pcbnew/footprint.cpp:1292 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 pcbnew/footprint.cpp:1301 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:549 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:547 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -8226,7 +8315,7 @@ msgstr "" "%s\n" "introuvable. Script non disponible." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2848 eeschema/connection_graph.cpp:2881 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2893 eeschema/connection_graph.cpp:2926 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -8234,7 +8323,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en " "netliste" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3150 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3195 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -8242,14 +8331,14 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3631 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3676 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à " "l’intérieur de la feuille" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3649 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3694 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8271,8 +8360,8 @@ msgstr "%s trouvé mais pin %s non trouvée" msgid "%s found" msgstr "%s trouvé" -#: eeschema/cross-probing.cpp:166 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1365 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1789 +#: eeschema/cross-probing.cpp:166 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1394 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1819 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:56 #, c-format msgid "%s not found" @@ -8293,7 +8382,7 @@ msgstr "Numérotation" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:133 +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 @@ -8305,7 +8394,7 @@ msgid "Entire schematic" msgstr "Schématique entière" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:170 msgid "Current sheet only" msgstr "Feuille courante seulement" @@ -8397,34 +8486,38 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:347 msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Générer une Liste Du Matériel nécessite un schéma entièrement numéroté." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:351 +msgid "Failed to create file." +msgstr "Impossible de créer le fichier." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 msgid "Generator nickname:" msgstr "Nom logique du générateur:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 msgid "Add Generator" msgstr "Ajouter Générateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:396 #, c-format msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Un nom logique '%s' existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:425 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:799 msgid "Generator File" msgstr "Fichier Générateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:444 msgid "Generator file name not found." msgstr "Nom du fichier générateur introuvable." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:465 msgid "Bill of Materials Generation Help" msgstr "Aide pour Génération de la Liste du Matériel" @@ -8470,8 +8563,8 @@ msgstr "" "Réinitialiser la liste des scripts de génération de BOM aux paramètres par " "défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:388 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:479 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:452 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:543 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:628 msgid "Bill of Materials" msgstr "Liste du Matériel" @@ -8648,69 +8741,69 @@ msgstr "" "cas où les noms de fichiers contiendraient des espaces ou des caractères " "spéciaux.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 msgid "Change all symbols in schematic" msgstr "Modifier tous les symboles dans la schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:405 msgid "Change Symbols" msgstr "Changer Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76 msgid "Change selected symbol(s)" msgstr "Changer le(s) symbole(s) sélectionné(s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 msgid "Change symbols matching reference designator:" msgstr "Modifier les symboles correspondant à la référence schématique :" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94 msgid "Change symbols matching value:" msgstr "Modifier les symboles correspondant à la valeur :" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95 msgid "Change symbols matching library identifier:" msgstr "Modifier les symboles correspondant à l’identificateur de librairie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 msgid "Update Fields" msgstr "Mise a Jour des Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 msgid "Remove fields if not in new symbol" msgstr "Supprimer les champs si non existant dans le nouveau symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Réinitialiser les champs si vides dans le nouveau symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 msgid "Update field text" msgstr "Mise a jour texte du champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 msgid "Update field visibilities" msgstr "Mise à jour visibilité des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 msgid "Update field sizes and styles" msgstr "Mise à jour tailles et les styles de texte des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 msgid "Update field positions" msgstr "Mise à jour position des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 msgid "Update symbol attributes" msgstr "Mise à jour attributs de symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:153 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:107 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:63 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:124 @@ -8718,127 +8811,127 @@ msgstr "Changer" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:157 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:75 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:712 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:153 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:405 msgid "Update Symbols" msgstr "Mise à Jour Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:512 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:514 msgid "*** No symbols matching criteria found ***" msgstr "*** Aucun symbole correspondant aux critères n'a été trouvé ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:547 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:549 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbole non trouvé ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:558 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:560 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:737 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:753 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Mise à jour symbole '%s' de '%s' à '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:744 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:760 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Mise à jour symboles '%s' de '%s' à '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:754 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:770 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change symbole '%s' de '%s' à '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:777 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change symboles '%s' de '%s' à '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:28 msgid "Update all symbols in schematic" msgstr "Mise à jour de tous les symboles dans le schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:31 msgid "Update selected symbol(s)" msgstr "Mise à jour symbole(s) sélectionné(s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:34 msgid "Update symbols matching reference designator:" msgstr "Mise à jour symboles en accord avec la référence schématique:" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:40 msgid "Update symbols matching value:" msgstr "Mise à jour symboles en accord avec la valeur:" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:46 msgid "Update symbols matching library identifier:" msgstr "Mise à jour symboles en accord avec l'identificateur de librairie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:73 msgid "New library identifier:" msgstr "Nouvel identificateur de librairie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36 msgid "Update/reset Fields" msgstr "Mise à jour/réinitialisation Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50 msgid "Select None" msgstr "Sélection Aucun" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:95 msgid "Update Options" msgstr "Mise à Jour Options" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 msgid "Remove fields if not in library symbol" msgstr "Supprimer les champs qui n'existent pas dans la librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:98 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "" "Supprime les champs qui n’existent pas dans les symboles originaux de " "librairies" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:125 msgid "Reset fields if empty in library symbol" msgstr "Réinitialiser les champs si vides dans le symbole en librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 msgid "Update/reset field text" msgstr "Mise à jour/réinitialisation texte du champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 msgid "Update/reset field visibilities" msgstr "Mise à jour/réinitialisation des visibilités des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78 msgid "Update/reset field sizes and styles" msgstr "Mise à jour/réinitialisation des tailles et des styles" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81 msgid "Update/reset field positions" msgstr "Mise à jour/réinitialisation des positions des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:146 msgid "Update/reset symbol attributes" msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:101 msgid "Update Symbols from Library" msgstr "Mise à Jour des Symboles à partir des Librairies" @@ -8866,9 +8959,10 @@ msgstr "Placez séquentiellement toutes les unités du symbole." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:417 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:476 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:77 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:164 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:230 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:188 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:159 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:225 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:446 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:199 #, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du symbole %s de la librairie %s." @@ -8881,7 +8975,7 @@ msgstr "Aucune empreinte spécifiée" msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:537 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:541 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:301 msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" @@ -8929,9 +9023,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:197 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:196 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1225 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:222 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -9013,7 +9107,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2253 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2311 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" @@ -9103,87 +9197,87 @@ msgstr "-------- ERC annulé par l’utilisateur.

" msgid "Done.

" msgstr "Fait.

" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:589 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:588 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:589 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:568 msgid "appropriate" msgstr "approprié" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:595 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:573 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Supprimer l’exclusion pour cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:597 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:574 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:574 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Il sera remis dans la liste des %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:585 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclure cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Il sera exclu de la liste %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:625 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Erreur pour toutes les violations '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:616 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:615 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:621 msgid "" "Violation severities can also be edited in the Schematic Setup... dialog" msgstr "" "Les sévérités de violation peuvent également être modifiées dans le dialogue " "\"Configuration Schématique\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:625 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:638 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:624 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:638 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer toutes les violations '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:626 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:625 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editer la carte des conflits de pins..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:637 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifier les sévérités de violation..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:638 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:637 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "Ouvrir le Dialogue Configuration Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:730 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:729 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "Carte des Conflits de Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:734 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:829 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:733 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:828 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:808 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:823 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:903 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487 #, c-format msgid "Report file '%s' created." msgstr "Fichier rapport '%s' créé." @@ -9193,6 +9287,44 @@ msgstr "Fichier rapport '%s' créé." msgid "Tests Running..." msgstr "Tests en Cours..." +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1039 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1063 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1084 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:167 +msgid "a page" +msgstr "a page" + #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 msgid "Click on items to highlight them on the board." @@ -9351,10 +9483,10 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:606 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1076 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -9395,7 +9527,7 @@ msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:320 msgid "Show field name" msgstr "Montrer nom de champ" @@ -9446,7 +9578,7 @@ msgstr "Fonte KiCad" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123 -#: eeschema/sch_label.cpp:1053 eeschema/sch_text.cpp:521 +#: eeschema/sch_label.cpp:1155 eeschema/sch_text.cpp:433 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" @@ -9461,7 +9593,7 @@ msgstr "Alignement au centre horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/sch_label.cpp:1051 eeschema/sch_text.cpp:519 +#: eeschema/sch_label.cpp:1153 eeschema/sch_text.cpp:435 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" @@ -9471,7 +9603,7 @@ msgstr "Aligner à droite" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143 -#: eeschema/sch_label.cpp:1054 eeschema/sch_text.cpp:522 +#: eeschema/sch_label.cpp:1156 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" @@ -9486,7 +9618,7 @@ msgstr "Alignement au centre vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 -#: eeschema/sch_label.cpp:1052 eeschema/sch_text.cpp:520 +#: eeschema/sch_label.cpp:1154 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" @@ -9515,7 +9647,7 @@ msgstr "Taille texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:260 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:224 @@ -9641,73 +9773,75 @@ msgstr "Ajuster à" msgid "Text color:" msgstr "Couleur de texte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1519 eeschema/pin_type.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1536 eeschema/pin_type.cpp:107 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1520 eeschema/pin_type.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1537 eeschema/pin_type.cpp:108 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 #: include/widgets/ui_common.h:43 msgid "-- leave unchanged --" msgstr "-- laisser inchangé --" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:248 +msgid "(labels only)" +msgstr "(labels uniquement)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 msgid "H Align:" msgstr "Alignement H:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:270 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:280 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:294 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:323 msgid "(fields only)" msgstr "(champs uniquement)" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:303 msgid "V Align:" msgstr "Alignement V:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:392 -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:213 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:89 msgid "Line width:" msgstr "Largeur de ligne:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:359 msgid "Line color:" msgstr "Couleur de ligne:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:224 msgid "Line style:" msgstr "Style de ligne:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:384 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:265 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:272 msgid "Fill color:" msgstr "Couleur de remplissage:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:71 msgid "Junction size:" msgstr "Taille jonction:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:407 msgid "Junction color:" msgstr "Couleur de jonction:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:105 msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques" @@ -9731,7 +9865,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:83 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:251 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:138 #, c-format msgid "File '%s' not found." msgstr "Fichier '%s' non trouvé." @@ -9779,8 +9913,8 @@ msgstr "Editer Jonctions" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1771 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1788 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1655 msgid "Diameter:" msgstr "Diamètre:" @@ -9829,9 +9963,9 @@ msgid "Label can not be empty." msgstr "Le label ne peut pas être vide." #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:509 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:355 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:729 include/project.h:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:739 include/project.h:42 msgid "untitled" msgstr "untitled" @@ -9876,14 +10010,14 @@ msgstr "Afficher la fenêtre d’aide de syntaxe" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/footprint.cpp:3117 +#: pcbnew/footprint.cpp:3140 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:191 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9924,8 +10058,8 @@ msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:357 eeschema/lib_field.cpp:557 #: eeschema/lib_text.cpp:431 eeschema/lib_textbox.cpp:492 -#: eeschema/sch_field.cpp:909 eeschema/sch_label.cpp:1047 -#: eeschema/sch_text.cpp:515 eeschema/sch_textbox.cpp:457 +#: eeschema/sch_field.cpp:914 eeschema/sch_label.cpp:1149 +#: eeschema/sch_text.cpp:429 eeschema/sch_textbox.cpp:457 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1331 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" @@ -9956,10 +10090,10 @@ msgstr "Position Y" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:361 eeschema/lib_field.cpp:553 #: eeschema/lib_text.cpp:427 eeschema/lib_textbox.cpp:486 -#: eeschema/sch_field.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:1041 -#: eeschema/sch_text.cpp:509 eeschema/sch_textbox.cpp:451 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:240 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 +#: eeschema/sch_field.cpp:910 eeschema/sch_label.cpp:1143 +#: eeschema/sch_text.cpp:423 eeschema/sch_textbox.cpp:451 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:243 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:317 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -9981,34 +10115,34 @@ msgstr "Supprimer champ" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1484 eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:211 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1501 eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:211 #: eeschema/sch_label.cpp:146 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1485 eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:212 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1502 eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:212 #: eeschema/sch_label.cpp:147 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1486 eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:213 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1503 eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:213 #: eeschema/sch_label.cpp:148 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1487 eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:214 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1504 eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:214 msgid "Tri-state" msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1488 eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:215 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1505 eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:215 #: eeschema/sch_label.cpp:150 msgid "Passive" msgstr "Passive" @@ -10032,7 +10166,7 @@ msgstr "Formatage" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10054,7 +10188,7 @@ msgstr "Nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 eeschema/lib_pin.cpp:1177 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1192 #: eeschema/sch_pin.cpp:219 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -10063,9 +10197,9 @@ msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1544 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1561 msgid "Electrical Type" msgstr "Type Electrique" @@ -10073,21 +10207,21 @@ msgstr "Type Electrique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1547 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1564 msgid "Graphic Style" msgstr "Style graphique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1536 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1553 msgid "Number Text Size" msgstr "Taille Texte du Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1530 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1547 msgid "Name Text Size" msgstr "Taille Texte Nom" @@ -10097,14 +10231,14 @@ msgid "De Morgan" msgstr "De Morgan" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:837 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:108 msgid "Read Only" msgstr "Lecture Seule" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1217 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1242 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1249 msgid "Save changes?" msgstr "Sauver les changements?" @@ -10118,10 +10252,9 @@ msgstr "Numéros de pins:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 @@ -10140,7 +10273,6 @@ msgstr "Numéros de pins:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 @@ -10193,13 +10325,13 @@ msgid "Derive from existing symbol:" msgstr "Dérivé du symbole existant :" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:210 msgid "Combo!" msgstr "Combo!" @@ -10258,9 +10390,9 @@ msgstr "Exclure de la liste du matériel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:279 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:212 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2382 eeschema/tools/ee_actions.cpp:919 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:397 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:488 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:573 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2440 eeschema/tools/ee_actions.cpp:919 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:461 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:552 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:637 msgid "Exclude from board" msgstr "Exclure du circuit imprimé" @@ -10284,105 +10416,107 @@ msgstr "Nom de pin à l'intérieur" msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:71 +msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences." +msgstr "" +"Remarque : les couleurs individuelles d’éléments sont ignorées dans " +"Préférences." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:611 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257 -#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:62 -msgid "Style:" -msgstr "Style:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width." msgstr "" "Définissez la largeur de bordure à 0 pour utiliser la largeur de ligne de " "symbole schématique par défaut." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:111 #: pcbnew/zone.cpp:1477 msgid "Fill Style" msgstr "Style de Remplissage" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:118 msgid "Do not fill" msgstr "Ne pas remplir" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:121 msgid "Fill with body outline color" msgstr "Remplir avec la couleur du contour" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:124 msgid "Fill with body background color" msgstr "Remplissage avec couleur d'arrière plan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:127 msgid "Fill with:" msgstr "Remplissage avec:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:196 msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Privé pour l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Commun à toutes les &unités du symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:157 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Commun à tous les &styles de corps (De Morgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:86 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:77 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Propriétés %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:630 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:260 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:637 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:647 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:408 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 msgid "Derived symbol must have a parent selected" msgstr "Le symbole dérivé doit avoir un parent sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:298 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (De Morgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:325 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." msgstr "Le nom de symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:334 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:844 msgid "Edit Symbol Properties" msgstr "Editer Propriétés du Symbole" @@ -10392,19 +10526,19 @@ msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:539 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:735 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:935 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:945 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:670 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:714 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:715 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:758 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -10561,7 +10695,7 @@ msgstr "unités" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:270 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:86 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2385 eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2443 eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 msgid "Exclude from simulation" msgstr "Exclure de la simulation" @@ -10604,7 +10738,7 @@ msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:481 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:457 msgid "Text can not be empty." msgstr "Le texte ne peut pas être vide." @@ -10651,9 +10785,9 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/pad.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:395 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:421 pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:474 pcbnew/pcb_text.cpp:232 pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 #: pcbnew/pcb_track.cpp:985 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -10697,7 +10831,7 @@ msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nom de Pin Alternatif" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:350 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Les affectations alternatives de pins ne sont pas disponibles pour les " @@ -10802,14 +10936,14 @@ msgid "&Visible" msgstr "&Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Prévisualisation:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:188 -msgid "Alternate pin definitions" -msgstr "Définitions alternatives de broches" +msgid "Alternate pin function definitions" +msgstr "Définitions alternatives de fonction de pins" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" @@ -10824,16 +10958,16 @@ msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:559 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:526 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:535 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:543 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -10843,12 +10977,12 @@ msgstr "" "'%s'?" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:545 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" @@ -10930,7 +11064,6 @@ msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Aucun projet ou chemin défini pour la schématique actuelle." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25 -#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:37 @@ -11001,6 +11134,7 @@ msgstr "Tracer la couleur de fond si le format de sortie le prend en charge" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96 msgid "Color theme:" msgstr "Thème de couleurs:" @@ -11021,7 +11155,7 @@ msgstr "" "éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 msgid "HPGL Options" msgstr "Options HPGL" @@ -11066,15 +11200,15 @@ msgstr "" msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Options de Tracé Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:397 msgid "Print Schematic" msgstr "Impression Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:429 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Imprimer page %d" @@ -11093,7 +11227,7 @@ msgstr "Tracer la couleur de fond" msgid "Use a different color theme for printing:" msgstr "Utiliser un thème de couleur différent pour l’impression :" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:102 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -11110,33 +11244,33 @@ msgstr "" "\n" "Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:123 msgid "Symbol Name" msgstr "Nom du Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:127 msgid "Action Taken" msgstr "Mesure Prise" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:301 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Sauvetage Composants" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152 msgid "Skip Symbol Rescue" msgstr "Ignorer Symbole de Secours" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:234 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -11314,16 +11448,17 @@ msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:88 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:515 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:420 msgid "Project" msgstr "Projet" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:170 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:512 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:514 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2346 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 -#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:334 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:336 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:420 msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" @@ -11342,7 +11477,7 @@ msgstr "" "Le projet est manquant ou en lecture seule. Les paramètres ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:165 #, c-format msgid "" "Error importing settings from project:\n" @@ -11351,14 +11486,6 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres du projet :\n" "Impossible de charger le fichier de projet %s." -#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:71 -msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences." -msgstr "" -"Remarque : les couleurs individuelles d’éléments sont ignorées dans " -"Préférences." - #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:231 #, c-format @@ -11366,9 +11493,7 @@ msgid "Edit %s" msgstr "Editer %s" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:210 msgid "Filled shape" msgstr "Forme remplie" @@ -11383,11 +11508,6 @@ msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors." msgstr "" "Effacer les couleurs pour utiliser les couleurs de l'Editeur de Schémas." -#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:77 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Propriétés %s" - #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Editer Pin de Feuille" @@ -11396,19 +11516,19 @@ msgstr "Editer Pin de Feuille" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:270 msgid "A sheet must have a valid file name." msgstr "Une feuille doit avoir un nom de fichier valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:309 msgid "Use relative path for sheet file?" msgstr "Utiliser un chemin relatif pour le fichier de feuille?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:310 msgid "Sheet File Path" msgstr "Chemin du Fichier de Feuille" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:313 msgid "" "Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic " "portability across systems and platforms. Using absolute paths can result " @@ -11418,25 +11538,25 @@ msgstr "" "améliore la portabilité des schéma entre les systèmes et les plates-formes. " "L’utilisation de chemins absolus peut entraîner des problèmes de portabilité." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:317 msgid "Use Relative Path" msgstr "Utiliser un Chemin Relatif" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318 msgid "Use Absolute Path" msgstr "Utiliser un Chemin Absolu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:349 msgid "Untitled Sheet" msgstr "Feuille sans Nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:387 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:386 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "" "Remarque : les couleurs des éléments sont forcées dans le thème de couleur " "actuel." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:388 #, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" @@ -11445,7 +11565,7 @@ msgstr "" "Pour voir les couleurs des éléments individuels, décochez la case '%s'\n" "dans Préférences > Éditeur de Schémas > Couleurs." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:439 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:438 #, c-format msgid "" "Cannot normalize new sheet schematic file path:\n" @@ -11459,56 +11579,56 @@ msgstr "" "par rapport au chemin de fichier schématique de feuille parente :\n" "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:481 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:480 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:569 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "'%s' existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:483 #, c-format msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "Lier '%s' à ce fichier?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:523 #, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" msgstr "Changer le lien %s de '%s' en '%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:545 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:541 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:540 #, c-format msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "Créer un nouveau fichier '%s' avec le contenu de '%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:579 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:578 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." msgstr "Une erreur s'est produite en sauvant le fichier schématique '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:583 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:582 #, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "Impossible de sauver le schéma '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:668 msgid "A sheet must have a name." msgstr "Une feuille doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:677 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_field.cpp:555 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1181 eeschema/lib_text.cpp:429 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:490 eeschema/sch_field.cpp:907 -#: eeschema/sch_label.cpp:1045 eeschema/sch_pin.cpp:221 -#: eeschema/sch_text.cpp:513 eeschema/sch_textbox.cpp:455 +#: eeschema/lib_field.cpp:555 eeschema/lib_pin.cpp:1194 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1196 eeschema/lib_text.cpp:429 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:490 eeschema/sch_field.cpp:912 +#: eeschema/sch_label.cpp:1147 eeschema/sch_pin.cpp:221 +#: eeschema/sch_text.cpp:427 eeschema/sch_textbox.cpp:455 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -11589,7 +11709,7 @@ msgstr "BRUIT" msgid "SP" msgstr "SP" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1694 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -11954,7 +12074,7 @@ msgid "Current" msgstr "Courant" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:46 -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:641 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:641 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:595 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:169 msgid "Time" msgstr "Temps" @@ -11979,7 +12099,7 @@ msgstr "Phase" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:132 msgid "Precision:" msgstr "Précision:" @@ -12038,63 +12158,63 @@ msgstr "P" msgid "Format %s" msgstr "Format %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:211 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:221 #, c-format msgid "No model named '%s' in library." msgstr "Aucun modèle nommé '%s' dans la librairie." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:302 msgid "Failed to read simulation model from fields." msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:432 msgid "Component:" msgstr "Composant:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:432 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82 msgid "Model:" msgstr "Modèle:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 #, c-format msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field" msgstr "Sauver le paramètre '%s (%s)' dans le champ Valeur" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:499 msgid "Save primary parameter in Value field" msgstr "Sauver le paramètre primaire dans le champ Valeur" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:516 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:508 eeschema/lib_item.cpp:49 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1178 eeschema/sch_label.cpp:1039 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:519 eeschema/lib_item.cpp:49 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1193 eeschema/sch_label.cpp:1141 #: eeschema/sch_pin.cpp:207 eeschema/sch_pin.cpp:220 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:668 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:83 -#: pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:418 pcbnew/pcb_text.cpp:226 +#: pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:471 pcbnew/pcb_text.cpp:229 #: pcbnew/pcb_track.cpp:865 pcbnew/pcb_track.cpp:939 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:561 msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:624 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:667 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:635 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:678 msgid "Not Connected" msgstr "Non Connecté" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1091 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1097 msgid "Browse Models" msgstr "Examiner les Modèles" @@ -12129,7 +12249,7 @@ msgid "Page" msgstr "Page" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:153 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:42 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:43 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:194 @@ -12164,95 +12284,95 @@ msgstr "Affectation de Pin" msgid "Simulation Model Editor" msgstr "Éditeur de Modèle de Simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:854 msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:855 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:98 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:860 eeschema/tools/ee_actions.cpp:79 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:99 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:861 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:182 -#: eeschema/sch_label.cpp:1026 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:190 +#: eeschema/sch_label.cpp:1128 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:193 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:593 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:594 msgid "#" msgstr "#" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:621 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:623 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:714 msgid "New field name:" msgstr "Nom nouveau champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:621 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:623 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:632 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:638 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:863 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:873 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Nom de champ '%s' déjà existant." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:666 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:668 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer le champ '%s' ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:714 msgid "Rename Field" msgstr "Renommer Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:727 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:729 #, c-format msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field." msgstr "" "Le nom du champ %s existe déjà. Impossible de renommer par un champ existant." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:817 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:819 msgid "The Quantity column cannot be grouped by." msgstr "La colonne Quantité ne peut pas être groupée." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:825 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:827 msgid "The Item Number column cannot be grouped by." msgstr "La colonne Numéro d'article ne peut pas être groupée par." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1139 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1146 msgid "Selected Output Filename" msgstr "Nom fichier de Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1151 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1160 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1158 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1167 msgid "BOM Output File" msgstr "Fichier de Sortie Nomenclature" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1158 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1165 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from schematic file " "volume)!" @@ -12260,186 +12380,149 @@ msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " "chemin par défaut)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1171 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1178 msgid "Unsaved data" msgstr "Données non sauvées" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1172 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1179 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" msgstr "" "Les modifications ne sont pas sauvées. Exporter les données non sauvées ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1195 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1202 #, c-format msgid "Could not write BOM output to '%s'." msgstr "Impossible d'écrire le fichier BOM dans '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1224 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1231 #, c-format msgid "Wrote BOM output to '%s'" msgstr "Écriture fichier BOM dans '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1353 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1755 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2516 -msgid "Save preset..." -msgstr "Sauver préréglage..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1354 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1756 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2517 -msgid "Delete preset..." -msgstr "Supprimer préréglage..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1476 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1864 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1525 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1913 msgid "BOM preset name:" msgstr "Nom préréglage de nomenclature:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1476 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1864 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1525 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1913 msgid "Save BOM Preset" msgstr "Sauver Préréglage de la Nomenclature" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1521 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1909 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2664 -msgid "Presets" -msgstr "Préréglages" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:64 +msgid "View presets:" +msgstr "Préréglages de vues:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1533 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1921 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 -msgid "Delete Preset" -msgstr "Supprimer Préréglage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1534 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1922 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 -msgid "Select preset:" -msgstr "Sélection préréglage :" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37 -msgid "View Preset:" -msgstr "Visualiser Préréglage:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 -msgid "(unsaved)" -msgstr "[non sauvé]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:102 msgid "Exclude DNP" msgstr "Exclure DNP" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:110 msgid "Group symbols" msgstr "Grouper symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:112 msgid "Group symbols together based on common properties" msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:163 +msgid "Scope:" +msgstr "Sélection:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:167 +msgid "Entire project" +msgstr "Projet entier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173 +msgid "Recursive" +msgstr "Récursif" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:181 +msgid "Cross-probe action:" +msgstr "Cross-probing action:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:185 #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:46 msgid "Highlight" msgstr "Surbrillance" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:80 msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:127 -msgid "Selection Control" -msgstr "Contrôle de Sélection" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:131 -msgid "Entire Project" -msgstr "Projet Entier" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:131 -msgid "Recursive" -msgstr "Récursif" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:208 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:191 -msgid "Format Preset:" -msgstr "Préréglage de Format:" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220 +msgid "Field delimeter:" +msgstr "Délimitateur de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:201 -msgid "Field Delimeter:" -msgstr "Délimitateur de Champ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:205 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:242 msgid "," msgstr "," -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:208 -msgid "String Delimeter:" -msgstr "Délimiteur de Texte:" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:229 +msgid "String delimeter:" +msgstr "Délimiteur de texte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233 msgid "\"" msgstr "\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:215 -msgid "Reference Delimiter:" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238 +msgid "Reference delimiter:" msgstr "Délimiteur de référence:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:222 -msgid "Range Delimiter:" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:247 +msgid "Range delimiter:" msgstr "Délimiteur de plage:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:251 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:35 msgid "-" msgstr "-" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:252 msgid "Leave blank to disable ranges." msgstr "Laisser en blanc pour désactiver les plages." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:231 -msgid "Keep Tabs:" -msgstr "Gardez Tabulations :" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:257 +msgid "Keep tabs" +msgstr "Gardez Tabulations" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238 -msgid "Keep Line Breaks:" -msgstr "Conserver les sauts de ligne :" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:260 +msgid "Keep line breaks" +msgstr "Conserver les sauts de ligne" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:266 +msgid "Format presets:" +msgstr "Préréglage de format:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:282 msgid "Output file:" msgstr "Fichier de sortie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:296 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:337 #: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:90 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:139 msgid "Symbol Fields Table" msgstr "Table Champs de Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 msgid "Base Name" msgstr "Nom de Base" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Affectation Alternative" @@ -12463,9 +12546,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:149 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:160 msgid "Angle:" @@ -12512,10 +12595,10 @@ msgid "Show pin names" msgstr "Montrer noms des pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:207 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2388 eeschema/tools/ee_actions.cpp:883 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2446 eeschema/tools/ee_actions.cpp:883 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:208 -#: pcbnew/footprint.cpp:3143 +#: pcbnew/footprint.cpp:3166 msgid "Exclude from bill of materials" msgstr "Exclure de la liste du matériel" @@ -12541,11 +12624,11 @@ msgstr "" "mécaniques" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:217 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2391 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:409 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:497 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:582 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2449 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:473 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:561 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:216 -#: pcbnew/footprint.cpp:3146 +#: pcbnew/footprint.cpp:3169 msgid "Do not populate" msgstr "Ne pas monter" @@ -12568,7 +12651,7 @@ msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Editer Librairie de Symbole.." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1533 eeschema/sch_pin.cpp:430 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1550 eeschema/sch_pin.cpp:430 msgid "Pin Number" msgstr "Numéro de Pin" @@ -12577,8 +12660,8 @@ msgid "Base Pin Name" msgstr "Nom de Base de Pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305 -msgid "Alternate Pin Assignments" -msgstr "Affectation de Pin Alternative" +msgid "Pin Functions" +msgstr "Fonctions des Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 @@ -12608,7 +12691,7 @@ msgid "" "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " "to use the new symbol library table. Remapping will change some project " "files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " -"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"All files that are changed will be backed up to the \"rescue-backup\" folder " "in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "symbols." @@ -12619,7 +12702,7 @@ msgstr "" "librairies de symbols. La modification changera les fichiers du projet et la " "schematique ne sera peut être plus compatible avec les précedentes versions " "de KiCad. Tous les fichiers modifiés seront auparavant sauvegardés dans le " -"répertoire \"remap_backup\" dans le répertoire project si vous avez besoin " +"répertoire \"rescue_backup\" dans le répertoire project si vous avez besoin " "d'annuler des changements. Si vous choisissez de sauter cette étape, vous " "serez responsable de l'affectation manuelle des symboles." @@ -12631,7 +12714,8 @@ msgstr "" "symboles." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:808 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:875 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:794 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "Librairie '%s' non trouvée." @@ -12718,16 +12802,16 @@ msgstr "Certains des fichiers du projet n'ont pas être sauvegardés." msgid "Remap Symbols" msgstr "Réassignation des Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:171 eeschema/schematic.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:169 eeschema/schematic.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:172 #, c-format msgid "Page %s (%s)" msgstr "Page %s (%s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:465 msgid "" "Invalid hyperlink destination. Please enter either a valid URL (e.g. file:// " "or http(s)://) or \"#\" to create a hyperlink to a page in this " @@ -12737,7 +12821,7 @@ msgstr "" "ex. file:// ou http(s)://) ou \"#\"pour créer un hyperlien vers " "une page de cette schématique." -#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:549 msgid "Edit Text" msgstr "Éditer Texte" @@ -12839,7 +12923,7 @@ msgid "Reset fields if empty in parent symbol" msgstr "Réinitialiser les champs si vides dans le symbole parent" #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals.cpp:253 -#: eeschema/sch_label.cpp:1846 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1984 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:694 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -12887,20 +12971,14 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(éditeur de symboles uniquement)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:788 msgid "Color Preview" msgstr "Aperçu des Couleurs" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:434 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:40 msgid "Default font:" msgstr "Fonte par Défaut:" @@ -12938,6 +13016,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "Afficher limi&tes de page" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:100 msgid "Selection && Highlighting" msgstr "Sélection && Surbrillance" @@ -12962,7 +13041,7 @@ msgid "Highlight thickness:" msgstr "Épaisseur pour surbrillance :" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:120 msgid "Cross-probing" msgstr "Cross-probing" @@ -12979,7 +13058,7 @@ msgstr "" "sélectionnées" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:136 msgid "Center view on cross-probed items" msgstr "Centrer la vue sur les éléments sélectionnés" @@ -12990,12 +13069,12 @@ msgstr "" "actuelle" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:142 msgid "Zoom to fit cross-probed items" msgstr "Zoom optimal sur éléments télé-sélectionnés" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:146 msgid "Highlight cross-probed nets" msgstr "Mettre en surbrillance les nets en sélection croisée" @@ -13219,7 +13298,7 @@ msgstr "Nom de Net ou de Bus Imbriqué" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:37 msgid "Annotations" msgstr "Numérotations" @@ -13307,7 +13386,7 @@ msgid "Smallest" msgstr "Le Plus Petit" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -13483,15 +13562,15 @@ msgstr "TA" msgid "PA" msgstr "PA" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:223 msgid "No error or warning" msgstr "Pas d'erreur ou de warning" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:228 msgid "Generate warning" msgstr "Génère un warning" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:233 msgid "Generate error" msgstr "Génère une erreur" @@ -13536,29 +13615,37 @@ msgstr "Montrer le type él&ectrique des pins" msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "&Pas de répétition des pins:" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:394 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:522 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:598 eeschema/files-io.cpp:650 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 +#: pcbnew/files.cpp:141 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:117 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 +msgid "All supported formats" +msgstr "Tous les formats supportés" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:497 msgid "A library table row nickname and path cells are empty." msgstr "" "Des cellules de nom logique et de chemin de la table des librairies est vide." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:499 msgid "A library table row nickname cell is empty." msgstr "Une cellule de nom logique de la table des librairies est vide." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:526 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:501 msgid "A library table row path cell is empty." msgstr "Une cellule de chemin de la table des librairies est vide." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:400 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:503 msgid "Invalid Row Definition" msgstr "Définition de Ligne non Valide" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:402 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:530 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:505 msgid "" "Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the " "table." @@ -13566,81 +13653,81 @@ msgstr "" "Des cellules vides auront pour résultat que toutes les lignes invalides " "seront retirées de la table." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:404 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:507 msgid "Remove Invalid Cells" msgstr "Supprimer Cellules Invalides" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:405 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:508 msgid "Cancel Table Update" msgstr "Annuler Mise à jour de la Table" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:456 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgstr "Caractère illégal '%c' dans le nom logique: '%s'" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:429 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Erreur de Nom Logique de Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:566 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" "Plusieurs librairie ne peuvent pas partager le même nom logique ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:512 eeschema/symbol_library.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:550 eeschema/symbol_library.cpp:576 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "La librairie de symboles '%s' n'a pu être chargée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:515 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:553 msgid "Error Loading Library" msgstr "Erreur en Chargement de Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:622 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:563 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:890 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:967 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Une librairie de nom logique '%s' existe déjà." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:968 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "SVP changer le nom logique d'une des librairies après l’ajout de cette " "librairie." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:582 eeschema/sch_base_frame.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:642 eeschema/sch_base_frame.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:427 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:549 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:582 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:986 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:776 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:843 msgid "" -"Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to " -"save as current KiCad format (*.kicad_sym)." +"Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format " +"(*.kicad_sym)." msgstr "" -"Sélectionnez une ou plusieurs lignes de la table contenant des librairie " -"anciennes (*.lib) à convertir au format actuel (*.kicad_sym)." +"Sélectionnez une ou plusieurs lignes de la table contenant des librairie à " +"convertir au format actuel KiCad." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:784 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:851 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " @@ -13649,32 +13736,33 @@ msgstr "" "Sauver '%s' au format actuel (*.kicad_sym) et remplacer l’entrée ancienne " "dans la table?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:790 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:857 #, c-format msgid "" -"Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and " -"replace legacy entries in table?" +"Save %d libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy " +"entries in table?" msgstr "" -"Convertir %d librairies anciennes au format actuel (*.kicad_sym) et " -"remplacer les entrées anciennes dans la table ?" +"Sauver %d librairies au format actuel (*.kicad_sym) et remplacer les entrées " +"anciennes dans la table ?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:818 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:379 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Le fichier: '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:888 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:809 msgid "Migrate Library" msgstr "Migrer Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:845 eeschema/libarch.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:915 eeschema/libarch.cpp:129 #: eeschema/libarch.cpp:135 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1070 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1145 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -13685,13 +13773,13 @@ msgstr "" "Les modifications doivent être sauvegardées ou rejetées avant que la table " "de librairies de symboles puisse être modifiée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1084 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1159 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1106 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1097 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1181 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1174 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -13702,20 +13790,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1107 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1120 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1182 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1195 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1703 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1755 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:467 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:482 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1098 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:468 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:483 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1175 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1188 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1119 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:481 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1110 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1194 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1187 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -13736,11 +13824,11 @@ msgstr "Activé" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:96 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:571 include/lib_table_grid.h:190 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:569 include/lib_table_grid.h:190 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:95 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1039 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1333 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" @@ -13782,16 +13870,17 @@ msgid "Remove library from table" msgstr "Supprimer une librairie de cette table de librairies" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:156 msgid "Migrate Libraries" msgstr "Migrer Librairies" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:163 msgid "Available path substitutions:" msgstr "Chemins de substitution disponibles:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:197 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" "Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement " @@ -13818,7 +13907,7 @@ msgstr "Modèles de nom de champs:" msgid "URL" msgstr "URL" -#: eeschema/eeschema.cpp:402 +#: eeschema/eeschema.cpp:442 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -13828,7 +13917,7 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema.cpp:462 +#: eeschema/eeschema.cpp:502 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file." @@ -13836,28 +13925,34 @@ msgstr "" "Impossible de copier le fichier '%s' car il sera écrasé par le nouveau " "fichier de feuille racine." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:78 eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:105 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_scripting_helpers.cpp:169 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:79 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_scripting_helpers.cpp:176 msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:323 eeschema/sheet.cpp:334 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:323 eeschema/sheet.cpp:339 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairies de symboles '%s'." -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:120 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:146 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:252 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:398 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:722 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:111 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:341 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Error loading drawing sheet '%s'." +msgstr "Erreur de chargement de la feuille de dessin '%s'." + +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:141 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:169 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:275 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:423 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:750 msgid "Failed to load schematic file\n" msgstr "Échec du chargement du fichier de schéma\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:163 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:273 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:416 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:186 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:298 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:441 msgid "" "Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to " "fix them\n" @@ -13865,71 +13960,71 @@ msgstr "" "Avertissement : le schéma comporte des erreurs de numérotation, veuillez " "utiliser l'éditeur de schémas pour les corriger\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:174 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:284 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:426 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:197 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:309 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:451 msgid "Warning: duplicate sheet names.\n" msgstr "Attention : noms de feuilles en double.\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:216 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:239 msgid "Unknown netlist format.\n" msgstr "Format de listliste inconnu.\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:361 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:538 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:386 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566 #, c-format msgid "Unable to open destination '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir la destination '%s'" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:500 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:528 #, c-format msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n" msgstr "Tracé du symbole '%s' unité %d sur '%s'\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:512 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:540 #, c-format msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgstr "Tracé du symbole '%s' sur '%s'\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:593 -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:663 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:691 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:752 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:621 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:691 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:748 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:809 msgid "Unable to load library\n" msgstr "Impossible de charger la librairie\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:606 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:634 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:157 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:671 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:676 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:699 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:733 msgid "Output path must not conflict with existing path\n" msgstr "" "Le chemin de sortie ne doit pas entrer en conflit avec un chemin existant\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:683 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:711 msgid "Saving symbol library in updated format\n" msgstr "Sauvegarde de la librairie de symboles dans un format actualisé\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:703 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:731 msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "La librairie de symboles n'a pas été mise à jour\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:758 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:788 msgid "Running ERC...\n" msgstr "Exécution ERC...\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:766 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:931 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:796 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:990 #, c-format msgid "Found %d violations\n" msgstr "Violations trouvées %d\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:780 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:810 #, c-format msgid "Unable to save ERC report to %s\n" msgstr "Impossible de sauvegarder le rapport ERC en %s\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:785 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:815 #, c-format msgid "Saved ERC Report to %s\n" msgstr "Rapport ERC sauvegardé en %s\n" @@ -13938,9 +14033,9 @@ msgstr "Rapport ERC sauvegardé en %s\n" msgid "Net Navigator" msgstr "Navigateur de Net" -#: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1563 +#: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:306 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1576 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -14032,85 +14127,85 @@ msgstr "" "Le symbole %s possède des broches bidirectionnelles dans les unités %s qui " "ne sont pas placées." -#: eeschema/erc.cpp:579 -msgid "Pins with 'no connection' type are connected" -msgstr "Pins avec un indicateur 'pas de connexion' sont connectées" +#: eeschema/erc.cpp:605 +msgid "Pin with 'no connection' type is connected" +msgstr "La pin de type \"pas de connexion\" est connectée" -#: eeschema/erc.cpp:705 +#: eeschema/erc.cpp:731 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Les pins de type %s et %s sont connectées" -#: eeschema/erc.cpp:778 +#: eeschema/erc.cpp:804 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/erc.cpp:885 +#: eeschema/erc.cpp:911 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:896 +#: eeschema/erc.cpp:922 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "La librairie '%s' n’est pas activée dans la configuration actuelle" -#: eeschema/erc.cpp:911 +#: eeschema/erc.cpp:937 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbole '%s' non trouvée en librairie de symboles '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:927 +#: eeschema/erc.cpp:953 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbole %s a été modifé en librairie '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:1080 +#: eeschema/erc.cpp:1106 msgid "Checking sheet names..." msgstr "Vérification des noms de feuilles..." -#: eeschema/erc.cpp:1087 +#: eeschema/erc.cpp:1113 msgid "Checking bus conflicts..." msgstr "Vérification des conflits de bus..." -#: eeschema/erc.cpp:1093 +#: eeschema/erc.cpp:1119 msgid "Checking conflicts..." msgstr "Vérification des conflits..." -#: eeschema/erc.cpp:1107 +#: eeschema/erc.cpp:1133 msgid "Checking units..." msgstr "Vérification des unités..." -#: eeschema/erc.cpp:1113 pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69 +#: eeschema/erc.cpp:1139 pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69 msgid "Checking footprints..." msgstr "Vérification des empreintes..." -#: eeschema/erc.cpp:1126 +#: eeschema/erc.cpp:1152 msgid "Checking pins..." msgstr "Vérification des pins..." -#: eeschema/erc.cpp:1144 +#: eeschema/erc.cpp:1170 msgid "Checking labels..." msgstr "Vérification des étiquettes..." -#: eeschema/erc.cpp:1151 +#: eeschema/erc.cpp:1177 msgid "Checking for unresolved variables..." msgstr "Vérification des variables texte non résolues..." -#: eeschema/erc.cpp:1158 +#: eeschema/erc.cpp:1184 msgid "Checking SPICE models..." msgstr "Vérification des modèles SPICE..." -#: eeschema/erc.cpp:1165 +#: eeschema/erc.cpp:1191 msgid "Checking no connect pins for connections..." msgstr "Vérification des pins type non connecté pour connexions..." -#: eeschema/erc.cpp:1172 +#: eeschema/erc.cpp:1198 msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Vérification des problèmes de symbole de librairies..." -#: eeschema/erc.cpp:1179 +#: eeschema/erc.cpp:1205 msgid "Checking for off grid pins and wires..." msgstr "Vérification des pins et fils hors grille..." @@ -14286,7 +14381,7 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:232 eeschema/files-io.cpp:859 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:232 eeschema/files-io.cpp:873 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:114 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -14304,33 +14399,33 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:363 eeschema/lib_field.cpp:605 -#: eeschema/sch_field.cpp:1310 +#: eeschema/sch_field.cpp:1315 msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Autoriser Auto-Placement" -#: eeschema/files-io.cpp:108 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Le schéma '%s' est déjà ouvert par '%s' à '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:133 +#: eeschema/files-io.cpp:129 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:151 +#: eeschema/files-io.cpp:147 msgid "Creating Schematic" msgstr "Création Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:152 +#: eeschema/files-io.cpp:148 msgid "Loading Schematic" msgstr "Chargement de la Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:212 +#: eeschema/files-io.cpp:208 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées" -#: eeschema/files-io.cpp:252 +#: eeschema/files-io.cpp:248 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -14338,24 +14433,24 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:259 eeschema/files-io.cpp:267 -#: eeschema/files-io.cpp:1298 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:255 eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:1303 eeschema/sheet.cpp:167 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:275 +#: eeschema/files-io.cpp:271 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:294 eeschema/files-io.cpp:1301 -#: eeschema/files-io.cpp:1313 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:290 eeschema/files-io.cpp:1306 +#: eeschema/files-io.cpp:1318 eeschema/sheet.cpp:170 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:307 +#: eeschema/files-io.cpp:303 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -14365,17 +14460,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:371 +#: eeschema/files-io.cpp:367 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:372 +#: eeschema/files-io.cpp:368 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:375 +#: eeschema/files-io.cpp:371 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -14388,17 +14483,17 @@ msgstr "" " Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés dans " "certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:379 +#: eeschema/files-io.cpp:375 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:408 +#: eeschema/files-io.cpp:404 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "Le fichier cache de librairie de symboles de projet '%s' n’a pas été trouvé." -#: eeschema/files-io.cpp:410 +#: eeschema/files-io.cpp:406 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -14413,16 +14508,16 @@ msgstr "" "récupération du fichier de librairie de cache de symbole et le rechargement " "du schéma sont nécessaires." -#: eeschema/files-io.cpp:421 +#: eeschema/files-io.cpp:417 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Charger sans fichier cache" -#: eeschema/files-io.cpp:422 +#: eeschema/files-io.cpp:418 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: eeschema/files-io.cpp:437 eeschema/files-io.cpp:457 -#: pagelayout_editor/files.cpp:260 pcbnew/files.cpp:854 +#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:453 +#: pagelayout_editor/files.cpp:260 pcbnew/files.cpp:746 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." @@ -14430,15 +14525,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:550 +#: eeschema/files-io.cpp:546 msgid "Schematic is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:575 +#: eeschema/files-io.cpp:571 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insérer Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:607 +#: eeschema/files-io.cpp:603 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -14448,21 +14543,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:656 pcbnew/files.cpp:177 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 -msgid "All supported formats" -msgstr "Tous les formats supportés" - -#: eeschema/files-io.cpp:659 +#: eeschema/files-io.cpp:653 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:701 +#: eeschema/files-io.cpp:700 #, c-format -msgid "Unexpected file extension: '%s'." -msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." +msgid "No loader can read the specified file: '%s'." +msgstr "Aucun chargeur ne peut lire le fichier spécifié : '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:754 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -14471,12 +14561,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:759 pcbnew/files.cpp:1079 +#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:971 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:778 +#: eeschema/files-io.cpp:792 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -14485,24 +14575,24 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:784 pcbnew/files.cpp:1100 +#: eeschema/files-io.cpp:798 pcbnew/files.cpp:992 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:807 pagelayout_editor/files.cpp:187 -#: pcbnew/files.cpp:1133 +#: eeschema/files-io.cpp:821 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: pcbnew/files.cpp:1025 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:812 +#: eeschema/files-io.cpp:826 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:885 eeschema/files-io.cpp:958 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:893 eeschema/files-io.cpp:961 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:106 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:205 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -14513,15 +14603,15 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:1032 +#: eeschema/files-io.cpp:1035 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:1033 +#: eeschema/files-io.cpp:1036 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:1036 +#: eeschema/files-io.cpp:1039 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -14529,29 +14619,29 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1037 +#: eeschema/files-io.cpp:1040 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:1038 +#: eeschema/files-io.cpp:1041 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1309 +#: eeschema/files-io.cpp:1314 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "" "Une exception non gérée s'est produite lors du chargement du schéma '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1369 +#: eeschema/files-io.cpp:1374 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1458 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -14564,7 +14654,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1474 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -14574,26 +14664,26 @@ msgstr "" "La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est " "requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1520 +#: eeschema/files-io.cpp:1525 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1525 +#: eeschema/files-io.cpp:1530 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1545 +#: eeschema/files-io.cpp:1550 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1550 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1561 +#: eeschema/files-io.cpp:1566 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -14604,7 +14694,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être supprimé." -#: eeschema/files-io.cpp:1569 +#: eeschema/files-io.cpp:1574 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -14613,7 +14703,7 @@ msgstr "" "automatique sera\n" "affiché chaque fois que l’éditeur de schémas est lancé." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1730 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1788 msgid "Derived from" msgstr "Dérivé de" @@ -14623,16 +14713,16 @@ msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: eeschema/lib_field.cpp:566 eeschema/lib_text.cpp:440 -#: eeschema/sch_field.cpp:918 +#: eeschema/sch_field.cpp:923 msgid "H Justification" msgstr "Justification H" #: eeschema/lib_field.cpp:575 eeschema/lib_text.cpp:449 -#: eeschema/sch_field.cpp:927 +#: eeschema/sch_field.cpp:932 msgid "V Justification" msgstr "Justification V" -#: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/sch_field.cpp:1307 +#: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/sch_field.cpp:1312 msgid "Show Field Name" msgstr "Montrer Nom de Champ" @@ -14652,231 +14742,229 @@ msgstr "Converti" msgid "Private" msgstr "Privé" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:350 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1206 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:351 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1207 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1195 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1210 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1421 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1429 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1422 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1439 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin cachée %s [%s, %s, %s]]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1447 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin cachée %s [%s, %s]]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1489 eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:216 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1506 eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:216 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1490 eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:217 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1507 eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1491 eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:218 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1508 eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:218 msgid "Power input" msgstr "Power input" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1492 eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:219 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1509 eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:219 msgid "Power output" msgstr "Power output" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1493 eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:220 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1510 eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:220 msgid "Open collector" msgstr "Coll ouvert" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1494 eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:221 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1511 eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:221 msgid "Open emitter" msgstr "Émetteur ouvert" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1495 eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:222 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1512 eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:222 msgid "Unconnected" msgstr "Non Connecté" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1503 eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1520 eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Inverted" msgstr "Inversé" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1504 eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1521 eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1505 eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1522 eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" msgstr "Horloge inversée" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1506 eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1523 eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" msgstr "Entrée active bas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1507 eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1524 eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" msgstr "Horloge active bas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1508 eeschema/pin_type.cpp:85 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1525 eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" msgstr "Sortie active bas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1509 eeschema/pin_type.cpp:86 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1526 eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" msgstr "Horloge sur front descendant" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1510 eeschema/pin_type.cpp:87 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1527 eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" msgstr "Non Logique" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1527 eeschema/sch_pin.cpp:427 pcbnew/pad.cpp:976 -#: pcbnew/pad.cpp:1772 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1544 eeschema/sch_pin.cpp:427 pcbnew/pad.cpp:982 +#: pcbnew/pad.cpp:1774 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1550 eeschema/lib_shape.cpp:559 -#: eeschema/sch_shape.cpp:545 pcbnew/board_item.cpp:318 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_track.cpp:1284 pcbnew/zone.cpp:1423 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1567 eeschema/lib_shape.cpp:555 +#: eeschema/sch_shape.cpp:533 pcbnew/board_item.cpp:331 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:618 pcbnew/pcb_track.cpp:1295 pcbnew/zone.cpp:1423 #: pcbnew/zone.cpp:1435 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1553 eeschema/lib_shape.cpp:561 -#: eeschema/sch_shape.cpp:547 pcbnew/board_item.cpp:321 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:567 pcbnew/pcb_track.cpp:1288 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1570 eeschema/lib_shape.cpp:557 +#: eeschema/sch_shape.cpp:535 pcbnew/board_item.cpp:334 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:620 pcbnew/pcb_track.cpp:1299 pcbnew/zone.cpp:1429 #: pcbnew/zone.cpp:1436 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" -#: eeschema/lib_shape.cpp:465 +#: eeschema/lib_shape.cpp:461 #, c-format msgid "Arc with radius %s" msgstr "Arc derayon %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:469 +#: eeschema/lib_shape.cpp:465 #, c-format msgid "Circle with radius %s" msgstr "Cercle de rayon %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:473 +#: eeschema/lib_shape.cpp:469 #, c-format msgid "Rectangle with width %s height %s" msgstr "Rectangle, largeur %s hauteur %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:478 +#: eeschema/lib_shape.cpp:474 #, c-format msgid "Polyline with %d points" msgstr "Poly-ligne, %d points" -#: eeschema/lib_shape.cpp:482 +#: eeschema/lib_shape.cpp:478 #, c-format msgid "Bezier Curve with %d points" msgstr "Courbe de Bézier, %d points" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:269 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:285 msgid "Power flag differs." msgstr "Le flag Power diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:278 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:294 msgid "Unit count differs." msgstr "Le nombre d'unités diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:318 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:334 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:663 msgid "Graphic item count differs." msgstr "Nombre d'éléments graphiques diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:330 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:346 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:674 #, c-format msgid "%s differs." msgstr "%s diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:341 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:357 msgid "Pin count differs." msgstr "Le nombre de pin diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:357 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:373 #, c-format msgid "Pin %s not found." msgstr "Pin %s non trouvée." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:365 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:381 #, c-format msgid "Pin %s differs." msgstr "Pin %s diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:396 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:412 #, c-format msgid "%s field differs." msgstr "le champ %s diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:406 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:422 msgid "Field count differs." msgstr "Le nombre de champs diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:415 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:431 msgid "Footprint filters differs." msgstr "Le filtre d'empreintes diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:427 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:443 msgid "Footprint filters differ." msgstr "Le filtre d'empreintes diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:438 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:454 msgid "Symbol keywords differ." msgstr "Les mots-clés de l'empreinte diffèrent." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:447 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:463 msgid "Symbol pin name offsets differ." msgstr "Les offsets des noms de pin des symboles diffèrent." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:458 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:474 msgid "Show pin names settings differ." msgstr "Afficher le nom des pins diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:467 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:483 msgid "Show pin numbers settings differ." msgstr "Afficher le numéro de pin diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:476 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:492 msgid "Exclude from simulation settings differ." msgstr "Les paramètres d'exclusion de simulation diffèrent." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:485 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:501 msgid "Exclude from bill of materials settings differ." msgstr "Exclure de la liste du matériel diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:494 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:510 msgid "Exclude from board settings differ." msgstr "Le paramètre d'exclusion du PCB diffère." -#: eeschema/lib_symbol.cpp:541 eeschema/sch_symbol.cpp:420 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:569 eeschema/sch_symbol.cpp:429 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/lib_text.cpp:480 eeschema/sch_text.cpp:402 +#: eeschema/lib_text.cpp:480 eeschema/sch_text.cpp:316 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Texte Graphique '%s'" @@ -14885,18 +14973,18 @@ msgstr "Texte Graphique '%s'" msgid "Graphic Text Box" msgstr "Boite de Texte Graphique" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1043 -#: eeschema/sch_text.cpp:511 eeschema/sch_textbox.cpp:453 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1145 +#: eeschema/sch_text.cpp:425 eeschema/sch_textbox.cpp:453 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" #: eeschema/lib_textbox.cpp:494 eeschema/sch_textbox.cpp:459 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:322 msgid "Box Width" msgstr "Largeur Boite" #: eeschema/lib_textbox.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:462 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:325 msgid "Box Height" msgstr "Hauteur Boite" @@ -14965,7 +15053,7 @@ msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Tracé dans Presse Papier" #: eeschema/menubar.cpp:126 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:217 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:215 msgid "Netlist..." msgstr "Netliste..." @@ -14977,36 +15065,29 @@ msgstr "Symboles vers Librairie..." msgid "Symbols to New Library..." msgstr "Symboles vers Nouvelle Librairie..." -#: eeschema/menubar.cpp:206 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:125 -#: gerbview/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/menubar.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 -msgid "&Units" -msgstr "&Unités" - -#: eeschema/menubar.cpp:327 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: eeschema/menubar.cpp:313 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/menubar.cpp:328 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:166 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/menubar.cpp:329 gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:315 gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: eeschema/menubar.cpp:330 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 +#: eeschema/menubar.cpp:316 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:167 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -15078,12 +15159,12 @@ msgstr "Échec de la création du répertoire 'devices' ." msgid "Failed to create file '%s'.\n" msgstr "Échec de la création du fichier '%s'.\n" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:475 #, c-format msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' pour écrire le modèle IBIS" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:534 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:529 #, c-format msgid "Could not find library file '%s'" msgstr "Impossible de trouver le fichier de librairie '%s'" @@ -15093,11 +15174,11 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier de librairie '%s'" msgid "Command error. Return code %d." msgstr "Erreur de commande. Code de retour %d." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:157 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:158 msgid "Success." msgstr "Succès." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:204 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:207 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" @@ -15110,7 +15191,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1106 +#: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1105 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -15130,6 +15211,10 @@ msgstr "" msgid "Convert Symbol" msgstr "Convertir Symbole" +#: eeschema/picksymbol.cpp:326 +msgid "Set Pin Function" +msgstr "Définît Fonction de Pin" + #: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64 msgid "none" msgstr "aucun" @@ -15166,7 +15251,7 @@ msgid "No symbols were rescued." msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." #: eeschema/project_rescue.cpp:718 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:232 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles '%s'." @@ -15182,11 +15267,11 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " "projet des librairie de symboles." -#: eeschema/project_sch_specific.cpp:109 pcbnew/board_connected_item.cpp:128 +#: eeschema/project_sch_specific.cpp:110 pcbnew/board_connected_item.cpp:128 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" -#: eeschema/project_sch_specific.cpp:111 +#: eeschema/project_sch_specific.cpp:112 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" @@ -15209,23 +15294,23 @@ msgstr "" "spécifique au projet:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:260 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:503 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:260 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:408 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:261 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:504 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:261 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:409 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:271 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:514 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:271 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:419 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:274 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:517 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:274 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:422 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:275 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:518 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:275 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:423 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" @@ -15268,8 +15353,8 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Type Entrée de Bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:520 eeschema/sch_junction.cpp:303 -#: eeschema/sch_label.cpp:1071 eeschema/sch_line.cpp:956 pcbnew/pad.cpp:985 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1539 +#: eeschema/sch_label.cpp:1173 eeschema/sch_line.cpp:956 pcbnew/pad.cpp:991 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1581 #: pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Resolved Netclass" msgstr "NetClasses Résolues" @@ -15288,11 +15373,11 @@ msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:196 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1883 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:196 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1898 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hiérarchie Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:224 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:317 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:224 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:315 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -15300,17 +15385,17 @@ msgstr "Rechercher" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:930 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:732 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:772 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1081 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:939 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:553 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1188 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:393 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:774 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1083 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1076 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1093 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -15320,88 +15405,88 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1213 eeschema/sch_plotter.cpp:977 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 eeschema/sch_plotter.cpp:1011 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:38 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1247 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1241 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1279 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1331 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1348 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1356 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1373 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1600 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:327 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:808 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:943 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1650 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1615 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:327 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:806 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:945 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1663 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1603 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:330 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:952 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1653 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1618 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:330 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:954 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1666 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1607 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1622 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1796 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1811 msgid "Schematic Cleanup" msgstr "Nettoyage Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1906 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1921 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2084 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2099 msgid "Save Symbol to Schematic" msgstr "Sauver Symbole en Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2183 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2200 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 msgid "Diff Symbol with Library" msgstr "Différence de Symboles avec Librairie" -#: eeschema/sch_field.cpp:946 +#: eeschema/sch_field.cpp:951 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:952 +#: eeschema/sch_field.cpp:957 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" -#: eeschema/sch_field.cpp:1046 eeschema/sch_label.cpp:201 +#: eeschema/sch_field.cpp:1051 eeschema/sch_label.cpp:249 msgid "Sheet References" msgstr "Références de Feuilles" -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:38 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:42 pcbnew/io_mgr.cpp:47 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "Le Plugin \"%s\" n'implémente pas la fonction \"%s\"." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:39 pcbnew/io_mgr.cpp:44 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:43 pcbnew/io_mgr.cpp:48 #, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "Plugin type \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:99 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:107 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" @@ -15412,8 +15497,8 @@ msgid "Size" msgstr "Taille" #: eeschema/sch_junction.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1017 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:944 pcbnew/pcb_track.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1023 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:944 pcbnew/pcb_track.cpp:1324 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" @@ -15421,49 +15506,49 @@ msgstr "Diamètre" msgid "Tri-State" msgstr "3 états" -#: eeschema/sch_label.cpp:1030 +#: eeschema/sch_label.cpp:1132 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_label.cpp:1058 eeschema/sch_text.cpp:526 +#: eeschema/sch_label.cpp:1160 eeschema/sch_text.cpp:438 msgid "Justification" msgstr "Justification" -#: eeschema/sch_label.cpp:1122 eeschema/sch_line.cpp:895 +#: eeschema/sch_label.cpp:1243 eeschema/sch_line.cpp:895 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:974 pcbnew/pad.cpp:983 -#: pcbnew/pad.cpp:1749 pcbnew/pcb_shape.cpp:579 pcbnew/pcb_track.cpp:965 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:974 pcbnew/pad.cpp:989 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 pcbnew/pcb_shape.cpp:632 pcbnew/pcb_track.cpp:965 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1578 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:245 pcbnew/zone.cpp:589 #: pcbnew/zone.cpp:1465 msgid "Net" msgstr "Net" -#: eeschema/sch_label.cpp:1125 eeschema/sch_line.cpp:899 +#: eeschema/sch_label.cpp:1246 eeschema/sch_line.cpp:899 msgid "Resolved netclass" msgstr "NetClasse résolue" -#: eeschema/sch_label.cpp:1141 +#: eeschema/sch_label.cpp:1262 msgid "Hierarchical Labels" msgstr "Labels Hiérarchiques" -#: eeschema/sch_label.cpp:1226 +#: eeschema/sch_label.cpp:1364 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Label '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1493 +#: eeschema/sch_label.cpp:1631 #, c-format msgid "Directive Label [%s %s]" msgstr "Label de Directive [%s %s]" -#: eeschema/sch_label.cpp:1696 +#: eeschema/sch_label.cpp:1834 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Label Global '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1829 +#: eeschema/sch_label.cpp:1967 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" @@ -15541,41 +15626,41 @@ msgstr "Marqueur ERC" msgid "No Connect" msgstr "Non Connexion" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:176 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:320 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:183 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:320 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:207 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:368 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:214 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:424 #, c-format msgid "Plotted to '%s'.\n" msgstr "Tracé en '%s'\n" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:209 eeschema/sch_plotter.cpp:389 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:722 eeschema/sch_plotter.cpp:888 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:216 eeschema/sch_plotter.cpp:402 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:749 eeschema/sch_plotter.cpp:922 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1158 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:126 msgid "Done." msgstr "Fini." -#: eeschema/sch_plotter.cpp:363 eeschema/sch_plotter.cpp:513 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:697 eeschema/sch_plotter.cpp:859 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1127 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:376 eeschema/sch_plotter.cpp:533 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:724 eeschema/sch_plotter.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1136 #, c-format msgid "Plotted to '%s'." msgstr "Tracé en '%s'." -#: eeschema/sch_plotter.cpp:532 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:552 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:985 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:1019 #, c-format msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:373 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:444 #, c-format msgid "" "The file name for sheet %s is undefined, this is probably an Altium signal " @@ -15584,79 +15669,74 @@ msgstr "" "Le nom du fichier pour la feuille %s est indéfini, il s'agit probablement " "d'un harnais de signaux Altium qui a été converti en feuille." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:439 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:510 #, c-format msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "" "Le fichier de stockage n’a pas été entièrement analysé (%d octets restant)." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:499 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:570 msgid "Blanket not currently supported." msgstr "\"Blanket\" n'est pas prise en charge actuellement." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:503 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:574 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section." msgstr "" "Enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"Additional\"." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:576 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:647 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." msgstr "Enregistrement 'IEEE_SYMBOL' non traité." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:601 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:672 msgid "Record 'PIECHART' not handled." msgstr "Enregistrement 'PIECHART' non traité." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:696 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:767 msgid "Parameter Set not currently supported." msgstr "\"Parameter Set\" n'est pas prise en charge actuellement." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:721 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:792 msgid "Compile mask not currently supported." msgstr "Masque de compilation non pris en charge actuellement." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:728 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:799 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section." msgstr "" "Enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"FileHeader\"." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:828 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:899 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"." msgstr "" "Le symbole \"%s\" de la feuille \"%s\" à l'index %d a été remplacé par le " "symbole \"%s\"." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:932 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2405 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1024 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2985 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "La pin a une orientation inattendue." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1071 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "La pin a un type électrique inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:984 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1076 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "La pin a un type de bord extérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:987 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1079 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "La pin a un type de bord intérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1276 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1473 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "La courbe de Bézier a %d points de contrôle. Au moins 2 sont attendus." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1679 -#, c-format -msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)." -msgstr "Une ellipse non supportée n'a pas été importée à (X = %d ; Y = %d)." - -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1939 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2496 #, c-format msgid "" "Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please " @@ -15665,16 +15745,19 @@ msgstr "" "Le \"harnais\" de connextion d'Altium (%s) a été importé en tant que feuille " "hiérarchique. Veuillez revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2295 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2874 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:331 msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." msgstr "Symbole d'alimentation avec style inconnu, importé comme 'barre'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2336 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2915 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:926 +#: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:610 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2469 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3049 #, c-format msgid "" "Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the " @@ -15683,27 +15766,44 @@ msgstr "" "Le harnais d'Altium (%s) a été importé en tant que boite de texte. Veuillez " "revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2526 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3106 #, c-format msgid "Port %s has no connections." msgstr "Port %s n’a aucune connexion." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2727 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3307 #, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2744 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2763 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3324 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3343 #, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2756 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3336 #, c-format msgid "File not found %s." msgstr "Fichier non trouvé %s." +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3947 +#, c-format +msgid "Unknown or unexpected record id %d found in %s." +msgstr "ID d'enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans %s." + +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:4046 +msgid "Expected Altium Schematic Library file version 5.0" +msgstr "Version attendue du fichier Altium Schematic Library 5.0" + +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:64 +msgid "Altium schematic files" +msgstr "Fichiers schématique Altium" + +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:69 +msgid "Altium schematic library files" +msgstr "Fichiers librairies de schémas Altium" + #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72 msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file" msgstr "" @@ -15871,7 +15971,7 @@ msgstr "" "supporté par KiCad. Lorsque le symbole sera rechargé à partir de la " "librairie il reviendra à l’échelle 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1465 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1466 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -15881,13 +15981,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1574 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1575 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2109 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2110 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -15898,7 +15998,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2124 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -15907,7 +16007,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2260 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2261 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -15916,7 +16016,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2528 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -15928,7 +16028,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2552 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2553 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -15937,7 +16037,7 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR peut être endommagé : Le bloc %s fait référence à une " "feuille fille mais n’a pas défini de dessin." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:244 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:227 msgid "" "Path to the CADSTAR schematic archive (*.csa) file related to this CADSTAR " "parts library. If none specified it is assumed to be 'symbol.csa' in the " @@ -15947,7 +16047,7 @@ msgstr "" "librairie CADSTAR. S'il n'est pas spécifié, il est supposé être 'symbol.csa' " "dans le même dossier." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:249 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:232 msgid "" "Name of the footprint library related to the symbols in this library. You " "should create a separate entry for the CADSTAR PCB Archive (*.cpa) file in " @@ -15958,26 +16058,38 @@ msgstr "" "cpa) dans les tables de librairie d'empreintes. Si aucun nom n'est spécifié, " "'cadstarpcblib' est supposé être utilisé." +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.h:63 +msgid "CADSTAR Schematic Archive files" +msgstr "Fichiers Archives Schématiques CADSTAR" + +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.h:69 +msgid "CADSTAR Parts Library files" +msgstr "Fichiers librairies de composants CADSTAR" + #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:84 #, c-format msgid "Error reading database table %s: %s" msgstr "Erreur de lecture de la table de base de données %s : %s" -#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:239 +#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:232 #, c-format msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid" msgstr "" "Impossible de charger la librairie base de données : le fichier de " "paramètres %s est manquant ou non valide" -#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:273 #, c-format msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" "Impossible de charger la librairie base de données : Impossible de se " "connecter à la base de données %s (%s)" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:442 +#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.h:54 +msgid "KiCad database library files" +msgstr "Fichiers de librairie base de données KiCad" + +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:431 #, c-format msgid "" "'%s' is an Eagle binary-format schematic file; only Eagle XML-format " @@ -15986,13 +16098,13 @@ msgstr "" "'%s' est un fichier de schéma Eagle au format binaire. Seuls les fichiers " "Eagle au format XML peuvent être importés." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:449 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3100 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3149 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1605 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced " @@ -16001,18 +16113,64 @@ msgstr "" "Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance '%s' " "mais elle est référencée dans le schéma." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1653 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1642 #, c-format msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "Ne peut trouver '%s' dans la bibliothèque importée." +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.h:100 +msgid "Eagle XML schematic files" +msgstr "Fichier schématique Eagle XML" + +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:151 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:301 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:420 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:464 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid schematic file in '%s'" +msgstr "Impossible de trouver un fichier de schéma valide dans '%s'" + +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:278 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:472 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:477 +#, c-format +msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s': %s" +msgstr "Erreur lors du chargement du symbole '%s' de la librairie '%s': %s" + +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:398 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:403 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:445 +#, c-format +msgid "Error enumerating symbol library '%s': %s" +msgstr "Erreur en énumération de librairie de symboles '%s': %s" + +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:536 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:541 +#, c-format +msgid "Error loading schematic '%s': %s" +msgstr "Erreur lors du chargement du schéma '%s' : %s" + +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.h:59 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.h:42 +msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std files" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) Fichiers standard" + +#: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:69 +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_parser.cpp:72 +#, c-format +msgid "Failed to parse value: '%s'" +msgstr "Échec de l'analyse de la valeur : '%s'" + #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:54 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:71 #, c-format msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Fichier librairie '%s' non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:509 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:510 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1821 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -16135,7 +16293,7 @@ msgstr "Nom de librairie de symbole invalide" msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de librairie de symbole invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:212 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "" "Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in " @@ -16144,14 +16302,14 @@ msgstr "" "Impossible de charger la feuille '%s' car elle apparaît déjà comme un " "ancêtre direct dans la hiérarchie des schémas." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1550 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1553 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2182 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1576 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1579 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2208 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "La librairie de symboles '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -16170,7 +16328,7 @@ msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:551 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:593 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:594 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:78 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:107 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:139 @@ -16183,22 +16341,22 @@ msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:370 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:371 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file." msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema." -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:400 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:401 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:448 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:725 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:735 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:449 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:721 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:731 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:683 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:684 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" @@ -16210,10 +16368,18 @@ msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "le texte des attributs du champ doit avoir 3 caractères" +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.h:85 +msgid "KiCad legacy symbol library files" +msgstr "Fichiers ancienne librairies de symboles KiCad" + #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222 msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" +#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_sch_plugin.h:58 +msgid "LTspice schematic files" +msgstr "Fichiers schématiques Ltspice" + #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:210 #, c-format msgid "File at '%s' was ignored. Using previously found file at '%s' instead." @@ -16277,43 +16443,43 @@ msgstr "Attendu CELL or BLOCK" msgid "Symbol '%s.asy' not found" msgstr "Symbole '%s.asy' non trouvé" -#: eeschema/sch_reference_list.cpp:672 +#: eeschema/sch_reference_list.cpp:671 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)" -#: eeschema/sch_reference_list.cpp:679 +#: eeschema/sch_reference_list.cpp:678 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" msgstr "Item non numéroté: %s%s" -#: eeschema/sch_reference_list.cpp:697 +#: eeschema/sch_reference_list.cpp:696 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)" msgstr "Erreur: symbole %s%s%s (unité %d) dépasse les unités définies (%d)" -#: eeschema/sch_reference_list.cpp:736 +#: eeschema/sch_reference_list.cpp:735 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Eléments dupliqués %s%s%s\n" -#: eeschema/sch_reference_list.cpp:761 +#: eeschema/sch_reference_list.cpp:760 #, c-format msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n" msgstr "Nombre d'unités différent pour les éléments %s%s%s et %s%s%s\n" -#: eeschema/sch_reference_list.cpp:777 +#: eeschema/sch_reference_list.cpp:776 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/sch_screen.cpp:928 eeschema/sch_screen.cpp:1020 +#: eeschema/sch_screen.cpp:914 eeschema/sch_screen.cpp:1006 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schématique '%s %s' à '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:944 +#: eeschema/sch_screen.cpp:930 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " @@ -16322,7 +16488,7 @@ msgstr "" "L’identifiant de référence de librairie '%s' du symbole n’est pas valide. " "Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:960 +#: eeschema/sch_screen.cpp:946 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " @@ -16331,72 +16497,72 @@ msgstr "" "Librairie de symbole '%s’ non trouvé et aucune librairie cache disponible. " "Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:979 +#: eeschema/sch_screen.cpp:965 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:999 +#: eeschema/sch_screen.cpp:985 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:1031 +#: eeschema/sch_screen.cpp:1017 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" "Pas de librairie de symbole trouvée pour le symbole schématique '%s %s'." -#: eeschema/sch_shape.cpp:453 +#: eeschema/sch_shape.cpp:441 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arc, rayon %s" -#: eeschema/sch_shape.cpp:457 +#: eeschema/sch_shape.cpp:445 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cercle, rayon %s" -#: eeschema/sch_shape.cpp:466 +#: eeschema/sch_shape.cpp:454 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Poly-ligne, %d points" -#: eeschema/sch_shape.cpp:470 +#: eeschema/sch_shape.cpp:458 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Courbe de Bézier, %d points" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:803 eeschema/sch_sheet.cpp:1419 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:801 eeschema/sch_sheet.cpp:1417 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom Feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:811 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:809 msgid "Hierarchical Path" msgstr "Chemin Hiérarchique" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:815 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:813 msgid "File Name" msgstr "Nom Fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1073 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1071 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1422 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1420 pcbnew/pcb_textbox.cpp:621 msgid "Border Width" msgstr "Largeur de Bordure" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1426 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1424 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de Bordure" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1429 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1427 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de Fond" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:382 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:388 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Élément Supprimé)" @@ -16405,76 +16571,80 @@ msgstr "(Élément Supprimé)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pins de Hiérarchie %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1301 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1326 msgid "Excluded from BOM" msgstr "Exclure de la Liste du Matériel" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1307 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1332 msgid "Excluded from board" msgstr "Exclure du PCB" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1313 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1338 msgid "Excluded from simulation" msgstr "Exclus de la simulation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1319 eeschema/sch_symbol.cpp:1684 -#: pcbnew/footprint.cpp:1285 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1344 eeschema/sch_symbol.cpp:1742 +#: pcbnew/footprint.cpp:1294 msgid "DNP" msgstr "DNP" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1675 eeschema/sch_text.cpp:507 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:376 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:468 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:553 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1733 eeschema/sch_text.cpp:421 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:440 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:532 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:617 msgid "Simulation" msgstr "Simulation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1678 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1736 msgid "BOM" msgstr "Liste du Matériel" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1690 eeschema/sch_text.cpp:507 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1748 eeschema/sch_text.cpp:421 #: eeschema/sch_textbox.cpp:449 msgid "Exclude from" msgstr "Exclure de" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1701 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1759 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1718 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1776 msgid "flags" msgstr "flags" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1723 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1781 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1796 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1746 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1804 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1769 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1827 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1771 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1829 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1960 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2018 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:504 +#: eeschema/sch_text.cpp:418 msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" +#: eeschema/sch_text.cpp:434 +msgid "Align center" +msgstr "Aligner au centre" + #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 msgid "" "\n" @@ -16790,7 +16960,7 @@ msgstr "" "Le projet auquel cette schématique appartient doit d'abord être remappé " "avant qu'il puisse être importé dans le projet en cours." -#: eeschema/sheet.cpp:147 +#: eeschema/sheet.cpp:152 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -16798,23 +16968,23 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/sheet.cpp:150 +#: eeschema/sheet.cpp:155 msgid "Schematic Load Error" msgstr "Erreur de Chargement de la Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:153 +#: eeschema/sheet.cpp:158 msgid "Use partial schematic" msgstr "Utiliser la schématique partielle" -#: eeschema/sheet.cpp:232 +#: eeschema/sheet.cpp:237 msgid "Continue Load" msgstr "Continuer Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:233 +#: eeschema/sheet.cpp:238 msgid "Cancel Load" msgstr "Annuler Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:242 +#: eeschema/sheet.cpp:247 msgid "" "There are hierarchical sheets in the loaded schematic file from an older " "file version resulting in missing symbol instance data. This will result " @@ -16835,12 +17005,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/sheet.cpp:277 eeschema/sheet.cpp:318 -#: eeschema/sheet.cpp:367 eeschema/sheet.cpp:428 +#: eeschema/sheet.cpp:254 eeschema/sheet.cpp:282 eeschema/sheet.cpp:323 +#: eeschema/sheet.cpp:372 eeschema/sheet.cpp:433 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuer Charger Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:273 +#: eeschema/sheet.cpp:278 msgid "" "There are library names in the selected schematic that are missing from the " "current project library table. This may result in broken symbol library " @@ -16854,7 +17024,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 +#: eeschema/sheet.cpp:319 msgid "" "The selected file was created as part of a different project. Linking the " "file to this project may result in missing or incorrect symbol library " @@ -16870,7 +17040,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:363 +#: eeschema/sheet.cpp:368 msgid "" "There are symbol library names in the selected schematic that are missing " "from the selected schematic project library table. This may result in " @@ -16884,7 +17054,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:424 +#: eeschema/sheet.cpp:429 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -16899,7 +17069,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:635 +#: eeschema/sheet.cpp:640 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -16920,15 +17090,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:644 +#: eeschema/sheet.cpp:649 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:645 +#: eeschema/sheet.cpp:650 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:646 +#: eeschema/sheet.cpp:651 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" @@ -17358,23 +17528,23 @@ msgstr "Erreur interne : Mauvais contexte d'analyse." msgid "Missing keyword." msgstr "Mot clé manquant." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:454 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:455 msgid "waveform has less than two points" msgstr "la forme d'onde a moins de deux points" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:673 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:738 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:674 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:739 msgid "Cannot remove temporary output file" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de sortie temporaire" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:724 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:725 msgid "Error while reading temporary file" msgstr "Erreur de lecture du fichier temporaire" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:733 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:734 msgid "Error while creating temporary output file" msgstr "Erreur en création du fichier de sortie temporaire" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:770 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:771 msgid "" "Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen." "pdf" @@ -17382,17 +17552,17 @@ msgstr "" "Kibis ne supporte pas encore les valeurs DUT. https://ibis.org/summits/" "nov16a/chen.pdf" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:873 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:874 msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy" msgstr "" "Le modèle ne comporte qu'une seule paire de formes d'onde, ce qui réduit la " "précision" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:893 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1098 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:894 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1099 msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown" msgstr "Le driver a besoin d'au moins un pullup ou un pulldown" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1081 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1090 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1082 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1091 msgid "" "There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than " "unknowns." @@ -17400,67 +17570,67 @@ msgstr "" "Il y a deux paires de formes d'onde, mais un seul transistor. Plus " "d'équations que d'inconnues." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1198 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1199 msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy" msgstr "" "Le modèle n'a pas de paire de formes d'onde, utilisation de [Ramp] à la " "place, mauvaise précision" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1211 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1212 msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two." msgstr "" "Le modèle a plus de 2 paires de formes d'onde, utilisation des deux " "premières." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1249 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1250 msgid "Invalid model type for a driver." msgstr "Type de modèle non valide pour un pilote." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1301 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1302 msgid "Invalid model type for a device" msgstr "Type de modèle non valide pour un système" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1521 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1567 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1522 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1568 msgid "Number of cycles should be greater than 0." msgstr "Le nombre de cycles doit être supérieur à 0." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1527 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1573 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1528 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1574 msgid "ON time should be greater than 0." msgstr "Le temps d'activation doit être supérieur à 0." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1533 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1579 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1534 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1580 msgid "OFF time should be greater than 0." msgstr "Le temps de repos doit être supérieur à 0." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1541 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1542 msgid "Rising edge is longer than on time." msgstr "Le front montant est plus long que le temps d'activation." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1550 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1551 msgid "Falling edge is longer than off time." msgstr "Le front descendant est plus long que le temps de repos." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1587 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1588 msgid "Rising edge is longer than ON time." msgstr "Le front montant est plus long que le temps d'activation." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1595 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1596 msgid "Falling edge is longer than OFF time." msgstr "Le front descendant est plus long que le temps de repos." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1609 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1640 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1610 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1641 msgid "Bitrate should be greater than 0." msgstr "Le débit binaire doit être supérieur à 0." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1615 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1646 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1616 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1647 msgid "Number of bits should be greater than 0." msgstr "Le nombre de bits doit être supérieur à 0." -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1627 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1628 msgid "Bitrate is too high for rising / falling edges" msgstr "Le débit binaire est trop élevé pour les fronts montants/descendants" -#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1654 +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1655 msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" msgstr "" "Le débit binaire pourrait être trop élevé pour les fronts montants/" @@ -17511,18 +17681,18 @@ msgstr "attendu définition de la mesure" msgid "expecting measurement format definition" msgstr "attendu définition du format de mesure" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:80 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79 #, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s'" msgstr "La librairie du modèle de simulation n'a pas été trouvée en '%s'" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:85 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84 #, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s' or '%s'" msgstr "" "La librairie du modèle de simulation n'a pas été trouvée en '%s' ou '%s'" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:309 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:312 #, c-format msgid "Error loading simulation model library '%s': %s" msgstr "" @@ -17533,7 +17703,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading simulation model: no '%s' field" msgstr "Erreur de chargement du modèle de simulation : pas de champ '%s'" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:327 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:452 @@ -17543,7 +17713,7 @@ msgstr "Erreur de chargement du modèle de simulation : pas de champ '%s'" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:338 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:335 #, c-format msgid "" "Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library " @@ -17557,17 +17727,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid IBIS file '%s'" msgstr "Fichier IBIS non valide '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:405 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:403 #, c-format msgid "No simulation model definition found for symbol '%s'." msgstr "" "Pas de définition de modèle de simulation trouvée pour le symbole '%s'." -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:412 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:410 msgid "No simulation model definition found." msgstr "Pas de modèle de simulation trouvé." -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:546 eeschema/sim/sim_model.cpp:608 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:542 eeschema/sim/sim_model.cpp:601 #, c-format msgid "" "Error reading simulation model from symbol '%s':\n" @@ -17576,7 +17746,7 @@ msgstr "" "Erreur de lecture du modèle de simulation à partir du symbole '%s' :\n" "%s" -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:787 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:779 #, c-format msgid "Unknown simulation model pin '%s'" msgstr "Modèle de simulation inconnu pin '%s'" @@ -17700,16 +17870,16 @@ msgstr "Température (balayée)" msgid "Voltage (measured)" msgstr "Voltage (mesuré)" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:146 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:202 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:782 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:968 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:146 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:213 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:798 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:984 msgid " (gain)" msgstr " (gain)" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:148 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:200 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:783 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:148 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:210 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:799 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:804 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:985 msgid " (phase)" msgstr " (phase)" @@ -17787,108 +17957,117 @@ msgstr "Mesure RMS" msgid "Measure Peak-to-peak" msgstr "Mesure Crète-à-crète" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:149 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:152 +msgid "Measure Frequency of Min" +msgstr "Mesure Fréquence de Min" + +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:153 +msgid "Measure Frequency of Max" +msgstr "Mesure Fréquence de Max" + +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:157 msgid "Measure Time of Min" msgstr "Temps de mesure de Min" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:150 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:158 msgid "Measure Time of Max" msgstr "Temps de mesure de Max" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:151 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:161 msgid "Measure Integral" msgstr "Mesure Intégrale" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:156 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:166 msgid "Perform Fourier Analysis..." msgstr "Effectuer Analyse de Fourier..." -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:254 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:213 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:803 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:983 +msgid " (amplitude)" +msgstr " (amplitude)" + +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:270 #, c-format msgid "Fourier Analysis of %s" msgstr "Analyse de Fourier de %s" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:256 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:272 msgid "Fourier Analyses of Multiple Signals" msgstr "Analyses de Fourier de Signaux Multiples" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:258 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:274 msgid "Fundamental frequency:" msgstr "Fréquence fondamentale :" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:306 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:322 #, c-format msgid "Format %s..." msgstr "Format %s..." -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:381 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:397 msgid "Format Value..." msgstr "Format Valeur..." -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:384 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:400 msgid "Delete Measurement" msgstr "Supprimer mesure" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:564 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:923 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:580 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:939 #, c-format msgid "Analysis %u - " msgstr "Analyse %u - " -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:571 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:578 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:587 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:594 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:111 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:168 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:574 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:590 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:114 msgid "Cursor 1" msgstr "Curseur 1" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:575 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:591 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:115 msgid "Cursor 2" msgstr "Curseur 2" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:787 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:967 -msgid " (amplitude)" -msgstr " (amplitude)" - -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1116 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2477 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1132 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2507 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1364 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1376 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1807 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1393 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1406 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1837 msgid "Could not apply tuned value(s):" msgstr "Impossible d'appliquer la ou les valeurs ajustées :" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1377 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1797 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1407 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1827 #, c-format msgid "%s is not tunable" msgstr "%s n'est pas réglable" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1461 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1491 msgid "Error: no current simulation.\n" msgstr "Erreur : aucune simulation en cours.\n" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1470 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1500 msgid "Error: simulation type not defined.\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini.\n" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1476 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1506 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé.\n" -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2575 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2667 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2605 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2697 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2727 msgid "" "\n" "\n" @@ -17905,7 +18084,7 @@ msgid "Measurement" msgstr "Mesure" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:223 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:321 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -18233,31 +18412,31 @@ msgid "Symbol as SVG..." msgstr "Symbole en SVG..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:101 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:100 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:115 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:114 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:138 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 #: eeschema/symbol_library.cpp:517 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:305 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:304 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:243 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:242 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:254 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:253 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" "Le chargement de la librairie de symboles a été annulé par l’utilisateur." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -18265,11 +18444,12 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:793 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1069 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:804 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:805 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -18278,16 +18458,16 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:821 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:822 #, c-format -msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." +msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -"Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " +"Le symbole %s est un symbole dérivé. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:390 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." @@ -18303,7 +18483,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:919 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:957 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:253 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." @@ -18318,7 +18498,7 @@ msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1381 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:516 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:515 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -18328,12 +18508,12 @@ msgstr "" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1384 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:519 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:518 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1392 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:523 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -18343,7 +18523,7 @@ msgstr "" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1395 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:526 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:525 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -18358,56 +18538,61 @@ msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64 msgid "[from schematic]" msgstr "[de schématique]" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74 msgid "[Read Only Library]" msgstr "[Librairie en Lecture Seule]" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:83 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:78 msgid "[no symbol loaded]" msgstr "[pas de symbole chargé]" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:669 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:110 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:691 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:182 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:997 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:177 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1015 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Le symbole courant a été modifié. Sauver les changements?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:370 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:364 #, c-format -msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'." -msgstr "Dérivant de '%s', le symbole racine de '%s'." +msgid "Deriving from symbol '%s'." +msgstr "Dérivant du symbole '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:388 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378 +msgid "Symbol must have a newName." +msgstr "Le symbole doit avoir un \"newName\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:400 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:384 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:689 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:375 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." msgstr "Le symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:405 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:708 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:103 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:269 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:390 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:694 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:137 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:204 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:380 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:469 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:374 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:451 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:519 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1200 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:512 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1210 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:188 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:268 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:310 @@ -18415,42 +18600,43 @@ msgstr "Écraser" msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Librairie de symboles '%s' non inscriptible." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:521 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1201 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:514 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1211 msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:598 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:559 msgid "Save Symbol As" msgstr "Sauver Symbole Sous" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:601 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1071 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:598 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:983 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:675 -msgid "No library specified. Symbol could not be saved." -msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:677 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1066 +msgid "A library must be specified." +msgstr "Une librairie doit être spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:684 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:683 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369 +msgid "Symbol must have a name." +msgstr "Le symbole doit avoir un nom." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:704 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" "Les symboles dérivés doivent être sauvés dans la même librairie que le " "symbole parent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:703 -#, c-format -msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Le symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:737 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:755 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "Le nom de symbole '%s' existe déjà." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:775 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:793 #, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" @@ -18459,7 +18645,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' a été modifié.\n" "Voulez-vous le supprimer de la librairie ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:787 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:805 #, c-format msgid "" "The symbol %s is used to derive other symbols.\n" @@ -18473,117 +18659,123 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous supprimer ce symbole et tous ses dérivés ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:792 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:810 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 msgid "Delete Symbol" msgstr "Supprimer Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:793 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:811 msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:933 pcbnew/files.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1218 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:951 pcbnew/files.cpp:312 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1152 #, c-format msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgstr "Restaurer '%s' à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1011 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1029 #, c-format msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgstr "Symbole %s non trouvée en librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1058 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1058 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1077 #, c-format msgid "Save Library '%s' As..." msgstr "Sauver la Librairie '%s' Sous ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1107 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1117 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1119 msgid "Error Saving Library" msgstr "Erreur en Sauvegarde de Librairie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1151 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1161 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." msgstr "Fichier librairie de symboles '%s' sauvé." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1261 msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1252 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:490 pcbnew/pad.cpp:1763 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1262 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:489 pcbnew/board_item.cpp:327 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1261 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1271 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1265 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1275 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1268 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1278 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1275 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1285 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:55 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:81 msgid "Import Symbol" msgstr "Importer Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:81 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441 +#, c-format +msgid "Unable to find a reader for '%s'." +msgstr "Impossible de trouver un lecteur pour '%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:115 #, c-format msgid "Cannot import symbol library '%s'." msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:88 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' is empty." msgstr "Le fichier librairie de symboles '%s' est vide." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:161 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:134 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:199 #, c-format msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." msgstr "Le symbole %s existe déjà en librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:132 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166 msgid "Export Symbol" msgstr "Exporter Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:153 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:191 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier librairie de " "symboles '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:176 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:214 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save library '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour enregistrer le fichier %s." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:196 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:234 #, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'." msgstr "Erreur en création de librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:241 #, c-format msgid "Symbol %s saved to library '%s'." msgstr "Symbole %s sauvé en librairie '%s'." @@ -18603,59 +18795,54 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la librairie de symboles %s." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:83 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:110 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:337 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Errors loading symbols:" msgstr "Erreur en chargement des symboles:" -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:159 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:161 #, c-format msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table." msgstr "Librairie '%s' non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:410 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:413 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbole non trouvé." -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:441 -#, c-format -msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)" -msgstr "Erreur lors du chargement du symbole '%s' de la librairie '%s'. (%s)" - -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:628 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:635 #, c-format msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'." msgstr "Impossible de charger le symbole '%s' à partie de la librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:781 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:794 #, c-format msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843 -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:857 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:862 #, c-format msgid "Error updating library buffer: %s" msgstr "Erreur de mise à jour de la mémoire tampon de la librairie : %s" -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:867 msgid "Error updating library buffer." msgstr "Erreur de mise à jour de la mémoire tampon de la librairie." -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1000 -#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1101 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1014 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1115 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du symbole '%s' dans la librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:269 +#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:271 msgid "(failed to load)" msgstr "(erreur de chargement)" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:125 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:124 msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgstr "Visionneuse de Librairies de Symboles KiCad" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:185 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:184 msgid "" "Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -18667,8 +18854,8 @@ msgstr "" "recherchés doivent correspondre.\n" "Un terme qui est un nombre correspondra également au nombre de broches." -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1268 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1147 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1152 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1267 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1172 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1177 msgid "[no library selected]" msgstr "[pas de librairie sélectionnée]" @@ -18861,20 +19048,20 @@ msgstr "" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1868 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1869 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1448 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1455 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1875 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:97 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:97 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1876 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" @@ -19056,21 +19243,21 @@ msgid "Add a pin" msgstr "Ajouter une pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332 eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1295 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1308 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:290 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:64 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176 msgid "Add a text item" msgstr "Ajouter un texte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1610 -#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:464 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1630 +#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:470 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183 msgid "Add Text Box" msgstr "Ajout de Boite de Texte" @@ -19086,7 +19273,7 @@ msgstr "Ajouter Lignes" msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:266 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:251 msgid "Add Polygon" msgstr "Ajouter Polygone" @@ -19130,7 +19317,7 @@ msgstr "Exporter Taille Numéro de Pin" msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du numéro de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:361 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:364 msgid "Add Symbol" msgstr "Ajouter Symbole" @@ -19146,7 +19333,7 @@ msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" msgid "Add power symbols" msgstr "Ajouter symboles d'alimentation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:749 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:759 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Ajouter Indicateur de non Connexion" @@ -19154,7 +19341,7 @@ msgstr "Ajouter Indicateur de non Connexion" msgid "Draw no-connection flags" msgstr "Tracer des marqueurs de non connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:755 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:765 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" @@ -19162,7 +19349,7 @@ msgstr "Ajout Jonctions" msgid "Draw junctions" msgstr "Tracer des jonctions" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:761 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:771 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" @@ -19170,9 +19357,9 @@ msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1305 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1310 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1315 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1318 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1323 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1328 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" @@ -19188,7 +19375,7 @@ msgstr "Ajouter Directive de Classe de Net" msgid "Add net class directive labels" msgstr "Ajouter labels de directive de classe de net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1300 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1313 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" @@ -19252,8 +19439,8 @@ msgstr "Ajout Arc" msgid "Draw arcs" msgstr "Tracer arcs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:658 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:668 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:164 msgid "Add Image" msgstr "Ajout Image" @@ -19277,15 +19464,15 @@ msgstr "Répéter Dernier Élément" msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplique le dernier élément tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" @@ -19293,7 +19480,7 @@ msgstr "Rotation anti-horaire" msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 msgid "Mirror Vertically" msgstr "Miroir Vertical" @@ -19301,7 +19488,7 @@ msgstr "Miroir Vertical" msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 msgid "Mirror Horizontally" msgstr "Miroir Horizontal" @@ -19310,19 +19497,19 @@ msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:152 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 msgid "Swap" msgstr "Permuter" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534 msgid "Swaps selected items' positions" msgstr "Permuter position éléments sélectionnés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" @@ -19351,7 +19538,7 @@ msgstr "Éditer Empreinte..." msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:677 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1654 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:677 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1724 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" @@ -19389,11 +19576,11 @@ msgstr "Mise a Jour Symbole..." msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Mise à jour des symboles pour inclure les changements des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 msgid "Assign Netclass..." msgstr "Assigner NetClasse..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" msgstr "Attribuer une netclasse aux nets correspondants à un modèle" @@ -19477,7 +19664,7 @@ msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." @@ -19519,15 +19706,15 @@ msgstr "Découper" msgid "Divide into unconnected segments" msgstr "Diviser en segments non connectés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Supprimer toute surbrillance de net existante" @@ -19906,11 +20093,11 @@ msgstr "Réparer la Schématique" msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer la schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1174 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1174 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 msgid "Scripting Console" msgstr "Console de Script" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1175 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1175 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Afficher la console de script Python" @@ -20017,7 +20204,7 @@ msgstr "Sortir un fil d’un bus" msgid "Draw graphic lines" msgstr "Tracer des lignes graphiques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1305 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1305 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2218 msgid "Undo Last Segment" msgstr "Défait Dernier Segment" @@ -20065,20 +20252,20 @@ msgstr "Finir Lignes" msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1360 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 -#: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:104 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1360 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:107 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:238 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1361 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1370 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1370 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -20265,11 +20452,11 @@ msgstr "Visuel" msgid "No datasheet defined." msgstr "Aucune fiche de données n’a été définie." -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:497 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:504 msgid "Move Point" msgstr "Déplacer Point" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1424 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1431 msgid "Add Corner" msgstr "Ajouter Sommet" @@ -20277,53 +20464,53 @@ msgstr "Ajouter Sommet" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de symboles." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:584 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:633 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:634 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d’images." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:645 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:872 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:880 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:686 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Impossible de charger l’image depuis '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:835 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:845 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " "connectables." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1265 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1278 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:177 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d'éléments." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1328 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1425 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1353 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1438 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1352 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1365 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1619 -#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:469 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1639 +#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:475 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Ajouter %s" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1673 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1693 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Tracer %s" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1797 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1824 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de feuilles." @@ -20339,88 +20526,100 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:361 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:453 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:538 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 +msgid "Pin Function" +msgstr "Fonction de Pin" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 +msgid "no pin selected" +msgstr "aucune pin sélectionnée" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:165 +msgid "no alternate pin functions defined" +msgstr "aucune fonction alternative de pin n'est définie" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:425 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:517 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:602 msgid "Transform Selection" msgstr "Sélection Transformation" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:421 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:508 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:594 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:572 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:658 msgid "Edit Main Fields" msgstr "Édition Champs Principaux" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:616 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2352 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:685 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 msgid "Change To" msgstr "Changer Pour" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:927 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:192 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1529 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:997 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:194 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1563 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 gerbview/gerber_draw_item.cpp:683 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:236 pcbnew/pcb_textbox.cpp:303 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1195 gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1765 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1357 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1339 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1409 msgid "Repeat Item" msgstr "Répéter Élément" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1547 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1550 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:529 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1617 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1620 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1552 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1622 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:533 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Édition Champ '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2069 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2158 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2140 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2228 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2480 msgid "Slice Wire" msgstr "Découper Fil" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2480 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2433 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2497 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2493 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2557 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2496 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2560 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:288 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2557 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2621 msgid "Set Attribute" msgstr "Activer Attribut" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2594 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2658 msgid "Clear Attribute" msgstr "Supprimer Attribut" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2631 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2695 msgid "Toggle Attribute" msgstr "Basculer Attribut" @@ -20431,27 +20630,27 @@ msgstr "" "Rétablir '%s' (et toutes les sous-feuilles) à la dernière version " "enregistrée?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:402 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Impossible d'ajouter la librairie '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:415 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "Mise à jour des symboles en schématique pour les référencer à la nouvelle " "librairie?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:780 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:781 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:883 msgid "No net selected." msgstr "Pas de \"net\" sélectionné." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:909 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." @@ -20472,34 +20671,34 @@ msgstr "" "Les symboles avec liens incorrects à la librairie de symboles ne peuvent pas " "être édités." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2355 -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:600 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:718 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2363 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:601 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:745 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2362 -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:615 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:733 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2370 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:616 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:760 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2369 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2377 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur trouvée." -#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:325 +#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:334 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Fin de la schématique atteinte." -#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:326 +#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:335 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Fin de la feuille atteinte." -#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:330 +#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:339 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Rechercher à nouveau pour reprendre au début." @@ -20519,16 +20718,17 @@ msgstr "Appuyez sur pour annuler le dessin." msgid "Draw Wires" msgstr "Tracer Fils" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:782 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:784 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Appuyez pour annuler le \"drag\"." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:784 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:231 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:786 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:232 msgid "Press to cancel move." msgstr "Appuyez sur pour annuler le déplacement." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1740 +#: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:502 msgid "Align" msgstr "Aligner" @@ -20565,47 +20765,43 @@ msgstr "Netliste SPICE" msgid "No symbol library selected." msgstr "Pas de librairie de symbole sélectionnée." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:340 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:410 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:327 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:405 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:340 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:327 msgid "Change Symbol Name" msgstr "Changer Nom Symbole" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:350 -msgid "Symbol name cannot be empty." -msgstr "Le nom du symbole ne peut pas être vide." - -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:547 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:585 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:569 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:607 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:556 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:578 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:567 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Impossible de sauver le fichier '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:594 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:616 msgid "SVG File Name" msgstr "Nom Fichier SVG" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:633 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:635 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Le symbole n’est pas dérivé d’un autre symbole." -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:661 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:663 #, c-format msgid "Enter display name for unit %s" msgstr "Entrer le nom d'affichage pour l'unité %s" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:670 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:672 msgid "Set Unit Display Name" msgstr "Définir Nom Affichage Unité" @@ -20623,7 +20819,6 @@ msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Placer Pin de toute Façon" #: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 -#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Créer un nouveau projet pour cette schématique" @@ -20641,79 +20836,27 @@ msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique %s" msgid "(page %s)" msgstr "(page %s)" -#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36 -msgid "" -"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " -"and ERC exclusions" -msgstr "" -"La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que variables " -"texte, netclasses et exclusion de test ERC" - #: eeschema/widgets/sch_properties_panel.cpp:199 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:213 msgid "Change property" msgstr "Modification propriété" #: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33 -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:37 msgid "Do not update library tables" msgstr "Ne pas mettre à jour les tables des librairies" #: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:35 -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:42 msgid "Update existing library table entry" msgstr "Mettre à jour l’entrée de table de librairie existante" #: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:37 -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:48 msgid "Add new global library table entry" msgstr "Ajouter nouvelle entrée à table globale de librairies" #: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:39 -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:54 msgid "Add new project library table entry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table de librairies du projet" -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:39 -msgid "Do not perform any additional operations after saving library." -msgstr "" -"Ne pas effectuer d’opérations supplémentaires après avoir sauvé la librairie." - -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:43 -msgid "" -"Update symbol library table entry to point to new library.\n" -"\n" -"The original library will no longer be available for use." -msgstr "" -"Mettre à jour l’entrée de la table de la librairie de symboles pour pointer " -"vers la nouvelle librairie .\n" -"\n" -"La librairie d’origine ne sera plus disponible à l'utilisation." - -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:49 -msgid "" -"Add new entry to the global symbol library table.\n" -"\n" -"The symbol library table nickname is suffixed with\n" -"an integer to prevent duplicate table entries." -msgstr "" -"Ajouter une nouvelle entrée à la table de librairie de symboles globale.\n" -"\n" -"Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" -"un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." - -#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:55 -msgid "" -"Add new entry to the project symbol library table.\n" -"\n" -"The symbol library table nickname is suffixed with\n" -"an integer to prevent duplicate table entries." -msgstr "" -"Ajouter une nouvelle entrée à la table de librairie de symboles du projet.\n" -"\n" -"Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" -"un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." - #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:58 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:114 #, c-format msgid "Tune %s" @@ -20735,6 +20878,39 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Effacer couche %d?" +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:21 +msgid "Active layer name:" +msgstr "Nom de la couche active :" + +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:38 +msgid "Offset X" +msgstr "Offset X" + +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:49 +msgid "Offset Y" +msgstr "Offset Y" + +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:60 +msgid "Rotation CCW" +msgstr "Rotation CCW" + +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 +msgid "Active layer" +msgstr "Couche active" + +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:87 +msgid "All layers" +msgstr "Toutes les couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 +msgid "All visible layers" +msgstr "Toutes couches visibles" + +#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.h:64 +msgid "Layers Settings" +msgstr "Réglages des Couches" + #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:144 #, c-format msgid "Layer %d" @@ -20866,7 +21042,7 @@ msgid "Layer Selection" msgstr "Sélection Couche" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248 msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" @@ -20890,21 +21066,21 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/board_connected_item.cpp:170 -#: pcbnew/board_item.cpp:324 +#: pcbnew/board_item.cpp:337 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50 -#: pcbnew/footprint.cpp:3108 pcbnew/footprint.cpp:3111 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:141 pcbnew/pad.cpp:993 pcbnew/pad.cpp:1721 -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:242 pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 +#: pcbnew/footprint.cpp:3131 pcbnew/footprint.cpp:3134 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:141 pcbnew/pad.cpp:999 pcbnew/pad.cpp:1727 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:247 pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100 pcbnew/pcb_marker.cpp:360 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:425 pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/pcb_shape.cpp:551 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:234 pcbnew/pcb_textbox.cpp:302 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:869 pcbnew/pcb_track.cpp:943 pcbnew/pcb_track.cpp:1310 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1317 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:233 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:478 pcbnew/pcb_shape.cpp:602 pcbnew/pcb_shape.cpp:604 +#: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:237 pcbnew/pcb_textbox.cpp:313 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:869 pcbnew/pcb_track.cpp:943 pcbnew/pcb_track.cpp:1321 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1328 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:233 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:213 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:224 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:232 @@ -21064,7 +21240,7 @@ msgstr "3" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:107 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:117 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 @@ -21111,43 +21287,43 @@ msgstr "Format pour inches" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Usuellement : 3:3 en mm et 2:4 en pouces" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:181 gerbview/gerbview_frame.cpp:157 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:270 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:272 #, c-format msgid "File %s not found." msgstr "Fichier %s non trouvé." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:282 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:284 msgid "No empty layers to load file into." msgstr "Plus de couches disponibles pour charger le fichier." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:289 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:291 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:577 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:588 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Code commande Excellon inconnu <%s>" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:777 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:788 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:780 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:791 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:861 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:872 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Outil %d non défini" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:1047 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:1058 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "G Code Excellon inconnu <%s>" @@ -21289,103 +21465,103 @@ msgid "Open Zip File" msgstr "Ouvrir Fichier Zip" #: gerbview/files.cpp:672 gerbview/job_file_reader.cpp:242 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:163 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:204 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:625 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:673 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:628 gerbview/gerber_draw_item.cpp:638 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:676 gerbview/gerber_draw_item.cpp:686 msgid "No attribute" msgstr "Pas d'attribut" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:634 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D Code %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:647 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 msgid "Graphic Layer" msgstr "Couche Graphique" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:658 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:106 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 msgid "Start" msgstr "Début" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:666 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 msgid "End" msgstr "Fin" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:677 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:725 msgid "Clear" msgstr "Clair" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:678 gerbview/gerber_file_image.cpp:339 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Polarity" msgstr "Polarité" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:687 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:747 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Net:" msgstr "Net:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:712 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:760 #, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:766 #, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:775 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:988 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1036 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:326 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 msgid "Image name" msgstr "Nom Image" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:331 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:347 msgid "Graphic layer" msgstr "Couche graphique" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:335 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 msgid "Img Rot." msgstr "Rot. Img." -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 msgid "X Justify" msgstr "Justification X" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 msgid "Y Justify" msgstr "Justification Y" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:368 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Offset Image Justifiée" @@ -21394,40 +21570,40 @@ msgstr "Offset Image Justifiée" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Couche graphique%d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:135 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:135 #: gerbview/menubar.cpp:141 msgid "Clear Recent Zip Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Zip Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:67 gerbview/menubar.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:68 gerbview/menubar.cpp:93 #: gerbview/menubar.cpp:99 msgid "Clear Recent Drill Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Perçage Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:69 gerbview/menubar.cpp:113 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:70 gerbview/menubar.cpp:113 #: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:86 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:87 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualisateur Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:640 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Couche de dessin non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:666 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:682 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -21459,12 +21635,16 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Ouvrir Archive Zip Récente" -#: gerbview/readgerb.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:185 +msgid "&Units" +msgstr "&Unités" + +#: gerbview/readgerb.cpp:65 #, c-format msgid "File '%s' not found" msgstr "Fichier '%s' non trouvé" -#: gerbview/readgerb.cpp:89 +#: gerbview/readgerb.cpp:90 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "Therefore the size of some items is undefined" @@ -21472,7 +21652,7 @@ msgstr "" "Attention: ce fichier n'a pas de définition de D-Code\n" "Par conséquent la taille de certains éléments n'est pas définie" -#: gerbview/readgerb.cpp:92 +#: gerbview/readgerb.cpp:93 msgid "" "Warning: this file has some missing D-Code definitions\n" "Therefore the size of some items is undefined" @@ -21488,21 +21668,21 @@ msgstr "Numéro de Code Invalide" msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgstr "Fichier Gerber invalide : commande d’arc G74 ou G75 manquante" -#: gerbview/rs274x.cpp:231 +#: gerbview/rs274x.cpp:232 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "RS274X: format de commande GERBER '%c' invalide à la ligne %d: \"%s\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:234 +#: gerbview/rs274x.cpp:235 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "Le fichier GERBER « %s » peut ne pas être affiché comme prévu." -#: gerbview/rs274x.cpp:542 +#: gerbview/rs274x.cpp:543 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" -#: gerbview/rs274x.cpp:650 +#: gerbview/rs274x.cpp:651 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" @@ -21605,7 +21785,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exporter données en tant que fichier PCB KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:103 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:190 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:195 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Effacer la Couche Courante..." @@ -21672,7 +21852,7 @@ msgid "Move Layer Down" msgstr "Déplacer Couche vers le Bas" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:190 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:187 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:192 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Déplacer Couche Courante vers le Bas" @@ -21788,7 +21968,7 @@ msgstr "Surbrillance DCode D%d" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1009 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1011 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -21807,7 +21987,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" @@ -21824,12 +22004,12 @@ msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1803 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1811 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:165 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1790 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1798 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" @@ -21838,7 +22018,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:172 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1806 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1814 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" @@ -21851,6 +22031,10 @@ msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Trier Couches par Extension de Fichier" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:185 +msgid "Layers Display Parameters: Offset and Rotation" +msgstr "Paramètres d'Affichage des Couches: Décalage et Rotation" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:190 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Déplacer Couche Courante vers le Haut" @@ -21863,8 +22047,8 @@ msgid "Change Render Color for" msgstr "Changer la Couleur pour" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2125 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2133 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2373 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" @@ -21884,7 +22068,7 @@ msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgstr "" "Réinitialiser toutes les couleurs de ce thème aux valeurs par défaut de KiCad" -#: include/kiway_player.h:221 +#: include/kiway_player.h:222 msgid "This file is already open." msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." @@ -21925,413 +22109,106 @@ msgstr "Cacher ce message." msgid "Failed to output data" msgstr "Impossible de générer les données" -#: kicad/cli/command.h:32 -msgid "shows help message and exits" -msgstr "afficher un message d'aide et quitter" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:49 -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:99 kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:83 -#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:77 -msgid "Output file name" -msgstr "Nom fichier de sortie" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:52 -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:101 +#: kicad/cli/command.cpp:124 msgid "Input file" msgstr "Fichier d'entrée" -#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:113 -#, c-format -msgid "Invalid layer name \"%s\"\n" -msgstr "Nom de couche \"%s\" invalide\n" +#: kicad/cli/command.cpp:134 +msgid "Output directory" +msgstr "Répertoire de sortie" -#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:127 +#: kicad/cli/command.cpp:141 +msgid "Output file name" +msgstr "Nom fichier de sortie" + +#: kicad/cli/command.cpp:154 msgid "" -"Comma separated list of untranslated layer names to include such as F.Cu,B.Cu" +"Path to drawing sheet, this overrides any existing project defined sheet " +"when used" msgstr "" -"Liste séparée par des virgules des noms non traduits de couches à inclure, " -"tels que F.Cu,B.Cu" +"Chemin d'accès à la feuille de dessin, ce chemin remplace toute feuille " +"existante définie par le projet lorsqu'il est utilisé" -#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:144 -msgid "At least one or more layers must be specified\n" -msgstr "Au moins une ou plusieurs couches doivent être spécifiées\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:46 -msgid "Valid options excellon, gerber." -msgstr "Options valides excellon, gerber." - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:50 -msgid "Valid options are: absolute,plot" -msgstr "Options valides : absolute,plot" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:55 -msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." -msgstr "Options valides : decimal, suppressleading, suppresstrailing, keep." - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:59 -msgid "Output units, valid options:in,mm" -msgstr "Unités de sortie, options valides: in, mm" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Miroir sur axe Y" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Minimal header" -msgstr "Entête minimal" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:72 -msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes" -msgstr "Générer des fichiers indépendants pour les trous NPTH et PTH" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:77 -msgid "Generate map / summary of drill hits" -msgstr "Générer une carte/résumé des diamètres de perçages" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:83 -msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" -msgstr "Options valides : pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:86 -msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" -msgstr "Précision des coordonnées Gerber (5 ou 6)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:103 -msgid "Output must be a directory\n" -msgstr "La sortie doit être un répertoire\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:119 -msgid "Invalid drill format\n" -msgstr "Format de fichier de perçage non valide\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:135 -#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:150 kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:134 -#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:124 -msgid "Invalid units specified\n" -msgstr "Unités spécifiées non valides\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:159 -msgid "Invalid zeros format specified\n" -msgstr "Format spécifié de zéros non valide\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:187 -msgid "Invalid map format specified\n" -msgstr "Format de carte non valide spécifié\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:203 -msgid "Invalid origin mode specified\n" -msgstr "Le mode d'origine de tracé spécifié n'est pas valide\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:214 -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 -msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" -msgstr "La précision des coordonnées Gerber doit être de 5 ou 6\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:41 -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:40 -#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:46 -msgid "Exclude the reference designator text" -msgstr "Exclure texte référence schématique" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:46 -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:45 -#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:51 -msgid "Exclude the value text" -msgstr "Exclure le texte valeur" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Plot graphic items using their contours" -msgstr "Tracer des éléments graphiques en utilisant leurs contours" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:57 -msgid "Output units, valid options: mm, in" -msgstr "Unités de sortie, options valables : mm, in" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:74 -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:115 -#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:96 -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:108 -#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:102 -msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Le fichier PCB n'existe pas ou n'est pas accessible\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50 -#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:56 -msgid "Include the border and title block" -msgstr "Inclure cartouche et encadrement" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:55 -msgid "Do not use the extended X2 format" -msgstr "Ne pas utiliser le format X2 étendu" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:60 -msgid "Do not generate netlist attributes" -msgstr "Ne pas générer les attributs de netliste" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:70 -msgid "Disable aperture macros" -msgstr "Désactiver les \"aperture macro\"" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Use drill/place file origin" -msgstr "Utiliser origine de perçage/placement" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:80 -msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6" -msgstr "Précision des coordonnées Gerber, options valables : 5 ou 6" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85 -msgid "Use KiCad gerber file extension" -msgstr "Utiliser extension Gerber KiCad" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45 +#: kicad/cli/command.cpp:166 msgid "" -"Layers to include on each plot, comma separated list of untranslated layer " -"names to include such as F.Cu,B.Cu" +"Overrides or adds project variables, can be used multiple times to declare " +"multiple variables.\n" +"Use in the format of '--define-var key=value' or '-D key=value'" msgstr "" -"Couches à inclure dans chaque tracé, liste séparée par virgules de noms de " -"couches non traduits à inclure tels que F.Cu,B.Cu" +"Remplace ou ajoute des variables de projet, peut être utilisé plusieurs fois " +"pour déclarer plusieurs variables.\n" +"À utiliser sous la forme '--define-var key=valeur' ou '-D key=valeur'" -#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:49 -msgid "Use the gerber plot settings already configured in the board file" +#: kicad/cli/command.h:32 +msgid "Shows help message and exits" +msgstr "Afficher un message d'aide et quitter" + +#: kicad/cli/command_fp.h:31 +msgid "Footprint and Footprint Libraries" +msgstr "Empreinte et Librairies d'Empreintes" + +#: kicad/cli/command_fp_export.h:32 kicad/cli/command_sym_export.h:33 +msgid "Export utilities (svg)" +msgstr " Utilitaires d'exportation (svg)" + +#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:37 +msgid "Exports the footprint or entire footprint library to SVG" msgstr "" -"Utiliser les paramètres de tracé gerber déjà configurés dans le fichier du " -"PCB" +"Exportation de l'empreinte ou de toute la librairie d'empreintes au format " +"SVG" -#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:41 -#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:44 -msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)" -msgstr "Miroir du PCB (utile pour essayer de montrer les couches de dessous)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:72 -msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" -msgstr "" -"Thème de couleur à utiliser (par défaut, les paramètres de l'Editeur de PCB)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:75 -#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:74 -msgid "" -"Set pad/via drill shape option (0 = no shape, 1 = small shape, 2 = actual " -"shape)" -msgstr "" -"Définit l'option de forme du perçage de pad/via (0 = pas de forme, 1 = " -"petite forme, 2 = forme réelle)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62 -msgid "Generate Position File" -msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:50 -msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"." -msgstr "" -"Options valides : front,back,both. Le format Gerber ne supporte que \"both\"." - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:54 -msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" -msgstr "Options valides : ascii,csv,gerber" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:58 -msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm" -msgstr "" -"Unités de sortie; format ascii ou csv uniquement; options valides : in,mm" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:61 -msgid "" -"Use negative X coordinates for footprints on bottom layer (ascii or csv " -"formats only)" -msgstr "" -"Utiliser des coordonnées X négatives pour les empreintes sur la couche de " -"dessous (formats ascii ou csv uniquement)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:67 -msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)" -msgstr "Utiliser origine de perçage/placement (ascii ou csv seulement)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:72 -msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)" -msgstr "Inclure uniquement empreintes SMD (ascii ou csv seulement)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:78 -msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)" -msgstr "" -"Exclure toutes les empreintes avec pads traversants (ascii ou csv seulement)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:81 -msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set" -msgstr "Exclure toutes les empreintes avec Ne Pas Monter option active" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:89 -msgid "Include board edge layer (gerber only)" -msgstr "Inclure couche contour pcb (Gerber seulement)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:134 -#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81 kicad/cli/command_version.cpp:67 -msgid "Invalid format\n" -msgstr "Format non valide\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:160 -msgid "\"both\" not supported for gerber format\n" -msgstr "\"both\" non supporté pour le format gerber\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:176 -msgid "Invalid side specified\n" -msgstr "\"side\" invalide spécifié\n" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:50 -msgid "Use Drill Origin for output origin" -msgstr "Utiliser Origine Perçage pour l'origine de la sortie" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:55 -msgid "Use Grid Origin for output origin" -msgstr "Utiliser Origine Grille pour l'origine de la sortie" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:60 -msgid "Exclude 3D models for components with 'Unspecified' footprint type" -msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Non Spécifié'" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:65 -msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute" -msgstr "" -"Exclure les modèles 3D pour les composants avec l'attribut \"Do not " -"populate\" (ne pas placer)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:70 -msgid "" -"Substitute STEP or IGS models with the same name in place of VRML models" -msgstr "" -"Substituer des modèles STEP ou IGS de même nom à la place des modèles VRML" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:75 -msgid "Overwrite output file" -msgstr "Ecraser le fichier de sortie" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:80 -msgid "Only generate a board with no components" -msgstr "Générer uniquement un PCB sans composants" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:85 -msgid "Export tracks (extremely time consuming)" -msgstr "Exporter les pistes (extrêmement long)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:91 -msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" -msgstr "" -"Distance minimale entre les points pour les traiter comme des points séparés" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:95 -msgid "" -"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default unit " -"mm)" -msgstr "" -"Origine de la sortie spécifiée par l'utilisateur ex. 1x1in, 1x1inch, " -"25.4x25.4mm (par défaut mm)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:50 -#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:40 -#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:40 +#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44 +#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:55 +#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:45 msgid "Color theme to use (will default to pcbnew settings)" msgstr "Thème de couleur à utiliser (par défaut, les paramètres de Pcbnew)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63 -msgid "" -"Set page sizing mode (0 = page with frame and title block, 1 = current page " -"size, 2 = board area only)" -msgstr "" -"Définir le mode de dimensionnement de la page (0 = page avec cadre et bloc " -"titre, 1 = taille de la page actuelle, 2 = zone du PCB uniquement)" - -#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:69 -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:59 -msgid "No drawing sheet" -msgstr "Pas de feuille de dessin" - -#: kicad/cli/command_export_sch_bom.cpp:142 -#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:50 -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:94 -#: kicad/cli/command_export_sch_pythonbom.cpp:47 -msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Le fichier schématique n'existe pas ou n'est pas accessible\n" - -#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36 -msgid "" -"Netlist output format, valid options: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " -"orcadpcb2, spice, spicemodel" -msgstr "" -"Format de sortie de netliste, options valides : kicadsexpr, kicadxml, " -"cadstar, orcadpcb2, spice, spicemodel" - -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:51 -msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)" -msgstr "" -"Thème de couleur à utiliser (par défaut, les paramètres de schématique)" - -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:64 -msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" -msgstr "Éviter de définir une couleur de fond (quel que soit le thème)" - -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:69 -msgid "Plot only the first page (no sub-sheets)" -msgstr "Tracer uniquement la première page (pas de sous-feuilles)" - -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:76 -msgid "Pen size [mm]" -msgstr "Taille de plume [mm]" - -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:81 -msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit" -msgstr "" -"Origine et échelle : 0 en bas à gauche, 1 centré, 2 adapté à la page, 3 " -"adapté au contenu" - -#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:121 -msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n" -msgstr "L'option d'origine HPGL doit être 0, 1, 2 ou 3\n" - -#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44 -#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:44 -msgid "Specific symbol to export within the library" +#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:48 +msgid "Specific footprint to export within the library" msgstr "Spécifier symbole à exporter de la librairie" -#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:68 +#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:74 msgid "Footprint library does not exist or is not accessible\n" msgstr "La librairie d'empreinte n'existe pas ou n'est pas accessible\n" -#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37 +#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:35 +msgid "Upgrades the footprint library to the current kicad version format" +msgstr "" +"Met à jour la librairie d'empreintes au format de la version actuelle de " +"Kicad" + +#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:39 msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" msgstr "" "Force la librairie d'empreintes à être sauvegardée à nouveau, quelle que " "soit la version" -#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:53 -msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Le chemin de l'empreinte n'existe pas ou n'est pas accessible\n" +#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:55 +msgid "Footprint library path does not exist or is not accessible\n" +msgstr "La librairie d'empreinte n'existe pas ou n'est pas accessible\n" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:44 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:43 +#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1024 +msgid "PCB" +msgstr "PCB" + +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:46 +msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report" +msgstr "" +"Exécute la vérification des règles de conception (DRC) et crée un rapport" + +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:50 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:49 msgid "Output file format, options: json, report" msgstr "Format du fichier de sortie, options : json, report" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:47 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" msgstr "Signaler toutes les erreurs pour les pistes" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:54 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:48 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:60 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:54 msgid "Report units; valid options: in, mm, mils" msgstr "Unités du rapport, options valables : in, mm, mils" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:57 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:51 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:64 msgid "" "Report all DRC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" @@ -22339,7 +22216,7 @@ msgstr "" "Signaler toutes les violations de DRC, ce qui équivaut à inclure tous les " "autres arguments de sévérité" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:62 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:56 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:69 msgid "" "Report all DRC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" @@ -22347,7 +22224,7 @@ msgstr "" "Signaler toutes les violations du niveau d'erreur du DRC, ce qui peut être " "combiné avec les autres arguments de sévérité" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:67 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:61 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:74 msgid "" "Report all DRC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" @@ -22355,7 +22232,7 @@ msgstr "" "Signaler toutes les violations du niveau d'avertissement de DRC, ce qui peut " "être combiné avec les autres arguments de gravité" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:72 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:66 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:79 msgid "" "Report all excluded DRC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" @@ -22363,34 +22240,557 @@ msgstr "" "Signaler toutes les violations exclues de DRC , ce qui peut être combiné " "avec les autres arguments de sévérité" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:77 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:71 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:84 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:77 msgid "Return a exit code depending on whether or not violations exist" msgstr "" "Renvoie un code de retour en fonction de l'existence ou non de violations" -#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:149 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:139 +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:138 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:200 +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:149 +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:108 +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:154 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:127 +msgid "Invalid units specified\n" +msgstr "Unités spécifiées non valides\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:153 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:142 msgid "Invalid report format\n" msgstr "Format de rapport non valide\n" -#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:52 +#: kicad/cli/command_pcb_export.h:33 +msgid "Export utilities (gerbers, drill, position files, etc)" +msgstr "Utilitaires d'exportation (gerbers, drill, fichiers de position, etc.)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:65 +msgid "Output file format, options: step, glb (binary glTF)" +msgstr "Format du fichier de sortie, options : step, glb (glTF binaire)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:69 +msgid "Overwrite output file" +msgstr "Ecraser le fichier de sortie" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:76 +msgid "Use Grid Origin for output origin" +msgstr "Utiliser Origine Grille pour l'origine de la sortie" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:81 +msgid "Use Drill Origin for output origin" +msgstr "Utiliser Origine Perçage pour l'origine de la sortie" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:87 +msgid "Exclude 3D models for components with 'Unspecified' footprint type" +msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Non Spécifié'" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:93 +msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute" +msgstr "" +"Exclure les modèles 3D pour les composants avec l'attribut \"Do not " +"populate\" (ne pas placer)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:98 +msgid "" +"Substitute STEP or IGS models with the same name in place of VRML models" +msgstr "" +"Substituer des modèles STEP ou IGS de même nom à la place des modèles VRML" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:104 +msgid "Only generate a board with no components" +msgstr "Générer uniquement un PCB sans composants" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:109 +msgid "Export tracks (extremely time consuming)" +msgstr "Exporter les pistes (extrêmement long)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:114 +msgid "Export zones (extremely time consuming)" +msgstr "Exporter les zones (extrêmement long)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:121 +msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" +msgstr "" +"Distance minimale entre les points pour les traiter comme des points séparés" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:127 +msgid "" +"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default unit " +"mm)" +msgstr "" +"Origine de la sortie spécifiée par l'utilisateur ex. 1x1in, 1x1inch, " +"25.4x25.4mm (par défaut mm)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:134 +msgid "" +"Output units; ascii or csv format only; valid options: mm, m, in, tenths" +msgstr "" +"Unités de sortie ; format ascii ou csv uniquement ; options valides : mm, m, " +"in, tenths" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:139 +msgid "" +"Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, " +"the models will be embedded in main exported vrml file" +msgstr "" +"Nom du dossier dans lequel créer et stocker les modèles 3D ; s'il n'est pas " +"spécifié ou s'il est vide, les modèles seront incorporés dans le fichier " +"vrml principal exporté" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:143 +msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file" +msgstr "" +"Utilisé avec --models-dir pour utliser des chemins relatifs dans le fichier " +"résultant" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:181 +msgid "Invalid format specified\n" +msgstr "Format spécifié non valide\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:101 +#, c-format +msgid "Invalid layer name \"%s\"\n" +msgstr "Nom de couche \"%s\" invalide\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:115 +msgid "" +"Comma separated list of untranslated layer names to include such as F.Cu,B.Cu" +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des noms non traduits de couches à inclure, " +"tels que F.Cu,B.Cu" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:133 +msgid "At least one or more layers must be specified\n" +msgstr "Au moins une ou plusieurs couches doivent être spécifiées\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:93 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Créer Fichiers de Perçage" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:50 +msgid "Valid options excellon, gerber." +msgstr "Options valides excellon, gerber." + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:55 +msgid "Valid options are: absolute,plot" +msgstr "Options valides : absolute,plot" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:61 +msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." +msgstr "Options valides : decimal, suppressleading, suppresstrailing, keep." + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:66 +msgid "Valid options are: route,alternate." +msgstr "Les options valides sont : route, alternate." + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:71 +msgid "Output units, valid options:in,mm" +msgstr "Unités de sortie, options valides: in, mm" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Miroir sur axe Y" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Minimal header" +msgstr "Entête minimal" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:85 +msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes" +msgstr "Générer des fichiers indépendants pour les trous NPTH et PTH" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:90 +msgid "Generate map / summary of drill hits" +msgstr "Générer une carte/résumé des diamètres de perçages" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:96 +msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" +msgstr "Options valides : pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:100 +msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" +msgstr "Précision des coordonnées Gerber (5 ou 6)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:117 +msgid "Output must be a directory\n" +msgstr "La sortie doit être un répertoire\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:133 +msgid "Invalid drill format\n" +msgstr "Format de fichier de perçage non valide\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:173 +msgid "Invalid zeros format specified\n" +msgstr "Format spécifié de zéros non valide\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:189 +msgid "Invalid oval drill format specified\n" +msgstr "Format de perçage ovale spécifié non valide\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:217 +msgid "Invalid map format specified\n" +msgstr "Format de carte non valide spécifié\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:233 +msgid "Invalid origin mode specified\n" +msgstr "Le mode d'origine de tracé spécifié n'est pas valide\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:244 +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:128 +msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" +msgstr "La précision des coordonnées Gerber doit être de 5 ou 6\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:39 +msgid "Generate a DXF from a list of layers" +msgstr "Générer un DXF à partir d'une liste de couches" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:46 +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:44 +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:51 +msgid "Exclude the reference designator text" +msgstr "Exclure texte référence schématique" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:51 +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:49 +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:56 +msgid "Exclude the value text" +msgstr "Exclure le texte valeur" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332 +msgid "Plot graphic items using their contours" +msgstr "Tracer des éléments graphiques en utilisant leurs contours" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:61 +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:54 +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:61 +msgid "Include the border and title block" +msgstr "Inclure cartouche et encadrement" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:67 +msgid "Output units, valid options: mm, in" +msgstr "Unités de sortie, options valables : mm, in" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87 +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:122 +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:104 +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:112 +#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:112 +msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" +msgstr "Le fichier PCB n'existe pas ou n'est pas accessible\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:41 +msgid "Plot given layers to a single gerber file" +msgstr "Tracer les couches données dans un seul fichier gerber" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:59 +msgid "Do not use the extended X2 format" +msgstr "Ne pas utiliser le format X2 étendu" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:64 +msgid "Do not generate netlist attributes" +msgstr "Ne pas générer les attributs de netliste" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:74 +msgid "Disable aperture macros" +msgstr "Désactiver les \"aperture macro\"" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +msgid "Use drill/place file origin" +msgstr "Utiliser origine de perçage/placement" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:84 +msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6" +msgstr "Précision des coordonnées Gerber, options valables : 5 ou 6" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:90 +msgid "Use KiCad gerber file extension" +msgstr "Utiliser extension Gerber KiCad" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:45 +msgid "" +"Plot multiple gerbers for a PCB, including the ability to use stored board " +"plot settings" +msgstr "" +"Tracer plusieurs Gerbers pour un PCB, y compris la possibilité d'utiliser " +"les paramètres de tracé du PCB" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:51 +msgid "" +"Layers to include on each plot, comma separated list of untranslated layer " +"names to include such as F.Cu,B.Cu" +msgstr "" +"Couches à inclure dans chaque tracé, liste séparée par virgules de noms de " +"couches non traduits à inclure tels que F.Cu,B.Cu" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:56 +msgid "Use the gerber plot settings already configured in the board file" +msgstr "" +"Utiliser les paramètres de tracé gerber déjà configurés dans le fichier du " +"PCB" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:39 +msgid "Generate PDF from a list of layers" +msgstr "Générer un PDF à partir d'une liste de couches" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:46 +#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:49 +msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)" +msgstr "Miroir du PCB (utile pour essayer de montrer les couches de dessous)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:77 +msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" +msgstr "" +"Thème de couleur à utiliser (par défaut, les paramètres de l'Editeur de PCB)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:81 +#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:81 +msgid "" +"Set pad/via drill shape option (0 = no shape, 1 = small shape, 2 = actual " +"shape)" +msgstr "" +"Définit l'option de forme du perçage de pad/via (0 = pas de forme, 1 = " +"petite forme, 2 = forme réelle)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62 +msgid "Generate Position File" +msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:51 +msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"." +msgstr "" +"Options valides : front,back,both. Le format Gerber ne supporte que \"both\"." + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55 +msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" +msgstr "Options valides : ascii,csv,gerber" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:61 +msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm" +msgstr "" +"Unités de sortie; format ascii ou csv uniquement; options valides : in,mm" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:65 +msgid "" +"Use negative X coordinates for footprints on bottom layer (ascii or csv " +"formats only)" +msgstr "" +"Utiliser des coordonnées X négatives pour les empreintes sur la couche de " +"dessous (formats ascii ou csv uniquement)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:71 +msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)" +msgstr "Utiliser origine de perçage/placement (ascii ou csv seulement)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:76 +msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)" +msgstr "Inclure uniquement empreintes SMD (ascii ou csv seulement)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:82 +msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)" +msgstr "" +"Exclure toutes les empreintes avec pads traversants (ascii ou csv seulement)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:81 +msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set" +msgstr "Exclure toutes les empreintes avec Ne Pas Monter option active" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:93 +msgid "Include board edge layer (gerber only)" +msgstr "Inclure couche contour pcb (Gerber seulement)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:138 +#: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:87 kicad/cli/command_version.cpp:69 +msgid "Invalid format\n" +msgstr "Format non valide\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:164 +msgid "\"both\" not supported for gerber format\n" +msgstr "\"both\" non supporté pour le format gerber\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:180 +msgid "Invalid side specified\n" +msgstr "\"side\" invalide spécifié\n" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:42 +msgid "Generate SVG outputs of a given layer list" +msgstr "Générer des sorties SVG d'une liste de couches donnée" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:69 +msgid "" +"Set page sizing mode (0 = page with frame and title block, 1 = current page " +"size, 2 = board area only)" +msgstr "" +"Définir le mode de dimensionnement de la page (0 = page avec cadre et bloc " +"titre, 1 = taille de la page actuelle, 2 = zone du PCB uniquement)" + +#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:76 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:68 +msgid "No drawing sheet" +msgstr "Pas de feuille de dessin" + +#: kicad/cli/command_sch.h:31 +msgid "Schematics" +msgstr "Schématique" + +#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:45 +msgid "" +"Runs the Electrical Rules Check (ERC) on the schematic and creates a report" +msgstr "" +"Exécute le contrôle des règles électriques (ERC) sur le schéma et crée un " +"rapport" + +#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:57 +msgid "" +"Report all ERC violations, this is equivalent to including all the other " +"severity arguments" +msgstr "" +"Signaler toutes les violations de DRC, ce qui équivaut à inclure tous les " +"autres arguments de sévérité" + +#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:62 +msgid "" +"Report all ERC error level violations, this can be combined with the other " +"severity arguments" +msgstr "" +"Signaler toutes les violations de niveau erreur de ERC, ce qui peut être " +"combiné avec les autres arguments de sévérité" + +#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:67 +msgid "" +"Report all ERC warning level violations, this can be combined with the other " +"severity arguments" +msgstr "" +"Signaler toutes les violations de niveau avertissement de ERC, ce qui peut " +"être combiné avec les autres arguments de gravité" + +#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:72 +msgid "" +"Report all excluded ERC violations, this can be combined with the other " +"severity arguments" +msgstr "" +"Signaler toutes les violations exclues de ERC , ce qui peut être combiné " +"avec les autres arguments de sévérité" + +#: kicad/cli/command_sch_export.h:33 +msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)" +msgstr "Utilitaires d'exportation (netlist, pdf, bom, etc)" + +#: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:35 +msgid "Generate a Bill of Material (BOM)" +msgstr "Générer Liste du Matériel (BOM)" + +#: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:155 +#: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:56 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:105 +#: kicad/cli/command_sch_export_pythonbom.cpp:51 +msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n" +msgstr "Le fichier schématique n'existe pas ou n'est pas accessible\n" + +#: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:35 +msgid "Export a Netlist" +msgstr "Exporter une Netliste" + +#: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:40 +msgid "" +"Netlist output format, valid options: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " +"orcadpcb2, spice, spicemodel" +msgstr "" +"Format de sortie de netliste, options valides : kicadsexpr, kicadxml, " +"cadstar, orcadpcb2, spice, spicemodel" + +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:59 +msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)" +msgstr "" +"Thème de couleur à utiliser (par défaut, les paramètres de schématique)" + +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:73 +msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" +msgstr "Éviter de définir une couleur de fond (quel que soit le thème)" + +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:79 +msgid "" +"List of page numbers separated by comma to print, blank or unspecified is " +"equivalent to all pages" +msgstr "" +"Liste des numéros de page séparés par une virgule à imprimer, blanc ou non " +"spécifié équivaut à toutes les pages" + +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:85 +msgid "Pen size [mm]" +msgstr "Taille de plume [mm]" + +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:91 +msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit" +msgstr "" +"Origine et échelle : 0 en bas à gauche, 1 centré, 2 adapté à la page, 3 " +"adapté au contenu" + +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:145 +msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n" +msgstr "L'option d'origine HPGL doit être 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: kicad/cli/command_sch_export_pythonbom.cpp:36 +msgid "" +"Export the legacy bom xml format used in the schematic editor with python " +"scripts" +msgstr "" +"Exporter l'ancien format BOM xml utilisé dans l'éditeur de schémas avec des " +"scripts python" + +#: kicad/cli/command_sym.h:31 +msgid "Symbol and Symbol Libraries" +msgstr "Symbole et Librairies de Symboles" + +#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:41 +msgid "Exports the symbol or entire symbol library to SVG" +msgstr "Exporte le symbole ou toute la librairie de symboles au format SVG" + +#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:50 +msgid "Specific symbol to export within the library" +msgstr "Spécifier symbole à exporter de la librairie" + +#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:59 msgid "Include hidden pins" msgstr "Inclure les pins invisibles" -#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:57 +#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:64 msgid "Include hidden fields" msgstr "Inclure les champs cachés" -#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:76 kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53 +#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:83 msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" msgstr "Le fichier de symboles n'existe pas ou n'est pas accessible\n" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37 +msgid "Upgrades the symbol library to the current kicad version format" +msgstr "" +"Met à jour la librairie de symboles au format de la version actuelle de Kicad" + +#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:41 msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" msgstr "" "Force la libgrairie de symboles à être sauvegardée à nouveau, quelle que " "soit la version" -#: kicad/cli/command_version.cpp:35 +#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:57 +msgid "Symbol library does not exist or is not accessible\n" +msgstr "La librairie de symboles n'existe pas ou n'est pas accessible\n" + +#: kicad/cli/command_version.cpp:33 +msgid "Reports the version info in various formats" +msgstr "" +"Affiche les informations relatives à la version dans différents formats" + +#: kicad/cli/command_version.cpp:37 msgid "version info format (plain, commit, about)" msgstr "format des informations sur la version (plain, commit, about)" @@ -22487,7 +22887,7 @@ msgstr "Décompression projet en '%s'.\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiver fichiers Projets" -#: kicad/import_proj.cpp:148 +#: kicad/import_proj.cpp:63 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -22498,11 +22898,11 @@ msgstr "" "vers \"%s\"\n" "Le projet ne peut pas être importé." -#: kicad/import_project.cpp:68 +#: kicad/import_project.cpp:74 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destination Projet Kicad" -#: kicad/import_project.cpp:84 +#: kicad/import_project.cpp:90 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -22514,7 +22914,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:99 +#: kicad/import_project.cpp:105 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -22522,15 +22922,23 @@ msgstr "" "Erreur en créant un nouveau répertoire. Essayer un chemin différent. Le " "projet n’a pas été importé." -#: kicad/import_project.cpp:128 +#: kicad/import_project.cpp:127 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importer fichiers de projet archive CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:135 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:311 +#: kicad/import_project.cpp:142 +msgid "Import EasyEDA Std Backup" +msgstr "Importer EasyEDA Std Backup" + +#: kicad/import_project.cpp:149 +msgid "Import EasyEDA Pro Project" +msgstr "Importer un projet EasyEDA Pro" + +#: kicad/kicad.cpp:312 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -22539,56 +22947,88 @@ msgstr "" "Le fichier '%s'\n" "ne semble pas être un fichier de projet KiCad valide." +#: kicad/kicad_cli.cpp:132 +msgid "Export GLB (binary GLTF)" +msgstr "Export GLB (GLTF binaire)" + +#: kicad/kicad_cli.cpp:133 +msgid "Export STEP" +msgstr "Export STEP" + +#: kicad/kicad_cli.cpp:134 +msgid "Export VRML" +msgstr "Export VRML" + +#: kicad/kicad_cli.cpp:147 +msgid "Export DXF" +msgstr "Export DXF" + +#: kicad/kicad_cli.cpp:148 +msgid "Export HPGL" +msgstr "Export HPGL" + +#: kicad/kicad_cli.cpp:149 +msgid "Export PDF" +msgstr "Export PDF" + +#: kicad/kicad_cli.cpp:150 +msgid "Export PS" +msgstr "Export PS" + +#: kicad/kicad_cli.cpp:151 +msgid "Export SVG" +msgstr "Export SVG" + #: kicad/kicad_cli.cpp:317 msgid "prints version information and exits" msgstr "imprimer les informations de version et quitter" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:199 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:201 msgid "Project Files" msgstr "Fichiers projet" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:203 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:205 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:294 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:286 msgid "PCM Updates Available" msgstr "Mises à jour PCM disponibles" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:295 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:287 #, c-format msgid "%d package update(s) avaliable" msgstr "%d mise(s) à jour paquet(s) disponible(s)" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:737 msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:812 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:810 msgid "[no project loaded]" msgstr "[aucun projet chargé]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:852 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:853 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projet: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:896 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:897 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:909 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:910 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restauration '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:938 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:939 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Voulez-vous vérifier automatiquement les mises à jour des plugins au " "démarrage ?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:939 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:940 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -22616,47 +23056,63 @@ msgstr "Projet EAGLE..." msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" -#: kicad/menubar.cpp:119 +#: kicad/menubar.cpp:116 +msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std Backup..." +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) Std Backup..." + +#: kicad/menubar.cpp:117 +msgid "Import EasyEDA (JLCEDA) Standard schematic and board" +msgstr "Importer EasyEDA (JLCEDA) schématique et PCB standard" + +#: kicad/menubar.cpp:121 +msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro Project..." +msgstr "Projet EasyEDA (JLCEDA) Pro..." + +#: kicad/menubar.cpp:122 +msgid "Import EasyEDA (JLCEDA) Professional schematic and board" +msgstr "Importer EasyEDA (JLCEDA) Schématique et PCB professionnel" + +#: kicad/menubar.cpp:128 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:120 +#: kicad/menubar.cpp:129 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" -#: kicad/menubar.cpp:124 +#: kicad/menubar.cpp:133 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Désarchiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:134 kicad/menubar.cpp:255 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:162 msgid "Browse Project Files" msgstr "Examen Fichiers Projet" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:163 msgid "Open project directory in file browser" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'explorateur de fichiers" -#: kicad/menubar.cpp:187 +#: kicad/menubar.cpp:196 msgid "Edit Local File..." msgstr "Éditer Fichier Local..." -#: kicad/menubar.cpp:188 +#: kicad/menubar.cpp:197 msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Editer un fichier local avec l’éditeur de texte" -#: kicad/menubar.cpp:242 +#: kicad/menubar.cpp:251 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:264 msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "Révéler le répertoire de projet dans le \"Finder\"" -#: kicad/menubar.cpp:257 +#: kicad/menubar.cpp:266 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" @@ -22802,11 +23258,11 @@ msgstr "Ouvrir le Répertoire des Paquets" msgid "Plugin And Content Manager" msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:58 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:53 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Abandon des tâches restantes." -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:138 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:131 #, c-format msgid "Downloaded %lld/%lld kB" msgstr "Téléchargé %lld/%lld Ko" @@ -23241,112 +23697,112 @@ msgstr "Impossible de déplacer '%s' dans la corbeille." msgid "Can not move '%s' to trash." msgstr "Impossible de déplacer '%s' dans la poubelle." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:238 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:239 msgid "Directory name:" msgstr "Nom du répertoire :" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:238 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:239 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:681 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:682 msgid "Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:682 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:683 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:689 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:690 msgid "New Directory..." msgstr "Nouveau Répertoire..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:690 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:691 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:698 kicad/project_tree_pane.cpp:708 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:699 kicad/project_tree_pane.cpp:709 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:699 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:700 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:701 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:702 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:703 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:710 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Affiche les répertoires dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:711 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:712 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Ouvrir les répertoires dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:712 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:713 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Ouvre les répertoires dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:723 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:724 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:725 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:726 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Ouvrir les Tichiers dans l'Éditeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:727 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:728 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un Editeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:735 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:736 msgid "Rename File..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:736 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:737 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:740 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:741 msgid "Rename Files..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:741 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 msgid "Rename files" msgstr "Renommer fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:750 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:751 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Effacer le fichier et son contenu" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:752 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:753 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Effacer les fichier et leurs contenus" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:767 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:768 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la Corbeille" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:823 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:824 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:825 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:826 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1154 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1155 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications apportées au dossier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1159 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1160 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Chemin local : suivi des modifications du dossier" @@ -23390,31 +23846,31 @@ msgstr "Fermer Projet" msgid "Close the current project" msgstr "Fermer le projet en cours" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:102 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:97 msgid "Edit schematic" msgstr "Editer la schématique" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:113 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:108 msgid "Edit schematic symbols" msgstr "Editer symboles de schématique" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:119 msgid "Edit PCB" msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:135 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:130 msgid "Edit PCB footprints" msgstr "Éditer empreintes du PCB" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:146 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:141 msgid "Preview Gerber output files" msgstr "Visualiser fichiers de sortie Gerber" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:156 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:151 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Convertir des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:164 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:159 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:64 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:210 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:211 @@ -23422,32 +23878,32 @@ msgstr "Convertir des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew" msgid "Calculator Tools" msgstr "Outil de Calcul" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:165 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:160 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" "Exécuter des calculs de composants, des calculs de largeur de piste, etc." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:175 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:170 msgid "Edit drawing sheet borders and title block" msgstr "Editer cartouche et encadrement de feuille de dessin" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:184 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:179 msgid "Run Plugin and Content Manager" msgstr "Lancer le Gestionnaire de Plugin et de Contenu" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:190 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:185 msgid "Open Text Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur de Texte" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:191 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:72 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:68 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:115 msgid "" "The selected folder is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty folder.\n" @@ -23459,56 +23915,56 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous continuer?" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:142 msgid "System Templates" msgstr "Modèles Système" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:151 msgid "User Templates" msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:160 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:168 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:680 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:217 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:585 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour écrire dans le dossier '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 msgid "Overwriting files:" msgstr "Ecrasement des fichiers:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:244 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" "Des fichier de nom similaires existent déjà dans le répertoire de " "destination." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:284 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:263 msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "Problème lors de la création du nouveau projet à partir du modèle." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:307 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:286 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:605 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 #, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "Impossible de copier le répertoire '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:651 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:556 msgid "Save Project To" msgstr "Sauver Projet vers" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:671 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:576 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -23519,28 +23975,27 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:682 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:738 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:643 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un schéma." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:744 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:649 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un pcb." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:761 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:767 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 msgid "Application cannot start." msgstr "L'application ne peut pas démarrer." #: kicad/widgets/filedlg_new_project.h:32 -#: kicad/widgets/legacyfiledlg_new_project.h:34 msgid "Create a new folder for the project" msgstr "Créer un nouveau répertoire pour le projet" @@ -23721,7 +24176,6 @@ msgid "End Position" msgstr "Position de Fin" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:241 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" @@ -23734,7 +24188,6 @@ msgid "Repeat Parameters" msgstr "Paramètres de Répétition" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 msgid "Count:" msgstr "Nombre:" @@ -23853,45 +24306,40 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin" msgid "Layout file is read only." msgstr "Le fichier est en lecture seule." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:100 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:98 msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de Dessin KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:158 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 -#, c-format -msgid "Error loading drawing sheet '%s'." -msgstr "Erreur de chargement de la feuille de dessin '%s'." - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:458 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:563 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[pas de feuille de dessin chargée]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:777 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:918 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier de feuille de dessin n’est pas sauvé" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:922 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Les modifications apportées à la feuille de dessin ne sont pas sauvées" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:966 msgid "Page Width" msgstr "Largeur de Page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:967 msgid "Page Height" msgstr "Hauteur de Page" @@ -24006,7 +24454,7 @@ msgstr "" "Montrer le bloc titre en mode édition:\n" "Les textes avec format seront affichés comme ${keyword} mots clés." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:529 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Erreur d’écriture d’objets dans le presse-papiers" @@ -24396,6 +24844,7 @@ msgid "Current:" msgstr "Courant:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:144 msgid "Length:" msgstr "Longueur:" @@ -24928,7 +25377,7 @@ msgstr "s" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:123 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:168 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:221 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:98 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:99 msgid "Calculate" msgstr "Calculer" @@ -25180,7 +25629,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "3 Pins Type" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:183 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:184 msgid "Formula" msgstr "Formule" @@ -25223,12 +25672,12 @@ msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Supprimer un élément de la liste actuelle des régulateurs disponibles" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:141 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:118 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:119 msgid "R1:" msgstr "R1:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:155 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:129 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:130 msgid "R2:" msgstr "R2:" @@ -25264,51 +25713,51 @@ msgstr "" msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:24 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:24 msgid "Tee" msgstr "Té" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:24 msgid "Bridged tee" msgstr "Té Ponté" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:24 msgid "Resistive splitter" msgstr "Séparateur résistif" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:25 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:26 msgid "Attenuators" msgstr "Atténuateurs" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:50 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:51 msgid "Attenuation (a):" msgstr "Atténuation (a):" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:59 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:60 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:63 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:64 msgid "Zin:" msgstr "Zin:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:72 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:85 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:125 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:136 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:73 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:86 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:126 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:137 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:148 msgid "Ohms" msgstr "Ohms" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:76 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:77 msgid "Zout:" msgstr "Zout:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:140 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:141 msgid "R3:" msgstr "R3:" @@ -26405,15 +26854,11 @@ msgstr "Autopalcement de composants" msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Découpage des zone de cuivre..." -#: pcbnew/board.cpp:1024 -msgid "PCB" -msgstr "PCB" - #: pcbnew/board.cpp:1427 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint.cpp:1247 pcbnew/netinfo_item.cpp:107 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 +#: pcbnew/footprint.cpp:1256 pcbnew/netinfo_item.cpp:107 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 msgid "Pads" @@ -26427,7 +26872,7 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:24 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 msgid "Vias" @@ -26438,8 +26883,8 @@ msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" #: pcbnew/board.cpp:1430 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:533 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2339 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1015 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2345 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 msgid "Nets" @@ -26513,18 +26958,18 @@ msgstr "et autres" msgid "no layers" msgstr "aucune couche" -#: pcbnew/board_item.cpp:326 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 +#: pcbnew/board_item.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/footprint.cpp:1270 pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 -#: pcbnew/pcb_group.cpp:395 pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:421 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300 pcbnew/pcb_track.cpp:985 +#: pcbnew/footprint.cpp:1279 pcbnew/pad.cpp:995 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:395 pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:474 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:232 pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 pcbnew/pcb_track.cpp:985 #: pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -26990,22 +27435,22 @@ msgid "Updating nets..." msgstr "Mise à jour nets..." #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:301 -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:452 -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:568 -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:582 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:447 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:561 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:573 msgid "(self-intersecting)" msgstr "(auto intersectant)" -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:459 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:454 msgid "(not a closed shape)" msgstr "(n'est pas une forme fermée)" -#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:514 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:509 msgid "(multiple board outlines not supported)" msgstr "(multiples contours du circuit non supportés)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2390 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -27155,7 +27600,7 @@ msgstr "emplacement empreinte" msgid "reference designator location" msgstr "emplacement de la référence schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:509 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27168,7 +27613,7 @@ msgstr "" "Il y a %i types de références schématiques\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27179,7 +27624,7 @@ msgstr "" "Exclusion : %s de la renumérotation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:526 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -27189,11 +27634,11 @@ msgstr "" " Change Ensemble\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 msgid " will be ignored" msgstr " sera ignoré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:548 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -27201,7 +27646,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas d'empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27210,15 +27655,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Tri par %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordonnées Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordonnées Référence Schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27227,7 +27672,7 @@ msgstr "" "\n" "Code de Tri %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27236,12 +27681,12 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrondi X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:585 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Les options sélectionnées ont entraîné des erreurs! Changez-les et réessayez." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27254,7 +27699,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé d’exécuter le contrôle DRC avec 'Test des empreintes par " "rapport à la schématique' activé.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27263,20 +27708,20 @@ msgstr "" "\n" "Ref sch: %s Empreinte: %s:%s à %s sur PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:616 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:607 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Renuméroter de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:789 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Exemplaires dupliqués de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:795 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abandonné: trop d'erreurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:849 msgid "" "\n" "\n" @@ -27286,7 +27731,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -27296,7 +27741,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:924 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:915 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Empreinte non trouvée dans la liste de changement" @@ -27365,7 +27810,7 @@ msgstr "Portée de la Renumérotation" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155 -#: pcbnew/footprint.cpp:1256 +#: pcbnew/footprint.cpp:1265 msgid "Front" msgstr "Dessus" @@ -27389,9 +27834,8 @@ msgstr "Référence schématique de départ pour le dessus." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 @@ -27520,7 +27964,7 @@ msgid "Board Finish" msgstr "Finition du Circuit" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1189 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder" @@ -27560,8 +28004,8 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres à partir du circuit imprimé :\n" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:275 pcbnew/files.cpp:663 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:275 pcbnew/files.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1272 msgid "Loading PCB" msgstr "Chargement du PCB" @@ -27651,11 +28095,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1243 msgid "PTH" msgstr "Trous métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1246 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -27881,28 +28325,28 @@ msgstr "Propriété Teardrop" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:97 -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:59 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:61 msgid "Conversion Settings" msgstr "Paramètres de Conversion" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:100 -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77 msgid "Use centerlines" msgstr "Utiliser les centres des lignes" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:104 -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:75 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:81 msgid "Create bounding hull" msgstr "Créer enveloppe convexe" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:109 -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:107 msgid "Delete source objects after conversion" msgstr "Suppression des objets sources après la conversion" @@ -28048,8 +28492,8 @@ msgstr "" "Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" "Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:3082 -#: pcbnew/pad.cpp:1712 pcbnew/zone.cpp:1404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:3105 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 pcbnew/zone.cpp:1404 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Freins thermiques" @@ -28201,12 +28645,12 @@ msgstr "Alphabet, moins IOSQXZ" msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alphabet, toutes les 26 lettres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:271 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Mauvaise valeur numérique pour %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:307 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent " @@ -28215,27 +28659,27 @@ msgstr "" "Impossible de déterminer le début de la numérotation à partir de '%s': la " "valeur attendue doit être compatible avec l'alphabet '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:315 msgid "step value" msgstr "valeur d'incrément" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337 msgid "horizontal count" msgstr "compte horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:338 msgid "vertical count" msgstr "compte vertical" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:346 msgid "stagger" msgstr "balayage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:402 msgid "point count" msgstr "nombre de points" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:447 msgid "Bad parameters" msgstr "Mauvais paramètres" @@ -28296,12 +28740,12 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:382 msgid "Use first free number" msgstr "Utiliser le premier nombre libre" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:382 msgid "From start value" msgstr "De la valeur de départ" @@ -28330,12 +28774,12 @@ msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Axe secondaire de numérotation:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:403 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Numérotation pad début:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:410 msgid "Pad numbering skip:" msgstr "Incrément numérotation pad:" @@ -28343,20 +28787,63 @@ msgstr "Incrément numérotation pad:" msgid "Grid Array" msgstr "Réseau en Grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Centre horizontal :" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +msgid "Items to duplicate" +msgstr "Éléments à dupliquer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 +msgid "" +"This is the position of the selected item,\n" +"or the position of the group to duplicate" +msgstr "" +"C'est la position de l'élément sélectionné,\n" +"ou la position du groupe à dupliquer" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Centre vertical:" +msgid "Ref point pos X:" +msgstr "Point de réf. pos X :" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:134 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon:" +msgid "Ref point pos Y:" +msgstr "Point de réf. pos Y :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:256 +msgid "Circular array params" +msgstr "Paramètres du reseau circulaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "" +"This is the position of the center of the circle\n" +"defining the circular area to create" +msgstr "" +"C'est la position du centre du cercle\n" +"définissant la zone circulaire à créer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +msgid "Center pos X:" +msgstr "Centre pos X :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 +msgid "Center pos Y:" +msgstr "Centre pos Y :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:296 +msgid "" +"Array radius,\n" +"from Ref point pos and array center:" +msgstr "" +"Rayon du réseau circulaire,\n" +"à partir de la position du point de référence et du centre du réseau :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:304 +msgid "Distance between Ref point and Center pos." +msgstr "Distance entre point de Référence et position du Centre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:322 +msgid "Duplicate parameters" +msgstr "Paramètres de duplication" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:335 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -28364,16 +28851,19 @@ msgstr "" "Les angles positifs représentent une rotation contraire aux aiguilles de " "montre. Un angle de 0° produira un cercle divisé en \"count\" parts." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:343 +msgid "Item count:" +msgstr "Nombre d'éléments:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:348 msgid "How many items in the array." msgstr "Nombre d’éléments dans la matrice." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 -msgid "Rotate:" -msgstr "Rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 +msgid "Rotate items:" +msgstr "Tourner éléments:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:361 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" @@ -28381,35 +28871,35 @@ msgstr "" "Faire tourner l'élément pendant son déplacement - les sélections multiples " "peuvent être tournées ensemble" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:380 msgid "Numbering Options" msgstr "Options de Numérotation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:384 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Numéro de Pad Initial:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:388 msgid "Pad Numbering:" msgstr "Numérotation des Pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:430 msgid "Circular Array" msgstr "Réseau Circulaire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:439 msgid "Footprint Annotation" msgstr "Numérotation d'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:441 msgid "Keep existing reference designators" msgstr "Garder la référence schématique existante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:444 msgid "Assign unique reference designators" msgstr "Assigner références schématiques uniques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:446 msgid "" "This can conflict with reference designators in the schematic that have not " "yet been synchronized with the board." @@ -28417,7 +28907,7 @@ msgstr "" "Cela peut entrer en conflit avec les références schématiques dans la " "schématique qui n'a pas encore été synchronisée avec le PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:135 msgid "Create Array" msgstr "Créer Matrice" @@ -28451,7 +28941,7 @@ msgstr "Dessiner une forme autour du texte du repère" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:77 @@ -28829,7 +29319,7 @@ msgstr "Items non connectés (%s)" msgid "Schematic Parity (%s)" msgstr "Parité Schématique (%s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372 msgid "Design Rules Checker" msgstr "Controle des Règles de Conception" @@ -28853,47 +29343,47 @@ msgstr "Incrément de numérotation" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Options pour Numération de Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 msgid "Change Footprints" msgstr "Changer Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Changer toutes les empreintes du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change selected footprint(s)" msgstr "Changer empreinte(s) sélectionnée(s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Changer les empreintes en accord avec la référence schématique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Changer empreintes en accord avec la valeur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Changer empreintes ayant identifieur de librairie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Mise à jour couches et visibilités des textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Mise à jour taille, position et style des textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Mise à jour attributs de fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update 3D models" msgstr "Mise à jour modèles 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -28905,75 +29395,75 @@ msgstr "" "empreinte sur le PCB et veut les supprimer, ou l’utilisateur a apporté des " "modifications à l’empreinte de la bibliothèque et veut les propager au BPC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 #, c-format msgid "Updated footprint %s (%s)" msgstr "Mise à jour empreinte %s (%s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359 #, c-format msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change empreinte '%s' de '%s' en '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:369 msgid "*** library footprint not found ***" msgstr "*** librairie d'empreinte non trouvée ***" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid ": (no changes)" msgstr ": (pas de changement)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:394 msgid ": OK" msgstr ": OK" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:25 msgid "Update all footprints on board" msgstr "Mise à jour toutes empreinte sur le CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:28 msgid "Update selected footprint(s)" msgstr "Mise à jour empreinte(s) sélectionnée(s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:31 msgid "Update footprints matching reference designator:" msgstr "Mise à jour empreintes en accord avec la référence schématique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 msgid "Update footprints matching value:" msgstr "Mise à jour empreintes en accord avec la valeur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 msgid "Update footprints with library id:" msgstr "Mise à jour empreintes ayant identifieur de librairie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:74 msgid "New footprint library id:" msgstr "Nouvelle référence de librairie d’empreinte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 msgid "Remove text items which are not in library footprint" msgstr "" "Supprimer les éléments de texte qui ne sont pas dans l'empreinte de la " "bibliothèque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:102 msgid "Update/reset text layers and visibilities" msgstr "Mise à jour/réinitialisation des couches et visibilités des textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:105 msgid "Update/reset text sizes, styles and positions" msgstr "Mise à jour/réinitialisation taille, position et style des textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108 msgid "Update/reset fabrication attributes" msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:111 msgid "Update/reset 3D models" msgstr "Mise à jour/réinitialisation modèles 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:87 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies" @@ -29022,34 +29512,38 @@ msgstr "Unités de Sortie" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportation IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:152 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:154 msgid "STEP files" msgstr "Fichiers STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:156 +msgid "Binary GTLF files" +msgstr "Fichiers GTLF binaires" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:160 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 msgid "Non-unity scaled models:" msgstr "Modèles à l’échelle non unitaire :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 msgid "" "Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export." msgstr "" "Modèles à échelle non unitaire détectés. La mise à l’échelle du modèle " "n’est pas fiable pour l’exportation mécanique." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 msgid "Model Scale Warning" msgstr "Avertissement d’Echelle du Modèle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:307 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:370 #, c-format msgid "" "Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n" @@ -29059,10 +29553,9 @@ msgstr "" "de %.3f mm.\n" "Exécuter le DRC pour une analyse complète." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:371 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:44 -msgid "STEP Export" -msgstr "Export STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:382 +msgid "STEP/GLTF Export" +msgstr "Export STEP/GLTF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "temp" @@ -29130,11 +29623,11 @@ msgstr "Remplacer les modèles VRML par des modèles STEP du même nom" msgid "Overwrite old file" msgstr "Ecraser ancien fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 msgid "Export tracks (time consuming)" msgstr "Exporter les pistes (très long)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 msgid "" "Export tracks and vias on external copper layers.\n" "Warning: this is *extremely* time consuming." @@ -29142,23 +29635,35 @@ msgstr "" "Exporter les pistes et vias sur les couches de cuivre externes.\n" "Attention : cela prend énormément de temps." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 +msgid "Export zones (time consuming)" +msgstr "Exporter les zones (très long)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:137 +msgid "" +"Export zones on external copper layers.\n" +"Warning: this is *extremely* time consuming." +msgstr "" +"Exporter les zones sur les couches de cuivre externes.\n" +"Attention : cette opération est *extrêmement* longue." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141 msgid "Board outline chaining tolerance:" msgstr "Tolérance de chaînage du contour du PCB :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Tight (0.001 mm)" msgstr "Serré (0.001 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Standard (0.01 mm)" msgstr "Standard (0.01 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Loose (0.1 mm)" msgstr "Lâche (0,1 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:149 msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined " "when building the board outlines." @@ -29166,16 +29671,24 @@ msgstr "" "La tolérance définit la distance entre deux points pour être considérés " "comme joints pour construire les contours du PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77 -msgid "Export STEP" -msgstr "Export STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:80 +msgid "Export STEP / GLTF" +msgstr "Export STEP / GLTF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:218 +msgid "Command line:\n" +msgstr "Ligne de commande:\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46 +msgid "3D Export" +msgstr "Export 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 msgid "" @@ -29183,15 +29696,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1012 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:339 #, c-format msgid "Exported '%s'." msgstr "Exporté '%s'." @@ -29218,36 +29731,40 @@ msgid "Export as black elements on a white background" msgstr "Exporter comme éléments noirs sur un fond blanc" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 +msgid "Use current board theme" +msgstr "Utiliser le thème actuel du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 msgid "Page with frame and title block" msgstr "Page avec cadre et bloc de titre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 msgid "Current page size" msgstr "Taille de page courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 msgid "Board area only" msgstr "Surface du circuit seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:116 msgid "SVG Page Size" msgstr "Format de la Page SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Imprimer le(s) couche(s) en miroir horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 msgid "Print one page per layer" msgstr "Imprimer une page par couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 msgid "Print board edges on all pages" msgstr "Imprimer les contours du PCB sur toutes les pages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:76 msgid "Export SVG File" msgstr "Export Fichier SVG" @@ -29256,7 +29773,7 @@ msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le ficher existant?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:256 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1609 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1605 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'." @@ -29457,7 +29974,7 @@ msgid "Run Checks" msgstr "Exécuter les Vérifications" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:69 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 msgid "Footprint Checker" msgstr "Contrôleur d’Empreinte" @@ -29520,8 +30037,8 @@ msgstr "Éléments Texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:54 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:143 pcbnew/pcb_text.cpp:542 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:559 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:143 pcbnew/pcb_text.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:562 msgid "Keep Upright" msgstr "Limiter Rot -90° .. +90°" @@ -29555,39 +30072,39 @@ msgid "Side:" msgstr "Coté:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1256 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1184 msgid "Footprint type:" msgstr "Type d’empreinte :" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 -#: pcbnew/footprint.cpp:929 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1257 +#: pcbnew/footprint.cpp:929 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1185 msgid "Through hole" msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:926 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1257 pcbnew/pad.cpp:1238 -#: pcbnew/pad.cpp:1683 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1185 pcbnew/pad.cpp:1244 +#: pcbnew/pad.cpp:1689 msgid "SMD" msgstr "CMS" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202 -#: pcbnew/footprint.cpp:3138 +#: pcbnew/footprint.cpp:3161 msgid "Not in schematic" msgstr "Non en schématique" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 -#: pcbnew/footprint.cpp:3140 +#: pcbnew/footprint.cpp:3163 msgid "Exclude from position files" msgstr "Exclure des fichiers de position" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 -#: pcbnew/footprint.cpp:3153 +#: pcbnew/footprint.cpp:3176 msgid "Exempt from courtyard requirement" msgstr "Exempté de l’exigence de zone d'occupation" @@ -29602,12 +30119,12 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Mise à Jour Empreinte à partir de la Librairie..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:233 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 msgid "Change Footprint..." msgstr "Changer Empreinte..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:242 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 msgid "Edit Library Footprint..." msgstr "Éditer la Librairie de l'Empreinte..." @@ -29772,6 +30289,9 @@ msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:363 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1072 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:440 msgid "Footprint must have a name." msgstr "L'Empreinte doit avoir un nom." @@ -30228,10 +30748,6 @@ msgstr "Pads non métallisés:" msgid "Buried vias:" msgstr "Via enterrées:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:93 -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Créer Fichiers de Perçage" - #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:69 msgid "Reference designator:" @@ -30248,7 +30764,7 @@ msgid "Available footprints:" msgstr "Empreintes disponibles:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:54 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. empreinte" @@ -30258,7 +30774,7 @@ msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:87 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53 msgid "Zones" @@ -30321,10 +30837,6 @@ msgstr "Pistes verrouillées" msgid "Unlocked tracks" msgstr "Pistes non verrouillées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:87 -msgid "All layers" -msgstr "Toutes les couches" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:87 msgid "Current layer only" msgstr "Couche courante seulement" @@ -30567,14 +31079,14 @@ msgstr "Epaisseur de Ligne" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:334 pcbnew/pcb_textbox.cpp:308 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:334 pcbnew/pcb_textbox.cpp:319 msgid "Text Width" msgstr "Largeur Texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:51 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:320 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:325 msgid "Text Height" msgstr "Hauteur Texte" @@ -30582,7 +31094,7 @@ msgstr "Hauteur Texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:52 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 pcbnew/pcb_textbox.cpp:307 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 pcbnew/pcb_textbox.cpp:318 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:340 msgid "Text Thickness" msgstr "Épaisseur du Texte" @@ -30711,85 +31223,85 @@ msgstr "" msgid "Error loading footprint library table." msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairie d'empreintes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:273 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriétés du Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:274 msgid "Center Point" msgstr "Point de Centre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:286 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriétés de l'Arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriétés du Polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:298 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propriétés du Rectangle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:307 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 msgid "Curve Properties" msgstr "Propriétés de la Courbe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:560 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:583 msgid "Arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc ne peut être zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:456 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:587 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:603 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:641 msgid "Line width must be greater than zero." msgstr "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:616 msgid "Radius must be greater than zero." msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:619 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour un cercle non rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:626 msgid "Rectangle cannot be empty." msgstr "Le rectangle ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:629 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour un rectangle non " "rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:635 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour un polygone non " "rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:647 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgstr "" "La largeur de la ligne doit être supérieure à zéro pour une courbe non " "remplie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:658 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -30806,11 +31318,11 @@ msgstr "Point d'Arrivée" msgid "Bezier Control Pt" msgstr "Point de Controle Bezier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:196 msgid "Arc angle:" msgstr "Angle de l'arc:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:110 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" @@ -31076,6 +31588,10 @@ msgstr "" "Valeurs de mouvement invalides. Le mouvement placerait la sélection à " "l'extérieur de la zone maximale de travail." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotation:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Rotation autour du centre de sélection" @@ -31125,42 +31641,42 @@ msgstr "Longueur Totale" msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2075 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2021 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2078 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2021 msgid "New Net" msgstr "Nouvelle Équipotentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2030 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2098 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2033 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2101 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Le nom de net '%s' est déjà utilisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2075 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2078 msgid "Rename Net" msgstr "Renommer Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2088 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2091 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2160 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2201 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2225 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" @@ -31193,12 +31709,12 @@ msgstr "Caractère Joker en Texte Partiel" msgid "RegEx Substr" msgstr "RegEx sur Texte Partiel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 msgid "Create Report..." msgstr "Créer Fichier Rapport..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:71 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:73 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247 msgid "Net Inspector" msgstr "Inspecteur d'équipotentielles (nets)" @@ -31218,203 +31734,69 @@ msgstr "degré" msgid "Non Copper Zone Properties" msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143 -msgid "Center Point:" -msgstr "Point de Centre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -msgid "Ring" -msgstr "Anneau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:197 -msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." -msgstr "" -"La largeur de la ligne ne peut pas être 0 pour les formes non remplies." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:319 -#, c-format -msgid "Corner %d" -msgstr "Sommet %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:359 -msgid "Polygon must have at least 3 corners" -msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 -msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" -msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets après simplification" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:380 -msgid "Polygon can not be self-intersecting" -msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:398 -msgid "Note: redundant corners removed" -msgstr "Note: sommets redondants supprimés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:424 -msgid "Select a corner to add the new corner after." -msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:459 -msgid "Select a corner to delete." -msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:30 -msgid "Start point" -msgstr "Point de départ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:56 -msgid "Control point 1" -msgstr "Point de controle 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:82 -msgid "Control point 2" -msgstr "Point de controle 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:108 -msgid "End point" -msgstr "Position Fin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:215 -msgid "Move vector" -msgstr "Vecteur de dépl" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:264 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "Facteur d'échelle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:286 -msgid "Duplicate:" -msgstr "Doubles:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:448 -msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." -msgstr "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0,0 deg." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:124 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:164 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "Forme de Base Polygonale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:299 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:280 pcbnew/pad.cpp:1759 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:208 msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" msgstr "Propriétés par Défaut du Pad pour Ajouter Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:534 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgstr "Empreinte %s (%s), %s, orientation %g deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:304 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:305 msgid "front side" msgstr "coté dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 -msgid "width" -msgstr "largeur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -msgid "from" -msgstr "de" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 -msgid "to" -msgstr "à" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 -msgid "center" -msgstr "centre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 -msgid "start" -msgstr "début" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 -msgid "angle" -msgstr "angle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796 -msgid "at" -msgstr "à" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 -msgid "radius" -msgstr "rayon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 -#, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "nombre de sommets %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2269 -msgid "Number box" -msgstr "Boîte de numéro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -msgid "Unknown primitive" -msgstr "Primitive inconnue" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:883 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:326 msgid "All copper layers" msgstr "Toutes couches cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:884 #, c-format msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "%s, %s et couches connectées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1007 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:887 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:326 msgid "Connected layers only" msgstr "Couches connectées seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1012 pcbnew/zone.cpp:615 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:892 pcbnew/zone.cpp:615 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 msgid "Error: Pad must have a positive size." msgstr "Erreur : Le pad doit avoir une taille positive." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." msgstr "Attention: Le trou du pad n'est pas à l'intérieur de la forme du pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244 msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." msgstr "Attention: Le trou du pad ne laisse pas de cuivre." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "" "Attention: Les valeurs locales négatives d'isolation n’auront aucun effet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1266 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." @@ -31422,7 +31804,7 @@ msgstr "" "Attention: marge négative du masque de soudure plus grande que des " "dimensions de primitive. Les résultats peuvent être surprenants." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1275 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." @@ -31430,7 +31812,7 @@ msgstr "" "Erreur: Isolation négative pour le masque de soudure plus grande que le pad. " "Aucun masque de soudure ne sera généré." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." @@ -31438,11 +31820,11 @@ msgstr "" "Attention: Marges négatives plus grandes que le pad Aucun masque de pate à " "souder ne sera généré." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1301 msgid "Error: pad has no layer." msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1307 msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." @@ -31450,117 +31832,98 @@ msgstr "" "Avertissement : les pads traversants devrait normalement avoir une pastille " "de cuivre sur au moins une couche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1313 msgid "Error: Trapazoid delta is too large." msgstr "Erreur: Valeur trop grande pour delta du pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 msgid "Error: Through hole pad has no hole." msgstr "Erreur: le pad à trou traversant n'a pas de trou." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1329 msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." msgstr "" "Attention: les pads de connecteurs n'ont pas de pâte à souder. Utiliser des " "pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1338 msgid "Error: SMD pad has a hole." msgstr "Erreur: le pad CMS a un trou." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "Erreur: le pad SMS n'est sur aucune couche extérieure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Fiducial\" n'a pas de sens pour des pads à trou " "non métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1358 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Testpoint\" n'a pas de sens pour des pads à trou " "non métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Heatsink\" n'a pas de sens pour des pads à trou " "non métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1370 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Castellated\" peut être utilisé uniquement pour " "pad à trou métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1376 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." msgstr "" "Attention: La propriété BGA ne peut être utilisée que pour les pads CMS." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385 msgid "Error: Negative corner size." msgstr "Erreur: Valeur négative pour la taille du coin." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1507 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1387 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgstr "Avertissement : La taille du coin rendra le pad circulaire." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1397 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "" "Erreur : La forme personnalisée du pad doit se résumer à un seul polygone." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1403 msgid "Pad Properties Errors" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "Avertissements sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1610 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1776 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1643 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371 msgid "Hole size X:" msgstr "Taille du perçage X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1661 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Pad size X:" msgstr "Taille de pad X :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2353 -msgid "No shape selected" -msgstr "Pas de forme sélectionnée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2267 -msgid "Ring/Circle" -msgstr "Anneau/Cercle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2272 -msgid "Shape type:" -msgstr "Type de forme:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1043 -msgid "Add Primitive" -msgstr "Ajouter Primitive" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:35 msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1688 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -31590,8 +31953,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1222 -#: pcbnew/pad.cpp:1690 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1228 +#: pcbnew/pad.cpp:1696 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -31603,11 +31966,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1698 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1699 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -31793,23 +32156,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1707 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -31961,35 +32324,7 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1023 -msgid "Primitives list:" -msgstr "Liste des primitives:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1027 -msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." -msgstr "Note: les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1046 -msgid "Edit Primitive" -msgstr "Éditer Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 -msgid "Duplicate Primitive" -msgstr "Dupliquer Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1052 -msgid "Transform Primitive" -msgstr "Transformer Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1058 -msgid "Delete Primitive" -msgstr "Supprimer Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1071 -msgid "Custom Shape Primitives" -msgstr "Primitives de la Forme Utilisateur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 msgid "Preview pad in sketch mode" msgstr "Pad en mode contour" @@ -31997,31 +32332,31 @@ msgstr "Pad en mode contour" msgid "Plot on All Layers" msgstr "Tracer sur Toutes les Pages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:160 msgid "Move current selection up" msgstr "Déplacer la sélection actuelle vers le haut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:167 msgid "Move current selection down" msgstr "Déplacer la sélection actuelle vers le bas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Créer Fichiers de Perçage..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:870 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:877 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:886 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The width correction value must be in the " @@ -32030,15 +32365,15 @@ msgstr "" "Correction de largeur. La valeur de correction doit être dans la plage [%s; " "%s] pour les règles actuelles de conception." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:978 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:987 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1043 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1052 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1046 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1055 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" @@ -32064,28 +32399,36 @@ msgid "Plot reference designators" msgstr "Tracer référence schématiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 +msgid "Plot footprint text" +msgstr "Tracer les textes des empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" msgstr "Force le tracé des valeurs et références schématiques invisibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 msgid "Sketch pads on fabrication layers" msgstr "Pads en contour sur couche fab" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" msgstr "" "Inclure les pade en contour sur les couches F.Fab et B.Fab lors du tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Vérifier remplissage zones avant tracé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98 msgid "Tent vias" msgstr "Couvrir les vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:99 msgid "" "Tented vias: not plotted on soldermask layer\n" @@ -32097,65 +32440,61 @@ msgstr "" "soudure\n" "(Le masque de soudure est une couche négative)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marques de perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +msgid "Actual size" +msgstr "Taille réelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +msgid "Scaling:" +msgstr "Échelle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Mode de tracé:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134 +msgid "Sketch" +msgstr "Contour" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" msgstr "" "Utiliser l'origine de perçage/placement comme origine des coordonnées dans " "les fichiers de tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Marques de perçage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 -msgid "Actual size" -msgstr "Taille réelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 -msgid "Scaling:" -msgstr "Échelle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Mode de tracé:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -msgid "Sketch" -msgstr "Contour" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracé miroir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 msgid "Negative plot" msgstr "Tracé en négatif" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144 -msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Vérifier remplissage zones avant tracé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. " msgstr "" "La largeur minimale et/ou la marge globale du masque à soudure ne sont pas " "ajustées 0. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "" "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " "mask minimum width." @@ -32163,23 +32502,23 @@ msgstr "" "La plupart des fabricants attendent 0 et utilisent leurs propre contraintes, " "pour la largeur min de masque de soudure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 msgid "Board setup" msgstr "Options du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180 msgid "File > Board Setup..." msgstr "Fichiers > Options du CI..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 msgid "Gerber Options" msgstr "Options Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -32187,11 +32526,11 @@ msgstr "" "Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n" "N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Générer le fichier Gerber job" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -32199,27 +32538,27 @@ msgstr "" "Générer un fichier Gerber \"job\" qui contient des informations sur le C.I. " "et la liste des fichiers de tracé Gerber générés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages sans masque de soudure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Coordinate format:" msgstr "Format des Coordonnées:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 msgid "Use extended X2 format (recommended)" msgstr "Utiliser le format X2 étendu (recommandé)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "" "Use X2 Gerber file format.\n" "Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" @@ -32231,11 +32570,11 @@ msgstr "" "Si non coché, utilise le format X1.\n" "Au format X1, ces attributs sont inclus comme commentaires dans les fichiers." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "Include netlist attributes" msgstr "Inclure les attributs de netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "" "Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" "They are comments in the X1 format.\n" @@ -32247,11 +32586,11 @@ msgstr "" "Utilisé pour vérifier la connectivité dans les outils CAM et les " "visualisateurs Gerber." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "Disable aperture macros (not recommended)" msgstr "Désactiver les \"aperture macro\" (non recommandé)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." @@ -32259,35 +32598,35 @@ msgstr "" "Désactiver les \"aperture macro\" dans les fichiers Gerber\n" "Utilisez *seulement* pour les lecteurs Gerber médiocres." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:252 msgid "Default pen size:" msgstr "Taille plume par défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 msgid "Postscript Options" msgstr "Options Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 msgid "X scale factor:" msgstr "Facteur d'échelle X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçagePostScript à l'échelle exacte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Y scale factor:" msgstr "Facteur d'échelle Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PostScript à l'échelle exacte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 msgid "Track width correction:" msgstr "Correction de largeur de piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -32302,33 +32641,33 @@ msgstr "" "La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)]." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:319 msgid "Force A4 output" msgstr "Force format A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 msgid "DXF Options" msgstr "Options DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "" "Désélecter pour tracer des éléments graphiques à l'aide de leurs lignes " "centrale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 msgid "Export units:" msgstr "Unités pour Exportation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 msgid "The units to use for the exported DXF file" msgstr "Les unités à utiliser pour le fichier DXF exporté" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 msgid "Use KiCad font to plot text" msgstr "Utiliser la fonte KiCad pour tracer les textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 msgid "" "Check to use KiCad stroke font\n" "Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)" @@ -32337,11 +32676,11 @@ msgstr "" "Désactiver pour tracer les textes sur une ligne comme textes éditable " "(utilisant la fonte DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 msgid "SVG Options" msgstr "Options SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 msgid "" "This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n" "User unit is 10^- mm\n" @@ -32352,48 +32691,48 @@ msgstr "" "L’unité utilisateur est de 10 mm.\n" "Choisissez 4 si vous n’êtes pas sûr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "PDF Options" msgstr "Options PDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 msgid "Generate property popups for front footprints" msgstr "Générer fenêtres contextuelles de propriété pour empreintes de dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Generate property popups for back footprints" msgstr "Générer fenêtres contextuelles de propriété pour empreintes de dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 msgid "Run DRC..." msgstr "Exécuter DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:444 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "(DRC: %d violations connues; %d exclusions)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:289 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:484 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:295 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" @@ -32404,8 +32743,8 @@ msgstr "La distance entre pistes doit être plus grande que 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:654 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:736 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:737 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:688 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:770 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:771 msgid "user choice" msgstr "choix de l’utilisateur" @@ -32959,7 +33298,7 @@ msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante." #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:146 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1433 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1469 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1510 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1555 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1592 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:541 msgid "Knockout" msgstr "Texte en Négatif" @@ -32967,11 +33306,11 @@ msgstr "Texte en Négatif" msgid "Keep text upright" msgstr "Garder le texte droit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:260 msgid "Parent footprint description" msgstr "Description de l'empreinte parente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:380 msgid "Change text box properties" msgstr "Modifie les propriétés de boite de texte" @@ -33072,17 +33411,17 @@ msgid "Via type:" msgstr "Type via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:288 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1262 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1273 msgid "Through" msgstr "Traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:288 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1264 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1275 msgid "Micro" msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:288 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1263 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1274 msgid "Blind/buried" msgstr "Aveugle/Enterrée" @@ -33179,108 +33518,6 @@ msgstr "" msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 -msgid "Do not show" -msgstr "Ne pas montrer" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show on pads" -msgstr "Montrer sur pad" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show on tracks" -msgstr "Montrer sur pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show on pads and tracks" -msgstr "Montrer sur pads et pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 -msgid "Net Names" -msgstr "Nom d'Équipots" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:51 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "" -"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Afficher les n° des pads" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:65 -msgid "Clearance Outlines" -msgstr "Contours d'Isolation" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 -msgid "Show when routing" -msgstr "Montrer en création de pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 -msgid "Show when routing w/ via clearance at end" -msgstr "Montrer en création de pistes avec via en extrémité" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 -msgid "Show when routing and editing" -msgstr "Montrer en création et édition de pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 -msgid "Show always" -msgstr "Montrer toujours" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:77 -msgid "Track && Via Clearances" -msgstr "Isolation Pistes et Vias" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:79 -msgid "" -"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " -"around the end of the track while routing." -msgstr "" -"Affichez les contours d'isolation autour des pistes et, éventuellement, " -"l'isolation de via autour de la fin de la piste lors de sa création." - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:83 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Montrer isolation" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102 -msgid "Select/highlight objects corresponding to schematic selection" -msgstr "" -"Sélectionner/mettre en surbrillance les objets correspondant à la sélection " -"du schéma" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:104 -msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" -msgstr "" -"Mettre en surbrillance les empreintes correspondant aux symboles sélectionnés" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:110 -msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view" -msgstr "" -"S'assure que les empreintes en sélection croisée sont visibles dans la vue " -"actuelle" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:120 -msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" -msgstr "" -"Mettre en surbrillance les connexions lorsqu’elles sont mises en " -"surbrillance dans la schématique" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:124 -msgid "Refresh 3D view automatically" -msgstr "Actualiser automatiquement la vue 3D" - -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:125 -msgid "" -"When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be " -"slow with larger boards)" -msgstr "" -"Si activé, les modifications du PCB provoqueront la mise à jour de la vue 3D " -"(peut être lente)" - #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29 msgid "Constrain actions to H, V, 45 degrees" msgstr "Contrainte des actions à H, V, 45 degrés" @@ -33312,12 +33549,12 @@ msgid "Track mouse-drag mode:" msgstr "Mode du drag des pistes à la souris:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1865 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2275 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2284 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" @@ -33402,7 +33639,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" @@ -33466,25 +33703,54 @@ msgstr "" msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Valeurs par défaut pour les nouveaux élements graphiques:" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:433 +#, c-format +msgid "folder with %s files" +msgstr "répertoire avec %s fichiers" + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:521 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:762 +msgid "" +"Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format." +msgstr "" +"Sélectionnez une ou plusieurs lignes de la table contenant des librairie à " +"sauver au format actuel." + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:770 +#, c-format +msgid "Save '%s' as current KiCad format and replace entry in table?" +msgstr "Sauver '%s' au format actuel et remplacer l’entrée dans la table?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:776 +#, c-format +msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" +msgstr "" +"Sauver %d librairies au format actuel et remplacer les entrées dans la " +"table ?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:806 +#, c-format +msgid "" +"Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?" +msgstr "" +"Le répertoire: '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer toutes les empreintes " +"existantes?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:836 +#, c-format +msgid "Failed to save footprint library file '%s'." +msgstr "Impossible de sauver la librairie d'empreintes '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:911 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Sélection Librairie %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 -msgid "The following directories could not be opened: \n" -msgstr "Les répertoires suivants n'ont pas pu être ouverts :\n" - -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:861 -msgid "Failed to open directories to look for libraries" -msgstr "Impossible d'ouvrir les répertoires pour examiner les librairies" - -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:889 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:966 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Attention: Noms logiques dupliqués" @@ -33517,6 +33783,103 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "3D Model(s)" msgstr "Modèle(s) 3D" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:49 +msgid "Net names:" +msgstr "Nom des nets:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 +msgid "Do not show" +msgstr "Ne pas montrer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show on pads" +msgstr "Montrer sur pad" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show on tracks" +msgstr "Montrer sur pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show on pads & tracks" +msgstr "Montrer sur pads et pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:59 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1340 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Afficher les n° des pads" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:69 +msgid "Clearance Outlines" +msgstr "Contours d'Isolation" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:24 +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistes:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 +msgid "Do not show clearances" +msgstr "Ne pas montrer les isolations" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 +msgid "Show when routing" +msgstr "Montrer en création de pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 +msgid "Show when routing w/ via clearance at end" +msgstr "Montrer en création de pistes avec via en extrémité" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 +msgid "Show when routing and editing" +msgstr "Montrer en création et édition de pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 +msgid "Show always" +msgstr "Montrer toujours" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:91 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Montrer isolation" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:110 +msgid "Show all fields when parent footprint is selected" +msgstr "Afficher tous les champs lorsque l'empreinte parente est sélectionnée" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:130 +msgid "Select/highlight objects corresponding to schematic selection" +msgstr "" +"Sélectionner/mettre en surbrillance les objets correspondant à la sélection " +"du schéma" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:132 +msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" +msgstr "" +"Mettre en surbrillance les empreintes correspondant aux symboles sélectionnés" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:138 +msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view" +msgstr "" +"S'assure que les empreintes en sélection croisée sont visibles dans la vue " +"actuelle" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:148 +msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" +msgstr "" +"Mettre en surbrillance les connexions lorsqu’elles sont mises en " +"surbrillance dans la schématique" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:152 +msgid "Refresh 3D view automatically" +msgstr "Actualiser automatiquement la vue 3D" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:153 +msgid "" +"When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be " +"slow with larger boards)" +msgstr "" +"Si activé, les modifications du PCB provoqueront la mise à jour de la vue 3D " +"(peut être lente)" + #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -33530,7 +33893,7 @@ msgid "Category" msgstr "Categorie" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:76 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 msgid "Open Plugin Directory" msgstr "Ouvrir le Répertoire des Plugins" @@ -33828,7 +34191,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 msgid "Format Footprints when Added to Board" -msgstr "Formatage empreintes lors de l'ajout sur le C.I." +msgstr "Formatage empreintes lors de l'ajout sur le PCB" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:61 msgid "Apply board defaults to footprint text" @@ -34555,20 +34918,20 @@ msgstr "" "Remarque : les marges de pâte de soudure (absolue et relative) sont ajoutées " "pour déterminer la marge finale." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:95 msgid "Cancel Changes?" msgstr "Annuler les Modifications?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 msgid "DRC rules" msgstr "Règles DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:578 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:641 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Les règles de conception ne peuvent pas être ajoutées sans un projet" @@ -35364,22 +35727,14 @@ msgstr "Pas de diamètre de perçage de via défini." msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Distance de la paire différentielle non définie." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pistes:" - #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183 msgid "7" msgstr "7" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -msgid "Vias:" -msgstr "Vias:" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:1046 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:945 pcbnew/pcb_track.cpp:1315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:1052 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:945 pcbnew/pcb_track.cpp:1326 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1052 msgid "Hole" @@ -36681,28 +37036,28 @@ msgstr "" msgid "Checking length constraints..." msgstr "Vérification des contraintes de longueur..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgstr "(Aucun contour trouvé sur couche Contour)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:199 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:202 #, c-format msgid "(layer %s)" msgstr "(couche %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:343 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:346 msgid "Checking board outline..." msgstr "Vérification du contour du PCB..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:351 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:354 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Vérifications couches inactives..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:359 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:362 msgid "Checking text variables..." msgstr "Vérification variables texte..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:367 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:370 msgid "Checking assertions..." msgstr "Vérification des assertions..." @@ -36800,16 +37155,16 @@ msgstr "(%s hauteur min %s; réel %s)" msgid "(%s max height %s; actual %s)" msgstr "(%s hauteur max %s; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:212 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:218 msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" msgstr "(Caractères de police TrueType avec épaisseur de contour insuffisante)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:228 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:234 #, c-format msgid "(%s min thickness %s; actual %s)" msgstr "(%s épaisseur min %s; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:243 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:249 #, c-format msgid "(%s max thickness %s; actual %s)" msgstr "(%s épaisseur max %s; réelle %s)" @@ -36873,7 +37228,7 @@ msgstr "Ils ont été exportés sous forme de pad ovales." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:288 #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:780 -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:343 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:377 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:116 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -36888,11 +37243,11 @@ msgstr "I&DF Export erreur:\n" msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." -#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1241 +#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1240 msgid "No project when exporting the VRML file" msgstr "Pas de projet lors de l'exportation du fichier VRML" -#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1301 +#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1304 msgid "VRML Export Failed:\n" msgstr "L'exportation VRML a échoué :\n" @@ -36916,20 +37271,21 @@ msgstr "Création du fichier Gerber \"job\" '%s'." msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Le \"Stackup\" du circuit imprimé n'est pas à jour." -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:457 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:496 msgid "Determining PCB data\n" msgstr "Détermination des données sur les PCB\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:460 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:499 #, c-format msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n" msgstr "Épaisseur du PCB venant du stackup: %.3f mm\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:465 -msgid "Build STEP data\n" -msgstr "Construction des données STEP\n" +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:513 +#, c-format +msgid "Build %s data\n" +msgstr "Construction des données %s\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:469 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:517 msgid "" "\n" "** Error building STEP board model. Export aborted. **\n" @@ -36938,90 +37294,126 @@ msgstr "" "** Erreur de construction du modèle STEP du PCB. Exportation interrompue. " "**\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:473 -msgid "Writing STEP file\n" -msgstr "Ecriture fichier STEP\n" +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:521 +#, c-format +msgid "Writing %s file\n" +msgstr "Écriture du fichier %s\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:477 -msgid "" -"\n" -"** Error writing STEP file. **\n" -msgstr "" -"\n" -"** Erreur d'écriture du fichier STEP. **\n" - -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:482 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:531 #, c-format msgid "" "\n" -"STEP file '%s' created.\n" +"** Error writing %s file. **\n" msgstr "" "\n" -"Fichier STEP '%s' créé.\n" +"** Erreur d'écriture du fichier %s. **\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:488 -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:493 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:537 +#, c-format +msgid "%s file '%s' created.\n" +msgstr "%s fichier '%s' créé.\n" + +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:544 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:550 +#, c-format msgid "" "\n" -"** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n" +"** Error exporting %s file. Export aborted. **\n" msgstr "" "\n" -"** Erreur d'exportation du fichier STEP. Exportation interrompue. **\n" +"** Erreur d'exportation du fichier %s. Exportation interrompue. **\n" -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:501 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:559 +#, c-format msgid "" -"Unable to create STEP file.\n" +"Unable to create %s file.\n" "Check that the board has a valid outline and models." msgstr "" -"Impossible de créer le fichier STEP.\n" +"Impossible de créer le fichier %s.\n" "Vérifier que le circuit imprimé a un contour et des modèles valides." -#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:506 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "Le fichier STEP a été créé, mais il y a des avertissements." +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:565 +#, c-format +msgid "%s file has been created, but there are warnings." +msgstr "Le fichier %s a été créé, mais il y a des avertissements." -#: pcbnew/files.cpp:157 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:574 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Export time %.3f s\n" +msgstr "" +"\n" +"Durée d'exportation %.3f s\n" + +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:948 +#, c-format +msgid "Build holes for %s\n" +msgstr "Construction des trous pour %s\n" + +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:953 +#, c-format +msgid "Cutting %d/%d %s\n" +msgstr "Découpe %d/%d %s\n" + +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:972 +msgid "pads" +msgstr "pads" + +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:973 +msgid "shapes" +msgstr "formes" + +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:974 +msgid "tracks" +msgstr "pistes" + +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:975 +msgid "zones" +msgstr "zones" + +#: pcbnew/files.cpp:137 msgid "All KiCad Board Files" msgstr "Tous les fichiers PCB KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:200 +#: pcbnew/files.cpp:164 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier PCB" -#: pcbnew/files.cpp:200 +#: pcbnew/files.cpp:165 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" -#: pcbnew/files.cpp:236 +#: pcbnew/files.cpp:197 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:275 +#: pcbnew/files.cpp:223 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:339 +#: pcbnew/files.cpp:285 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Fichier de secours '%s' non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:344 +#: pcbnew/files.cpp:290 #, c-format msgid "OK to load recovery file '%s'?" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours '%s'?" -#: pcbnew/files.cpp:383 +#: pcbnew/files.cpp:329 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgstr "" "Le circuit actuel va être fermé,. Sauver les changements en '%s' avant de " "continuer ?" -#: pcbnew/files.cpp:397 +#: pcbnew/files.cpp:343 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "Le circuit actuel va être fermé. Continuer?" -#: pcbnew/files.cpp:577 +#: pcbnew/files.cpp:460 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " "will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n" @@ -37035,59 +37427,63 @@ msgstr "" "versions précédentes de Kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " "contour de la carte sur la couche Contours du PCB." -#: pcbnew/files.cpp:623 +#: pcbnew/files.cpp:506 #, c-format msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Le PCB '%s' est déjà ouvert par '%s' à '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:634 +#: pcbnew/files.cpp:517 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:653 +#: pcbnew/files.cpp:536 #, c-format msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:662 +#: pcbnew/files.cpp:545 msgid "Creating PCB" msgstr "Création du PCB" -#: pcbnew/files.cpp:762 pcbnew/files.cpp:772 +#: pcbnew/files.cpp:618 +msgid "File format is not supported" +msgstr "Le format de fichier n'est pas pris en charge" + +#: pcbnew/files.cpp:654 pcbnew/files.cpp:664 #, c-format msgid "Error loading PCB '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier PCB '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:781 +#: pcbnew/files.cpp:673 #, c-format msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier PCB '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:894 +#: pcbnew/files.cpp:786 #, c-format msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgstr "" "Erreur lors de la sauvegarde de l'empreinte '%s' dans la librairie " "d'empreintes du projet." -#: pcbnew/files.cpp:925 +#: pcbnew/files.cpp:817 msgid "Error saving project specific footprint library table." msgstr "" "Erreur lors de la sauvegarde de la table des librairie d'empreintes du " "projet." -#: pcbnew/files.cpp:1017 pcbnew/files.cpp:1156 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:361 +#: pcbnew/files.cpp:909 pcbnew/files.cpp:1048 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:266 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1049 pcbnew/files.cpp:1201 +#: pcbnew/files.cpp:941 pcbnew/files.cpp:1093 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "Erreur en enregistrant le fichier des règles personnalisées '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1075 pcbnew/files.cpp:1177 +#: pcbnew/files.cpp:967 pcbnew/files.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -37096,7 +37492,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:1095 +#: pcbnew/files.cpp:987 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -37105,7 +37501,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1205 +#: pcbnew/files.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -37114,150 +37510,150 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint.cpp:931 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1257 +#: pcbnew/footprint.cpp:931 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1185 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: pcbnew/footprint.cpp:1245 +#: pcbnew/footprint.cpp:1254 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" -#: pcbnew/footprint.cpp:1249 pcbnew/footprint.cpp:1297 +#: pcbnew/footprint.cpp:1258 pcbnew/footprint.cpp:1306 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1250 pcbnew/footprint.cpp:1298 +#: pcbnew/footprint.cpp:1259 pcbnew/footprint.cpp:1307 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1256 +#: pcbnew/footprint.cpp:1265 msgid "Board Side" msgstr "Coté du CI" -#: pcbnew/footprint.cpp:1256 +#: pcbnew/footprint.cpp:1265 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/footprint.cpp:1273 +#: pcbnew/footprint.cpp:1282 msgid "autoplaced" msgstr "auto placé" -#: pcbnew/footprint.cpp:1276 +#: pcbnew/footprint.cpp:1285 msgid "not in schematic" msgstr "pas en schématique" -#: pcbnew/footprint.cpp:1279 +#: pcbnew/footprint.cpp:1288 msgid "exclude from pos files" msgstr "exclure du fichier de position" -#: pcbnew/footprint.cpp:1282 +#: pcbnew/footprint.cpp:1291 msgid "exclude from BOM" msgstr "exclure de la Liste du Matériel" -#: pcbnew/footprint.cpp:1287 +#: pcbnew/footprint.cpp:1296 msgid "Status: " msgstr "Statut: " -#: pcbnew/footprint.cpp:1287 +#: pcbnew/footprint.cpp:1296 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1293 +#: pcbnew/footprint.cpp:1302 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forme 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1293 +#: pcbnew/footprint.cpp:1302 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1653 +#: pcbnew/footprint.cpp:1662 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1655 +#: pcbnew/footprint.cpp:1664 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2568 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 #, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" msgstr "(attendu 'Pad Traversant'; réel '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2571 +#: pcbnew/footprint.cpp:2588 #, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgstr "(attendu 'CMS'; réel '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2599 +#: pcbnew/footprint.cpp:2616 msgid "(PTH pad has no copper layers)" msgstr "(Le pad métallisé traversant n'a pas de couche cuivre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2618 +#: pcbnew/footprint.cpp:2635 msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(Le trou du pad métallisé traversant ne laisse pas de cuivre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2627 +#: pcbnew/footprint.cpp:2644 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" msgstr "(Le pad SMD apparaît sur le cuivre dessus et dessous)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2634 pcbnew/footprint.cpp:2647 +#: pcbnew/footprint.cpp:2651 pcbnew/footprint.cpp:2664 msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" msgstr "" "(les couches cuivre et masque soudure des pads SMD ne correspondent pas)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2639 pcbnew/footprint.cpp:2652 +#: pcbnew/footprint.cpp:2656 pcbnew/footprint.cpp:2669 msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" msgstr "" "(les couches cuivre et pâte à souder des pads SMD ne correspondent pas)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2835 +#: pcbnew/footprint.cpp:2852 #, c-format msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)" msgstr "" "(le groupe de pads de \"net-tie\" contient un numéro de pad inconnu %s)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2840 +#: pcbnew/footprint.cpp:2857 #, c-format msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" msgstr "(le pad %s apparaît dans plus d'un groupe de pad de \"net-tie\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:3080 pcbnew/pad.cpp:1710 pcbnew/zone.cpp:1402 +#: pcbnew/footprint.cpp:3103 pcbnew/pad.cpp:1716 pcbnew/zone.cpp:1402 msgid "Inherited" msgstr "Hérité" -#: pcbnew/footprint.cpp:3084 pcbnew/pad.cpp:1714 pcbnew/zone.cpp:1406 +#: pcbnew/footprint.cpp:3107 pcbnew/pad.cpp:1720 pcbnew/zone.cpp:1406 msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "Freins thermiques pour pads traversants" -#: pcbnew/footprint.cpp:3126 +#: pcbnew/footprint.cpp:3149 msgid "Library link" msgstr "Lien de librairie" -#: pcbnew/footprint.cpp:3129 +#: pcbnew/footprint.cpp:3152 msgid "Library description" msgstr "Description de librairie" -#: pcbnew/footprint.cpp:3150 pcbnew/pad.cpp:1828 pcbnew/zone.cpp:1529 +#: pcbnew/footprint.cpp:3173 pcbnew/pad.cpp:1830 pcbnew/zone.cpp:1529 msgid "Overrides" msgstr "Outrepasser" -#: pcbnew/footprint.cpp:3156 pcbnew/pad.cpp:1830 pcbnew/zone.cpp:1531 +#: pcbnew/footprint.cpp:3179 pcbnew/pad.cpp:1832 pcbnew/zone.cpp:1531 msgid "Clearance Override" msgstr "Forçage d'Isolation" -#: pcbnew/footprint.cpp:3160 pcbnew/pad.cpp:1838 +#: pcbnew/footprint.cpp:3183 pcbnew/pad.cpp:1840 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forçage Marge Pate à Souder" -#: pcbnew/footprint.cpp:3165 pcbnew/pad.cpp:1842 +#: pcbnew/footprint.cpp:3188 pcbnew/pad.cpp:1844 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forçage Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:3170 pcbnew/pad.cpp:1847 +#: pcbnew/footprint.cpp:3193 pcbnew/pad.cpp:1849 msgid "Zone Connection Style" msgstr "Style de Connexion de Zone" @@ -37266,47 +37662,47 @@ msgstr "Style de Connexion de Zone" msgid "footprint %s" msgstr "empreinte %s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:114 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:113 msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:232 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:198 pcbnew/zone_settings.cpp:232 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:240 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:879 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:881 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:301 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1575 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:286 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:285 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:535 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:537 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:921 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:956 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:958 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[pas d’empreinte chargée]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1012 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1014 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1333 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1337 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1342 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1346 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -37338,7 +37734,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:341 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1076 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:341 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -37376,77 +37772,77 @@ msgstr "" "SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" "et mettez à jour votre table des librairies avant de supprimer l'empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:120 msgid "Import Footprint" msgstr "Importer Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:263 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:166 msgid "Not a footprint file." msgstr "N'est pas un fichier empreinte." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:275 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:181 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Impossible de charger l'empreinte '%s' à partir de '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:332 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:237 msgid "Export Footprint" msgstr "Export Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:375 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:280 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'." msgstr "Empreinte exportée dans fichier '%s'." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:461 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366 #, c-format msgid "Library %s is read only." msgstr "La librairie '%s' est en lecture seule." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:467 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:372 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:631 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:935 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2481 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2558 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:540 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2540 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2617 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La librairie '%s' est en lecture seule." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:637 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:546 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Supprimer l'empreinte '%s'de la librairie '%s' ?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:654 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:563 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Empreinte '%s' supprimée de la librairie '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:669 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:578 msgid "No footprints to export!" msgstr "Pas d'empreintes à exporter!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:691 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 #, c-format msgid "Update footprints on board to refer to %s?" msgstr "Mise à jour des empreintes sur le PCB pour les référencer à %s?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:738 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:647 msgid "Update footprints on board to refer to new library?" msgstr "" "Mise à jour des empreintes sur le PCB pour les référencer à la nouvelle " "librairie?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:928 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:782 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:837 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:784 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:863 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -37454,56 +37850,49 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'empreinte source sur le PCB principal.\n" "Ne peut pas sauver." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:962 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:790 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:871 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:792 msgid "Previous footprint placement still in progress." msgstr "Placement de l’empreinte précédente toujours en cours." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1068 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 msgid "Save Footprint As" msgstr "Sauver Empreinte Sous" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1152 -msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "" -"La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1162 -msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1186 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1092 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie '%s'." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1202 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Empreinte '%s' remplacé en '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1203 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1137 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Empreinte '%s' ajoutée à '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1255 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1183 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1255 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1183 msgid "New Footprint" msgstr "Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1280 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1233 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:446 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'." +msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà dans la librairie '%s'." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 msgid "KiCad Footprint Library Viewer" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes KiCad" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:171 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:173 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -37515,27 +37904,23 @@ msgstr "" "recherche doivent correspondre.\n" "Un terme qui est un nombre drevra également correspondre au nombre de pad." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1066 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1083 #, c-format msgid "" -"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " -"Footprint Libraries to edit the configuration." +"Footprint library not found. The current configuration does not include " +"library '%s'." msgstr "" -"La configuration actuelle n'inclut pas la librairie d'empreintes '%s'.\n" -"Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." +"Librairie d'empreintes non trouvée. La configuration actuelle n'inclut pas " +"la librairie '%s'." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1069 -msgid "Footprint library not found." -msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1073 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1095 #, c-format msgid "" -"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " -"Footprint Libraries to edit the configuration." +"Footprint library not enabled. Library '%s' is not enabled in the current " +"configuration." msgstr "" -"La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" -"Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." +"Librairie d'empreintes non activée. La librairie '%s' n'est pas activée dans " +"la configuration actuelle." #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:83 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:81 @@ -37676,16 +38061,6 @@ msgstr "Unités par défaut:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer Fichier Graphique Vectoriel" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134 -msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." -msgstr "" -"La mémoire a été épuisée en essayant de charger le DXF. Il peut être trop " -"grand." - -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1454 -msgid "Invalid spline definition encountered" -msgstr "Définition de spline invalide rencontrée" - #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" @@ -37693,11 +38068,11 @@ msgstr "" "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:115 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:198 +#: pcbnew/initpcb.cpp:115 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:199 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:90 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:94 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "INCONNU (%d)" @@ -37716,12 +38091,17 @@ msgstr "Sélection Empreinte (%d items chargés)" msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:445 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:448 +#, c-format +msgid "Unable to find a writer for '%s'." +msgstr "Impossible de trouver un générateur pour '%s'." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:462 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved." msgstr "Empreinte '%s' sauvée." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:472 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvée sous '%s'." @@ -37743,27 +38123,27 @@ msgstr "Vue en &PNG..." msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "&Charger Empreinte à partir du PCB..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant dans l'éditeur" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" @@ -37875,19 +38255,19 @@ msgstr "" msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 msgid "Add Microwave Shape" msgstr "Ajout Forme Microonde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autoplacement des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins Externes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -38053,7 +38433,7 @@ msgstr "Mise à jour %s association de symbole de %s à %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:361 #, c-format msgid "Update %s fields." -msgstr "Mise a Jour des Champs de %s" +msgstr "Mise a Jour des Champs de %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 #, c-format @@ -38372,177 +38752,177 @@ msgstr "" "fichier : '%s'\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pad.cpp:818 pcbnew/pad.cpp:938 pcbnew/pad.cpp:947 pcbnew/pad.cpp:956 +#: pcbnew/pad.cpp:821 pcbnew/pad.cpp:944 pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:962 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pad.cpp:1775 +#: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pad.cpp:1777 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:1004 +#: pcbnew/pad.cpp:1010 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:1005 +#: pcbnew/pad.cpp:1011 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:1006 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:1007 +#: pcbnew/pad.cpp:1013 msgid "Test point" msgstr "Point test" -#: pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/pad.cpp:1014 msgid "Heat sink" msgstr "Radiateur thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1009 +#: pcbnew/pad.cpp:1015 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1038 +#: pcbnew/pad.cpp:1044 msgid "Length in Package" msgstr "Longueur dans Boîtier" -#: pcbnew/pad.cpp:1052 +#: pcbnew/pad.cpp:1058 msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1064 pcbnew/pcb_track.cpp:905 pcbnew/pcb_track.cpp:950 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2629 pcbnew/router/router_tool.cpp:2646 +#: pcbnew/pad.cpp:1070 pcbnew/pcb_track.cpp:905 pcbnew/pcb_track.cpp:950 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2642 pcbnew/router/router_tool.cpp:2659 #: pcbnew/zone.cpp:656 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1066 pcbnew/pcb_track.cpp:907 pcbnew/pcb_track.cpp:916 +#: pcbnew/pad.cpp:1072 pcbnew/pcb_track.cpp:907 pcbnew/pcb_track.cpp:916 #: pcbnew/pcb_track.cpp:922 pcbnew/pcb_track.cpp:952 pcbnew/pcb_track.cpp:958 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2626 pcbnew/router/router_tool.cpp:2631 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2636 pcbnew/router/router_tool.cpp:2643 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2648 pcbnew/zone.cpp:658 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2639 pcbnew/router/router_tool.cpp:2644 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2649 pcbnew/router/router_tool.cpp:2656 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2661 pcbnew/zone.cpp:658 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1224 +#: pcbnew/pad.cpp:1230 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1225 +#: pcbnew/pad.cpp:1231 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1226 +#: pcbnew/pad.cpp:1232 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/pad.cpp:1227 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1239 +#: pcbnew/pad.cpp:1245 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1252 +#: pcbnew/pad.cpp:1258 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1259 +#: pcbnew/pad.cpp:1265 #, c-format msgid "NPTH pad of %s" msgstr "Pad Non Métallisé de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1263 +#: pcbnew/pad.cpp:1269 #, c-format msgid "PTH pad %s of %s" msgstr "Pad Métallisé %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1272 +#: pcbnew/pad.cpp:1278 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1280 +#: pcbnew/pad.cpp:1286 #, c-format msgid "NPTH of %s" msgstr "NPTH de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1284 +#: pcbnew/pad.cpp:1290 #, c-format msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "Pad métallisé %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/pad.cpp:1690 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/pad.cpp:1691 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/pad.cpp:1697 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1703 +#: pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1755 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1769 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/pad.cpp:1781 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1782 +#: pcbnew/pad.cpp:1784 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1795 +#: pcbnew/pad.cpp:1797 msgid "Corner Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1807 +#: pcbnew/pad.cpp:1809 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1813 +#: pcbnew/pad.cpp:1815 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1819 +#: pcbnew/pad.cpp:1821 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1822 pcbnew/pcb_track.cpp:895 +#: pcbnew/pad.cpp:1824 pcbnew/pcb_track.cpp:895 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1834 +#: pcbnew/pad.cpp:1836 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" -#: pcbnew/pad.cpp:1852 pcbnew/zone.cpp:1556 +#: pcbnew/pad.cpp:1854 pcbnew/zone.cpp:1556 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1857 +#: pcbnew/pad.cpp:1859 msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgstr "Angle Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1861 pcbnew/zone.cpp:1550 +#: pcbnew/pad.cpp:1863 pcbnew/zone.cpp:1550 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" @@ -38550,7 +38930,7 @@ msgstr "Longueur Frein Thermique" msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes du projet." -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1246 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1280 msgid "" "The library containing the current footprint has changed.\n" "Do you want to reload the footprint?" @@ -38558,11 +38938,11 @@ msgstr "" "La librairie contenant l'empreinte actuelle a changé.\n" "Voulez-vous recharger l'empreinte ?" -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266 msgid "Bitmap Properties" msgstr "Propriétés du Bitmap" -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:268 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:273 msgid "Greyscale" msgstr "Échelle de gris" @@ -38619,31 +38999,31 @@ msgstr "Longueur du Repère" msgid "Text Frame" msgstr "Cadre du Texte" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:212 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:210 msgid "KiCad PCB Editor" msgstr "Editeur de PCB KiCad" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:218 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:216 msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportation netliste utilisée pour mettre à jour les schémas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:407 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1493 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1506 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1528 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du PCB ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1824 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1848 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1861 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -38654,11 +39034,11 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1886 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1884 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1897 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -38666,127 +39046,68 @@ msgstr "" "Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler " "ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1911 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1924 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1941 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1954 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema a échoué chargement." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2377 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2384 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2389 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2396 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2427 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2434 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2479 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2486 msgid "Violation Report" msgstr "Rapport des Violations" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2489 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2496 msgid "Clearance Report" msgstr "Rapport sur Isolation" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2499 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2506 msgid "Constraints Report" msgstr "Rapport sur Contraintes" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1431 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2516 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1765 msgid "Diff Footprint with Library" msgstr "Différence d'Empreintes avec Librairie" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:311 -msgid "must be mm, in, or mil" -msgstr "doit être mm, in, ou mil" - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:74 -#, c-format -msgid "Missing layer name argument to %s." -msgstr "Nom de couche manquant à '%s'." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:127 -#, c-format -msgid "Unrecognized layer '%s'" -msgstr "Couche non reconnue '%s'" - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:240 -#, c-format -msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s." -msgstr "" -"Identificateur d'empreinte manquant (A, B, ou référence schématique) pour " -"%s." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:462 -msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "La zone d'occupation de l'empreinte n'est pas une forme fermée unique." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:474 -msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessus." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:489 -msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessous." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:605 -#, c-format -msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s." -msgstr "" -"Argument de zone à règle manquant (A, B ou nom de zone de règle) pour %s." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:780 -#, c-format -msgid "Missing group name argument to %s." -msgstr "Nom de groupe manquant à '%s'." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:826 -#, c-format -msgid "Missing footprint argument (reference designator) to %s." -msgstr "Argument d'empreinte manquant (référence) pour %s." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:937 -#, c-format -msgid "Missing diff-pair name argument to %s." -msgstr "Nom de paire différentielle manquant à '%s'." - -#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:1004 -#, c-format -msgid "Missing field name argument to %s." -msgstr "Nom de champ manquant à '%s'." - -#: pcbnew/pcb_field.cpp:92 +#: pcbnew/pcb_field.cpp:93 msgid "User Field" msgstr "Champ Utilisateur" -#: pcbnew/pcb_field.cpp:101 +#: pcbnew/pcb_field.cpp:102 #, c-format msgid "Reference '%s'" msgstr "Référence '%s'" -#: pcbnew/pcb_field.cpp:105 +#: pcbnew/pcb_field.cpp:106 #, c-format msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Valeur '%s' de %s" -#: pcbnew/pcb_field.cpp:110 +#: pcbnew/pcb_field.cpp:111 #, c-format msgid "Footprint '%s' of %s" msgstr "Empreinte '%s' de %s" -#: pcbnew/pcb_field.cpp:114 +#: pcbnew/pcb_field.cpp:115 #, c-format msgid "Datasheet '%s' of %s" msgstr "Fiche de doc '%s' de %s" -#: pcbnew/pcb_field.cpp:122 +#: pcbnew/pcb_field.cpp:123 #, c-format msgid "Field '%s' of %s" msgstr "Champ '%s' de %s" @@ -38827,47 +39148,59 @@ msgstr "Sévérité" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marqueur (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:418 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:471 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:433 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:486 #, c-format msgid "%s %s on %s" msgstr "%s %s sur %s" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:438 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:491 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s sur %s" +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:676 +msgid "Pad Primitives" +msgstr "Primitives du Pad" + #: pcbnew/pcb_target.cpp:151 msgid "PCB Target" msgstr "Mire de superposition" -#: pcbnew/pcb_text.cpp:223 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:226 msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/pcb_text.cpp:232 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:235 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: pcbnew/pcb_text.cpp:383 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:386 #, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Texte d’Empreinte %s de %s" -#: pcbnew/pcb_text.cpp:387 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:390 #, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texte Pcb '%s' on %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:415 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:426 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Boite de Texte Pcb sur %s" +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:606 +msgid "Border Properties" +msgstr "Propriétés de Bordure" + +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:616 +msgid "Border Style" +msgstr "Style de Bordure" + #: pcbnew/pcb_track.cpp:141 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" @@ -38944,23 +39277,87 @@ msgstr "Piste (arc) %s sur %s, long. %s" msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Piste %s sur %s, long. %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1308 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1319 msgid "Via Properties" msgstr "Propriétés des Vias" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1318 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:238 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1329 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:238 msgid "Layer Top" msgstr "Couche Dessus" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1320 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:239 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1331 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:239 msgid "Layer Bottom" msgstr "Couche Dessous" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1322 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1333 msgid "Via Type" msgstr "Type Via" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:416 +#: pcbnew/pcbexpr_evaluator.cpp:381 +msgid "must be mm, in, or mil" +msgstr "doit être mm, in, ou mil" + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:74 +#, c-format +msgid "Missing layer name argument to %s." +msgstr "Nom de couche manquant à '%s'." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:127 +#, c-format +msgid "Unrecognized layer '%s'" +msgstr "Couche non reconnue '%s'" + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:240 +#, c-format +msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s." +msgstr "" +"Identificateur d'empreinte manquant (A, B, ou référence schématique) pour " +"%s." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:462 +msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." +msgstr "La zone d'occupation de l'empreinte n'est pas une forme fermée unique." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:474 +msgid "Footprint has no front courtyard." +msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessus." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:489 +msgid "Footprint has no back courtyard." +msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessous." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:605 +#, c-format +msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s." +msgstr "" +"Argument de zone à règle manquant (A, B ou nom de zone de règle) pour %s." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:780 +#, c-format +msgid "Missing group name argument to %s." +msgstr "Nom de groupe manquant à '%s'." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:826 +#, c-format +msgid "Missing sheet name argument to %s." +msgstr " Argument nom de feuille manquant dans %s." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:873 +#, c-format +msgid "Missing footprint argument (reference designator) to %s." +msgstr "Argument d'empreinte manquant (référence) pour %s." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:984 +#, c-format +msgid "Missing diff-pair name argument to %s." +msgstr "Nom de paire différentielle manquant à '%s'." + +#: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Missing field name argument to %s." +msgstr "Nom de champ manquant à '%s'." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:453 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -38970,76 +39367,85 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " "Préférences." -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:97 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:153 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:177 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:232 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:301 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:426 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:479 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:593 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:862 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:98 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:201 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:227 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:284 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:355 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:482 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:536 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:650 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:920 msgid "Loading board\n" msgstr "Chargement du PCB\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:160 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:134 +#, c-format +msgid "Successfully exported VRML to %s" +msgstr "Exportation réussie de VRML vers %s" + +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:139 +msgid "Error exporting VRML" +msgstr "Erreur en exportation VRML" + +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:210 msgid "Successfully created svg file" msgstr "Le fichier svg a été créé avec succès" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:162 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:847 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:212 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:905 msgid "Error creating svg file" msgstr "Erreur de création du fichier svg" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:375 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:456 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:431 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:513 #, c-format msgid "Failed to plot to '%s'.\n" msgstr "Échec du traçage dans '%s'.\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:669 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:741 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:726 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:798 msgid "Loading footprint library\n" msgstr "Chargement de la librairie d'empreintes\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:764 msgid "Saving footprint library\n" msgstr "Sauvegarde de librairie d'empreintes\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:720 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:777 msgid "Unable to save library\n" msgstr "Impossible de sauver la librairie\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:726 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:783 msgid "Footprint library was not updated\n" msgstr "La librairie d'empreintes n'a pas été mise à jour\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:791 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:848 msgid "The given footprint could not be found to export." msgstr "L'empreinte donnée n'a pas pu être trouvée pour être exportée." -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:831 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:889 #, c-format msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" msgstr "Traçage de l'empreinte '%s' dans'%s'\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:903 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:962 msgid "Running DRC...\n" msgstr "Exécuter DRC...\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:915 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:974 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 msgid "DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:934 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:993 #, c-format msgid "Found %d unconnected items\n" msgstr "Trouvé %d éléments non connectés\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:936 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:995 #, c-format msgid "Found %d schematic parity issues\n" msgstr "Trouvé %d problèmes de parité de schématique\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:950 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1009 #, c-format msgid "Unable to save DRC report to %s\n" msgstr "Impossible de sauvegarder le rapport DRC en %s\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:955 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1014 #, c-format msgid "Saved DRC Report to %s\n" msgstr "Rapport DRC sauvegardé en %s\n" @@ -39052,17 +39458,25 @@ msgstr "Couches Multiples" msgid "Library Description" msgstr "Description de Librairie" -#: pcbnew/plugin.cpp:136 +#: pcbnew/plugin.cpp:193 +msgid "" +"Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be " +"imported." +msgstr "" +"Le fichier sélectionné contient plusieurs empreintes. Seule la première sera " +"importée." + +#: pcbnew/plugin.cpp:269 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce " "PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:139 +#: pcbnew/plugin.cpp:272 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte." -#: pcbnew/plugin.cpp:142 +#: pcbnew/plugin.cpp:275 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -39070,27 +39484,43 @@ msgstr "" "Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " "ce logging, inutile de définir une valeur." -#: pcbnew/plugin.cpp:147 +#: pcbnew/plugin.cpp:280 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." -#: pcbnew/plugin.cpp:150 +#: pcbnew/plugin.cpp:283 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." -#: pcbnew/plugin.cpp:157 +#: pcbnew/plugin.cpp:290 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" "Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:155 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:648 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:677 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_circuit_maker_plugin.cpp:62 +msgid "Altium Circuit Maker PCB files" +msgstr "Altium Circuit Maker fichiers PCB" + +#: pcbnew/plugins/altium/altium_circuit_studio_plugin.cpp:62 +msgid "Altium Circuit Studio PCB files" +msgstr "Altium Circuit Studio fichiers PCB" + +#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:180 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:644 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:673 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Fichier non trouvé: '%s'." +#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.h:44 +msgid "Altium Designer PCB files" +msgstr "Altium Designer fichiers PCB" + +#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.h:49 +msgid "Altium PCB footprint library files" +msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Altium PCB" + #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:135 #, c-format msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'." @@ -39117,7 +39547,7 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "" "Le fluxPads6 a une longueur inattendue pour le sous-enregistrement 6: %d." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:279 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:255 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -39126,55 +39556,66 @@ msgstr "" "La couche Altium (%d) n’a pas d’équivalent KiCad. Elle a été déplacée vers " "la couche KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:315 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:270 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:312 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:305 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:347 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:154 +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:117 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:77 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:71 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2271 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:216 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:446 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2313 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:221 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:507 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Lecture annulée par l’utilisateur." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:464 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:440 #, c-format msgid "'%s' was not parsed correctly." msgstr "'%s' n’a pas été analysé correctement." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:472 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:448 #, c-format msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' n'a pas été complètement lu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:510 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:465 +msgid "" +"This file does not appear to be in a valid PCB Binary Version 6.0 format. In " +"Altium Designer, make sure to save as \"PCB Binary Files (*.PcbDoc)\"." +msgstr "" +"Ce fichier ne semble pas être dans un format PCB Binary Version 6.0 valide. " +"Dans Altium Designer, assurez-vous d'enregistrer sous \"PCB Binary Files (*." +"PcbDoc)\"." + +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:503 #, c-format msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." -msgstr "Fichier non trouvé: '%s' pour réperoire '%s'" +msgstr "Fichier non trouvé: '%s' pour réperoire '%s'." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:636 #, c-format msgid "Footprint directory not found: '%s'." msgstr "Répertoire d'empreintes non trouvé : '%s'." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:759 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:755 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "Enregistrement de type inconnu: '%d'." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:852 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:848 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "Chargement de données d’informations primitives étendues..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:869 msgid "Loading board data..." msgstr "Chargement données du PCB..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1049 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Chargement netclasses..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1079 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1075 #, c-format msgid "" "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will " @@ -39183,19 +39624,19 @@ msgstr "" "Plus d'une netclasse Altium avec le nom '%s' a été trouvée. Seule la " "première sera importée." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1099 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1095 msgid "Loading components..." msgstr "Chargement composants..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1160 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1156 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Chargement modèles 3D..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1239 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1340 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1417 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1495 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1519 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1235 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1336 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1491 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1515 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -39204,44 +39645,44 @@ msgstr "" "Cote trouvée sur couche Altium (%d) qui n'a pas d'équivalent dans Kicad. " "Placée sur couche Eco1_User ." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1541 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1537 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Chargement de cotes..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1562 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1569 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1558 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1565 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Dimension du type %d ignorée (non encore prise en charge)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1606 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Aucun modèle 3D ne sera importé." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1639 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1635 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Fichier non trouvé: '%s'. Modèle 3D non importé." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1677 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1673 msgid "Loading nets..." msgstr "Chargement nets..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1701 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1885 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1697 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1881 msgid "Loading polygons..." msgstr "Chargement polygones..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1822 msgid "Loading rules..." msgstr "Chargement règles..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1865 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1861 msgid "Loading board regions..." msgstr "Chargement régions..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1955 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2048 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1962 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2073 #, c-format msgid "" "Dashed outline found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -39250,37 +39691,37 @@ msgstr "" "Contour en pointillé trouvé sur une couche Altium (%d) sans équivalent dans " "KiCad. Il a été déplacé sur la couche KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1994 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2003 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2106 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Forme de polygone ignorée type %d (non encore prise en charge)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2258 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Chargement du remplissage de zones..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2305 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2339 msgid "Loading arcs..." msgstr "Chargement arcs..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2508 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 msgid "Loading pads..." msgstr "Chargement des pads..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2591 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2625 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" "L’empreinte %s pad %s n’est pas marquée comme multicouche, mais est un pad " "traversant." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2612 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2646 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "P’empreinte %s, pad '%s’a un trou carré. (non supporté)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2639 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2673 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -39289,25 +39730,25 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l’empreinte %s a un trou avec rotation de %f degrés. KiCad ne " "supporte que des rotations de 90 degrés." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2685 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "L’empreinte %s, pad %s, utilise un trou de type %d inconnu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2668 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2702 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" "Le pad '%s’de l'empreinte %s utilise une pile de pads complexe, qui n’est " "pas encore pris en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2705 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2739 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "L’empreinte %s pad %s utilise une forme de pad inconnue." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2763 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2784 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2797 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2818 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -39316,34 +39757,34 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre %s sur la couche Altium %d n’a pas d’équivalent KiCad. Mis " "sur Eco1_User à la place." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2803 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2837 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Le pad non-cuivre %s est connecté à un net, ce qui n’est pas pris en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2809 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2843 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Le pad non en cuivre %s a un trou, qui n’est pas pris en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2814 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2848 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Le pad non-cuivre %s utilise une pile de pad complexe (non encore prise en " "charge)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2956 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2990 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Le pad %s non cuivre utilise une forme de pad inconnue." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2966 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3000 msgid "Loading vias..." msgstr "Chargement des vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3007 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3041 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -39351,30 +39792,34 @@ msgstr "" "La via de la couche %d à %d utilise une couche non-cuivre, qui n’est pas " "prise en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3026 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3060 msgid "Loading tracks..." msgstr "Chargement des pistes..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3194 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3226 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Chargement de chaînes unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3208 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3240 msgid "Loading text..." msgstr "Chargement des textes..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3250 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3269 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3282 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Ignore le code-barre sur la couche Altium %d (pas pris en charge " "actuellement)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3359 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3391 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Chargement rectangles..." +#: pcbnew/plugins/altium/solidworks_pcb_plugin.cpp:52 +msgid "Solidworks PCB files" +msgstr "Fichiers PCB Solidworks" + #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " @@ -39475,7 +39920,7 @@ msgstr "" "les règles de conception compatibles ont été importées. Il est recommandé de " "revoir les règles de conception qui ont été appliquées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:975 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -39486,7 +39931,7 @@ msgstr "" "KiCad. La zone n’est pas une zone interdite pour via ou piste. La zone n’a " "pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -39497,7 +39942,7 @@ msgstr "" "pas prise en charge dans KiCad. Examiner les tampons importés car ils " "peuvent nécessiter une correction manuelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1278 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -39506,23 +39951,23 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1308 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1309 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La définition de pad CADSTAR '%s' a des erreurs d’importation: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1328 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1329 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Impossible de trouver l’index de pad '%d' dans l’empreinte '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1361 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1362 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Impossible de trouver l'ID de groupe %s dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1367 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -39530,7 +39975,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le sous-groupe %s dans la carte de groupe (ID de " "groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1444 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1445 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -39539,7 +39984,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1455 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1456 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -39550,12 +39995,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1513 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1647 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1648 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -39564,7 +40009,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1688 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -39575,7 +40020,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1696 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1697 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -39584,20 +40029,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1723 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1724 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1917 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -39606,7 +40051,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1925 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -39615,7 +40060,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1932 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1933 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -39624,7 +40069,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1943 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -39635,7 +40080,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1953 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1954 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -39648,7 +40093,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2004 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2005 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -39659,7 +40104,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2021 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2022 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -39675,7 +40120,7 @@ msgstr "" "comme nouvelle largeur de rayon et sera appliquée la prochaine fois que les " "zones seront remplies." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2069 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -39686,7 +40131,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2170 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2171 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -39698,7 +40143,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2273 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2274 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -39707,7 +40152,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2279 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2280 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -39716,13 +40161,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2445 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2446 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2530 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2531 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -39730,7 +40175,7 @@ msgstr "" "Le PCB CADSTAR contient des teardrops. Cet importateur ne les prend pas " "encore en charge, les teardrops ont donc été ignorées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2561 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2562 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -39741,7 +40186,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2771 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2772 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -39750,7 +40195,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3585 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3586 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -39761,7 +40206,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3595 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -39772,7 +40217,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3607 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3608 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -39783,7 +40228,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3620 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3621 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -39796,7 +40241,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3690 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3691 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -39805,7 +40250,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3975 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -39818,7 +40263,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3985 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3986 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -39830,38 +40275,49 @@ msgstr "" "sorte que ces éléments n’ont pas été importés. S’il vous plaît examiner les " "règles de conception car les zones de cuivre seront affectées par cela." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:323 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:192 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_plugin.h:45 +msgid "CADSTAR PCB Archive files" +msgstr "Fichiers archives CADSTAR PCB" + +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:358 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:194 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1103 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1138 #, c-format msgid " '%s' duplicated in '%s'" msgstr " '%s' dupliqué dans la '%s'" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1180 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1215 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1414 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2220 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1448 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2264 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un polygone puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1779 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1535 +#, c-format +msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1" +msgstr "" +"Ignore un polygone sur la couche '%s' (%d) : le nombre de contours n'est pas " +"1" + +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1820 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer un fil puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1941 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1985 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2423 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:578 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1516 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:579 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad ignored in\n" @@ -39870,24 +40326,87 @@ msgstr "" "Le pad de taille zéro non valide est ignoré dans le\n" "fichier : %s" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1953 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un texte puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2103 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2147 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignore un rectangle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2296 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2340 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un cercle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.h:136 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.h:74 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" +msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML" + +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.h:141 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" +msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML" + +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_parser.cpp:728 +#, c-format +msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d" +msgstr "Type de nœud SVGNODE inconnu %d" + +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid board in '%s'" +msgstr "Impossible de trouver un PCB valide en '%s'." + +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271 +#, c-format +msgid "Error loading board '%s': %s" +msgstr "Erreur en chargement du PCB '%s': %s" + +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unable to find valid footprints in '%s'" +msgstr "Impossible de trouver des empreintes valides dans '%s'" + +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367 +#, c-format +msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s" +msgstr "Erreur en énumération de librairie d'empreintes '%s': %s" + +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519 +#, c-format +msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s" +msgstr "Erreur en lecture de l'empreinte %s de la librairie '%s': %s." + +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:325 +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:375 +#, c-format +msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'" +msgstr "Impossible de charger l'empreinte '%s' à partir de '%s'" + +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:357 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'" +msgstr "Empreinte '%s' introuvable en projet '%s'" + +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:42 +#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:47 +msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project" +msgstr "Projet EasyEDA (JLCEDA) Pro" + +#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:56 +msgid "Fabmaster PCB files" +msgstr "Fichiers PCB Fabmaster" + #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:84 msgid "Could not read file " msgstr "Impossible de lire le fichier " @@ -40024,66 +40543,74 @@ msgstr "" "Il est attendu que les données de gravure soient sur une couche cuivre. " "Ligne trouvée sur la couche '%s'" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:92 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Ne peut convertir '%s' en un entier." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:227 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:849 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:161 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:874 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:163 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." msgstr "Librairies d'empreintes '%s' non trouvée." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:222 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:224 #, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:346 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:783 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:803 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:981 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Mot clé '%s' inconnu" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:353 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:954 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2602 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2661 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le dossier '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2610 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:987 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2669 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:981 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1006 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé en librairie '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1000 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3200 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1025 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2706 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3255 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:56 +msgid "gEDA PCB footprint file" +msgstr "Fichiers empreintes gEDA PCB" + +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:61 +msgid "gEDA PCB footprint library directory" +msgstr "Répertoire librairies d'empreintes gEDA PCB" + #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:242 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Ne peut pas interpréter le code de date %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1008 #, c-format msgid "" "Items found on undefined layers (%s).\n" @@ -40092,34 +40619,34 @@ msgstr "" "Eléments trouvés sur des couches non définies (%s).\n" "Souhaitez-vous les transférer sur la couche %s ?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:993 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1013 msgid "Undefined Layers Warning" msgstr "Attention Couches non Définies" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1221 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1241 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Page type '%s' non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1779 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1799 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des " "couches prédéfinies." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1816 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1836 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2501 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier '%s' ligne %d, offset %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2857 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2878 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4967 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -40131,12 +40658,12 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3002 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3022 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3720 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3751 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -40149,7 +40676,7 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4360 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4389 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -40160,7 +40687,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4379 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4408 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -40171,7 +40698,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4669 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4704 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n" @@ -40184,7 +40711,7 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "décalage : %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4853 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4888 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -40197,7 +40724,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5031 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5066 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -40210,7 +40737,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5158 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5193 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -40223,7 +40750,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5656 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5691 msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." @@ -40231,8 +40758,8 @@ msgstr "" "L'ancienne stratégie de remplissage des zones n'est plus prise en charge.\n" "Les remplissages de zones seront convertis sur la base du meilleur effort." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5686 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2460 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5721 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2518 msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." @@ -40242,26 +40769,26 @@ msgstr "" "Les remplissages de zones seront convertis selon le principe du \"best-" "effort\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:88 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:90 #, c-format msgid "Cannot create footprint library '%s'." msgstr "Impossible de créer la librairie d'empreintes '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:94 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "Footprint library '%s' is read only." msgstr "La librairie d'empreintes '%s' est en lecture seule." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:135 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s' en '%s'" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:279 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:303 msgid "Internal Group Data Error" msgstr "Erreur en Données Interne de Groupe" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:280 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:304 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -40273,30 +40800,30 @@ msgstr "" "\n" "Enregistrer de toute façon?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:282 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:306 msgid "Save Anyway" msgstr "Sauver de Toute Façon" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1414 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1432 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1942 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1984 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2164 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2206 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2317 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2359 msgid "This file does not contain a PCB." msgstr "Ce fichier ne contient pas de PCB." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2467 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2526 #, c-format msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" @@ -40305,78 +40832,82 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2472 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2531 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2499 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2558 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2505 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2564 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le fichier '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2577 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2636 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2629 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2688 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:589 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289 +msgid "KiCad footprint file" +msgstr "Fichier empreinte KiCad" + +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:650 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgstr "Le fichier '%s' a une version non reconnue: %d." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:735 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:793 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d." msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1301 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1359 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." msgstr "Manque '$EndMODULE' pour le MODULE '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1351 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1409 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1540 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Type PCB_SHAPE inconnu: '%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:'%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2301 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2359 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2382 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2393 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2440 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2451 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2408 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2544 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2783 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2822 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2841 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2880 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -40385,8 +40916,8 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: fichier '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2793 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2832 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2851 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2890 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -40395,16 +40926,20 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2974 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3029 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Le fichier '%s' est vide." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2977 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3032 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Le fichier '%s' n'est pas une librairie à l'ancien format." +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.h:79 +msgid "Legacy footprint library files" +msgstr "Fichiers librairie empreintes anciens" + #: pcbnew/plugins/pcad/pcad_pcb.cpp:48 pcbnew/plugins/pcad/pcad_pcb.cpp:59 #: pcbnew/plugins/pcad/pcad_pcb.cpp:70 #, c-format @@ -40415,6 +40950,10 @@ msgstr "Couche PCad inconnue %u" msgid "KiCad only supports 32 signal layers." msgstr "KiCad ne prend en charge que 32 couches de signal." +#: pcbnew/plugins/pcad/pcad_plugin.h:45 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" +msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII" + #: pcbnew/plugins/pcad/pcad_via.cpp:92 msgid "Unable to find library section." msgstr "Impossible de trouver la section de librairie." @@ -40424,22 +40963,22 @@ msgstr "Impossible de trouver la section de librairie." msgid "Unable to find viaStyleDef %s." msgstr "Impossible de trouver viaStyleDef '%s'." -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:79 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:82 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Exception dans le code python plugin" -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:91 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:138 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 #, c-format msgid "Method '%s' not found, or not callable" msgstr "Methode '%s' non trouvée, ou non appelable" -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:92 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:139 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 msgid "Unknown Method" msgstr "Méthode Inconnue" -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:362 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:412 msgid "Apply action script" msgstr "Appliquer le script d’action" @@ -40499,7 +41038,7 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:498 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:496 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-." @@ -40508,7 +41047,7 @@ msgstr "" "Soyez sûr de nommer les nets d'une paire différentielle pour qu'ils " "finissent par N/P ou +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:515 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:513 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." @@ -40516,7 +41055,7 @@ msgstr "" "Ne peut trouver un point de départ convenable. Si vous démarrez d'une paire " "différentielle existante, soyez sûr d'être à la fin." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:570 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:568 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "" @@ -40558,30 +41097,30 @@ msgstr "Ajusté: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:610 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:700 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:786 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:644 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:796 msgid "board minimum clearance" msgstr "isolation minimum du PCB" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:624 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:699 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:773 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:658 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:733 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:758 pcbnew/router/router_tool.cpp:783 msgid "board minimum track width" msgstr "c.i. largeur minimum de piste" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:631 pcbnew/router/router_tool.cpp:753 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:665 pcbnew/router/router_tool.cpp:760 msgid "existing track" msgstr "piste existante" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:652 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:686 msgid "netclass 'Default'" msgstr "netclasse 'Défaut'" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1258 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1275 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1261 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1278 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -40589,7 +41128,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" "SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1961 pcbnew/router/router_tool.cpp:480 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1982 pcbnew/router/router_tool.cpp:480 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -40619,34 +41158,34 @@ msgstr "Trop court: diff " msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajusté: décalage " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:236 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:239 msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." msgstr "" "La distance de la paire différentielle est inférieure à l'isolation minimale " "(%s)." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:272 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." msgstr "Ne peut pas commencer une piste sur un pad à trou non métallisé." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:279 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:282 #, c-format msgid "Rule area '%s' disallows tracks." msgstr "La zone de règle '%s' interdit les pistes." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:284 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:287 msgid "Rule area disallows tracks." msgstr "La zone de règle interdit les pistes." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:292 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:295 msgid "Cannot start routing from a text item." msgstr "Ne peut pas commencer une piste sur un texte." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:338 pcbnew/router/pns_router.cpp:403 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:341 pcbnew/router/pns_router.cpp:406 msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "Le point de départ du routage viole le DRC." -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:347 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:350 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Ne peut pas démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." @@ -40829,11 +41368,11 @@ msgstr "Largeur %s, écart %s" msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "Largeur %s, écart %s, écart pour vias %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:606 msgid "Save router log" msgstr "Enregistrer le journal du routeur" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:603 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" @@ -40841,79 +41380,79 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous sauver journal des événements\n" "du routeur à des fins de débogage?" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "Une via aveugle / enterré nécessite 2 couches différentes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1896 pcbnew/router/router_tool.cpp:2485 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1910 pcbnew/router/router_tool.cpp:2499 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1898 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1912 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1858 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2501 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2266 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2566 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2580 #, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "Routage Paire Différentielle: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2578 pcbnew/router/router_tool.cpp:2589 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2592 pcbnew/router/router_tool.cpp:2602 #, c-format msgid "Resolved Netclass: %s" msgstr "Netclasse Résolue: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2586 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2599 #, c-format msgid "Routing Track: %s" msgstr "Routage Piste: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2594 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2607 msgid "Routing Track" msgstr "Routage Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2595 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2608 msgid "(no net)" msgstr "(pas de net)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2604 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2617 msgid "Free-angle" msgstr "Angle libre" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2610 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2623 msgid "45-degree" msgstr "45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2611 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2624 msgid "45-degree rounded" msgstr "Arrondi à 45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2612 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2625 msgid "90-degree" msgstr "90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2613 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2626 msgid "90-degree rounded" msgstr "Arrondi à 90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2618 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2631 msgid "Corner Style" msgstr "Style de coins" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2624 pcbnew/router/router_tool.cpp:2641 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2637 pcbnew/router/router_tool.cpp:2654 #, c-format msgid "Track Width: %s" msgstr "Largeur Piste: '%s'" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2634 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2647 #, c-format msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "Ecart Paire Différentielle: %s" @@ -41007,7 +41546,7 @@ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:280 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:766 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:768 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -41023,7 +41562,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:542 msgid "" "Select the default width for new tracks. Note that this width can be " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " @@ -41034,7 +41573,7 @@ msgstr "" "par la largeur d’une piste existante si la fonction 'Utiliser la largeur de " "piste existante' est activée." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:547 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:549 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -41043,24 +41582,24 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" "au lieu de utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:670 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Piste: utiliser largeur de netclasse" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:674 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:676 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Piste: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:683 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:751 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:753 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Editer Tailles Pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:720 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:743 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:745 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" @@ -41069,45 +41608,45 @@ msgstr "Via: %s (%s)" msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:382 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:383 msgid "Specctra Session File" msgstr "Fichier Specctra Session" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:409 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:410 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:433 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434 msgid "Export Board Netlist" msgstr "Exporter Netliste du PCB" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:435 msgid "KiCad board netlist files" msgstr "Fichiers netlistes de PCB KiCad" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:448 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:449 #, c-format msgid "Path `%s` is read only." msgstr "Le chemin '%s' est en lecture seule." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:449 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:450 msgid "I/O Error" msgstr "Erreur d'Entrée/Sortie" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:543 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:544 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:622 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:623 msgid "No board problems found." msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:633 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:634 msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "Une mise à jour du PCB nécessite un schéma entièrement numéroté." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:647 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:648 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -41117,50 +41656,50 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1144 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1145 msgid "Place a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1255 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1255 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1284 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1285 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgstr "Les zones ne se chevauchent pas suffisamment pour fusionner." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1330 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1331 msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgstr "Certaines zones n'ont pas le même net pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1336 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1337 msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgstr "" "Certaines priorités de zone ne correspondent pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1342 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1343 msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgstr "" "Certaines zones étaient des zones de règles et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1348 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1349 msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgstr "" "Certaines zones n'ont pas les même couches pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1366 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Certaines zones n'intersectent pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1435 msgid "Duplicate Zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1507 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1508 msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "La sélection ne contient pas d'élément avec des nets nommés." @@ -41560,39 +42099,39 @@ msgstr "PCB / librairie diffère pour:" msgid "Manage Footprint Libraries" msgstr "Gérer les Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:69 msgid "Copy line width of first object" msgstr "Copier la largeur de ligne du premier objet" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:84 msgid "Gap:" msgstr "Gap:" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:240 msgid "Create from Selection" msgstr "Créer à partir de la Sélection" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:480 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:506 msgid "Convert to Polygon" msgstr "Convertir en Polygone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:482 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:508 msgid "Create Polygon" msgstr "Création Polygon" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:487 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:513 msgid "Convert to Zone" msgstr "Conversion Zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:489 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:515 msgid "Create Zone" msgstr "Création Zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1031 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1066 msgid "Create Lines" msgstr "Création Lignes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1153 msgid "Create Arc" msgstr "Création Arc" @@ -41676,8 +42215,8 @@ msgstr "Oui, Biseauté" msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1997 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2000 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 msgid "Draw Line" msgstr "Tracer Ligne" @@ -41685,47 +42224,47 @@ msgstr "Tracer Ligne" msgid "Draw Text Box" msgstr "Tracer Boite de Texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:103 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Tracer Rectangle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:459 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:459 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 msgid "Draw Circle" msgstr "Tracer Cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:506 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:115 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:506 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:706 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707 msgid "Place Image" msgstr "Place Image" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:944 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946 msgid "Place Text" msgstr "Place Texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1270 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1273 msgid "Draw Dimension" msgstr "Tracer Cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1484 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1528 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1615 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1531 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1618 msgid "Import Graphic" msgstr "Importation Graphique" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1696 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1699 msgid "Move Footprint Anchor" msgstr "Déplacement Point d'Ancrage Empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3037 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3043 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3246 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3252 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -41746,34 +42285,34 @@ msgstr "Outils de Positionnement" msgid "Shape Modification" msgstr "Modification Forme" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:475 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." msgstr "Impossible de redimensionner les arcs de pistes de %s ou plus." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:815 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Drag Arc de Piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:879 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:914 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" "Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:918 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1083 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:918 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:928 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1120 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -41781,31 +42320,31 @@ msgstr "" "Un rayon nul a été entré.\n" "L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1092 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:63 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 msgid "Fillet Lines" msgstr "Arrondir Lignes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 msgid "Chamfer Lines" msgstr "Chanfreiner Lignes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144 msgid "Enter chamfer setback:" msgstr "Entrer le recul du chanfrein :" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1124 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1158 msgid "" "A setback of zero was entered.\n" "The chamfer operation was not performed." @@ -41813,44 +42352,44 @@ msgstr "" "Un recul de zéro a été entré.\n" "L'opération de chanfreinage n'a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1216 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1250 msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "Une forme avec au moins deux lignes doivent être sélectionnée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1291 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1325 msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." msgstr "Il faut sélectionner exactement deux lignes pour les prolonger." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1816 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2169 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2203 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2312 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2534 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2564 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2535 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2552 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2565 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2582 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2536 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2566 msgid "Copy canceled" msgstr "Copie annulée" -#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:201 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:207 msgid "Pack footprints" msgstr "Grouper Empreintes" -#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:344 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:350 #, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" @@ -41859,33 +42398,24 @@ msgstr "" "Cliquez pour placer %s (élément %zu de %zu)\n" "Appuyez sur pour tout annuler; double-cliquez pour terminer" -#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:357 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:363 #, c-format msgid "%s pad %s" msgstr "%s pad %s" -#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:391 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:397 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:362 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:363 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:410 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:405 msgid "Change Footprint Name" msgstr "Changer Nom Empreinte" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:420 -msgid "Footprint name cannot be empty." -msgstr "Le nom de l'empreinte ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:424 -#, c-format -msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'." -msgstr "Nom d'empreinte '%s' déjà en usage dans la librairie '%s'." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:738 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:765 msgid "No footprint problems found." msgstr "Aucun problème d’empreinte n’a été constaté." @@ -41918,7 +42448,7 @@ msgid "Some of the lines could not be chamfered." msgstr "Certaines lignes n'ont pas pu être chanfreinées." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Extend Lines to Meet" msgstr "Prolonger les Lignes pour se Rejoindre" @@ -41956,269 +42486,295 @@ msgstr "Renuméroter pads" msgid "Place pad" msgstr "Place pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:630 msgid "Recombine pad" msgstr "Recombiner pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:657 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." msgstr "Mode Edition de Pad. Appuyez à nouveau sur %s pour sortir." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:662 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:718 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "Mode Edition de Pad. Appuyez sur %s pour sortir." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:794 msgid "Edit pad shapes" msgstr "Modifier les formes du pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 msgid "Create Polygon from Selection..." msgstr "Créer Polygone à partir de la Sélection..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:55 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Créer un polygone graphique à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:61 msgid "Create Zone from Selection..." msgstr "Créer Zone à partir de la Sélection..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Créer une zone de cuivre à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Create Rule Area from Selection..." msgstr "Créer Zone de Règles à partir de la Sélection..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Créer une zone de contraintes à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:75 msgid "Create Lines from Selection" msgstr "Créer Lignes à partir de la Sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Créer des lignes graphiques à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Create Arc from Selection" msgstr "Créer Arc à partir de la Sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Creates an arc from the selected line segment" msgstr "Créer un arc à partir du segment sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 msgid "Create Tracks from Selection" msgstr "Créer Pistes à partir de la Sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:90 msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" msgstr "Créer pistes à partir des lignes graphiques sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:102 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Dessiner Polygone Graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Dessiner un polygone graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:121 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tracer un rectangle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:131 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:115 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 msgid "Add Board Characteristics" msgstr "Ajouter Caractéristiques du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150 msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" msgstr "Ajouter une table de caractéristiques du PCB sur une couche graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 msgid "Add Stackup Table" msgstr "Ajout Table du \"Stackup\"" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:158 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "Ajouter une table du \"stackup\" du PCB sur une couche graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184 msgid "Add a wrapped text item" msgstr "Ajouter une boite de texte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:153 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193 msgid "Add Aligned Dimension" msgstr "Ajout Cote Alignée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:153 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "Ajout d'une cote linéaire lignée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:158 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 msgid "Add Center Dimension" msgstr "Ajout Cote Centrée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:158 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Add a center dimension" msgstr "Ajouter une cote type centre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:163 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Add Radial Dimension" msgstr "Ajouter une Cote Radiale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:163 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:210 msgid "Add a radial dimension" msgstr "Ajouter une cote radiale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 msgid "Add Orthogonal Dimension" msgstr "Ajout Cote Perpendiculaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Add an orthogonal dimension" msgstr "Ajout de cote perpendiculaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:225 msgid "Add Leader" msgstr "Ajouter Repère" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:226 msgid "Add a leader dimension" msgstr "Ajouter une flèche de repère" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Ajouter Zone Remplie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 msgid "Add a filled zone" msgstr "Ajouter une zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 msgid "Add Vias" msgstr "Ajouter Vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Ajout de vias libres" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:260 msgid "Add Rule Area" msgstr "Addition Zone à Règles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 msgid "Add a rule area (keepout)" msgstr "Ajout zone à règles (zone interdite)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 msgid "Import Graphics..." msgstr "Importer Fichier Graphique..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Importer fichier dessins 2D" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:304 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" msgstr "Définir le point origine pour les coordonnées (ancre) de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 msgid "Increase Line Width" msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 msgid "Increase the line width" msgstr "Augmenter la largeur de ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:329 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:330 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuter la courbure de l'arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 +msgid "Snap to objects on the active layer only" +msgstr "Accrochage sur objets de la couche active uniquement" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337 +msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" +msgstr "Active accrochage sur objets uniquement sur la couche active" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 +msgid "Snap to objects on all layers" +msgstr "Accrochage sur objets sur toutes les couches" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 +msgid "Enables snapping to objects on all visible layers" +msgstr "Active accrochage sur objets sur tous les couches visibles" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 +msgid "Toggle snapping between active and all layers" +msgstr "Basculer accrochage entre couche active et toutes les couches" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 +msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area" +msgstr "" +"Bascule entre accrochage sur toutes les couches visibles et sur la zone " +"active uniquement" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 msgid "Delete Last Point" msgstr "Supprimer Dernier Point" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 msgid "Close Outline" msgstr "Fermer Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Close the in progress outline" msgstr "Fermer le contour en cours" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:273 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "Afficher la fenêtre de vérification des règles de conception" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" @@ -42226,94 +42782,94 @@ msgstr "" "Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " "la déplacer" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:309 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Move Individually" msgstr "Déplacer Individuellement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:309 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 msgid "Moves the selected items one-by-one" msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés un par un" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Move with Reference" msgstr "Déplacer avec Référence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:315 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "Déplace l’élément(s) sélectionné(s) avec un point de départ spécifié" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 msgid "Copy with Reference" msgstr "Copier avec Référence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "" "Copier des éléments sélectionnés dans le presse-papiers avec un point de " "départ spécifié" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "Dupliquer et Incrémenter" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:447 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 msgid "Move Exactly..." msgstr "Déplacer Exactement..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 msgid "Move Corner To..." msgstr "Déplacer Sommet vers..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 msgid "Move the active corner to an exact location" msgstr "Déplacer le sommet actif à un emplacement précis" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 msgid "Move Midpoint To..." msgstr "Déplacer Point Milieu vers..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470 msgid "Move the active midpoint to an exact location" msgstr "Déplacer le point milieu actif à un emplacement précis" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Create Array..." msgstr "Créer Matrice..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 msgid "Create array" msgstr "Créer matrice" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "" "Déplacer les éléments sélectionnés sur le coté opposé du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Mirrors selected item across the Y axis" msgstr "Miroir de l'élément sélectionné autour de l'axe Y" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Mirrors selected item across the X axis" msgstr "Miroir de l'élément sélectionné autour de l'axe X" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541 msgid "Pack and Move Footprints" msgstr "Grouper et Déplacer Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:406 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" @@ -42321,682 +42877,674 @@ msgstr "" "Trie empreintes sélectionnées par référence, les groupe en fonction de leur " "taille et lance le déplaceemnt" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 msgid "Skip item" msgstr "Sauter l'élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "Mises à jour taille des pistes et via sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "Ajouter arcs tangents aux segments de pistes rectilignes sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" msgstr "Ajoute des arcs tangents aux lignes sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Cut away corners between selected lines" msgstr "Couper les angles entre les lignes sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 msgid "Extend lines to meet each other" msgstr "Prolonger les lignes pour qu'elles se rejoignent" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 msgid "Delete Full Track" msgstr "Effacer Piste Complète" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Supprime les éléments sélectionnés et les connexions sur cuivre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Afficher Arbre des Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 msgid "Hide Footprint Tree" msgstr "Masquer Arbre des Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "New Footprint..." msgstr "Nouvelle Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "Créer une nouvelle empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 msgid "Create Footprint..." msgstr "Créer Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Créer une nouvelle empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Edit Footprint" msgstr "Éditer Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Afficher l’empreinte sélectionnée dans l’éditeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Dupliquer Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 msgid "Make a copy of the selected footprint" msgstr "Faire une copie de l'empreinte sélectionnée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Rename Footprint..." msgstr "Renommer Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 msgid "Rename the selected footprint" msgstr "Renommer empreinte sélectionnée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "Supprimer l'Empreinte de la Librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Cut Footprint" msgstr "Couper Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Copy Footprint" msgstr "Copier Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Paste Footprint" msgstr "Coller Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 msgid "Import Footprint..." msgstr "Importer Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Import footprint from file" msgstr "Importer empreinte à partir d'un fichier" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Export Current Footprint..." msgstr "Exporter l'Empreinte Courrante..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Export edited footprint to file" msgstr "Exporter l'empreinte éditée vers un fichier" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Footprint Properties..." msgstr "Propriétés de l'Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:705 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Editer les propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 msgid "Show the footprint checker window" msgstr "Afficher la fenêtre de vérification d'empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 msgid "Update Footprint..." msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "Supprimer Pads Inutilisés..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:735 msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" "Supprimer ou réinitialiser les couches intérieures non connectées aux pads " "traversants et vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 msgid "Change Footprints..." msgstr "Changer Empreintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:755 msgid "Swap Layers..." msgstr "Permutation Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "" "Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Pistes & Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 msgid "Edit track and via properties globally across board" msgstr "" "Modifier les propriétés des pistes et vias globalement sur le circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement sur le circuit " "imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776 msgid "Edit Teardrops..." msgstr "Editer Teardrops..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" msgstr "Ajouter, supprimer ou modifier des teardrops globalement sur le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Global Deletions..." msgstr "Effacements Généraux..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Nettoyer Pistes et Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "Nettoyage des éléments redondants, court-circuits, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "Nettoyer Éléments Graphiques..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Nettoyer les éléments redondants, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:806 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Ajouter Gap Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Ajouter Stub Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:816 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "Ajouter Forme Arc Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "Ajout Forme Polygonale Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "" "Créer une forme polygonale micro-ondes à partir d'une liste de vertices" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 msgid "Add Microwave Line" msgstr "Ajouter une ligne microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "Copier Propriétés du Pad dans Propriétés par Défaut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:854 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copier les propriétés du pad courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans Pad Sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Remplacer les propriétés du pad courant par les propriétés par défaut de pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "Exporter Propriétés du Pad aux Autres..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Renuméroter Pads..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 msgid "Add Pad" msgstr "Ajouter Pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 msgid "Add a pad" msgstr "Ajouter un pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "Editer Pad en tant que Formes Graphiques" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" "Convertir des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes " "graphiques pour édition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 msgid "Finish Pad Edit" msgstr "Finir Edition du Pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "Regrouper toutes les formes graphiques en contact dans le pad édité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Propriétés par Défaut du Pad..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" "Editer les propriétés de pad utilisées lors de la création de nouveaux pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "Révéler le Répertoire de Plugins dans le \"Finder\"" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire des plugins dans une fenêtre Finder" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:722 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 msgid "Board Setup..." msgstr "Options CI..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 msgid "Import Netlist..." msgstr "Importer Netliste..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Import Specctra Session..." msgstr "Importer Session Specctra..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage Session Specctra (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 msgid "Export Specctra DSN..." msgstr "Importer Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour routage)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "Fichier de Perçage (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:973 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Component Placement (.pos)..." msgstr "Placement des Composants (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des compoasnts pour machine d'insertion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Rapport sur Empreintes (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000 msgid "BOM..." msgstr "Liste du Matériel..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 msgid "Create bill of materials from board" msgstr "Créer la liste de matériel à partir du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 msgid "Change track width to next pre-defined size" msgstr "Changer la largeur de la piste pour la taille prédéfinie suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 msgid "Change track width to previous pre-defined size" msgstr "Changer la largeur de la piste pour la taille prédéfinie précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 msgid "Increase Via Size" msgstr "Augmenter Taille de Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 msgid "Change via size to next pre-defined size" msgstr "Changer la taille de via pour la taille prédéfinie suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuer Taille Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Change via size to previous pre-defined size" msgstr "Changer la taille de via pour la taille prédéfinie précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 msgid "Add a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Origine des Coord de Perçage/Placement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "" "Placer point origine pour fichiers de perçage et placement des composants" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Toggle Lock" msgstr "Basculer Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "Verrouiller/Déverrouiller éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" msgstr "" "Limiter les actions à l’horizontale, à la verticale ou à 45 degrés du point " "de départ" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "Empêcher les éléments d'être déplacés et/ou redimensionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "Autoriser les éléments d'être déplacés et/ou redimensionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" msgstr "" "Regroupe les éléments sélectionnés afin qu’ils soient traités comme un seul " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 msgid "Ungroup any selected groups" msgstr "Dégrouper tous les groupes sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 msgid "Remove Items" msgstr "Supprimer Éléments" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1130 msgid "Remove items from group" msgstr "Supprimer des éléments du groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 msgid "Enter Group" msgstr "Entrer dans Groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "Entrer dans le groupe pour éditer les éléments" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1143 msgid "Leave Group" msgstr "Quitter le Groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Leave the current group" msgstr "Quitter le groupe courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 msgid "Append Board..." msgstr "Ajouter Circuit Imprimé..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "" "Ouvrir un autre circuit imprimé et ajouter son contenu au circuit imprimé " "actuel" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Basculer dernier Net en Surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Basculer entre les deux derniers nets mis en surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1183 msgid "Toggle Net Highlight" msgstr "Basculer Surbrillance Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 msgid "Toggle net highlighting" msgstr "Activer/désactiver surbrillance du net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "" "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de(s) équipotentielle(s) " "sélectionnée(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203 msgid "Hide Net in Ratsnest" msgstr "Cacher Net dans Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1204 msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgstr "" "Chacher le net sélectionné dans le chevelu des lignes/arcs de nets non " "connectés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1211 msgid "Show Net in Ratsnest" msgstr "Montrer Net dans Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgstr "" "Montrer le net sélectionné dans le chevelu des lignes/arcs de nets non " "connectés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Commuter à Éditeur de Schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1220 msgid "Open in schematic editor" msgstr "Ouvrir en éditeur de schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1230 msgid "Local Ratsnest" msgstr "Chevelu Local" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1231 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" msgstr "Basculer le chevelu des éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 msgid "Show the net inspector" msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 -msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Affiche le Gestionnaire d'Apparence" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 -msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire d'apparance" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268 msgid "Flip Board View" msgstr "Retourner l'Affichage du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 msgid "View board from the opposite side" msgstr "Voir le circuit imprimé par l’autre côté" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1277 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290 msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgstr "Mode Chevelu (3 états)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" "Commuter entre chevelu pour toutes couches,, couches juste visibles et aucun" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 msgid "Net Color Mode (3-state)" msgstr "Mode de Couleur de Net (3 états)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297 msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" @@ -43004,382 +43552,382 @@ msgstr "" "Commuter entre utilisation des couleurs de net et netclasse pour tous les " "nets, juste les chevelus et aucun" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Pistes en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1311 msgid "Sketch Pads" msgstr "Pads en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1318 msgid "Sketch Vias" msgstr "Vias en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1325 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Eléments Graphiques en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Afficher les éléments graphiques en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 msgid "Sketch Text Items" msgstr "Textes en Mode Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Afficher les textes sur empreintes en mode filaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 msgid "Draw Zone Fills" msgstr "Dessiner Remplissages de Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 msgid "Draw Zone Outlines" msgstr "Dessiner Contours de Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1354 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Afficher seulement les contours de zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" msgstr "Dessiner Bordures des Polygones de Remplissage de Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1368 msgid "Draw Zone Fill Triangulation" msgstr "Dessiner ta Triangulation de Remplissage de Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Change l'Affichade des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1375 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "Cycle entre affichage zones remplies et, les contours de zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1446 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1447 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1455 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1474 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1483 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1491 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Sauter à la Couche Interne 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1498 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1499 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Sauter à la Couche Interne 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Sauter à la Couche Interne 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1515 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Sauter à la Couche Interne 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1523 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Sauter à la Couche Interne 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1530 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Sauter à la Couche Interne 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1225 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1539 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Sauter à la Couche Interne 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1546 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1547 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Sauter à la Couche Interne 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1554 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1555 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Sauter à la Couche Interne 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1563 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Sauter à la Couche Interne 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1570 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1571 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Sauter à la Couche Interne 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1264 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1578 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1579 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Sauter à la Couche Interne 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1586 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1587 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Sauter à la Couche Interne 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1594 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1595 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Sauter à la Couche Interne 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1602 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1603 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Sauter à la Couche Interne 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Sauter à la Couche Interne 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1619 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Sauter à la Couche Interne 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1626 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1627 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Sauter à la Couche Interne 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1634 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1635 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Sauter à la Couche Interne 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1643 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Sauter à la Couche Interne 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1650 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1651 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Sauter à la Couche Interne 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1658 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1659 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Sauter à la Couche Interne 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1666 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1667 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Sauter à la Couche Interne 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1674 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1675 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Sauter à la Couche Interne 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1371 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1685 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1694 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1695 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Commuter à Couche Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1703 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1704 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter à Couche Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1712 msgid "Toggle Layer" msgstr "Basculer Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1713 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "Basculer entre les couches de la paire de couches actives" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1722 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1723 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Rendre la couche courante moins transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1732 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1733 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1745 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Afficher Statistiques du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1746 msgid "Shows board statistics" msgstr "Affiche les statistiques du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1751 msgid "Clearance Resolution" msgstr "Résolution d'Isolation" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1752 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" "Afficher la résolution d’isolation pour la couche active entre deux objets " "sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1425 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1758 msgid "Constraints Resolution" msgstr "Résolution de Contraintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1759 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Afficher la résolution de contraintes pour l’objet sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1432 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1766 msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent" msgstr "" "Montrer les différences entre empreinte du PCB et celle de la librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1772 msgid "Show Footprint Associations" msgstr "Montrer Associations d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1773 msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" msgstr "" "Afficher l'associations librairie d'empreintes et symboles schématiques" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1780 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "Renumérotation Géographique..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1781 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Renumérotation de PCB en ordre géographique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1450 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1787 msgid "Repair Board" msgstr "Réparer le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1788 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1795 msgid "Repair Footprint" msgstr "Réparer Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1458 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1796 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer l'empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1804 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233 msgid "Align to Top" msgstr "Aligner en Haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1805 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1811 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 msgid "Align to Bottom" msgstr "Aligner en Bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1812 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:332 msgid "Align to Left" msgstr "Aligner à Gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:387 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1825 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:387 msgid "Align to Right" msgstr "Aligner à Droite" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1826 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1832 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Alignement au Centre Vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1833 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1839 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Alignement au Centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1840 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:537 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1846 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:537 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer Horizontalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1847 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:662 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1853 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:662 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer Verticalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1854 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1524 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1882 msgid "Keep arc center, adjust radius" msgstr "Conserver le centre de l'arc, ajuster le rayon" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1525 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1883 msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints" msgstr "" "Passez en mode d'édition d'arc pour garder le centre, ajuster le rayon et " "les points d'extrémité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1889 msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point" msgstr "Conserver les extrémités de l'arc ou la direction du point de départ" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1890 msgid "" "Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other " "point" @@ -43387,21 +43935,21 @@ msgstr "" "Changez le mode d'édition de l'arc pour conserver les points d'extrémité, ou " "pour conserver la direction de l'autre point" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1551 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1913 msgid "Position Relative To..." msgstr "Position Relative à..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1552 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1914 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1591 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1964 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1592 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1965 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -43409,44 +43957,44 @@ msgstr "" "Selectionner une connexion ou expandre une selection existante en jonctions, " "pads, ou connexions entières" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1597 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1971 msgid "Unroute Selected" msgstr "Déconnecter Sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1598 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1972 msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." msgstr "Déconnecter les éléments sélectionnés jusqu'au pad le plus proche." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1986 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1987 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1617 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1993 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "Désélection toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1994 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Désélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1624 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2001 msgid "Select All Unconnected Footprints" msgstr "Sélectionnez toutes les Empreintes Non Connectées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1625 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2002 msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." msgstr "" "Sélection de toutes les empreintes appartenant au même net sélectionné." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1630 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2008 msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints" msgstr "Prend les Empreintes non Connectées les plus Proches" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1631 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2009 msgid "" "Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each " "selected net." @@ -43454,42 +44002,42 @@ msgstr "" "Sélectionne et lance le déplacement de l'empreinte non connectée la plus " "proche sur chaque net sélectionné." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1636 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2015 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner toutes les empreintes et les pistes dans la feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1641 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2021 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1642 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2022 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne toutes les empreintes et les pistes de la même feuille " "schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1647 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2028 msgid "Select on Schematic" msgstr "Sélection dans Schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1648 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2029 msgid "Selects corresponding items in Schematic editor" msgstr "Sélectionner les éléments correspondants dans l’éditeur de Schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2035 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Filtrer Eléments Sélectionnés..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2036 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Enlever éléments de la sélection par type" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1662 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2045 msgid "Draft Fill Selected Zone(s)" msgstr "Remplissage Rudimentaire Zone(s) sélectionnée(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1663 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2046 msgid "" "Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting " "zones" @@ -43497,217 +44045,217 @@ msgstr "" "Mise à jour du remplissage de la ou des zones cuivre sélectionnées sans " "tenir compte des autres zones en interaction" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:166 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2055 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:166 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2056 msgid "Update copper fill of all zones" msgstr "Mise à jour remplissage de toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2066 msgid "Unfill Selected Zone(s)" msgstr "Supprimer Remplissage Zone(s) Sélectionnée(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2067 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage des zones cuivre sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2075 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:426 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2076 msgid "Remove copper fill from all zones" msgstr "Supprimer le remplissage de toutes les zones cuivre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1692 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2085 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2086 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1697 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2091 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2092 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1708 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2102 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1709 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2103 msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2114 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2115 msgid "Route differential pairs" msgstr "Router paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2125 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2126 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2132 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2133 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1740 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2139 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Mode Surbrillance Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1741 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2140 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuter routeur en mode surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2147 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Mode Push/Shove du Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2148 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuter routeur en mode poussé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1756 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2155 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Mode Contournement Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1757 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2156 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuter routeur en mode contournement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2163 msgid "Cycle Router Mode" msgstr "Cycle Mode Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2164 msgid "Cycle router to the next mode" msgstr "Faire passer le routeur au mode suivant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2169 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2170 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1777 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1778 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2180 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2181 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1789 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1790 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2192 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2193 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1801 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1802 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2204 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2205 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2219 msgid "Walks the current track back one segment." msgstr "Enlever le dernier segment de la piste en cours." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2225 msgid "Route From Other End" msgstr "Route depuis l'autre extrémité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2226 msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "" "Enregistrer les segments actuels et commencer le segment suivant à partir de " "l'extrémité du chevelu la plus proche." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2232 msgid "Attempt Finish" msgstr "Tentative pour Finir" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1826 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2233 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "" "Tente de compléter la route actuelle jusqu'à la fin du chevelu le plus " "proche." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1833 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2240 msgid "Route Selected" msgstr "Router Sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2241 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." msgstr "" "Router séquentiellement les éléments sélectionnés à partir de l'ancre du " "chevelu." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1842 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2249 msgid "Route Selected From Other End" msgstr "Router Sélectionné de l'autre Extrémité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1843 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2250 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." msgstr "" "Router séquentiellement les éléments sélectionnés à partir de l'autre " "extrémité de l'ancre du chevelu." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2258 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" msgstr "Tentative de Finir la Sélection (Autoroute)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1852 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2259 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." msgstr "Essayer de router séquentiellement les pads sélectionnés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2267 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2276 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2285 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1883 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2297 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1884 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2298 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " "routé." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:231 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:229 msgid "Don't show again" msgstr "Ne pas montrer de nouveau" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:245 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:243 #, c-format msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " @@ -43716,23 +44264,23 @@ msgstr "" "Toutes les zones ne sont pas remplies. Utilisez Editer > Remplir toutes les " "zones (%s) si vous souhaitez voir tous les remplissages." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:340 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338 msgid "Dimmed" msgstr "Atténué" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:341 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:350 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:348 msgid "Inactive Layer Display" msgstr "Affichage Couche Inactive" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:618 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:616 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:829 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:827 msgid "" "Warning: some pasted items were on layers which are not present in the " "current board.\n" @@ -43742,11 +44290,11 @@ msgstr "" "sont pas présentes dans le PCB actuel.\n" "Ces éléments n'ont pas pu être collés.\n" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:995 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:993 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -43755,75 +44303,88 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1313 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1314 msgid "Append Board" msgstr "Ajout PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1415 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369 +msgid "Active Layer" +msgstr "Couche Active" + +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 +msgid "All Layers" +msgstr "Toutes Couches" + +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379 +msgid "Object Snapping" +msgstr "Accrochage sur Objets" + +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457 msgid "Resolved clearance" msgstr "Isolation résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1420 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1462 msgid "Actual clearance" msgstr "Isolation réelle" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1463 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1505 msgid "Resolved hole clearance" msgstr "Isolation de trou résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1468 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1510 msgid "Actual hole clearance" msgstr "Isolation trou réelle" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1501 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1543 msgid "Resolved edge clearance" msgstr "Isolation pour les contours résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1506 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1548 msgid "Resolved margin clearance" msgstr "Isolation pour la couche \"margin\" résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1517 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1559 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:625 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:626 msgid "Drag Corner" msgstr "Drag Sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:681 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:682 msgid "Move Midpoint to Location" msgstr "Déplacer Point Milieu vers Emplacement" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:682 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:683 msgid "Move Midpoint" msgstr "Déplacer Point Milieu" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:686 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:687 msgid "Move Corner to Location" msgstr "Déplacer Sommet vers Emplacement" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:687 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:688 msgid "Move Corner" msgstr "Déplacer Sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2279 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280 msgid "Add Zone Corner" msgstr "Ajouter Sommet à Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2299 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300 msgid "Split Segment" msgstr "Diviser Segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2371 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2372 msgid "Remove Zone Corner" msgstr "Supprimer Sommet de Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2373 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2374 msgid "Remove Polygon Corner" msgstr "Supprimer Sommet de Polygone" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1206 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1236 msgid "Select/Expand Connection..." msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion..." @@ -43847,11 +44408,11 @@ msgstr "Position Relative" msgid "Click on reference item..." msgstr "Cliquer sur l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:206 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:197 msgid "Add Zone Cutout" msgstr "Ajout Découpe de Zone" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:238 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229 msgid "Add a zone" msgstr "Ajoutez une zone" @@ -43888,7 +44449,7 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)" msgstr "Remplissage automatique Zone(s)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:274 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3275 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3296 msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir Préférences" @@ -43966,160 +44527,143 @@ msgstr "" "Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont " "pas trouvés" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:326 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 msgid "Show tracks" msgstr "Afficher pistes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 msgid "Show all vias" msgstr "Montrer toutes les vias" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 msgid "Show all pads" msgstr "Montrer tous les pads" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 msgid "Show copper zones" msgstr "Montrer les zones cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331 msgid "Images" msgstr "Images" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331 msgid "Show user images" msgstr "Afficher images" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 msgid "Footprints Front" msgstr "Empreintes Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Afficher les empreintes situées sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 msgid "Footprints Back" msgstr "Empreintes Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Afficher les empreintes situées sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Through-hole Pads" msgstr "Pads Traversants" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Show through-hole pads" msgstr "Montrer les pads traversants" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 -msgid "Show footprint values" -msgstr "Afficher les valeurs des empreintes" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 -msgid "References" -msgstr "Références" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 -msgid "Show footprint references" -msgstr "Tracer les références des empreintes" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 -msgid "Footprint Text" -msgstr "Texte sur Empreinte" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 -msgid "Show all footprint text" -msgstr "Afficher tous les textes d'empreintes" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Hidden Text" msgstr "Texte Invisible" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Show text marked as hidden" msgstr "Afficher le texte marqué comme caché" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "DRC Warnings" msgstr "Avertissements DRC" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "DRC violations with a Warning severity" msgstr "Violations de DRC avec gravité Warning" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "DRC Errors" msgstr "Erreurs DRC" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "DRC violations with an Error severity" msgstr "Violations de DRC avec gravité Erreur" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "DRC Exclusions" msgstr "Exclusions de DRC" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "DRC violations which have been individually excluded" msgstr "Violations de DRC qui ont été individuellement exclues" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Afficher origines des textes et empreintes par une croix" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 msgid "Locked Item Shadow" msgstr "Ombre sur Elément Verrouillé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 msgid "Show a shadow marker on locked items" msgstr "Afficher une ombre de marquage sur les éléments verrouillés" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +msgid "Conflict Fp Shadow" +msgstr "Ombres sur emppreintes en conflit" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints" +msgstr "Afficher une ombre de marquage sur les empreintes en conflit" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show drawing sheet borders and title block" msgstr "Montrer dessin du cartouche et encadrement" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:369 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:371 msgid "No Layers" msgstr "Pas de Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:371 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 -msgid "All Layers" -msgstr "Toutes Couches" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375 msgid "All Copper Layers" msgstr "Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:376 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:378 msgid "Inner Copper Layers" msgstr "Couches Cuivre Internes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:379 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:381 msgid "Front Layers" msgstr "Couches de Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:382 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:384 msgid "Front Assembly View" msgstr "Vue Couches de Fabrication par Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:385 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:387 msgid "Back Layers" msgstr "Couches de Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:390 msgid "Back Assembly View" msgstr "Vue Couches Fabrication par Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:436 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:438 #, c-format msgid "" "Save and restore layer visibility combinations.\n" @@ -44132,7 +44676,7 @@ msgstr "" "Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " "défiler les présélections dans la fenêtre contextuelle." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:443 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:445 #, c-format msgid "" "Save and restore view location and zoom.\n" @@ -44145,394 +44689,376 @@ msgstr "" "Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " "défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:458 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:460 msgid "Filter nets" msgstr "Filtrage nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1753 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:611 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761 msgid "Layer Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1759 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1767 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "Couches non actives (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:625 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1769 msgid "Inactive layers:" msgstr "Couches non actives:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1766 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:639 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1774 msgid "Inactive layers will be shown in full color" msgstr "Les couches non actives seront affichées en couleur pleine" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:642 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1768 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776 msgid "Dim" msgstr "Sombre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1769 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1777 msgid "Inactive layers will be dimmed" msgstr "Les couches non actives seront assombries" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1771 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1779 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1772 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:653 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1780 msgid "Inactive layers will be hidden" msgstr "Les couches non actives seront cachées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1774 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1782 msgid "Flip board view" msgstr "Retourner la vue du PCB" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:686 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2451 msgid "Net Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2450 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:698 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2456 #, c-format msgid "Net colors (%s):" msgstr "Couleur de nets (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:698 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2452 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2458 msgid "Net colors:" msgstr "Couleur de nets:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:703 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2455 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:705 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2461 msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "Choisissez quand afficher les nets et couleurs de netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2458 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "" "Les couleurs pour nets et netclasses sont affichées pour tous les éléments " "sur cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2461 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2467 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "" "Les couleurs de nets et de netclasses sont affichées sur le chevelu seulement" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2470 msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "Les couleurs de nets et et de netclasses ne sont pas affichées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:738 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2469 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" msgstr "Affichage du chevelu (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2471 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2477 msgid "Ratsnest display:" msgstr "Aspect du chevelu:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:745 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2474 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:747 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2480 msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgstr "Choisir les lignes du chevelu à afficher" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:755 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2477 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:757 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2483 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur toutes les couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:760 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2479 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2485 msgid "Visible layers" msgstr "Couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2480 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2486 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur les couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2483 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:771 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2489 msgid "Hide all ratsnest lines" msgstr "Masquer toutes les lignes de chevelu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:908 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:910 msgid "Set Net Color" msgstr "Définir Couleur du Net" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:910 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912 msgid "Clear Net Color" msgstr "Effacer la Couleur de Net" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:916 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:918 #, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "Surbrillance %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:919 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2311 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:921 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2317 #, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "Sélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:922 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2314 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:924 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2320 #, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Désélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:927 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:929 msgid "Show All Nets" msgstr "Montrer Tous les Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:929 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931 msgid "Hide All Other Nets" msgstr "Masquer Tous les Autres Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:961 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:963 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour cacher le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:962 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:964 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour montrer le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:971 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:973 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" "Double-clic gauche (ou milieu) pour changer les couleurs, clic droit pour " "d'autres actions" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1012 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1547 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Double-clic gauche ou milieu pour changer les couleurs, clic droit pour menu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1546 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 msgid "Show or hide this layer" msgstr "Afficher ou cacher cette couche" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1619 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1630 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1631 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1624 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1632 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1630 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1631 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1632 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1640 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1641 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1642 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1643 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1644 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1645 msgid "User defined layer 1" msgstr "Couche définie utilisateur 1" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1646 msgid "User defined layer 2" msgstr "Couche définie utilisateur 2" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1647 msgid "User defined layer 3" msgstr "Couche définie utilisateur 3" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1640 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1648 msgid "User defined layer 4" msgstr "Couche définie utilisateur 4" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1641 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1649 msgid "User defined layer 5" msgstr "Couche définie utilisateur 5" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1642 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1650 msgid "User defined layer 6" msgstr "Couche définie utilisateur 6" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1643 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1651 msgid "User defined layer 7" msgstr "Couche définie utilisateur 7" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1644 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1652 msgid "User defined layer 8" msgstr "Couche définie utilisateur 8" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1645 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1653 msgid "User defined layer 9" msgstr "Couche définie utilisateur 9" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1693 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1701 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1694 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1702 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1695 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1703 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1783 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1791 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1785 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1793 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1795 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1803 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1798 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1806 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1811 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1819 msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1814 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1822 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1820 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1828 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Internes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1824 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1832 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1827 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1835 msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2148 -#, c-format -msgid "Show or hide %s" -msgstr "Afficher ou cacher %s" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2189 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2197 #, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "Ajuster opacité de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2301 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2307 msgid "Set Netclass Color" msgstr "Définir Couleur de Netclasse" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2308 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2314 #, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "Nets en Surbrillance dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2319 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2325 msgid "Show All Netclasses" msgstr "Montrer Toutes les Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2321 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2327 msgid "Hide All Other Netclasses" msgstr "Cacher Toutes les Autres Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2389 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Montrer ou non le chevelu pour les nets dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2494 -#, c-format -msgid "Presets (%s+Tab):" -msgstr "Préréglages (%s+Tab) :" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2620 -msgid "Layer preset name:" -msgstr "Nom de préréglage de couches :" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2620 -msgid "Save Layer Preset" -msgstr "Sauver Préréglage de Couches" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3288 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3309 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -44548,16 +45074,7 @@ msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles" msgid "Configure net classes" msgstr "Configurer les classes de net" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 -msgid "Presets (Ctrl+Tab):" -msgstr "Préréglages (Ctrl+Tab) :" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 -msgid "Viewports (Alt+Tab):" -msgstr "Fenêtres (Alt+Tab) :" - #: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 -#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34 msgid "Create a new project for this board" msgstr "Créer un nouveau projet pour ce PCB" @@ -44573,14 +45090,6 @@ msgstr "Omettre nets" msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "Ne pas préfixer le chemin avec l’UUID de l'empreinte." -#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36 -msgid "" -"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " -"and layer presets" -msgstr "" -"La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que les règles " -"de conception, les netclasses et les préréglages de couches" - #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146 #, c-format msgid "Only %s" @@ -44611,11 +45120,12 @@ msgstr "Dimensions" msgid "Other items" msgstr "Autres éléments" -#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:239 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:241 msgid "Textbox" msgstr "Boîte de Texte" -#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:296 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:298 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:382 msgid "No Net" msgstr "Pas de Net" @@ -44826,7 +45336,7 @@ msgstr "Visualiser fichiers Gerber" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "Gerbview;PCB;Gerber ;" +msgstr "gerbview;PCB;Gerber ;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 msgid "Projectmanager;" @@ -44930,6 +45440,514 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "Drawing Properties" +#~ msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" + +#~ msgid "Horizontal center:" +#~ msgstr "Centre horizontal :" + +#~ msgid "Vertical center:" +#~ msgstr "Centre vertical:" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "Rayon:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Power symbol creates a global " +#~ msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'" + +#, c-format +#~ msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)." +#~ msgstr "Une ellipse non supportée n'a pas été importée à (X = %d ; Y = %d)." + +#~ msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +#~ msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." + +#~ msgid "No library specified. Symbol could not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." + +#, c-format +#~ msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" +#~ msgstr "Le symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'" + +#~ msgid "Symbol name cannot be empty." +#~ msgstr "Le nom du symbole ne peut pas être vide." + +#~ msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." + +#~ msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +#~ msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." + +#~ msgid "No footprint name defined." +#~ msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." + +#~ msgid "Footprint name cannot be empty." +#~ msgstr "Le nom de l'empreinte ne peut pas être vide." + +#~ msgid "Grid Style" +#~ msgstr "Style de Grille" + +#~ msgid "px" +#~ msgstr "px" + +#~ msgid "Cursor Shape" +#~ msgstr "Forme Curseur" + +#~ msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +#~ msgstr "" +#~ "Forme du curseur pour le dessin, les outils de placement et de déplacement" + +#~ msgid "Center Point:" +#~ msgstr "Point de Centre:" + +#~ msgid "Ring" +#~ msgstr "Anneau" + +#~ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." +#~ msgstr "" +#~ "La largeur de la ligne ne peut pas être 0 pour les formes non remplies." + +#, c-format +#~ msgid "Corner %d" +#~ msgstr "Sommet %d" + +#~ msgid "Polygon must have at least 3 corners" +#~ msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets" + +#~ msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" +#~ msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets après simplification" + +#~ msgid "Polygon can not be self-intersecting" +#~ msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant" + +#~ msgid "Note: redundant corners removed" +#~ msgstr "Note: sommets redondants supprimés" + +#~ msgid "Select a corner to add the new corner after." +#~ msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." + +#~ msgid "Select a corner to delete." +#~ msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." + +#~ msgid "Start point" +#~ msgstr "Point de départ" + +#~ msgid "Control point 1" +#~ msgstr "Point de controle 1" + +#~ msgid "Control point 2" +#~ msgstr "Point de controle 2" + +#~ msgid "End point" +#~ msgstr "Position Fin" + +#~ msgid "Move vector" +#~ msgstr "Vecteur de dépl" + +#~ msgid "Scaling factor:" +#~ msgstr "Facteur d'échelle:" + +#~ msgid "Duplicate:" +#~ msgstr "Doubles:" + +#~ msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." +#~ msgstr "" +#~ "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0,0 deg." + +#~ msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +#~ msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" + +#~ msgid "Basic Shape Polygon" +#~ msgstr "Forme de Base Polygonale" + +#~ msgid "width" +#~ msgstr "largeur" + +#~ msgid "from" +#~ msgstr "de" + +#~ msgid "to" +#~ msgstr "à" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "centre" + +#~ msgid "start" +#~ msgstr "début" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "angle" + +#~ msgid "at" +#~ msgstr "à" + +#~ msgid "radius" +#~ msgstr "rayon" + +#, c-format +#~ msgid "corners count %d" +#~ msgstr "nombre de sommets %d" + +#~ msgid "Number box" +#~ msgstr "Boîte de numéro" + +#~ msgid "Unknown primitive" +#~ msgstr "Primitive inconnue" + +#~ msgid "No shape selected" +#~ msgstr "Pas de forme sélectionnée" + +#~ msgid "Ring/Circle" +#~ msgstr "Anneau/Cercle" + +#~ msgid "Shape type:" +#~ msgstr "Type de forme:" + +#~ msgid "Primitives list:" +#~ msgstr "Liste des primitives:" + +#~ msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." +#~ msgstr "" +#~ "Note: les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0." + +#~ msgid "Edit Primitive" +#~ msgstr "Éditer Primitive" + +#~ msgid "Transform Primitive" +#~ msgstr "Transformer Primitive" + +#~ msgid "Delete Primitive" +#~ msgstr "Supprimer Primitive" + +#~ msgid "Custom Shape Primitives" +#~ msgstr "Primitives de la Forme Utilisateur" + +#~ msgid "Plot only the first page (no sub-sheets)" +#~ msgstr "Tracer uniquement la première page (pas de sous-feuilles)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to find a reader for '%s." +#~ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'." + +#~ msgid "New grid:" +#~ msgstr "Nouvelle grille :" + +#~ msgid "Add Grid" +#~ msgstr "Ajouter grille" + +#~ msgid "Grid must have a valid size." +#~ msgstr "La grille doit avoir une taille valide." + +#~ msgid "KiCad drawing symbol files" +#~ msgstr "Fichiers symboles de dessin KiCad" + +#~ msgid "All symbol library files" +#~ msgstr "Tous les fichiers de librairies de symboles" + +#, c-format +#~ msgid "Unexpected file extension: '%s'." +#~ msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." + +#~ msgid "Alternate Pin Assignments" +#~ msgstr "Affectation de Pin Alternative" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage symol libraries" +#~ msgstr "Configurer les librairies de symboles" + +#~ msgid "Show 3D model bounding boxes" +#~ msgstr "Montrer les volumes d'encadrement des modèles 3D" + +#~ msgid "Show models for 'Through hole' footprints" +#~ msgstr "Montrer modèles des empreintes 'Trou traversant'" + +#~ msgid "Show models for 'SMD' footprints" +#~ msgstr "Montrer modèles des empreintes 'CMS'" + +#~ msgid "Show models for 'Unspecified' footprints" +#~ msgstr "Montrer modèles 3D des empreints type 'Non Spécifié'" + +#~ msgid "Show models even if not in POS file" +#~ msgstr "Montrer modèles même si pas dans fichier POS" + +#~ msgid "Show models even if marked as DNP" +#~ msgstr "Montrer modèles même si marqués DNP" + +#~ msgid "Show 3D axes indicator" +#~ msgstr "Montrer l'indicateur des axes 3D" + +#~ msgid "Environment Colors" +#~ msgstr "Couleurs d'Environnement" + +#~ msgid "Background gradient start:" +#~ msgstr "Début du dégradé d’arrière-plan:" + +#~ msgid "Background gradient end:" +#~ msgstr "Fin du dégradé d’arrière-plan:" + +#~ msgid "Solder paste:" +#~ msgstr "Pâte à souder:" + +#~ msgid "Board Colors" +#~ msgstr "Couleur du PCB" + +#~ msgid "Use board stackup colors" +#~ msgstr "Utiliser les couleurs du \"stackup\" du PCB" + +#~ msgid "Silkscreen top:" +#~ msgstr "Sérigraphie dessus:" + +#~ msgid "Silkscreen bottom:" +#~ msgstr "Sérigraphie dessous:" + +#~ msgid "Solder mask top:" +#~ msgstr "Masque de soudure dessus:" + +#~ msgid "Solder mask bottom:" +#~ msgstr "Masque de soudure dessous:" + +#~ msgid "Copper/surface finish:" +#~ msgstr "Finition cuivre:" + +#~ msgid "Board body:" +#~ msgstr "Corps du PCB:" + +#~ msgid "Board Layers" +#~ msgstr "Couches du Circuit Imprimé" + +#~ msgid "Show silkscreen layers" +#~ msgstr "Montrer les couches de sérigraphie" + +#~ msgid "Show solder mask layers" +#~ msgstr "Montrer les couches de masque de soudure" + +#~ msgid "Show solder paste layers" +#~ msgstr "Montrer les couches de pâte à souder" + +#~ msgid "Show adhesive layers" +#~ msgstr "Montrer les couches adhésives" + +#~ msgid "User Layers" +#~ msgstr "Couches Utilisateur" + +#~ msgid "Show comment and drawing layers" +#~ msgstr "Montrer couches commentaire et dessin" + +#~ msgid "Show ECO layers" +#~ msgstr "Montrer Couches ECO" + +#~ msgid "Realistic mode" +#~ msgstr "Mode réaliste" + +#~ msgid "Current Grid" +#~ msgstr "Grille Actuelle" + +#~ msgid "User Defined Grid" +#~ msgstr "Grille Définie par l'Utilisateur" + +#~ msgid "Size X:" +#~ msgstr "Taille X:" + +#~ msgid "Size Y:" +#~ msgstr "Taille Y:" + +#~ msgid "Reset Grid Sizes" +#~ msgstr "Réinitialiser Taille des Grilles" + +#~ msgid "Resets the list of grid sizes to default values" +#~ msgstr "Réinitialiser la liste des tailles de grille aux valeurs par défaut" + +#~ msgid "Grid Settings" +#~ msgstr "Caractéristiques Grille" + +#~ msgid "Grid Properties..." +#~ msgstr "Propriétés de la Grille..." + +#, c-format +#~ msgid "Grid: %s (%s)" +#~ msgstr "Grille: %s (%s)" + +#, c-format +#~ msgid "User grid: %s (%s)" +#~ msgstr "Grille utilisateur: %s (%s)" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Off" + +#~ msgid "Selection Control" +#~ msgstr "Contrôle de Sélection" + +#, c-format +#~ msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'." +#~ msgstr "Dérivant de '%s', le symbole racine de '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a project will enable features such as text variables, net " +#~ "classes, and ERC exclusions" +#~ msgstr "" +#~ "La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que variables " +#~ "texte, netclasses et exclusion de test ERC" + +#~ msgid "Do not perform any additional operations after saving library." +#~ msgstr "" +#~ "Ne pas effectuer d’opérations supplémentaires après avoir sauvé la " +#~ "librairie." + +#~ msgid "" +#~ "Update symbol library table entry to point to new library.\n" +#~ "\n" +#~ "The original library will no longer be available for use." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre à jour l’entrée de la table de la librairie de symboles pour " +#~ "pointer vers la nouvelle librairie .\n" +#~ "\n" +#~ "La librairie d’origine ne sera plus disponible à l'utilisation." + +#~ msgid "" +#~ "Add new entry to the global symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "The symbol library table nickname is suffixed with\n" +#~ "an integer to prevent duplicate table entries." +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter une nouvelle entrée à la table de librairie de symboles globale.\n" +#~ "\n" +#~ "Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" +#~ "un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." + +#~ msgid "" +#~ "Add new entry to the project symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "The symbol library table nickname is suffixed with\n" +#~ "an integer to prevent duplicate table entries." +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter une nouvelle entrée à la table de librairie de symboles du " +#~ "projet.\n" +#~ "\n" +#~ "Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" +#~ "un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." + +#~ msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n" +#~ msgstr "Le chemin de l'empreinte n'existe pas ou n'est pas accessible\n" + +#~ msgid "The following directories could not be opened: \n" +#~ msgstr "Les répertoires suivants n'ont pas pu être ouverts :\n" + +#~ msgid "Failed to open directories to look for libraries" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir les répertoires pour examiner les librairies" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " +#~ "Footprint Libraries to edit the configuration." +#~ msgstr "" +#~ "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie d'empreintes '%s'.\n" +#~ "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." + +#~ msgid "Footprint library not found." +#~ msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " +#~ "Footprint Libraries to edit the configuration." +#~ msgstr "" +#~ "La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" +#~ "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a project will enable features such as design rules, net " +#~ "classes, and layer presets" +#~ msgstr "" +#~ "La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que les " +#~ "règles de conception, les netclasses et les préréglages de couches" + +#~ msgid "Net Names" +#~ msgstr "Nom d'Équipots" + +#~ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +#~ msgstr "" +#~ "Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les " +#~ "pistes." + +#~ msgid "Track && Via Clearances" +#~ msgstr "Isolation Pistes et Vias" + +#~ msgid "" +#~ "Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " +#~ "around the end of the track while routing." +#~ msgstr "" +#~ "Affichez les contours d'isolation autour des pistes et, éventuellement, " +#~ "l'isolation de via autour de la fin de la piste lors de sa création." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Save and restore view orientation and zoom.\n" +#~ "Use %s+Tab to activate selector.\n" +#~ "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " +#~ "popup." +#~ msgstr "" +#~ "Enregistre et restaure l'orientation de la vue et le zoom.\n" +#~ "Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n" +#~ "Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " +#~ "défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." + +#~ msgid "Toggle SMD 3D models" +#~ msgstr "Basculer visibilité modèles 3D CMS" + +#~ msgid "Toggle realistic mode" +#~ msgstr "Basculer mode réaliste" + +#~ msgid "Toggle board body display" +#~ msgstr "Basculer l'affichage du corps du PCB" + +#~ msgid "Toggle zone display" +#~ msgstr "Change l'Affichade des Zones" + +#~ msgid "Toggle adhesive display" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives" + +#~ msgid "Toggle display of adhesive layers" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives" + +#~ msgid "Toggle silkscreen display" +#~ msgstr "Basculer l'affichade des couches de sérigraphie" + +#~ msgid "Toggle display of silkscreen layers" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches de sérigraphie" + +#~ msgid "Toggle solder mask display" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches de masque de soudure" + +#~ msgid "Toggle display of solder mask layers" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches de masque de soudure" + +#~ msgid "Toggle solder paste display" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches de pâte à souder" + +#~ msgid "Toggle display of solder paste layers" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches de pâte à souder" + +#~ msgid "Toggle comments display" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des Zones" + +#~ msgid "Toggle display of comments and drawings layers" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des couches commentaires et dessins" + +#~ msgid "Toggle ECO display" +#~ msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO" + +#~ msgid "Toggle display of ECO layers" +#~ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" + +#~ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" +#~ msgstr "Couches Utilisateur (non affichées en mode réaliste)" + +#~ msgid "Geda PCB footprint library files" +#~ msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB" + #~ msgid "Cannot start routing from a graphic." #~ msgstr "Ne peut pas commencer une piste sur un élément graphique." @@ -45459,10 +46477,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Add an arc" #~ msgstr "Ajouter un arc" -#~ msgid "Highlight symbols when footprints selected" -#~ msgstr "" -#~ "Mise en surbrillance des symboles si les empreintes sont sélectionnées" - #~ msgid "Highlight footprints when symbols selected" #~ msgstr "Mise en surbrillance des empreintes des symboles sélectionnés" @@ -45897,9 +46911,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Conversion settings:" #~ msgstr "Paramètres de conversion :" -#~ msgid "Other Properties" -#~ msgstr "Autres Propriétés" - #~ msgid "Multiple objects selected" #~ msgstr "Plusieurs objets sélectionnés" @@ -46431,9 +47442,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Cannot remove temporary input file" #~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'entrée temporaire" -#~ msgid "Conflicting items shadow" -#~ msgstr "Ombres sur éléments en conflit" - #~ msgid "Graphics Editing" #~ msgstr "Édition des Elements Graphiques" @@ -46702,9 +47710,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Loss Tg:" #~ msgstr "Tg Perte:" -#~ msgid "Show pad indicator" -#~ msgstr "Montrer l'indicateur de pad " - #~ msgid "No-Connects" #~ msgstr "Non Connectés" @@ -47263,9 +48268,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Ignored Tests (%d)" #~ msgstr "Tests Ignorés (%d)" -#~ msgid "Cross-probe on selection" -#~ msgstr "Cross-probing sur sélection" - #~ msgid "135 deg Angle" #~ msgstr "Angle de 135 degrés" @@ -47289,9 +48291,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Unknown keyword in %s context: %s" #~ msgstr "Chaîne de nom d’enregistrement inconnu : '%s'." -#~ msgid "F.Cu" -#~ msgstr "F.Cu" - #~ msgid "In1.Cu" #~ msgstr "In1.Cu" @@ -47382,12 +48381,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "In30.Cu" #~ msgstr "In30.Cu" -#~ msgid "B.Cu" -#~ msgstr "B.Cu" - -#~ msgid "B.Adhesive" -#~ msgstr "B.Adhesive" - #~ msgid "F.Adhesive" #~ msgstr "F.Adhesive" @@ -47397,27 +48390,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "F.Paste" #~ msgstr "F.Paste" -#~ msgid "B.Silkscreen" -#~ msgstr "B.Silkscreen" - -#~ msgid "F.Silkscreen" -#~ msgstr "F.Silkscreen" - -#~ msgid "B.Mask" -#~ msgstr "B.Mask" - -#~ msgid "F.Mask" -#~ msgstr "F.Mask" - -#~ msgid "User.Comments" -#~ msgstr "User.Comments" - -#~ msgid "User.Eco1" -#~ msgstr "User.Eco1" - -#~ msgid "User.Eco2" -#~ msgstr "User.Eco2" - #~ msgid "Edge.Cuts" #~ msgstr "Edge.Cuts" @@ -47615,9 +48587,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "Définissez la couleur de ligne à transparent pour utiliser le couleurs de " #~ "l'Editeur de Schémas." -#~ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" -#~ msgstr "Tracer les contours du PCB sur toutes les pages" - #~ msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" #~ msgstr "" #~ "Tracer le contenu de la couche contour du PCB sur toutes les couches" @@ -48375,15 +49344,9 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Show 3D through hole models" #~ msgstr "Montrer modèles 3D à pins tranversantes" -#~ msgid "Show 3D SMD models" -#~ msgstr "Montrer modèles 3D SMD" - #~ msgid "Show 3D virtual models" #~ msgstr "Montrer modèles 3D virtuels" -#~ msgid "Toggle Virtual 3D models" -#~ msgstr "Basculer modèles 3D virtuels" - #~ msgid "Custom (%s)" #~ msgstr "Personnalisé (%s)" @@ -48737,9 +49700,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "La librairie de symboles '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n" #~ " %s" -#~ msgid "Cannot create file '%s'." -#~ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'." - #~ msgid "Unable to create file '%s'." #~ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'." @@ -48770,10 +49730,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create file '%s'." -#~ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'." - #~ msgid "Unable to read file \"%s\"" #~ msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" @@ -49363,9 +50319,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Solder Paste Color..." #~ msgstr "Couleur de Paste à Souder..." -#~ msgid "Copper/Surface Finish Color..." -#~ msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface..." - #~ msgid "Board Body Color..." #~ msgstr "Couleur du Corps du PCB..." @@ -49567,9 +50520,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Thermal Clearance" #~ msgstr "Longueur Frein Thermique" -#~ msgid "Thermal Spoke Width" -#~ msgstr "Largeur Connexion Frein Thermique" - #~ msgid "%s, %s, or %s" #~ msgstr "%s,%s ou%s" @@ -49660,9 +50610,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" #~ msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" -#~ msgid "All layers in a single file" -#~ msgstr "Toutes les couches en un fichier" - #~ msgid "Pagination" #~ msgstr "Pagination" @@ -50890,9 +51837,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "Visitez notre dépôt officiel KiCad sur Github et obtenez plus de " #~ "librairies" -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Désélectionner tout" - #~ msgid "3D shape libraries to be downloaded:" #~ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" @@ -50988,9 +51932,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " #~ "Connecteurs" -#~ msgid "Scope:" -#~ msgstr "Sélection:" - #, fuzzy #~| msgid " in symbol %c" #~ msgid "in symbol %c" @@ -53121,9 +54062,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "
field_value
 
${R3:VALUE}" #~ "
 
150K
" -#~ msgid "Failed to parse bus group %s" -#~ msgstr "Échec de l’analyse du groupe de bus %s" - #, fuzzy #~| msgid "No footprints" #~ msgid "No footpints" @@ -54145,21 +55083,12 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n" #~ "Les textes avec format seront replacés par le texte complet." -#~ msgid "Center Y:" -#~ msgstr "Centre Y:" - #~ msgid "Start Point X:" #~ msgstr "Point de Départ X:" #~ msgid "Start Point Y:" #~ msgstr "Point de Départ Y:" -#~ msgid "Bezier point C1 Y:" -#~ msgstr "Point de Bezier C1 Y:" - -#~ msgid "Bezier point C2 X:" -#~ msgstr "Point de Bezier C2 X:" - #~ msgid "Bezier point C2 Y:" #~ msgstr "Point de Bezier C2Y:" @@ -54268,9 +55197,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Footprint Association File..." #~ msgstr "Fichiers Association d'Empreintes..." -#~ msgid "Export netlist file" -#~ msgstr "Exporter fichier netliste" - #~ msgid "" #~ "Save changes to\n" #~ "\"%s\"\n" @@ -54467,9 +55393,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Add Graphic Text" #~ msgstr "Ajouter Texte Graphique" -#~ msgid "Rotate Item" -#~ msgstr "Tourner Élément" - #~ msgid "Edit Item" #~ msgstr "Éditer Élément" @@ -54837,9 +55760,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Show/Hide the Python Scripting console" #~ msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#~ msgid "Update the footprint from the library" -#~ msgstr "Mise à jour de l'empreinte à partir de la librairie" - #~ msgid "Measuring Tool" #~ msgstr "Outil de Mesure" @@ -54955,9 +55875,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "BOM plugins:" #~ msgstr "Plugins:" -#~ msgid "Command line:" -#~ msgstr "Ligne de commande:" - #~ msgid "Add Plugin..." #~ msgstr "Ajouter Plugin..." @@ -55065,9 +55982,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Symbol Library &Editor" #~ msgstr "&Éditeur de Librairies de Symbole" -#~ msgid "Generate Bill of &Materials..." -#~ msgstr "Générer Liste du &Matériel..." - #~ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" #~ msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" @@ -55375,9 +56289,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Open recently opened board" #~ msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" -#~ msgid "Save current board" -#~ msgstr "Sauver le C.I. actuel" - #~ msgid "Sa&ve As..." #~ msgstr "S&auver Sous..." @@ -56396,9 +57307,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Highlight Connection" #~ msgstr "Surbrillance Connexion" -#~ msgid "Set pin options" -#~ msgstr "Choix options de pin" - #~ msgid "Set anchor position" #~ msgstr "Ajuster Position Ancre"