From 6c7c2c5981609849e5cb1303de955bd847634fff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 9 Nov 2018 15:36:47 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 24642 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 13021 insertions(+), 11621 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 32aa9a4456..f4e16775e0 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -41,7 +41,7 @@ # mc: - keepout = proibita # mc: - through hole = foro passante # mc: - board = scheda -# mc: - PCB = C. S. +# mc: - PCB = CS # mc: - component documentation = documentazione componente # mc: - datasheet = TT # mc: - setback = sporgenza? @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-18 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-02 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-08 21:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-09 15:36+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -106,191 +106,10 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-16: patches\n" "X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 -msgid "config directory" -msgstr "cartella di configurazione" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "Il percorso dato non esiste" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 -msgid "3D model search path" -msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -msgid "Alias: " -msgstr "Alias:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -msgid "This path: " -msgstr "Questo percorso:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 -msgid "Existing path: " -msgstr "Percorso esistente:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "Alias errato (nome duplicato)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" - #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -msgid "No entry selected" -msgstr "Nessuna voce selezionata" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Cancella elemento alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" -"Più voci selezionate; selezionare\n" -"solo una voce" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -msgid "Move alias up" -msgstr "Sposta alias in alto" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "Move alias down" -msgstr "Sposta alias in basso" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" -"Inserire il nome e il percorso per ogni variabile alias 3D.
Le variabili " -"ambiente KiCad ed i loro valori sono mostrati solo come riferimento e non " -"possono essere modificati." - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "I nomi alias non possono contenere nessuno dei caratteri " - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Aiuto variabile ambiente" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1405 -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 -msgid "Configure Environment Variables" -msgstr "Configura le variabili ambiente" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1428 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:714 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Add Alias" -msgstr "Aggiungi alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Rimuovi alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto " - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Seleziona modello 3D" @@ -300,8 +119,7 @@ msgid "Paths:" msgstr "Percorsi:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73 msgid "Configure Paths" msgstr "Configura percorsi" @@ -314,158 +132,81 @@ msgstr "Configura percorsi" msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:186 +#: common/confirm.cpp:204 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 +#: eeschema/onrightclick.cpp:194 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:55 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:136 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Rotazione (gradi)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:109 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima di stampa" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:180 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Cambia in prospettiva isometrica" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:203 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "inches" -msgstr "pollici" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 -#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 -#, c-format -msgid "Offset (%s)" -msgstr "Scostamento (%s)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 -msgid "Invalid X scale" -msgstr "Scala X non valida" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 -msgid "Invalid Y scale" -msgstr "Scala Y non valida" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 -msgid "Invalid Z scale" -msgstr "Scala Z non valida" - #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 msgid "no such file" msgstr "file inesistente" @@ -474,45 +215,40 @@ msgstr "file inesistente" msgid "failed to open file" msgstr "fallita l'apertura file" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:426 msgid "Build board body" msgstr "Costruisci il corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 msgid "Create layers" msgstr "Crea strati" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Crea piste e via" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 msgid "Create zones" msgstr "Crea zone" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Crea zone dello strato %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Semplifica i poligoni degli strati in rame" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Semplifica i contorni dei fori" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 msgid "Build Tech layers" msgstr "Costruisci gli strati tecnici" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via" @@ -521,102 +257,107 @@ msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 msgid "Top View" msgstr "Vista dall'alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 msgid "Bottom View" msgstr "Vista dal basso" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643 msgid "Right View" msgstr "Vista da destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 msgid "Left View" msgstr "Vista da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:655 msgid "Front View" msgstr "Vista di fronte" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 msgid "Back View" msgstr "Vista da dietro" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 msgid "Move Left <-" msgstr "Sposta a sinistra <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:672 msgid "Move Right ->" msgstr "Sposta a destra ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 msgid "Move Up ^" msgstr "Sposta in alto" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" + #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Carica OpenGL: scheda" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Carica OpenGL: fori e via" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Carica OpenGL: strati" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:644 msgid "Loading 3D models" msgstr "Caricamento modelli 3D" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:668 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:955 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Caricamento di %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Tempo di rendering %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendering: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:105 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:437 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -628,15 +369,16 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:446 +#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:115 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -644,37 +386,40 @@ msgstr "&Modifica" msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:438 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 -#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:153 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:573 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "A&datta zoom" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:165 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" @@ -726,138 +471,136 @@ msgstr "Sposta in alto" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:372 kicad/menubar.cpp:441 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Pan con il touchpad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/eeschema_config.cpp:590 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:969 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 msgid "Render Engine" msgstr "Motore di render" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 msgid "Render Options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 msgid "Material Properties" msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 msgid "Use All Properties" msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:173 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:177 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 msgid "CAD Color Style" msgstr "Stile colore CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:181 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 msgid "OpenGL Options" msgstr "Opzioni OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra lo spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:192 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opzioni raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 msgid "Render Shadows" msgstr "Disegna le ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 msgid "Procedural Textures" msgstr "Motivi procedurali" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Add Floor" msgstr "Aggiungi pavimento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 msgid "Refractions" msgstr "Rifrazioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 msgid "Reflections" msgstr "Riflessioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:231 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 msgid "Post-processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -865,144 +608,144 @@ msgstr "" "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " "sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 msgid "Background Top Color..." msgstr "Colore di sfondo in alto..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Colore di sfondo in fondo..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Colore serigrafia..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Colore maschera di saldatura..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Colore pasta salda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Board Body Color..." msgstr "Colore corpo scheda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra &Assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:286 msgid "No 3D Grid" msgstr "No griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:287 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Griglia 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:289 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Griglia 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 cvpcb/menubar.cpp:107 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:373 kicad/menubar.cpp:442 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:201 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuale Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:333 eeschema/menubar.cpp:599 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:412 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:186 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:600 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:337 eeschema/menubar.cpp:603 +#: gerbview/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:427 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "E&lenco tasti..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 -#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:341 gerbview/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:196 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 -#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/menubar.cpp:609 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:359 kicad/menubar.cpp:427 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:347 eeschema/menubar.cpp:610 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:360 kicad/menubar.cpp:428 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 -#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 -#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 cvpcb/menubar.cpp:102 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:353 eeschema/menubar.cpp:614 +#: gerbview/menubar.cpp:366 kicad/menubar.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:342 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" @@ -1024,26 +767,26 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Render della vista corrente con raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:204 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:765 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:78 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:77 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:81 msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:73 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" @@ -1076,7 +819,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" @@ -1132,49 +875,46 @@ msgstr "Mostra strati ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 msgid "Background Color, Top" msgstr "Colore di sfondo, alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:930 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nome file immagine 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:966 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Colore serigrafia" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1028 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1057 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Colore maschera di saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1076 msgid "Copper Color" msgstr "Colore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 msgid "Board Body Color" msgstr "Colore corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:153 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:231 msgid "Help (this window)" msgstr "Aiuto (questa finestra)" @@ -1254,13 +994,13 @@ msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" @@ -1311,8 +1051,6 @@ msgstr "Info Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" @@ -1329,6 +1067,75 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "Pixels" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:586 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:599 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1355,7 +1162,9 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:108 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -1384,7 +1193,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo per riquadro iscrizioni (file .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -1403,17 +1211,17 @@ msgid "" msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "Front silk screen" msgstr "Serigrafia fronte" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 msgid "Front solder mask" msgstr "Maschera di saldatura fronte" @@ -1443,21 +1251,21 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertitore da Bitmap a componente" -#: common/base_screen.cpp:188 +#: common/base_screen.cpp:197 msgid "Custom User Grid" msgstr "Griglia utente personalizzata" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:203 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:206 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_screen.cpp:248 +#: common/base_screen.cpp:257 #, c-format msgid "" "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." @@ -1465,122 +1273,42 @@ msgstr "" "Dimensione griglia (%f, %f) non in elenco, impostata dimensione griglia (%f, " "%f)." -#: common/base_screen.cpp:271 +#: common/base_screen.cpp:280 #, c-format msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." msgstr "ID griglia %d non in elenco, impostata dimensione griglia (%g, %g)." -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:438 eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +#: common/base_units.cpp:440 msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: common/base_units.cpp:449 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996 msgid "deg" msgstr "Gradi " -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetri" - -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "unità " - -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "gradi" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Blocca blocco" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Trascina blocco" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Trascina elemento" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Duplica blocco" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Cancella blocco" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copia blocco" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Incolla blocco" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom alla selezione" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Ruota blocco" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Inverti blocco" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Specchia blocco" - #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Nero" @@ -1701,60 +1429,99 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Giallo 4" -#: common/common.cpp:295 +#: common/common.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Fallita espansione variabili ambiente: manca '%c' alla posizione %u in '%s'." + +#: common/common.cpp:482 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"." -#: common/common.cpp:313 +#: common/common.cpp:500 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" -#: common/common.cpp:322 +#: common/common.cpp:509 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:125 +#: common/confirm.cpp:62 +msgid "Do not show again" +msgstr "Non mostrare più" + +#: common/confirm.cpp:128 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: common/confirm.cpp:126 +#: common/confirm.cpp:129 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:1006 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:251 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:263 kicad/prjconfig.cpp:303 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: common/confirm.cpp:220 +#: common/confirm.cpp:185 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" + +#: common/confirm.cpp:186 eeschema/hotkeys.cpp:226 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:409 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: common/confirm.cpp:203 +msgid "Your current changes will be permanently lost." +msgstr "I cambiamenti correnti verranno irrecuperabilmente persi." + +#: common/confirm.cpp:204 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +msgid "Revert" +msgstr "Ripristina" + +#: common/confirm.cpp:281 msgid "Info" msgstr "Info" -#: common/confirm.cpp:235 +#: common/confirm.cpp:297 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/prjconfig.cpp:365 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1008 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1156 pcbnew/zone_filler.cpp:217 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "Deseseleziona tutto" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:181 eeschema/libedit/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:810 eeschema/sch_component.cpp:1475 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:280 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" @@ -1805,26 +1572,26 @@ msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive" +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU Affero General Public License (AGPL) versione 3 o successive" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 msgid "Others" msgstr "Altri" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 msgid "Icons by" msgstr "Autori icone" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 msgid "3D models by" msgstr "Autori modelli 3D" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 msgid "Symbols by" msgstr "Autori simboli" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 msgid "Footprints by" msgstr "Autori impronte" @@ -1856,20 +1623,20 @@ msgstr "Pacchetti" msgid "License" msgstr "Licenza" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 msgid "Version Info" msgstr "Info di versione" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 msgid "Clipboard Error" msgstr "Errore degli appunti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 msgid "Copied..." msgstr "Copiate..." @@ -1905,38 +1672,110 @@ msgstr "Copia le info di versione di KiCad negli appunti" msgid "About" msgstr "Informazioni su KiCad" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 +msgid "Red:" +msgstr "Rosso:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -msgid "Path already exists." -msgstr "Percorso già esistente." +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "La variabile ambiente \"%s\" non può essere rinominata." +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 +msgid "Blue:" +msgstr "Blu:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:80 +msgid "HSV" +msgstr "HVG" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:97 +msgid "Hue:" +msgstr "Tonalità:" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:101 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazione:" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:92 +msgid "Color Picker" +msgstr "Prelievo colore" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:164 +msgid "Defined Colors" +msgstr "Colori definiti" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:173 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacità:" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:195 +msgid "Preview (old / new):" +msgstr "Anteprima (vecchio / nuovo):" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:231 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:301 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Il nome della variabile ambiente non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:239 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:303 +msgid "Environment variable path cannot be empty." +msgstr "Il percorso della variabile ambiente non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:266 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308 +msgid "3D search path alias cannot be empty." +msgstr "L'alias del percorso di ricerca 3D non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:274 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:310 +msgid "3D search path cannot be empty." +msgstr "Il percorso di ricerca 3D non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." +"This path was defined externally to the running process and\n" +"will only be temporarily overwritten." msgstr "" -"Il nome della variabile ambiente selezionata è richiesto per il " -"funzionamento di KiCad e non può essere rinominato." +"Questo percorso, definito esternamente al processo in esecuzione,\n" +"può essere solo temporaneamente sovrascritto." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:325 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" +"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" +"the external environment variable(s) from your system." +msgstr "" +"Al prossimo avvio di KiCad, verrano onorati tutti i percorsi che siano\n" +"già stati definiti, mentre ogni impostazione definita nella finestra\n" +"di configurazione percorsi verrà ignorata. Se non si desidera tale\n" +"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere\n" +"dal sistema le definizioni delle variabili ambiente esterne." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:465 +msgid "File Browser..." +msgstr "Esplora file..." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:468 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:316 +msgid "Select Path" +msgstr "Seleziona percorso" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:548 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1950,7 +1789,7 @@ msgstr "" "hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in " "caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:554 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1960,233 +1799,78 @@ msgstr "" "piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e " "caratteri di sottolineatura." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " -"libraries." -msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR è il percorso base delle librerie di simboli " -"installate localmente." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:569 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Aiuto variabile ambiente" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " -"plugin is used to access footprint libraries" -msgstr "" -"KIGITHUB viene usato da KiCad per definire l'URL del repository delle " -"librerie di impronte ufficiali di KiCad. È richiesto solo se si usa il " -"plugin GitHub per accedere alle librerie di impronte." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variabili ambiente" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD è il percorso base delle forme 3D delle impronte di " -"sistema (cartelle .3Dshapes)." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1713 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:790 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/sch_component.cpp:1488 eeschema/viewlib_frame.cpp:279 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " -"installate localmente (cartelle .pretty)." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD è definita internamente da KiCad (non può essere modificata) " -"ed è impostata al percorso assoluto del file di progetto attualmente " -"caricato. Questa variabile ambiente può essere usata per definire file e " -"percorsi relativi al progetto correntemente caricato. Per esempio, " -"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty può essere definita come una cartella " -"contenente una libreria impronte specifica del progetto di nome footprints." -"pretty." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:78 +msgid "3D Search Paths" +msgstr "Percorsi di ricerca 3D" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 -msgid "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " -"templates installed with KiCad." -msgstr "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR è necessaria ed è il percorso alla cartella " -"contenente i modelli di progetto installati con KiCad." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:96 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 -msgid "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " -"user specific project templates." -msgstr "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR è necessaria ed è il percorso alla cartella " -"contenente i modelli di progetto specifici dell'utente." +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salva i cambiamenti?" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "Seleziona il percorso per la variabile ambiente" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:50 +msgid "Apply to all" +msgstr "Applica a tutto" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Il nome della variabile ambiente non può essere vuoto." +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:56 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Abbandona i cambiamenti" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Il valore della variabile ambiente non può essere vuoto." +#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 +msgid "Hotkey List" +msgstr "Elenco comandi da tastiera" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Il nome delle variabili ambiente non può cominciare con una cifra (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Una variabile ambiente viene usata per la sostituzione di stringhe." -"
Questa serve principalmente nei percorsi, per renderli portabili tra " -"installazioni

Per esemipo, se una variabile ambiente viene definita " -"come
MYLIBPATH con un valore come e:/kicad_libs, se un nome " -"libreria è
${MYLIBPATH}/mylib.lib, il percorso effettivo " -"sarà
e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Sono permessi " -"solo i caratteri ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ nei nomi delle " -"variabili ambiente
e il nome della variabile non può cominciare con una " -"cifra (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "Aggiungi prefisso percorso" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Modifica prefisso percorso selezionato" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Rimuovi prefisso percorso selezionato" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Esplora" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "Configurazione della variabile ambiente" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "Modifica la variabile ambiente" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Salva ed esci" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Esci senza salvare" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Doppio clic per modificare" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "Predefiniti" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Modifica tasti" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Scala errata" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "La scala è troppo piccola per questa immagine" +#, c-format +msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)" +msgstr "" +"Questa scala dà una dimensione immagine troppo piccola (%.2f mm o %.1f mil)" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "La scala è troppo grande per questa immagine" +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" +msgstr "" +"Questa scala dà una dimensione immagine molto grande (%.1f mm o %.2f in). " +"Sicuri?" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 msgid "Mirror X" @@ -2196,10 +1880,8 @@ msgstr "Ribalta in X" msgid "Mirror Y" msgstr "Ribalta in Y" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:717 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:681 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -2211,142 +1893,111 @@ msgstr "Scala di grigi" msgid "Half Size" msgstr "Mezza dimensione" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 msgid "Undo Last" msgstr "Annulla l'ultimo" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 msgid "Image Scale:" msgstr "Scala immagine:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63 msgid "Image Editor" msgstr "Editor immagine" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n" -"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:22 msgid "Items:" msgstr "Elementi:" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 msgid "Messages:" msgstr "Messaggi:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 msgid "User (Custom)" msgstr "Personalizzato" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:274 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:692 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:434 #, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "File di disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto" +msgid "Page layout description file \"%s\" not found." +msgstr "File di disposizione pagina \"%s\" non trovato." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Dimensioni personalizzate del foglio\n" -"fuori dai limitis\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Si desidera cambiare la selezione?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:508 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduzione della dimensione della carta deve mantenere la denominazione " "originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:774 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Seleziona il file di disposizione pagina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:791 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2370,204 +2021,512 @@ msgid "dummy text" msgstr "Testo segnaposto" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Dimensioni personalizzate:" +msgid "Custom paper size:" +msgstr "Dimensione foglio personalizzata:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:74 msgid "Custom paper height." msgstr "Altezza foglio personalizzata" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "Unità" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:95 msgid "Custom paper width." msgstr "Larghezza foglio personalizzato" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106 msgid "Layout Preview" msgstr "Anteprima impaginazione" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:122 msgid "Title Block Parameters" msgstr "Parametri riquadro iscrizioni" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Numero di fogli: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:139 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Numero foglio: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:149 msgid "Issue Date" msgstr "Data versione" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:161 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335 msgid "Export to other sheets" msgstr "Esporta su altri fogli" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179 msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:227 msgid "Company" msgstr "Azienda" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:251 msgid "Comment1" msgstr "Commento1" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:275 msgid "Comment2" msgstr "Commento2" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:299 msgid "Comment3" msgstr "Commento3" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:323 msgid "Comment4" msgstr "Commento4" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:347 msgid "Page layout description file" msgstr "File di disposizione pagina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 +msgid "Browse..." +msgstr "Esplora..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:120 msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 +#: eeschema/hotkeys.cpp:229 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:293 +msgid "Print" +msgstr "Stampante" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:39 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:174 +msgid "Print Preview" +msgstr "Anteprima di stampa " + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1541 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1856 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:798 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:169 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:210 +msgid "Nothing to print" +msgstr "Niente da stampare" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:227 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Problema durante la stampa." + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:272 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Errore durante l'inizializzazione informazioni di stampa." + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +msgid "Output mode:" +msgstr "Modalità d'uscita:" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +msgid "Black and white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:40 +msgid "Print border and title block" +msgstr "Stampa squadratura e riquadro iscrizioni" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:42 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Stampa la squadratura." + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:60 +msgid "Fit to page" +msgstr "Adatta alla pagina" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:66 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzato:" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Imposta pagina..." + #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 msgid "MyLabel" msgstr "MiaEtichetta" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:169 +msgid "Executable files (" +msgstr "File eseguibili (" + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 +msgid "&Auto save:" +msgstr "&Autosalvataggio:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:37 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 +msgid "File history size:" +msgstr "Dimensione cronologia file:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:52 +msgid "Graphics acceleration:" +msgstr "Accelerazione grafica:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "No antialiasing" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supercampionatura (2x)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supercampionatura (4x)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:71 +msgid "Helper Applications" +msgstr "Applicazioni ausiliarie" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:80 +msgid "Text editor:" +msgstr "Editor di testo:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:95 +msgid "System default PDF viewer" +msgstr "Visualizzatore PDF predefinto di sistema" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 +msgid "Other:" +msgstr "Altro:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Scala icone:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Mostra le icone nei menu" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:164 +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Pan e zoom" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom." + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Pan con il touchpad" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl" +"+scroll)." + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi " +"al bordo dello schermo." + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 +msgid "Type filter text" +msgstr "Battere il testo filtrato" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106 +msgid "Reset Hotkeys" +msgstr "Reimposta tasti" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107 +msgid "Undo all changes made so far in this dialog" +msgstr "Annulla tutti i cambiamenti fatti sino ad ora in questa finestra" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 +msgid "Set to Defaults" +msgstr "Imposta come predefiniti" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 +msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" +msgstr "" +"Imposta tutti i comandi da tastiera come fossero i comandi predefiniti in " +"KiCad" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 +msgid "Import..." +msgstr "Importa..." + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 +msgid "" +"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" +msgstr "" +"Importa le definizioni dei comandi da tastiera da file esterno, rimpiazzando " +"i valori correnti" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 +msgid "Export..." +msgstr "Esporta..." + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134 +msgid "Export these hotkey definitions to an external file" +msgstr "" +"Esporta le definizioni di questi comandi da tastiera in un file di " +"configurazione esterno" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:245 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:249 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:253 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:276 msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:377 msgid "Save Report to File" msgstr "Salva il file rapporto" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:396 msgid "File save error" msgstr "Errore salvataggio file" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Messaggi in uscita:" +msgid "Output Messages" +msgstr "Messaggi d'uscita" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:332 +#: gerbview/files.cpp:449 gerbview/readgerb.cpp:69 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "Info" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "Salva file rapporto" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:64 +msgid "Infos" +msgstr "Info" -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Inches" -msgstr "Pollici" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70 +msgid "Save..." +msgstr "Salva..." -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 -msgid "Hide grid" -msgstr "Nascondi griglia" - -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostra griglia" - -#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 -msgid "Units" -msgstr "Unità" +#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:123 +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" @@ -2601,12 +2560,12 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#: common/eda_base_frame.cpp:421 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "File \"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#: common/eda_base_frame.cpp:464 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2619,12 +2578,12 @@ msgstr "" "o\n" "\"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#: common/eda_base_frame.cpp:481 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#: common/eda_base_frame.cpp:498 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2633,28 +2592,43 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" "Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#: common/eda_base_frame.cpp:501 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Collabora a KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#: common/eda_base_frame.cpp:516 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:364 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:509 +msgid "Common" +msgstr "Comuni" + +#: common/eda_base_frame.cpp:521 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Comandi da tastiera" + +#: common/eda_base_frame.cpp:561 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#: common/eda_base_frame.cpp:566 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " "\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#: common/eda_base_frame.cpp:571 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#: common/eda_base_frame.cpp:603 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2669,30 +2643,18 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#: common/eda_base_frame.cpp:631 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:645 +#: common/eda_base_frame.cpp:639 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " "della scheda" -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Icone nei menu" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "Opzioni icone" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +#: common/eda_doc.cpp:148 msgid "Doc Files" msgstr "Specifiche" @@ -2706,64 +2668,111 @@ msgstr "Documento \"%s\" non trovato" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento \"%s\"" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Dimensione%s" +#: common/eda_size_ctrl.cpp:39 +msgid " X:" +msgstr " X:" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " +#: common/eda_size_ctrl.cpp:45 +msgid " Y:" +msgstr " Y:" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:603 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:595 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:364 pcbnew/class_module.cpp:619 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:595 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: common/eda_text.cpp:394 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:595 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: common/eda_text.cpp:394 +#: common/eda_text.cpp:395 msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto+corsivo" +#: common/env_vars.cpp:70 +msgid "" +"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " +"folders)." +msgstr "" +"Il percorso base delle librerie di impronte di sistema installate localmente " +"(cartelle .pretty)." + +#: common/env_vars.cpp:73 +msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." +msgstr "" +"Il percorso base delle forme 3D delle impronte di sistema " +"(cartelle .3Dshapes)." + +#: common/env_vars.cpp:75 +msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." +msgstr "Il percorso base delle librerie di simboli installate localmente." + +#: common/env_vars.cpp:77 +msgid "" +"Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad " +"footprint libraries." +msgstr "" +"Usato da KiCad per definire l'URL del repository delle librerie di impronte " +"ufficiali di KiCad." + +#: common/env_vars.cpp:80 +msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." +msgstr "La cartella contenente i modelli di progetto installati con KiCad." + +#: common/env_vars.cpp:82 +msgid "" +"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " +"folder." +msgstr "Opzionale. Può essere definito se si vuole creare una propria cartella di modelli di progetto." + +#: common/env_vars.cpp:85 +msgid "" +"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " +"path of the currently loaded project file. This environment variable can be " +"used to define files and paths relative to the currently loaded project. " +"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " +"containing a project specific footprint library named footprints.pretty." +msgstr "" +"Definita internamente da KiCad (non può essere modificata) ed è impostata al " +"percorso assoluto del file di progetto attualmente caricato. Questa " +"variabile ambiente può essere usata per definire file e percorsi relativi al " +"progetto correntemente caricato. Per esempio, ${KIPRJMOD}/libs/footprints." +"pretty può essere definita come una cartella contenente una libreria " +"impronte specifica del progetto di nome footprints.pretty." + +#: common/env_vars.cpp:93 +msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." +msgstr "Deprecata versione di KICAD_TEMPLATE_DIR." + #: common/exceptions.cpp:29 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" @@ -2802,7 +2811,48 @@ msgstr "" "Testo errore completo:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#: common/filename_resolver.cpp:470 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Il percorso dato non esiste" + +#: common/filename_resolver.cpp:473 +msgid "3D model search path" +msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D" + +#: common/filename_resolver.cpp:499 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias:" + +#: common/filename_resolver.cpp:502 +msgid "This path: " +msgstr "Questo percorso:" + +#: common/filename_resolver.cpp:505 +msgid "Existing path: " +msgstr "Percorso esistente:" + +#: common/filename_resolver.cpp:507 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Alias errato (nome duplicato)" + +#: common/filename_resolver.cpp:629 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta" + +#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 +#: common/filename_resolver.cpp:682 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D" + +#: common/filename_resolver.cpp:654 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" + +#: common/filename_resolver.cpp:681 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:758 msgid "Load Error" msgstr "Errore di caricamento" @@ -2824,7 +2874,7 @@ msgstr "" msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "I file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"." -#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: common/fp_lib_table.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format @@ -2850,83 +2900,47 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:176 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Taglia\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:176 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +#: common/grid_tricks.cpp:239 +msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" -"Cancella le celle selezionate incollando i contenuti originali sugli appunti" +"Cancella le celle selezionate piazzando i contenuti originali negli appunti" -#: common/grid_tricks.cpp:177 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Copia\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:177 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" -#: common/grid_tricks.cpp:178 +#: common/grid_tricks.cpp:241 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Incolla\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:178 +#: common/grid_tricks.cpp:241 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla cella corrente" -#: common/grid_tricks.cpp:179 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:179 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Select all cells" msgstr "Seleziona tutte le celle" -#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +#: common/hotkeys_basic.cpp:720 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 +#: common/hotkeys_basic.cpp:752 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:816 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "&Modifica tasti..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Modifica elenco tasti" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:708 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "E&sporta tasti..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:709 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 eeschema/menubar.cpp:714 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "&Importa tasti..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:715 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Carica file di configurazione tasti" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:836 eeschema/menubar.cpp:719 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Opzioni &tasti" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:720 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" - #: common/kiway.cpp:184 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." @@ -2967,19 +2981,200 @@ msgstr "" "Dalla riga di comando: argv[0]:\n" "'" -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID" +#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Blocca blocco" -#: common/lib_id.cpp:310 +#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Trascina blocco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Trascina elemento" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplica blocco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Cancella blocco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copia blocco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Incolla blocco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:97 +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1086 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/schedit.cpp:510 eeschema/tool_sch.cpp:128 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:934 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom alla selezione" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:101 +msgid "Block Flip" +msgstr "Inverti blocco" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:200 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:585 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:202 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:595 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:438 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:442 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:201 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Hide grid" +msgstr "Nascondi griglia" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:438 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:442 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra griglia" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:587 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:603 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1487 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1802 common/tool/actions.cpp:32 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1792 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:299 eeschema/fields_grid_table.cpp:312 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:385 eeschema/fields_grid_table.cpp:396 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "Centra" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1489 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1804 common/tool/actions.cpp:16 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106 +#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:214 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandisci" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1491 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1806 common/tool/actions.cpp:20 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1493 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1808 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "Redraw View" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1495 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1810 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Adatta zoom" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1501 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1816 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1514 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1829 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1525 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1840 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1749 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1422 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleziona libreria" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1749 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1422 +msgid "New Library" +msgstr "Nuova libreria" + +#: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " -#: common/lib_id.cpp:327 +#: common/lib_id.cpp:301 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" -#: common/marker_base.cpp:203 +#: common/lib_tree_model.cpp:136 eeschema/lib_draw_item.cpp:69 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:795 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:180 +msgid "Item" +msgstr "Elemento" + +#: common/marker_base.cpp:189 msgid "Marker Info" msgstr "Info marcatore" @@ -2988,153 +3183,129 @@ msgstr "Info marcatore" msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: common/pgm_base.cpp:129 +#: common/pgm_base.cpp:127 msgid "French" msgstr "Francese" -#: common/pgm_base.cpp:137 +#: common/pgm_base.cpp:128 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: common/pgm_base.cpp:145 +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: common/pgm_base.cpp:153 +#: common/pgm_base.cpp:130 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: common/pgm_base.cpp:161 +#: common/pgm_base.cpp:131 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:169 +#: common/pgm_base.cpp:132 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: common/pgm_base.cpp:177 +#: common/pgm_base.cpp:133 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: common/pgm_base.cpp:185 +#: common/pgm_base.cpp:134 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: common/pgm_base.cpp:193 +#: common/pgm_base.cpp:135 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: common/pgm_base.cpp:201 +#: common/pgm_base.cpp:136 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: common/pgm_base.cpp:209 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: common/pgm_base.cpp:217 +#: common/pgm_base.cpp:138 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: common/pgm_base.cpp:225 +#: common/pgm_base.cpp:139 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: common/pgm_base.cpp:233 +#: common/pgm_base.cpp:140 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: common/pgm_base.cpp:241 +#: common/pgm_base.cpp:142 msgid "Chinese simplified" msgstr "Cinese semplificato" -#: common/pgm_base.cpp:249 +#: common/pgm_base.cpp:144 +msgid "Chinese traditional" +msgstr "Cinese tradizionale" + +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: common/pgm_base.cpp:257 +#: common/pgm_base.cpp:146 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: common/pgm_base.cpp:265 +#: common/pgm_base.cpp:147 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: common/pgm_base.cpp:273 +#: common/pgm_base.cpp:148 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: common/pgm_base.cpp:281 +#: common/pgm_base.cpp:149 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: common/pgm_base.cpp:359 +#: common/pgm_base.cpp:224 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:244 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:381 +#: common/pgm_base.cpp:246 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "File eseguibile (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:391 +#: common/pgm_base.cpp:256 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:412 +#: common/pgm_base.cpp:277 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:923 +#: common/pgm_base.cpp:826 msgid "Set Language" msgstr "Imposta lingua" -#: common/pgm_base.cpp:924 +#: common/pgm_base.cpp:827 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Seleziona la lingua (solo per prova!)" -#: common/pgm_base.cpp:999 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"Avvertenza! Alcuni percorsi che si è configurati sono stati definiti\n" -"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " -"sovrascritti." - -#: common/pgm_base.cpp:1001 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"Al prossimo avvio di KiCad, verrà usato ogni percorso che sia\n" -"già stato definito e ogni impostazione definita nella finestra\n" -"di configurazione percorsi verrà ignorata. Se non si desidera tale\n" -"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere\n" -"dal sistema le definizioni delle variabili ambiente esterne." - -#: common/pgm_base.cpp:1008 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Non mostrare più questo messaggio." +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" #: common/project.cpp:258 #, c-format @@ -3150,11 +3321,11 @@ msgstr "Errore durante la copia del modello di progetto" msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)" -#: common/project.cpp:428 +#: common/project.cpp:425 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#: common/richio.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura" @@ -3167,21 +3338,11 @@ msgstr "Lunghezza massima linea eccedente" msgid "Line length exceeded" msgstr "Lunghezza linea eccedente" -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:567 +#: common/richio.cpp:557 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:210 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -3189,75 +3350,38 @@ msgstr "Colori" msgid "Cancel current tool" msgstr "Annulla strumento corrente" -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisci" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Rimpicciolisci" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:277 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Center" -msgstr "Centra" - -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1269 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1132 msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:202 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:214 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom alla selezione" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 +#: common/tool/common_tools.cpp:40 msgid "Toggle Always Show Cursor" msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 +#: common/tool/common_tools.cpp:41 msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "" "Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno " "strumento interattivo" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: common/view/view.cpp:553 +#: common/view/view.cpp:556 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" @@ -3265,8 +3389,8 @@ msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" msgid "Footprint not found" msgstr "Impronta non trovata" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:213 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:848 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -3279,164 +3403,161 @@ msgstr "Nessuna impronta predefinita" msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (non supportato dagli strumenti tradizionali)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "Accelerated Graphics:" -msgstr "Grafica accelerata:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "No antialiasing" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "Supercampionatura (2x)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "Supercampionatura (4x)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 msgid "Grid Options" msgstr "Opzioni griglia" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 msgid "Dots" msgstr "Punti" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Small crosses" msgstr "Piccole croci" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid style:" -msgstr "Stile griglia:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +msgid "Grid Style" +msgstr "Stile griglia" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 msgid "Grid thickness:" msgstr "Spessore griglia:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Spaziatura minima griglia:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 msgid "Cursor Options" msgstr "Opzioni puntatore" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 msgid "Small crosshair" msgstr "Crocino piccolo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 msgid "Full window crosshair" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 msgid "Cursor shape:" msgstr "Forma puntatore:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" "Forma del puntatore per gli strumenti di disegno, piazzamento e spostamento" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 -msgid "Always display crosshairs" -msgstr "Mostra sempre il puntatore" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Always show crosshairs" +msgstr "Mostra sempre il crocino" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 -msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "Mostra sempre il puntatore (non in tradizionale)" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 +msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Mostra sempre il crocino (non in tradizionale)" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1792 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 eeschema/hotkeys.cpp:87 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 msgid "Fit on Screen" msgstr "Adatta allo schermo" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Imposta la vista tracciatura per mostrare tutti gli elementi" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Ingrandisci vista tracciatura." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Riduci vista tracciatura." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +#: common/widgets/net_selector.cpp:48 +msgid "" +msgstr "" + +#: common/widgets/net_selector.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:688 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:726 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: common/widgets/unit_binder.cpp:139 +#, c-format +msgid "%s must be larger than %s or equal." +msgstr "%s deve essere più grande o uguale a %s." + +#: common/widgets/unit_binder.cpp:155 +#, c-format +msgid "%s must be smaller than %s." +msgstr "%s deve essere più piccolo di %s." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117 msgid "Current key:" msgstr "Tasto corrente:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211 msgid "Set Hotkey" msgstr "Imposta tasto" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:288 +#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 +#: eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 #: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Annulla cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 msgid "Restore Default" msgstr "Ripristina predefinito" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 msgid "Undo All Changes" msgstr "Annulla tutti i cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436 msgid "Restore All to Default" msgstr "Ripristina tutto al predefinito" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " @@ -3445,15 +3566,19 @@ msgstr "" "\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler " "cambiare l'assegnamento?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 msgid "Confirm change" msgstr "Conferma i cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518 +msgid "(double-click to edit)" +msgstr "(doppio clic per modificare)" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 msgid "Hotkey" msgstr "Tasto" @@ -3637,43 +3762,6 @@ msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "File PNG (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -msgid "Redraw View" -msgstr "Aggiorna vista" - -#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Adatta zoom" - -#: common/zoom.cpp:304 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." @@ -3740,99 +3828,92 @@ msgstr "" msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 msgid "Assign Footprints" msgstr "Assegna impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:808 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Librerie di impronte" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +msgid "Symbol : Footprint Assignments" +msgstr "Simbolo: assegnamenti impronte" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +msgid "Filtered Footprints" +msgstr "Impronte filtrate" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Applica, salva lo schema e continua" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" +"Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" msgstr "" -"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n" +"Le associazioni simbolo a impronta sono state modificate.\n" "Salvare prima di uscire?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie di impronte globale:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +msgid "View Footprint" +msgstr "Visualizza impronta" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 -#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 -msgid "File Save Error" -msgstr "Errore salvataggio file" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 +msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" +msgstr "Mostra l'impronta selezionata nel visualizzatore delle impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie di impronte del " -"progetto:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" +msgstr "Mostra l'impronta selezionata nel visualizzatorec delle impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:635 msgid "key words" msgstr "parole chiave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:648 msgid "pin count" msgstr "numero piedini" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:658 msgid "library" msgstr "libreria " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 msgid "search text" msgstr "Cerca testo" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "No filtering" msgstr "nessun filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:672 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Descrizione: %s; Parole chiave: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria impronte elencata nella tabella librerie impronte corrente." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:703 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -3863,6 +3944,21 @@ msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco" msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1651 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:618 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto " + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Modifica file" @@ -3872,22 +3968,25 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1400 -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:455 +#: eeschema/lib_field.cpp:621 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Valore" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:92 msgid "Absolute" msgstr "Assoluta" @@ -3900,67 +3999,39 @@ msgid "Path Type:" msgstr "Tipo percorso:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options:" -msgstr "Opzioni disegno:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23 +msgid "Drawing Options" +msgstr "Opzioni di disegno" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" msgstr "Elementi grafici in modalità schizzo" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28 msgid "Texts sketch mode" msgstr "Testo in modalità schizzo" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31 msgid "Pad sketch mode" msgstr "Piazzola in modalità schizzo" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Mostra &numero piazzola" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "Pan e zoom:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "Centra e sposta il puntatore allo zoom" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show pad &numbers" +msgstr "Mostra &numeri di piazzola" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44 +msgid "Auto-zoom" +msgstr "Auto-zoom" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Pan con il touchpad" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" -"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl" -"+scroll)." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Pan mentre si sposta un oggetto" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" -"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi " -"al bordo dello schermo." +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 +msgid "Zoom to fit when changing footprint" +msgstr "Adatta lo zoom ai cambiamenti all'impronta" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -3990,112 +4061,99 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflitto di assegnamento impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Misura la distanza tra due punti" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:696 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:209 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:213 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 +#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:217 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:628 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dagli strumenti tradizionali)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Mostra testo in modalità linea" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostra contorni in modalità linea" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:59 msgid "Display options" msgstr "Opzioni schermo" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Ingrandisci (F1)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Rimpicciolisci (F2)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Aggiorna vista (F3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 msgid "Zoom to fit footprint (Home)" msgstr "Adatta zoom all'impronta (Home)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "Schermo 3D (Alt+3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Mostra testo in modalità piena" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Mostra contorni in modalità piena" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:435 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "L'ID impronta \"%s\" non è valido." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Impronta \"%s\" non trovata" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Impronta: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -4104,19 +4162,22 @@ msgstr "Lib: %s" msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Salva schema\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "Configura &percorsi..." +#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Configure Paths..." +msgstr "&Configura percorsi..." -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 +#: eeschema/menubar.cpp:622 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "Gestione &librerie di impronte..." +#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Manage &Footprint Libraries..." +msgstr "&Gestione librerie di impronte..." #: cvpcb/menubar.cpp:72 msgid "Manage footprint libraries" @@ -4143,19 +4204,12 @@ msgstr "&Manuale CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 -msgid "About KiCad" -msgstr "Informazioni su KiCad" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." msgstr "\"%s\" non è un valore LIB_ID valido." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -4167,7 +4221,7 @@ msgstr "" "LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà " "necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" @@ -4175,22 +4229,22 @@ msgstr "" "Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna " "libreria.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più librerie.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -4199,7 +4253,7 @@ msgstr "" "I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli " "assegnamenti impronte:\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -4209,109 +4263,126 @@ msgstr "" "È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate " "correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Modifica tabella librerie impronte" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:50 msgid "View selected footprint" msgstr "Mostra impronta selezionata" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:55 msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Seleziona il simbolo libero precedente" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:59 msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Seleziona il simbolo libero successivo" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:64 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Esegui automaticamente associazione impronte" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:68 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Cancella tutte le associazioni impronte" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "Filtra l'elenco impronte per parole chiave dei simboli dello schema" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtra lista componenti per riferimento" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:88 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtra lista componenti per libreria" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello" -#: eeschema/annotate.cpp:112 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Strumento di misura" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:508 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 +msgid "Measure distance" +msgstr "Misura la distanza" + +#: eeschema/annotate.cpp:114 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/annotate.cpp:202 +#: eeschema/annotate.cpp:204 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "Aggiornato %s (unità %s) da %s a %s" -#: eeschema/annotate.cpp:208 +#: eeschema/annotate.cpp:210 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "Aggiornato %s da %s a %s" -#: eeschema/annotate.cpp:216 +#: eeschema/annotate.cpp:218 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "Annotato %s (unità %s) come %s" -#: eeschema/annotate.cpp:221 +#: eeschema/annotate.cpp:223 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Annotato %s come %s" -#: eeschema/annotate.cpp:231 +#: eeschema/annotate.cpp:233 msgid "Annotation complete." msgstr "annotazione completa." -#: eeschema/backanno.cpp:221 +#: eeschema/backanno.cpp:225 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "Carica file di collegamento simbolo-impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:232 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente" -#: eeschema/backanno.cpp:233 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Mostra tutti i campi impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:234 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Nascondi tutti i campi impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta." -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Change Visibility" msgstr "Cambia la visibilità" -#: eeschema/backanno.cpp:248 +#: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:471 +#: eeschema/block.cpp:427 msgid "No item to paste." msgstr "Nessun elemento da incollare." -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/block.cpp:462 eeschema/files-io.cpp:471 eeschema/sheet.cpp:276 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4322,11 +4393,7 @@ msgstr "" "destinazione ha già il foglio \"%s\" o uno dei suoi sottofogli come genitore " "da qualche parte nella gerarchia dello schema." -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:536 +#: eeschema/class_libentry.cpp:591 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4349,8 +4416,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1597 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" @@ -4376,68 +4443,6 @@ msgstr "" "Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\".\n" "Errore: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "Unità" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento della libreria di simboli %s.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1673 -#, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolo" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 -msgid "Desc" -msgstr "Desc" - #: eeschema/component_references_lister.cpp:554 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -4470,38 +4475,42 @@ msgstr "Elemento multiplo %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:702 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397 -#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1411 +#: eeschema/controle.cpp:203 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1341 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:136 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:546 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#: eeschema/cross-probing.cpp:83 msgid "Selected net: " msgstr "Collegamento selezionato:" -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#: eeschema/cross-probing.cpp:284 msgid "Schematic saved" msgstr "Schema salvato" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Messaggi di annotazione:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:115 +msgid "Annotate" +msgstr "Annota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:212 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:214 msgid "" "\n" "\n" @@ -4512,15 +4521,19 @@ msgstr "" "Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " "annullata." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:217 +msgid "Clear and Annotate" +msgstr "Cancella e annota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:258 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -4531,6 +4544,11 @@ msgstr "" "L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " "annulata." +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Cancella annotazione " + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 msgid "Use the entire schematic" msgstr "Usa lo schema intero" @@ -4568,12 +4586,9 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Reimposta, ma mantieni l'ordine delle parti multiple" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" @@ -4594,89 +4609,73 @@ msgstr "Primo libero sopra il numero foglio X 100" msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Primo libero sopra il numero foglio X 1000" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Mantieni questa finestra aperta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "Non chiedere conferma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "Annota" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Cancella annotazione " - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annota schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Nome plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "File di plugin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" -"Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Aiuto generazione distinta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:237 msgid "Generate" msgstr "Genera" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"." +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:468 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +msgid "Plugin nickname:" +msgstr "Denominazione plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:468 msgid "Add Plugin" msgstr "Aggiungi plugin" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:479 +#, c-format +msgid "Nickname \"%s\" already in use." +msgstr "Denominazione \"%s\" già in uso." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:510 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:845 +msgid "Plugin files:" +msgstr "File di plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +msgid "Plugin file name not found." +msgstr "Nome file plugin non trovato." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." +msgstr "Nessun editor di testo selezionato in KiCad. Sceglierne uno." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Aiuto generazione distinta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 +msgid "BOM plugins:" +msgstr "Plugin DIBA:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 +msgid "Add a new plugin and its command line to the list" +msgstr "Aggiungi un nuovo plugin e la sua riga di comando all'elenco" + #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Rimuovi plugin" +msgid "Edit the plugin file in the text editor" +msgstr "Apri il file plugin in un editor di testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Modifica file plugin" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 +msgid "Remove the current plugin from list" +msgstr "Rimuovi il plugin corrente dall'elenco" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line:" msgstr "Riga di comando:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Mostra finestra console" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to \"Plugin info\" field.\n" @@ -4687,164 +4686,267 @@ msgstr "" "\"Plugin info\".\n" "Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del comando in esecuzione." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Informazioni sul plugin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" msgstr "Elenco materiali" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 +msgid "Select with Browser" +msgstr "Seleziona tramite browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"Error loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:331 msgid "No footprint specified" msgstr "Nessuna impronta specificata" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:345 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Impronta specificata non valida" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Doppio clic qui per selezionare un simbolo dall'esploratore delle librerie" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Proprietà componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:429 +msgid "No symbol selected" +msgstr "Nessun simbolo selezionato" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +msgid "References must start with a letter." +msgstr "I riferimenti devono cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Elenco alias di %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:411 +msgid "Fields must have a name." +msgstr "I campi devono avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Proprietà di %s " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:258 +msgid "Delete extra units from symbol?" +msgstr "Cancellare le unità ulteriori dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:264 +msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" -"Cancella tutto può essere eseguito solo durante la modifica del simbolo " -"principale." +"Aggiungere nuovi piedini per lo stile corpo alternativo (De Morgan) al " +"simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" +msgstr "Cancellare i disegni dello stile alternativo (De Morgan) dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:415 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:593 #, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "L'alias corrente \"%s\" non può essere modificato." +msgid "The first %d fields are mandatory." +msgstr "I primi %d campi sono obbligatori." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "Nuovo alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "Alias simbolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:605 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "L'alias \"%s\" esiste già." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:620 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Il nome simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:636 +msgid "untitled" +msgstr "senzatitolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:640 #, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "L'alias corrente \"%s\" non può essere rimosso." +msgid "untitled%i" +msgstr "senzatitolo%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" -"Aggiungere nuovi piedini per lo stile corpo alternativo (De Morgan) al " -"componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Cancellare l'elenco filtri impronte?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:688 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtro impronta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 -msgid "Edit footprint filter" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:726 +msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Modifica filtro impronte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "Generale:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Campi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:655 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +msgid "H Align" +msgstr "Allineamento O" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +msgid "V Align" +msgstr "Allineamento V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +msgid "Text Size" +msgstr "Dimensioni testo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1735 +#: eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:819 +#: eeschema/sch_text.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +msgid "X Position" +msgstr "Posizione X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +msgid "Y Position" +msgstr "Posizione Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 +msgid "Symbol name:" +msgstr "Nome simbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:125 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:118 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:807 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:162 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Spuntare questa opzione se il simbolo ha uno stile alternativo (De Morgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:167 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Spuntare questa opzione se il simbolo è un simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:174 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Numero di unità:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:176 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "Inserire il numero di unità per un simbolo che ne contiene più di una" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Le parti non sono intercambiabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:187 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Spuntare questa opzione quando si creano simboli con più unità non tutte " +"intercambiabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotazioni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:203 msgid "Show pin number" msgstr "Mostra numero piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Mostrare o nascondere il numero del piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 msgid "Show pin name" msgstr "Mostra nome piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:211 msgid "Show or hide pin names" msgstr "Mostrare o nascondere il nome del piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:218 msgid "Place pin names inside" msgstr "Nome piedino interno" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." @@ -4853,19 +4955,11 @@ msgstr "" "numero fuori.\n" "Se non viene selezionata verranno entrambi posizionati fuori." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Numero di unità:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:227 +msgid "Position offset:" +msgstr "Posizione scostamento:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "Inserire il numero di unità per un simbolo che ne contiene più di una" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "Scostamento nome piedino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:229 msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " "body.\n" @@ -4874,132 +4968,63 @@ msgstr "" "Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del " "componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 +msgid "units" +msgstr "unità " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Spuntare questa opzione se il simbolo è un simbolo di alimentazione" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Le parti non sono intercambiabili" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:268 +msgid "Aliases:" +msgstr "Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" -"Spuntare questa opzione quando si creano simboli con più unità non tutte " -"intercambiabili" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:300 +msgid "Alias field substitutions:" +msgstr "Sostituzioni campi alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:353 +msgid "Alias name:" +msgstr "Nome alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/selpart.cpp:71 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:361 +msgid "Alias description:" +msgstr "Descrizione alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n" -"Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:368 +msgid "Alias keywords:" +msgstr "Parole chiave alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -msgid "Keywords:" -msgstr "Parole chiave:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Inserire una parola chiave utilizzabile per risalire al simbolo.\n" -"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da uno spazio." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "Nome file documentazione:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "" -"Inserire il file di documentazione (un file .pdf) da associare al simbolo." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Copia documento dal genitore" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "Esplora file" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List:" -msgstr "Elenco alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"Un alias è un simbolo che usa lo stesso corpo del suo simbolo radice.\n" -"Esso ha una sua documentazione e parole chiave.\n" -"È un modo veloce per estendere una libreria con simboli simili" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Cancella tutto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:385 msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Impronte:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:393 +msgid "Footprint filters:" +msgstr "Filtri impronte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:395 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " @@ -5009,187 +5034,48 @@ msgstr "" "I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly, come per esempio sm* " "per cercare impronte che iniziano con sm." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:427 +msgid "Footprint Filters" +msgstr "Filtri impronte" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Proprietà libreria di simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:371 +msgid "Library reference is not valid." +msgstr "Il riferimento libreria non è valido." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:391 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "\"%s\" non è un identificatore librerie di simboli valido." +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:103 +msgid " Update Fields from Library... " +msgstr " Aggiorna campi dalla libreria..." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Imposta i campi ai valori originali di libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:126 +msgid "Library Reference:" +msgstr "Riferimento libreria:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:134 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nome del simbolo nella libreria alla quale questo simbolo è collegato" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"Il campo \"%s\" non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno " -"validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli " -"altri campi vuoti?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Elimina campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Mostra datasheet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Se il datasheet viene fornito come link http://, allora premendo questo " -"pulsante si dovrebbe aprire nel proprio web browser." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Scorri impronte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:146 msgid "Unit:" msgstr "Unità:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "Unità intercambiabili:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:160 +msgid "Alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Simbolo alternativo (De Morgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientamento (gradi):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "Seleziona se il simbolo disegnato verrà ruotato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "Ribalta attorno all'asse X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "Ribalta attorno all'asse Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "Aspetto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "" -"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il simbolo." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "Converti rappresentazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:161 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -5197,306 +5083,139 @@ msgstr "" "Usare la rappresentazione alternativa per questo simbolo.\n" "Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Simbolo libreria:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "0" +msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "Nome del simbolo nella libreria alla quale questo simbolo è collegato" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "+90" +msgstr "+90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Valida" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "+180" +msgstr "+180" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 +msgid "-90" +msgstr "-90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "ID simbolo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleziona se il simbolo disegnato verrà ruotato" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +msgid "Mirror around X axis " +msgstr "Ribalta attorno all'asse X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +msgid "Mirror around Y axis " +msgstr "Ribalta attorno all'asse Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:181 +msgid "Aspect" +msgstr "Aspetto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:183 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il simbolo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:200 +msgid "Unique ID:" +msgstr "ID univoco:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "ID univoco che identifica il simbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Modifica modello Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "Reimposta le proprietà dei campi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"Imposta posizione e stile dei campi e orientamento del simbolo al valore " -"predefinito della libreria.\n" -"I valori dei campi non verrano modificati." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "Aggiorna valori dei campi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "Imposta i campi ai valori originali di libreria" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -msgid "Fields:" -msgstr "Campi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in giù di una posizione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "Cancella campo opzionale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Crea nuovo campo personalizzato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Allinea al centro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Allinea a destra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Posizione orizzontale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Allinea in alto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Allinea in basso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Posizione verticale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Visibility:" -msgstr "Visibilità:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "Rende visibile il campo selezionato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -msgid "Bold and italic" -msgstr "Grassetto corsivo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stile font:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name:" -msgstr "Nome campo:" +msgid " Edit Spice Model... " +msgstr " Modifica modello Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value:" -msgstr "Valore campo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Mostra nel browser" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, " -"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio browser " -"Internet." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "Dimensione font:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Dimensione font dei campi selezionati" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -msgid "unit" -msgstr "Unità" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "Posizione X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Coordinata X del campo selezionato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posizione Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 msgid "Symbol Properties" msgstr "Proprietà simbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:579 #, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "Id di libreria di simboli \"%s\" non valido alla riga %d!" +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." +msgstr "Identificatore di libreria \"%s\" non valido." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:697 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Candidati disponibili per %s " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:701 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Conteggio candidati %d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:711 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %d not found" msgstr "%u collegamenti mappati, %d non trovati" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:715 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Tutti e %u i collegamenti risolti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:738 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38 msgid "Current Library Reference" msgstr "Riferimento libreria corrente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 msgid "New Library Reference" msgstr "Nuovo riferimento di libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +"Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." msgstr "" "Attenzione: i cambiamenti effettuati da questa finestra di dialogo non " "possono essere annullati, dopo che questa verrà chiusa." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Esplora librerie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:76 msgid "Map Orphans" msgstr "Mappa gli orfani" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " @@ -5507,236 +5226,145 @@ msgstr "" "provare a trovare un candidato con lo stesso nome in una delle librerie di " "simboli caricate" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:62 msgid "Symbol Library References" msgstr "Riferimenti librerie di simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 msgid "Global Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 msgid "Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" +msgstr "Proprietà piedino foglio gerarchico" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:94 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:273 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x L%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:310 msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:24 -msgid "&Text:" -msgstr "&Testo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "Label:" +msgstr "Etichetta:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "&Dimensioni:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 +msgid "Text Size:" +msgstr "Dimensioni testo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:387 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Sopra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:297 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:383 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Sotto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -msgid "O&rientation:" -msgstr "O&rientamento:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 -msgid "St&yle:" -msgstr "St&ile:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:609 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1721 eeschema/sch_text.cpp:604 +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:614 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:615 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:616 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Tri-State" -msgstr "Triplice stato" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 msgid "Passive" msgstr "Passivo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -msgid "S&hape:" -msgstr "A&spetto:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:445 +msgid "Shape" +msgstr "Forma " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:73 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n" -"Un alias %s esiste già!\n" -"Impossibile aggiornare questo componente." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nome chip" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Modifica modello Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "Allineamento orizzontale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "Basso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "Alto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Align:" -msgstr "Allineamento verticale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Grassetto corsivo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Stile:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostra nell'esploratore" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "X Position:" -msgstr "Posizione X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Y Position:" -msgstr "Posizione Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "" -"Coordinata Y del testo relativo alla posizione di ancoraggio del simbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 -msgid "Field Properties" -msgstr "Proprietà campo" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +msgid "General:" +msgstr "Generale:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 msgid "Solid" msgstr "Grassetto" @@ -5760,257 +5388,48 @@ msgstr "Stile linea:" msgid "Line Style" msgstr "Stile linea" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Dimensione griglia:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:198 +msgid "Value may not be empty." +msgstr "Il valore non può essere vuoto." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Spessore &bus:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 +msgid "Run" +msgstr "Esegui" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Spessore &linea:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Notazione id com&ponente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Scala icone:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "Mo&stra griglia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "M&ostra piedini nascosti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Mostra limi&ti di pagina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "Anteprima impronta nel selezionatore simboli (sperimentale)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Unità di &misura:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Dimensioni testo pre&definite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "Cadenza salvataggio &automatico:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio " -"su disco.\n" -"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "Piazza a&utomaticamente campi simbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "Modifica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Comandi da tastiera:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Usa il touchpa&d per il pan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "Controlli" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Campi nomi personalizzati per i componenti dello schema." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 -msgid "De&lete" -msgstr "Cance&lla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 -msgid "Field Name Templates" -msgstr "Modelli di nome campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Opzioni editor schemi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:241 msgid "Marker not found" msgstr "Marcatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:376 msgid "No error or warning" msgstr "Nessun errore o avviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:381 msgid "Generate warning" msgstr "Genera avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386 msgid "Generate error" msgstr "Genera errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Il piedino %s su %s è connesso sia a %s che a %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:644 pcbnew/drc.cpp:532 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:651 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" @@ -6035,30 +5454,26 @@ msgid "Create ERC file report" msgstr "Crea file di rapporto ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" -msgstr "Elenco errori" +msgid "Error List:" +msgstr "Elenco errori:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 msgid "Delete Markers" msgstr "Cancella marcatori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "Esegui" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:122 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "Connessioni etichetta a etichetta:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128 +msgid "Label to Label Connections" +msgstr "Connessioni etichetta a etichetta" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 msgid "Test similar labels" msgstr "Controllo etichette simili" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" @@ -6066,11 +5481,11 @@ msgstr "" "Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo " "per le maiuscole/minuscole" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 msgid "Test single instances of global labels" msgstr "Controlla le singole istanze di etichette globali" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." @@ -6079,62 +5494,109 @@ msgstr "" "completa gerarchia.\n" "Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "Connessioni pin a pin:" - #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Imposta al predefinito" +msgid "Pin to Pin Connections" +msgstr "Connessioni pin a pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:149 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Reimposta ai predefiniti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:469 +msgid "Select Footprint..." +msgstr "Seleziona impronta..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:469 +msgid "Browse for footprint" +msgstr "Scorri le impronte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/onrightclick.cpp:363 +#: eeschema/onrightclick.cpp:475 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Mostra datasheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 +msgid "Show datasheet in browser" +msgstr "Mostra datasheet nel browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:213 +msgid "Qty" +msgstr "Qtà" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:654 +#: eeschema/lib_field.cpp:618 eeschema/lib_field.h:105 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:656 msgid "Group By" msgstr "Raggruppati per" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1396 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122 eeschema/lib_field.cpp:448 +#: eeschema/sch_component.cpp:1443 eeschema/sch_component.cpp:1483 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:105 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1425 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:834 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:340 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:835 +#: eeschema/lib_field.cpp:469 eeschema/libedit/libedit.cpp:812 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +msgid "New field name:" +msgstr "Nuovo nome campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +msgid "Add Field" +msgstr "Aggiungi campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:863 +msgid "Field must have a name." +msgstr "Il campo deve avere un nome." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#, c-format +msgid "Field name \"%s\" already in use." +msgstr "Nome campo \"%s\" già in uso." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 msgid "Group symbols" msgstr "Simboli di gruppo" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Raggruppa componenti assieme basandosi su proprietà in comune" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 +msgid "Add Field..." +msgstr "Aggiungi campo..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76 msgid "Symbol Fields" msgstr "Campi del simbolo" @@ -6261,172 +5723,249 @@ msgstr "Seleziona un file" msgid "Configure Global Symbol Library Table" msgstr "Configura la tabella librerie simboli globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +msgid "Line width:" +msgstr "Larghezza pista:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing:" -msgstr "Condivisione:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +msgid "Do not fill" +msgstr "Non riempire" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +msgid "Fill with body outline color" +msgstr "Riempi con il colore del contorno del corpo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +msgid "Fill with body background color" +msgstr "Riempi con il colore dello sfondo del corpo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 +msgid "Fill Style" +msgstr "Stile riempimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Comune a tutte le &unità nel componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:147 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Comune a tutti gli &stili di corpo (De Morgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style:" -msgstr "Stile riempimento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Non &riempire" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Ri&empimento primo piano" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Riempimento &sfondo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52 msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietà grafiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" +"difficult to connect to in the schematic.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Questo pin non è su una griglia di %d mils e ciò renderà\n" +"difficile la sua connessione in uno schema elettrico.\n" +"Continuare?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:34 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nome pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 msgid "Pin n&umber:" msgstr "N&umero pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Numero pin: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientamento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50 msgid "&Electrical type:" msgstr "&Funzionalità elettrica" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:52 msgid "Used by the ERC." msgstr "Usato dal controllo regole." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Aspetto &grafico:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 +msgid "Graphic style:" +msgstr "Stile grafico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Comune a tutte le &unità nel simbolo" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Posizione X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "Proprietà schema:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Posizione Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visibile" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +msgid "Pin length:" +msgstr "Lunghezza pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:108 msgid "N&ame text size:" msgstr "Dimensioni testo n&ome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "Number te&xt size:" msgstr "Dimensioni testo n&umero:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Lunghezza:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:144 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Comune a tutte le &unità nel simbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Pos pin X:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:153 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visibile" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Pos pin Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:102 msgid "Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 -#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 +msgid "Electrical Type" +msgstr "Tipo elettrico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +msgid "Graphic Style" +msgstr "Stile grafico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +msgid "Number Text Size" +msgstr "Dimensioni testo numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 +msgid "Name Text Size" +msgstr "Dimensioni testo nome" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1732 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_track.cpp:1075 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +msgid "Group by name" +msgstr "Raggruppa per nome" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 +msgid "Pin numbers:" +msgstr "Numero pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:69 msgid "Pin Table" msgstr "Tabella pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:37 +msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" +msgstr "" +"(il campo del valore del simbolo di alimentazione non può essere modificato)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "" -"Il testo del valore del simbolo di alimentazione non può essere modificato!" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 +msgid "Position X:" +msgstr "Posizione X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:326 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 eeschema/sch_text.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:328 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posizione Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:116 +msgid "H Align:" +msgstr "Allinea O:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "Text size:" +msgstr "Dimensioni testo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:146 +msgid "V Align:" +msgstr "Allinea V:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:310 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:394 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Alto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:398 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162 msgid "Common to all units" msgstr "Comune a tutte le unità" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:165 msgid "Common to all body styles" msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Proprietà testo libreria" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:79 +msgid "Text Item Properties" +msgstr "Proprietà elemento testo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 msgid "General Settings:" @@ -6489,93 +6028,57 @@ msgstr "Mostra testo nome pin" msgid "Pin name inside" msgstr "Nome pin interno" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Larghezza linea pre&definita:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Lunghezza pin pr&edefinita:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Dimensione numero pin prede&finita:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "&Passi dei pin ripetuti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Opzioni editor delle librerie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi come ad es. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 msgid "Simulator command:" msgstr "Comando simulatore:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:416 msgid "&Run Simulator" msgstr "Avvia simulato&re" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando netlist:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:469 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:550 msgid "Save Netlist File" msgstr "Salva file netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:589 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Esporta" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:794 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:827 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" @@ -6600,12 +6103,20 @@ msgstr "Usa nome collegamento predefinito" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nome file netlist predefinito:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:413 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Esplora plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 msgid "Netlist" msgstr "Netlist" @@ -6613,16 +6124,24 @@ msgstr "Netlist" msgid "Plugin Properties" msgstr "Proprietà plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Traccia tutte le pagine" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:80 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Traccia pagina corrente " + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6631,36 +6150,87 @@ msgstr "" "Usare un percorso relativo a\n" "\"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Cartella risultati tracciature" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " "quello del file)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Dimensioni dello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:739 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 msgid "Output directory:" msgstr "Percorso del progetto:" @@ -6672,124 +6242,63 @@ msgstr "" "Percorso di destinazione per i file di tracciatura. Può essere assuluto o " "relativo alla posizione del file principale dello schema." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format:" -msgstr "Formato d'uscita:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options:" -msgstr "Opzioni foglio:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Dimensioni dello schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "Dimensioni pagina:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Opzioni HPGL:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:45 +msgid "Output Format" +msgstr "Formato d'uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 msgid "Page size:" msgstr "Dimensioni pagina:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Angolo inferiore sinistro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Centra sulla pagina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align:" -msgstr "Allinea:" +msgid "Print the frame references." +msgstr "Stampa i riferimenti." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "Spessore penna:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 +msgid "Black and White" +msgstr "Bianco e nero" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "Opzioni generali:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Larghezza linea predefinita:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" -msgstr "Spessore linea predefinito:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -6797,124 +6306,62 @@ msgstr "" "Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli " "elementi, quando lo spessore è impostato a 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Opzioni HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Bianco e nero" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:112 +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode:" -msgstr "Modalità d'uscita:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +msgid "Bottom left" +msgstr "Angolo inferiore sinistro" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" -"oppure in bianco e nero" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +msgid "Center on page" +msgstr "Centra sulla pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:122 +msgid "Pen width:" +msgstr "Spessore penna:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Stampa i riferimenti." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Traccia pagina corrente " - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Traccia tutte le pagine" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Opzioni tracciatura schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima di stampa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Errore di anteprima di stampa!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282 msgid "Print Schematic" msgstr "Stampa schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "In stampa" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:314 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Stampa pagina %d " #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Opzioni di stampa:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Stampa squad&ratura e riquadro iscrizioni del foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Stampa (o no) la squadratura" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Stampa in &bianco e nero" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Imposta pagina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 -msgid "Print" -msgstr "Stampante" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:93 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -6932,26 +6379,26 @@ msgstr "" "\n" "I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "Accetta " -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:114 msgid "Symbol Name" msgstr "Nome simbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:118 msgid "Action Taken" msgstr "Azione presa" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:221 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:278 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6966,54 +6413,50 @@ msgstr "" "simboli\",\n" "e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Recupera simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:25 msgid "Symbols to update:" msgstr "Simboli da aggiornare:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:34 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Istanze di questo simbolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:49 msgid "Cached Symbol:" msgstr "Simbolo cache:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:70 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Simbolo libreria:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:94 msgid "Never Show Again" msgstr "Non mostrarlo più" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:529 eeschema/project_rescue.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente recupero progetto" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Tri-state" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:175 msgid "Text height:" msgstr "Altezza testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:156 msgid "Text width:" msgstr "Larghezza testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" @@ -7021,14 +6464,19 @@ msgstr "Tipo di connessione:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:88 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nome file non valido! Termina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:98 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "&Nome file:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Di&mensioni:" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 msgid "&Sheet name:" msgstr "&Nome foglio:" @@ -7037,92 +6485,105 @@ msgstr "&Nome foglio:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Marcatura temporale univoca:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:56 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Proprietà foglio schema" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:198 msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 msgid "Text with optional wildcards" msgstr "Testo con caratteri jolly opzionali" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 msgid "Replace &with:" msgstr "Sostituisci &con:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 msgid "Direction:" msgstr "Direzione:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 msgid "F&orward" msgstr "&Avanti" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 msgid "&Backward" msgstr "&Indietro" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 msgid "Match whole wor&d" msgstr "Corrispon&denza parole intere" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "&Match case" msgstr "Distingue &maiuscole dalle minuscole" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 msgid "Search &using simple wildcard matching" msgstr "Cerca &usando semplici caratteri jolly" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 msgid "Wrap around &end of search list" msgstr "Riparte dall'inizio alla fin&e della ricerca" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Cerca in tutti i cam&pi del componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Cerc&a in tutti i nomi e numeri dei piedini" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "&Find" msgstr "Tro&va" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "&Replace" msgstr "&Rimpiazza" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 msgid "Replace &All" msgstr "Rimpiazz&a tutti" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 +msgid "Status..." +msgstr "Stato..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Dimensione griglia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Impostazioni griglia" + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "È necessario abilitare almeno una sorgente" @@ -7285,16 +6746,16 @@ msgstr "Passo temporale:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:387 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:547 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:558 msgid "seconds" msgstr "secondi" @@ -7323,8 +6784,6 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carica direttive dallo schema" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -7341,7 +6800,27 @@ msgstr "Aggiungi percorso completo per le direttive di libreria .include" msgid "Simulation settings" msgstr "Impostazioni simulazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:72 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 +msgid "JFET" +msgstr "JFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Subcircuito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:768 msgid "Select library" msgstr "Seleziona libreria" @@ -7510,360 +6989,201 @@ msgstr "Seleziona file..." msgid "Model:" msgstr "Modello:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 -msgid "Subcircuit" -msgstr "Subcircuito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 -msgid "BJT" -msgstr "BJT" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 -msgid "Diode" -msgstr "Diodo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:260 msgid "DC/AC analysis:" msgstr "Analisi DC/AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:269 msgid "DC:" msgstr "DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:603 msgid "Volts/Amps" msgstr "Volt/Amp" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:291 msgid "AC magnitude:" msgstr "Magnitudo AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 msgid "AC phase:" msgstr "Fase AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 msgid "radians" msgstr "radianti" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324 msgid "Transient analysis:" msgstr "Analisi del transiente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 msgid "Initial value:" msgstr "Valore iniziale:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 msgid "Pulsed value:" msgstr "Valore pulsato:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 msgid "Delay time:" msgstr "Ritardo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 msgid "Rise time:" msgstr "Tempo di salita:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 msgid "Fall time:" msgstr "Tempo di discesa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 msgid "Pulse width:" msgstr "Larghezza impulso:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 msgid "Period:" msgstr "Periodo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 msgid "Pulse" msgstr "Impulso" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425 msgid "DC offset:" msgstr "Offset DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 msgid "Amplitude:" msgstr "Ampiezza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 msgid "Delay:" msgstr "Ritardo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 msgid "Damping factor:" msgstr "Fattore di dump:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:478 msgid "1/seconds" msgstr "1/secondi" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidale" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 msgid "Rise delay time:" msgstr "Tempo di salita:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 msgid "Rise time constant:" msgstr "Costante del tempo di salita:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 msgid "Fall delay time:" msgstr "Tempo di discesa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 msgid "Fall time constant:" msgstr "Costante del tempo di discesa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566 msgid "Exponential" msgstr "Esponenziale" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Lineare a tratti" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592 msgid "second" msgstr "secondi" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Lineare a tratti" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "Transient noise" msgstr "Disturbo transiente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "External data" msgstr "Dati esterni" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 msgid "Voltage" msgstr "Tensione" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:654 msgid "Source type:" msgstr "Tipo sorgente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:669 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Disabilita il simbolo per la simulazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Sequenza nodi alternativa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:200 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Editor modello spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 -#, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "Carattere illegale \"%c\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "No duepunti nella denominazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Cancellare o modificare un elemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Seleziona libreria" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "Attenzione: denominatore duplicato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 -#, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "Salta tutti i duplicati rimasti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Aggiungi comunque" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Librerie per tipologia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "File:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Nome tabella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Librerie globali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Librerie specifiche del progetto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Esplora librerie..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Accoda libreria" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "Aggiungi una riga libreria simboli a questa tabella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Rimuovi libreria" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Rimuovi una libreria simboli da questa tabella librerie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Sposta la riga selezionata su di una posizione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Sposta la riga selezionata giù di una posizione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "Sostituzioni percorsi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variabile ambiente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Segmento percorso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" -"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente " -"pertinenti." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Librerie di simboli" - #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format msgid "" @@ -7992,34 +7312,319 @@ msgstr "Alcuni file del progetto potrebbero non essere stati salvati." msgid "Remap Symbols" msgstr "Rimappa simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "Seleziona i campi da aggiornare:" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:23 +msgid "Fields to Update:" +msgstr "Campi da aggiornare:" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:68 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:37 msgid "Select None" msgstr "Selezione nulla" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Elimina campi extra" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:49 +msgid "Remove fields not in library" +msgstr "Rimuovi campi non in libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Elimina i campi che non appaiono nei simboli originali di libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "Ometti i campi vuoti" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:54 +msgid "Reset fields which are empty in library" +msgstr "Reimposta i campi vuoti nella libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:55 msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" msgstr "Non cancellare le voci esistenti se il campo libreria è vuoto" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:62 +msgid "Reset field visibilities" +msgstr "Reimposta le visibilità dei campi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:65 +msgid "Reset field text sizes and styles" +msgstr "Reimposta dimensioni testo e stili campi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:68 +msgid "Reset field positions" +msgstr "Reimpista posizioni campi" + #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Aggiorna i campi del simbolo" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioni" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Spessore &bus:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:45 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Spessore &linea:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56 +msgid "Junction size:" +msgstr "Dimensione giunzione:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:79 +msgid "Symbol unit notation:" +msgstr "Notazione unità simbolo:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "M&ostra piedini nascosti" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:98 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mostra limi&ti di pagina" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Unità di &misura:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Dimensioni testo pre&definite:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 +msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +msgstr "Mostra anteprima impronta nel selettore simboli" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 +msgid "Symbol Field Automatic Placement" +msgstr "Piazzamento automatico campi simbolo" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Piazza a&utomaticamente campi simbolo" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Larghezza linea pre&definita:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:48 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Lunghezza pin pr&edefinita:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:59 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Dimensione numero pin prede&finita:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:70 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:81 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:121 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Passi dei pin ripetuti:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:395 +#, c-format +msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" +msgstr "Carattere illegale \"%c\" in denominazione: \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:406 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "No duepunti nella denominazione" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:309 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." +msgstr "Denominazione duplicata: \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Cancellare o modificare un elemento" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:625 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Attenzione: denominatore duplicato" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:626 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1650 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Aggiungi comunque" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:703 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Librerie di simboli" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 +#, c-format +msgid "" +"Error saving global library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie globale:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 eeschema/sch_base_frame.cpp:338 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:840 pcbnew/files.cpp:901 +msgid "File Save Error" +msgstr "Errore salvataggio file" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"Error saving project-specific library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie specifica del " +"progetto:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Librerie per tipologia" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:90 +msgid "Table Name" +msgstr "Nome tabella" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:76 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librerie globali" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:128 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librerie specifiche del progetto" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:160 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Sostituzioni percorsi:" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:189 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente " +"pertinenti." + #: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "Errore imprecisato ERC" @@ -8029,10 +7634,10 @@ msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "Duplica il nome del foglio all'interno di un determinato foglio " #: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" msgstr "" -"Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo " -"piedino)" +"Piedino non collegato (usare una flag di \"non connesso\" per sopprimere " +"questo errore)" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" @@ -8052,8 +7657,8 @@ msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "Mancata corrispondenza tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin" +msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" +msgstr "Un pin con un flag di \"non connesso\" è connesso" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 msgid "Global label not connected to any other global label" @@ -8081,19 +7686,19 @@ msgstr "" "Collegamento diverso assegnato ad un pin condiviso in un'altra unità dello " "stesso componente" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#: eeschema/eeschema.cpp:289 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -8101,15 +7706,29 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:160 msgid "Load Project File" msgstr "Carica file progetto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:208 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:211 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Modelli di nome campo" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:300 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:589 eeschema/libedit/libedit.cpp:61 +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol Editor" +msgstr "Editor di simboli" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:627 eeschema/files-io.cpp:519 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -8257,12 +7876,12 @@ msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" -#: eeschema/files-io.cpp:106 +#: eeschema/files-io.cpp:105 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/files-io.cpp:124 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8271,31 +7890,31 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:129 +#: eeschema/files-io.cpp:128 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Impossibile salvare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:157 +#: eeschema/files-io.cpp:159 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" -#: eeschema/files-io.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:164 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:775 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:302 +#: eeschema/files-io.cpp:299 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8304,7 +7923,7 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#: eeschema/files-io.cpp:313 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8313,12 +7932,12 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#: eeschema/files-io.cpp:317 eeschema/files-io.cpp:881 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:335 +#: eeschema/files-io.cpp:330 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8328,29 +7947,29 @@ msgstr "" "automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe " "non essere usabile con altre versioni di KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:399 +#: eeschema/files-io.cpp:395 msgid "Append Schematic" msgstr "Accoda schema" -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/files-io.cpp:443 msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load hierarchical sheet schematics." msgstr "" -"Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli " +"Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:247 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema elettrico \"%s\"." +msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:287 +#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:250 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:652 +#: eeschema/files-io.cpp:643 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8360,82 +7979,83 @@ msgstr "" "\n" "Salvare il documento corrente prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:672 +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:703 +#: eeschema/files-io.cpp:699 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." -#: eeschema/files-io.cpp:912 +#: eeschema/files-io.cpp:878 +#, c-format msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +"Error loading schematic \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento dello schema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:904 +msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "Salva e carica" - -#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Carica senza salvare" - -#: eeschema/find.cpp:99 +#: eeschema/find.cpp:96 #, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" +msgstr "" +"Marcatore di controllo regole elettriche trovato nel foglio %s a %s, %s" -#: eeschema/find.cpp:105 +#: eeschema/find.cpp:104 msgid "No more markers were found." msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato." -#: eeschema/find.cpp:244 +#: eeschema/find.cpp:213 msgid "component" msgstr "componente" -#: eeschema/find.cpp:248 +#: eeschema/find.cpp:214 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:252 +#: eeschema/find.cpp:215 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "riferimento %s" -#: eeschema/find.cpp:256 +#: eeschema/find.cpp:216 #, c-format msgid "value %s" msgstr "valore %s" -#: eeschema/find.cpp:260 +#: eeschema/find.cpp:217 #, c-format msgid "field %s" msgstr "campo %s" -#: eeschema/find.cpp:268 +#: eeschema/find.cpp:223 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s trovato" -#: eeschema/find.cpp:273 +#: eeschema/find.cpp:225 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s trovato ma %s non trovato" -#: eeschema/find.cpp:279 +#: eeschema/find.cpp:228 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Componente %s non trovato" -#: eeschema/find.cpp:496 +#: eeschema/find.cpp:438 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1456 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" @@ -8443,29 +8063,25 @@ msgstr "Alias di" msgid "Key words:" msgstr "Parole chiave:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "Cronologia" +#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:221 +msgid "Recently Used" +msgstr "Usati recentemente" -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" -msgstr "Elementi usati recentemente" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 +#: eeschema/getpart.cpp:166 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo di alimentazione (%d elementi caricati)" -#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:65 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" -#: eeschema/getpart.cpp:408 +#: eeschema/getpart.cpp:385 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8482,16 +8098,16 @@ msgstr "Ripeti l'ultimo comando" #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Zoom to fit schematic page" -msgstr "Adatta lo zoom alla pagina dello schema elettrico" +msgstr "Adatta ingrandimento alla pagina dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Aggiorna la vista schema" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1265 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/schedit.cpp:602 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" @@ -8628,58 +8244,57 @@ msgstr "Aggiungi archi al corpo del simbolo" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del simbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:267 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/hierarch.cpp:149 +#: eeschema/hierarch.cpp:150 msgid "Navigator" msgstr "Navigatore" -#: eeschema/hierarch.cpp:161 +#: eeschema/hierarch.cpp:162 msgid "Root" msgstr "Principale" -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#: eeschema/highlight_connection.cpp:52 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "Errore: nome sub-foglio duplicato nel foglio corrente. Corretto" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Zoom Center" msgstr "Centra zoom" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:207 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Aggiorna zoom" #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:149 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Reimposta le coordinate locali" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:213 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:68 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Clic sinistro mouse " #: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:70 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Doppio clic sinistro mouse" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:703 msgid "Begin Wire" msgstr "Inizia filo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:752 msgid "Begin Bus" msgstr "Inizia Bus" @@ -8699,8 +8314,8 @@ msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" msgid "Add Global Label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/onrightclick.cpp:770 msgid "Add Junction" msgstr "Aggiungi giunzione" @@ -8740,11 +8355,11 @@ msgstr "Aggiungi testo grafico" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orienta normalmente il componente" -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:134 msgid "Rotate Item" msgstr "Ruota elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:131 msgid "Edit Item" msgstr "Modifica elemento" @@ -8761,149 +8376,151 @@ msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "Modifica impronta simbolo" #: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Show Symbol Datasheet" +msgstr "Mostra datasheet del simbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:175 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#: eeschema/hotkeys.cpp:179 msgid "Move Schematic Item" msgstr "Sposta elemento dello schema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#: eeschema/hotkeys.cpp:183 msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "Duplica simbolo o etichetta" -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Drag Item" msgstr "Trascina elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco" -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:190 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#: eeschema/hotkeys.cpp:191 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 msgid "Delete Item" msgstr "Cancella elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:720 msgid "Delete Node" msgstr "Cancella nodo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Find Item" msgstr "Trova elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 msgid "Find Next Item" msgstr "Trova prossimo elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Trova prossimo marcatore DRC" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 msgid "Create Pin" msgstr "Crea pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Repeat Pin" msgstr "Ripeti pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 msgid "Move Library Item" msgstr "Sposta elemento libreria" -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "Salva tutte le librerie" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 eeschema/onrightclick.cpp:422 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autopiazza campi" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Highlight Connection" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:289 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:290 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:292 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#: eeschema/hotkeys.cpp:231 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:295 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 eeschema/hotkeys.cpp:236 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:298 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 msgid "Redo" msgstr "Rifà" -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#: eeschema/hotkeys.cpp:243 eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:496 -msgid "Common" -msgstr "Comuni" +#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Passa agli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware " +"(raccomandato)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#: eeschema/hotkeys.cpp:251 gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Passa agli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:365 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +#: eeschema/hotkeys.cpp:803 msgid "Add Pin" msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: eeschema/lib_arc.cpp:496 eeschema/lib_bezier.cpp:339 +#: eeschema/lib_circle.cpp:247 eeschema/lib_polyline.cpp:330 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:226 eeschema/lib_text.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -8912,21 +8529,21 @@ msgstr "Aggiungi pin" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza conduttore" -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 -#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:335 msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#: eeschema/lib_arc.cpp:507 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -8934,275 +8551,97 @@ msgstr "Arco" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 msgid "Radius" msgstr "Raggio" -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#: eeschema/lib_circle.cpp:261 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 eeschema/sch_text.cpp:622 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:443 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:100 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1199 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/class_zone.cpp:823 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 msgid "no" msgstr "No" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 msgid "yes" msgstr "Sì" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:80 msgid "Converted" msgstr "Convertito" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:476 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unità %s" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "&Salva simbolo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "&Salva libreria" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "Salva tutte le &librerie..." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "Salva tutte le &librerie" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 -msgid "Add pin" -msgstr "Aggiungi piedino" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 -msgid "Set pin options" -msgstr "Imposta opzioni piedino" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 -msgid "Add text" -msgstr "Aggiungi testo " - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Aggiungi rettangolo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Add circle" -msgstr "Aggiungi cerchio" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -msgid "Add arc" -msgstr "Aggiungi arco" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1239 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 -msgid "Add line" -msgstr "Aggiungi linea " - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Imposta posizione ancoraggio" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1247 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1591 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 -msgid "New Library" -msgstr "Nuova libreria" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1713 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Global" -msgstr "Globali" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714 -msgid "Project" -msgstr "Progetto" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1717 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1739 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " - -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol" -msgstr "Importa simbolo" - -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare." - -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 -msgid "Export Symbol" -msgstr "Esporta simbolo" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"Errore durante il tentativo di caricare il file della libreria di simboli " -"\"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già. Sovrascriverlo?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "Sono richiesti i permessi di scrittura per salvare la libreria \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "Fallita la creazione del file libreria di simboli " - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#: eeschema/lib_field.cpp:478 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#: eeschema/lib_field.cpp:533 #, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Campo %s %s" +msgid "Field %s \"%s\"" +msgstr "Campo %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/sch_text.cpp:673 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:612 pcbnew/class_drawsegment.cpp:495 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1187 +#: pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: eeschema/lib_field.cpp:615 pcbnew/class_pad.cpp:747 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "" -"Impossibile trovare la libreria \"%s\" nella tabella librerie di simboli" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "Impossibile annullare i cambiamenti alla libreria (\"%s\")" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" -#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:670 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\"" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:337 -#, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "Impossibile caricare gli alias dalla libreria \"%s\"" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533 -#, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1748 eeschema/lib_pin.cpp:1767 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1751 eeschema/lib_pin.cpp:1770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1966 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -9211,7 +8650,7 @@ msgstr "Pin %s, %s, %s" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:341 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" @@ -9220,7 +8659,7 @@ msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" msgid "PolyLine" msgstr "Polilinea" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" @@ -9229,10 +8668,10 @@ msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_text.cpp:462 #, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Testo grafico %s" +msgid "Graphic Text \"%s\"" +msgstr "Testo grafico \"%s\"" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 @@ -9260,326 +8699,536 @@ msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna libreria o cache." msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." -#: eeschema/libarch.cpp:153 +#: eeschema/libarch.cpp:153 eeschema/libarch.cpp:159 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Editor librerie di simboli - " +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:305 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:706 +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[sola lettura]" +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unità %s" -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:755 -msgid "no library selected" -msgstr "nessuna libreria selezionata" +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1094 +msgid "Add pin" +msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1098 +msgid "Set pin options" +msgstr "Imposta opzioni piedino" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1109 eeschema/schedit.cpp:557 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:952 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:339 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo " + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1113 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Aggiungi rettangolo" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1117 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:948 +msgid "Add circle" +msgstr "Aggiungi cerchio" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1121 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:944 +msgid "Add arc" +msgstr "Aggiungi arco" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1125 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:940 +msgid "Add line" +msgstr "Aggiungi linea " + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1129 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Imposta posizione ancoraggio" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1133 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1518 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" -"Simbolo non salvato.\n" -"\n" -"Scartare le modifiche?" +"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1540 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1602 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1642 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +msgid "Global" +msgstr "Globali" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1645 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +msgid "Choose the Library Table to add the library to:" +msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 +msgid "Add To Library Table" +msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1678 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1803 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include the symbol library\n" +"\"%s\".\n" +"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." +msgstr "" +"L'attuale configurazione non include la liberia di simboli\n" +"\"%s\".\n" +"Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1806 +msgid "Library not found in symbol library table." +msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1814 +#, c-format +msgid "" +"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" +"in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" +"edit the configuration." +msgstr "" +"La libreria con denominatore \"%s\" non è abilitata\n" +"nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" +"di simboli per modificare la configurazione." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1817 +msgid "Symbol library not enabled." +msgstr "Libreria di simboli non abilitata." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importa simbolo" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:170 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Esporta simbolo" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Errore durante il tentativo di caricare il file della libreria di simboli " +"\"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già in \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivere" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Sono richiesti i permessi di scrittura per salvare la libreria \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Fallita la creazione del file libreria di simboli " + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:105 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Impossibile trovare la libreria \"%s\" nella tabella librerie di simboli" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:144 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Impossibile annullare i cambiamenti alla libreria (\"%s\")" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:677 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:338 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare gli alias dalla libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:369 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:534 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:107 +msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" +msgstr "Il simbolo corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:132 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" -"L'operazione di ripristino non può essere annullata!\n" -"\n" -"Ripristinare la situazione precedente?" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:278 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:305 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:289 eeschema/libedit/libedit.cpp:458 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:395 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 +msgid "Nickname" +msgstr "Denominazione" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:406 +msgid "Save Copy of Symbol" +msgstr "Salva copia del simbolo" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:408 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +msgid "Save in library:" +msgstr "Salva nella libreria:" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:440 +msgid "No library specified. Symbol could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria specificata. Il simbolo non può essere salvato." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:451 +msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." +msgstr "Nessuna nome simbolo specificato. Il simbolo non può essere salvato." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:577 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#, c-format +msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" +msgstr "Ripristinare \"%s\" all'ultima versione salvata?" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:630 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:521 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:660 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit.cpp:538 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:677 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:715 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:578 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:717 msgid "Error saving library" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:726 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "Salva librerie" +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:752 +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Seleziona le librerie da salvare" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" -"Alcune librerie non possono essere salvate nei loro file originali.\n" -"\n" -"Salvarle in file nuovi?" - -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "None" -msgstr "No" - -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/libedit.cpp:692 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:802 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/libedit.cpp:695 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:805 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1430 -#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:811 eeschema/sch_component.cpp:1477 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:281 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106 +msgid "Pastes copied item(s)" +msgstr "Incolla gli elementi copiati" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:530 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:791 +#: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/onrightclick.cpp:929 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 pcbnew/onrightclick.cpp:657 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 pcbnew/onrightclick.cpp:822 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:932 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 msgid "Drag Arc Edge" msgstr "Trascina spigolo arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Modifica opzioni arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:418 +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 eeschema/onrightclick.cpp:581 +#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:647 +#: eeschema/onrightclick.cpp:842 eeschema/onrightclick.cpp:861 +#: eeschema/onrightclick.cpp:948 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:906 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Trascina contorni cerchio" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 msgid "Edit Circle Options..." msgstr "Modifica opzioni cerchio..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 msgid "Move Rectangle" msgstr "Sposta rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 msgid "Edit Rectangle Options..." msgstr "Modifica opzioni rettangolo..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Trascina vertice rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395 +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Trascina vertici" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 msgid "Line End" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 msgid "Edit Line Options..." msgstr "Modifica opzioni linea..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 msgid "Push Pin Size to Selected Pin" msgstr "Applica dimensione pin ai pin selezionati" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Push Pin Size to Others" msgstr "Applica dimensione pin agli altri" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" msgstr "Applica dimensione nome pin ai pin selezionati" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 msgid "Push Pin Name Size to Others" msgstr "Applica dimensione nome pin agli altri" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" msgstr "Applica dimensione numero pin ai pin selezionati" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Applica dimensione numero pin agli altri" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:869 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:421 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancella blocco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom blocco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:877 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 msgid "Select Items" msgstr "Elementi selezionati" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883 msgid "Cut Block" msgstr "Taglia blocco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:886 msgid "Copy Block" msgstr "Copia blocco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:889 msgid "Duplicate Block" msgstr "Duplica blocco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:899 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:896 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:894 msgid "Delete Block" msgstr "Cancella blocco" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" msgstr "Nessun componente" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:138 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"" -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "Nome componente" +#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 +msgid "Edit Component Name" +msgstr "Modifica nome componente" -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Modifica campo %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:80 +#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" @@ -9588,28 +9237,419 @@ msgstr "" "Il nome \"%s\" è in conflitto con un altro elemento nella libreria di " "simboli \"%s\"." -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "New Library..." +msgstr "Nuova libreria..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Crea una libreria di simboli vuota" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:64 +msgid "Add Library..." +msgstr "Aggiungi libreria..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Aggiungi una libreria creata in precedenza" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Nuovo simbolo..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Crea un nuovo simbolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:771 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Save changes" +msgstr "Salva i cambiamenti" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alva con nome..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Save a copy to a new name and/or location" +msgstr "Salva una copia con un nuovo nome e/o percorso" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 +msgid "Save All" +msgstr "Salva tutto" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 +msgid "Save all library and symbol changes" +msgstr "Salva tutti i cambiamenti alla libreria e al simbolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 +msgid "&Revert" +msgstr "&Ripristina" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 +msgid "Throw away changes" +msgstr "Annulla i cambiamenti" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importa simbolo..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Esporta simbolo..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 +msgid "Create a library file containing only the current symbol" +msgstr "Crea un file libreria contenente soli il simbolo corrente" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 +msgid "Export View as PNG..." +msgstr "Esporta vista come PNG..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 +msgid "Export Symbol as SVG..." +msgstr "Esporta simbolo come SVG..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 +msgid "&Quit" +msgstr "&Esci" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Chiudi l'editor librerie" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 +msgid "&Undo" +msgstr "Ann&ulla" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Annulla ultima modifica" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ripristina" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Proprietà..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:154 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 +msgid "Pin &Table..." +msgstr "&Tabella pin..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:158 +msgid "Show pin table" +msgstr "Mostra tabella pin" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 +msgid "Library Browser" +msgstr "Esploratore librerie" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 +msgid "Open the symbol viewer" +msgstr "Apri il visualizzatore simboli" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Adatta &zoom" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:142 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Adatta zoom al simbolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra &griglia" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Impostazioni griglia..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Albero di ricerca" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:243 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Testo grafico" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:250 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rettangolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:351 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cerchio" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:271 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linea o poligono" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:283 +msgid "Open associated datasheet in web browser" +msgstr "Apri il datasheet associato nel browser web" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:513 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:167 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:305 kicad/menubar.cpp:343 +msgid "Manage &Symbol Libraries..." +msgstr "Gestione librerie &simboli..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:306 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:314 gerbview/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:355 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferenze..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:315 eeschema/menubar.cpp:632 +#: kicad/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "Mostra le preferenze per tutti gli strumenti aperti" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:327 eeschema/menubar.cpp:595 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:175 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manuale di Eeschema" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:328 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:359 eeschema/menubar.cpp:117 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:360 eeschema/menubar.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "&Inspect" msgstr "&Ispeziona" -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 -msgid "&Tools" -msgstr "&Strumenti " - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:361 eeschema/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 +#, c-format +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "" +"Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d." + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 +msgid "Create Pin Anyway" +msgstr "Crea comunque il pin" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:605 +msgid "No pins!" +msgstr "Nessun pin!" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:615 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informazioni marcatore" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:636 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:650 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " in unità %c e %c" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:658 eeschema/libedit/pinedit.cpp:698 +msgid " of converted" +msgstr " di convertito" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:660 eeschema/libedit/pinedit.cpp:700 +msgid " of normal" +msgstr " di normale" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:683 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:692 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " nel simbolo %c" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:709 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Trovato più di un simbolo nel file simbolo \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:190 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:206 +#, c-format +msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" +msgstr "Errore durante il salvataggio del file simbolo \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Deseleziona strumento corrente" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Sposta ancoraggio simbolo" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importa grafica esistente" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Esporta grafica corrente" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Crea un nuovo simbolo" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:120 +msgid "Save all changes" +msgstr "Salva tutti i cambiamenti" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mostra come normale simbolo \"De Morgan\"" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mostra come simbolo convertito \"De Morgan\"" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:190 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Modalità modifica pin sincronizzata\n" +"La modalità di modifica pin sincronizzata propaga ad altre unità tutti i " +"cambiamenti effettuati sui pin eccetto la modifica della numerazione dei " +"pin.\n" +"Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " +"interscambiabili." + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Visualizzazione griglia " + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:240 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Commuta l'albero di ricerca" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:483 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "&Tools" +msgstr "&Strumenti " + #: eeschema/menubar.cpp:134 msgid "Library &Browser" msgstr "Esploratore li&brerie" @@ -9618,7 +9658,7 @@ msgstr "Esploratore li&brerie" msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Mostra il navigatore della gerarc&hia" -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:134 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Naviga la gerarchia dello schema" @@ -9626,633 +9666,429 @@ msgstr "Naviga la gerarchia dello schema" msgid "&Leave Sheet" msgstr "Esci da&l foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "Adatta &zoom" +#: eeschema/menubar.cpp:146 +msgid "Return to parent schematic sheet" +msgstr "Torna al foglio schema genitore" -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Mostra &griglia" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "&Imperial" msgstr "&Imperiali" -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "Use imperial units" msgstr "Usa unità imperiali" -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "&Metric" msgstr "&Metriche" -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "Use metric units" msgstr "Usa unità metriche" -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: eeschema/menubar.cpp:209 gerbview/menubar.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 msgid "&Units" msgstr "&Unità" -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Seleziona quale unità da visualizzare" -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:214 msgid "Full &Window Crosshair" msgstr "Croce a pieno &schermo" -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dalla grafica tradizionale)" - -#: eeschema/menubar.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:221 msgid "Show Hidden &Pins" msgstr "Mostra &piedini nascosti" -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:235 msgid "&Symbol" msgstr "&Simbolo" -#: eeschema/menubar.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:241 msgid "&Power Port" msgstr "&Porta di alimentazione" -#: eeschema/menubar.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:247 msgid "&Wire" msgstr "&Filo" -#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:259 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Elemento da filo a bus" -#: eeschema/menubar.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:265 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Elemen&to da bus a bus " -#: eeschema/menubar.cpp:275 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Indicatore di &non connesso" -#: eeschema/menubar.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:275 msgid "&Junction" msgstr "&Giunzione" -#: eeschema/menubar.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:281 msgid "&Label" msgstr "&Etichetta" -#: eeschema/menubar.cpp:291 +#: eeschema/menubar.cpp:287 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etichetta gl&obale " -#: eeschema/menubar.cpp:299 +#: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarc&hica" -#: eeschema/menubar.cpp:306 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Foglio gerar&chico" -#: eeschema/menubar.cpp:314 +#: eeschema/menubar.cpp:310 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mporta etichetta gerarchica" -#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "&Polilinea grafica" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:328 msgid "&Graphic Text" msgstr "Testo &grafico" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:335 msgid "&Image" msgstr "&Immagine" -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:361 msgid "&New..." msgstr "&Nuovo..." -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "" -"Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice" +#: eeschema/menubar.cpp:363 +msgid "Start new schematic root sheet" +msgstr "Inizia nuovo foglio schema radice" -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: eeschema/menubar.cpp:372 +#: eeschema/menubar.cpp:368 msgid "Open existing schematic" msgstr "Apri schema esistente" -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:238 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" -#: eeschema/menubar.cpp:377 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Open recently opened schematic" msgstr "Apri schema aperto recentemente" -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Salva tutti i fogli dello schema" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 +#: eeschema/menubar.cpp:383 msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Salva foglio &corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema" +#: eeschema/menubar.cpp:384 +msgid "Save only the current sheet" +msgstr "Salva solo il foglio corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:397 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "Sal&va foglio corrente con nome..." -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome" +#: eeschema/menubar.cpp:389 +msgid "Save a copy of the current sheet" +msgstr "Salva una copia del foglio corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "Accoda sch&ema elettrico..." +#: eeschema/menubar.cpp:394 +msgid "App&end Schematic Sheet Content..." +msgstr "Accoda i contenuti del foglio sch&ema..." -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +#: eeschema/menubar.cpp:395 +msgid "" +"Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" -"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio " +"Accoda i contenuti di un foglio schema da un altro progetto al foglio " "corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "&Importa file schemi elettrici non-KiCad..." +#: eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Import Non KiCad Schematic..." +msgstr "&Importa file schema non-KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "Importa un file di schema elettrico da altre applicazioni" +#: eeschema/menubar.cpp:399 +msgid "" +"Replace current schematic sheet with one imported from another application" +msgstr "" +"Rimpiazza lo schema corrente con uno importato da un'altra applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:407 msgid "&Footprint Association File..." msgstr "&File di associazione impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:839 msgid "&Import" msgstr "&Importa" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 msgid "Import files" msgstr "Importa file " -#: eeschema/menubar.cpp:438 +#: eeschema/menubar.cpp:419 msgid "Drawing to C&lipboard" msgstr "Grafica neg&li appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:439 +#: eeschema/menubar.cpp:420 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Esporta grafica sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 msgid "E&xport" msgstr "E&sporta" -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#: eeschema/menubar.cpp:424 msgid "Export files" msgstr "Esporta file" -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Impostazioni pagin&e..." -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:170 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 msgid "&Print..." msgstr "Stam&pa..." -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:436 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Stampa schema elettrico" -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 msgid "P&lot..." msgstr "T&raccia..." -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:440 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:447 msgid "Close Eeschema" msgstr "Chiudi Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 -msgid "&Undo" -msgstr "Ann&ulla" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 -msgid "&Redo" -msgstr "&Ripristina" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Cut" msgstr "&Taglia" -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" + +#: eeschema/menubar.cpp:486 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 msgid "&Find..." msgstr "Tro&va..." -#: eeschema/menubar.cpp:516 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Trova e &sostituisci..." -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Aggiorna valori dei campi..." +#: eeschema/menubar.cpp:504 +msgid "Update Fields from Library..." +msgstr "Aggiorna campi da libreria..." -#: eeschema/menubar.cpp:526 +#: eeschema/menubar.cpp:505 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/tool_sch.cpp:160 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar.cpp:528 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" -"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " -"annotation)." +"Aggiorna il progetto del C.S. dallo schema corrente (forward annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:555 +#: eeschema/menubar.cpp:532 msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Apri edit&or circuiti stampati" +msgstr "Apri edit&or C.S." -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:533 kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: eeschema/menubar.cpp:563 +#: eeschema/menubar.cpp:538 msgid "Symbol Library &Editor" msgstr "&Editor librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:568 +#: eeschema/menubar.cpp:542 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Recupera simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:569 +#: eeschema/menubar.cpp:543 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:574 +#: eeschema/menubar.cpp:546 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Rimappa simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:575 +#: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:552 msgid "Edit Symbol Field&s..." msgstr "Modifica i campi del &simbolo..." -#: eeschema/menubar.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:556 msgid "Edit Symbol Library References..." msgstr "Modifica i riferimenti librerie di simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:557 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "Modifica i collegamenti tra simboli dello schema e simboli di libreria" -#: eeschema/menubar.cpp:595 +#: eeschema/menubar.cpp:562 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Annota schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:566 msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "Genera il file &netlist..." -#: eeschema/menubar.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:567 msgid "Generate netlist file" msgstr "Genera il file netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:606 +#: eeschema/menubar.cpp:570 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Genera distinta &materiali..." -#: eeschema/menubar.cpp:615 +#: eeschema/menubar.cpp:577 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "A&ssegna impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:163 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Assegna impronte del C.S. ai simboli dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:585 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tore" -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:586 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simula il circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "&Manuale di Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 +#: eeschema/menubar.cpp:596 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: eeschema/menubar.cpp:621 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Configura &percorsi..." -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:626 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:681 +#: eeschema/menubar.cpp:627 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "&Opzioni generali" +#: eeschema/menubar.cpp:631 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze..." -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" +#: eeschema/menubar.cpp:642 gerbview/menubar.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:167 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Strumenti moderni (&accelerati)" -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:645 gerbview/menubar.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:433 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Usa gli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware (raccomandato)" + +#: eeschema/menubar.cpp:648 gerbview/menubar.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" + +#: eeschema/menubar.cpp:651 gerbview/menubar.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:438 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Usa gli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" + +#: eeschema/menubar.cpp:657 msgid "&Save Project File..." msgstr "&Salva file progetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#: eeschema/menubar.cpp:658 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Salva le preferenze del progetto in un file progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:661 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Carica file p&rogetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:662 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Carica le preferenze del progetto da un file progetto" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "&Nuova libreria..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Crea una libreria di simboli vuota" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." -msgstr "&Aggiungi libreria..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Aggiungi una libreria creata in precedenza" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current library" -msgstr "Salva libreria corrente" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "Salva libreria con nome..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Salva la libreria corrente in un nuovo file" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "Salva tutti i cambiamenti alla libreria" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "Esporta vista corrente come &PNG..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Crea file S&VG..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "&Esci" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Chiudi l'editor librerie" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Annulla ultima modifica" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Adatta zoom al simbolo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Albero di ricerca" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&Nuovo simbolo..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Crea un nuovo simbolo vuoto" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Salva il simbolo corrente nella libreria" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Importa simbolo..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "&Esporta simbolo..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "Esporta il simbolo corrente" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Proprietà..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "&Campi..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Modifica le proprietà del campo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "Tabella pi&n..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pin table" -msgstr "Mostra tabella pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Testo grafico" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rettangolo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cerchio" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arco" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linea o poligono" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 -msgid "General &Options..." -msgstr "&Opzioni generali..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "Imposta valori e opzioni predefiniti nell'editor simboli" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Apri il manuale di Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" - #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format @@ -10303,286 +10139,287 @@ msgstr "Nessun oggetto" msgid "Net count = %d" msgstr "Numero collegamenti = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#: eeschema/onrightclick.cpp:101 msgid "Edit Text..." msgstr "Modifica testo..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 msgid "Edit Label..." msgstr "Modifica etichetta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 msgid "Edit Global Label..." msgstr "Modifica etichetta globale..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "Modifica etichetta gerarchica..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:942 msgid "Edit Image..." msgstr "Modifica immagine..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:227 msgid "Delete No Connect" msgstr "Cancella elemento non connesso" -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +#: eeschema/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "End Drawing" msgstr "Termina elemento grafico" -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:290 msgid "Delete Drawing" msgstr "Cancella elemento grafico" -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/onrightclick.cpp:323 msgid "Move Reference" msgstr "Sposta riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/onrightclick.cpp:324 msgid "Move Value" msgstr "Sposta valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:325 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Sposta campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:326 msgid "Move Field" msgstr "Muovi campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:336 msgid "Rotate Reference" msgstr "Ruota riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#: eeschema/onrightclick.cpp:337 msgid "Rotate Value" msgstr "Ruota valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Ruota campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 msgid "Rotate Field" msgstr "Ruota campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:465 msgid "Edit Reference..." msgstr "Modifica riferimento..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#: eeschema/onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:460 msgid "Edit Value..." msgstr "Modifica valore..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#: eeschema/onrightclick.cpp:359 msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Modifica campo impronta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 msgid "Edit Field..." msgstr "Modifica campo..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Sposta %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:564 msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:811 +#: eeschema/onrightclick.cpp:936 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:814 +#: eeschema/onrightclick.cpp:939 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 msgid "Reset to Default" msgstr "Imposta al predefinito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 #: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:479 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 msgid "Open Documentation" msgstr "Apri documentazione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/onrightclick.cpp:455 msgid "Edit Properties..." msgstr "Modifica proprietà..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#: eeschema/onrightclick.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:260 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Modifica impronta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/onrightclick.cpp:512 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Modifica con l'editor librerie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +#: eeschema/onrightclick.cpp:519 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:620 +#: eeschema/onrightclick.cpp:658 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:586 +#: eeschema/onrightclick.cpp:656 msgid "Change to Label" msgstr "Cambia in etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:588 +#: eeschema/onrightclick.cpp:622 msgid "Change to Text" msgstr "Cambia in testo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:556 eeschema/onrightclick.cpp:592 +#: eeschema/onrightclick.cpp:626 eeschema/onrightclick.cpp:662 msgid "Change Type" msgstr "Cambia tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:660 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambia in etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +#: eeschema/onrightclick.cpp:672 msgid "Delete Junction" msgstr "Cancella giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 msgid "Drag Junction" msgstr "Trascina giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/onrightclick.cpp:728 msgid "Break Wire" msgstr "Interrompi filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:722 msgid "Delete Connection" msgstr "Cancella collegamento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 msgid "Wire End" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +#: eeschema/onrightclick.cpp:715 msgid "Drag Wire" msgstr "Trascina filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:718 msgid "Delete Wire" msgstr "Cancella filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:735 eeschema/onrightclick.cpp:772 msgid "Add Label..." msgstr "Aggiungi etichetta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/onrightclick.cpp:777 msgid "Add Global Label..." msgstr "Aggiungi etichetta globale..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Bus End" msgstr "Fine Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/onrightclick.cpp:764 msgid "Delete Bus" msgstr "Cancella Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +#: eeschema/onrightclick.cpp:767 msgid "Break Bus" msgstr "Interrompi Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Seleziona elementi sul C.S." -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 msgid "Place" msgstr "Piazza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +#: eeschema/onrightclick.cpp:834 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importa punto di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +#: eeschema/onrightclick.cpp:838 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +#: eeschema/onrightclick.cpp:875 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom finestra" -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#: eeschema/onrightclick.cpp:891 msgid "Drag Block" msgstr "Trascina blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: eeschema/onrightclick.cpp:902 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Ruota blocco antiorario" -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia su appunti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +#: eeschema/onrightclick.cpp:917 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:960 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella marcatore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore marcatore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Sposta elemento bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#: eeschema/onrightclick.cpp:967 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Imposta forma elemento bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#: eeschema/onrightclick.cpp:970 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Imposta forma elemento bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#: eeschema/onrightclick.cpp:972 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Cancella elemento bus" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -10643,79 +10480,14 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Questo pin non è su una griglia di %d mils\n" -"Non sarà facile collegarlo in uno schema elettrico\n" -"Continuare?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d.\n" -"Continuare?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:697 -msgid "No pins!" -msgstr "Nessun pin!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informazioni marcatore" - -#: eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " -"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " in unità %c e %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 -msgid " of converted" -msgstr " di convertito" - -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 -msgid " of normal" -msgstr " di normale" - -#: eeschema/pinedit.cpp:775 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:784 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " nel simbolo %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:801 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" @@ -10731,7 +10503,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" msgid "Rename to %s" msgstr "Rinomina a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:421 +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10739,49 +10511,49 @@ msgstr "" "Impossibile recuperare il simbolo %s perché non trovato in nessuna libreria " "o cache." -#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:424 +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "Recupera simbolo %s trovato solo nella libreria cache in %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:427 +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Recupera simbolo modificato %s in %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." -#: eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." -#: eeschema/project_rescue.cpp:663 +#: eeschema/project_rescue.cpp:671 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:787 +#: eeschema/project_rescue.cpp:795 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Fallito il salvataggio della libreria \"%s\"." -#: eeschema/project_rescue.cpp:811 +#: eeschema/project_rescue.cpp:819 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " "progetto." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:66 #, c-format msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:337 #, c-format msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"Error saving global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -10789,101 +10561,103 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:353 #, c-format msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"Error saving project-specific symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " "progetto:\n" "\n" -"\"%s\"" +"%s" -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:551 +msgid "Nothing to paste" +msgstr "Niente da incollare" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:152 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:345 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Elemento da bus a filo" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:351 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:77 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(elemento cancellato)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:507 #, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s" +msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" +msgstr "Corrispondenza %i di %i: %s di %s in foglio %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:516 #, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" +msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" +msgstr "Riscontro %i di %i: %s nel foglio %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1447 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1412 eeschema/sch_component.cpp:1414 -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1447 -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:485 +#: eeschema/sch_component.cpp:1459 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/sch_component.cpp:1494 +#: eeschema/sch_component.cpp:1500 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "Libreria" -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 +#: eeschema/sch_component.cpp:1464 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinito!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1423 +#: eeschema/sch_component.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 +#: eeschema/sch_component.cpp:1495 msgid "No library defined!!!" msgstr "Nessuna libreria definita!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/sch_component.cpp:1499 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1688 +#: eeschema/sch_component.cpp:1723 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Simbolo %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2320 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2277 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1086 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Impossibile trovare %s nella libreria importata." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 pcbnew/board_connected_item.h:142 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:663 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:585 #, c-format msgid "" -"Save the changes in\n" +"Save changes to\n" "\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" @@ -10891,72 +10665,68 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:780 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 eeschema/tool_sch.cpp:306 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:865 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " "Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -"Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi " -"elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito " -"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " -"KiCad e creare un progetto di circuito stampato." +"Impossibile aggiornare il C.S. perché l'editor degli schemi elettrici è " +"aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema " +"elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti KiCad e creare un " +"progetto di C.S. ." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:994 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1027 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 #, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" +msgid "Schematic file \"%s\" already exists." +msgstr "Il file schema \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1157 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1194 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1012 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" -#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#: eeschema/sch_field.cpp:431 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" @@ -10977,113 +10747,125 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/sch_junction.h:96 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:148 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:237 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:281 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2808 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:783 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:811 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "\"EELAYER END\" mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1088 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1603 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2340 +#, c-format +msgid "" +"Library file \"%s\" not found.\n" +"\n" +"Use the Manage Symbol Libraries dialog to fix the path (or remove the " +"library)." +msgstr "" +"File libreria \"%s\" non trovato.\n" +"\n" +"Usare la finestra di dialogo della gestione librerie di simboli per correggere il percorso (o rimuovere la libreria)." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2443 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2451 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3921 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3956 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4139 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4167 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - #: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Oriz." +msgid "Vertical " +msgstr "Verticale " -#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#: eeschema/sch_line.cpp:619 +msgid "Horizontal " +msgstr "Orizzontale " + +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Linea grafica da (%s,%s) a (%s,%s) " +msgid "%sGraphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sLinea grafica da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#: eeschema/sch_line.cpp:628 #, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Filo da (%s,%s) a (%s,%s)" +msgid "%sWire from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sFilo da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#: eeschema/sch_line.cpp:632 #, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)" +msgid "%sBus from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sBus da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#: eeschema/sch_line.cpp:636 #, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " +msgid "%sLine on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sLinea su strato sconosciuto da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#: eeschema/sch_marker.cpp:126 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Errore controllo regole elettroniche" -#: eeschema/sch_marker.h:97 +#: eeschema/sch_marker.h:101 msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#: eeschema/sch_no_connect.h:97 msgid "No Connect" msgstr "Non connesso" @@ -11097,7 +10879,7 @@ msgstr "" msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -11105,11 +10887,11 @@ msgstr "" "Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita " "il logging, non è necessario impostare un valore." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:150 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:154 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria." @@ -11119,19 +10901,19 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:669 msgid "Sheet Name" msgstr "Nome foglio" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:670 msgid "File Name" msgstr "Nome file" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:675 msgid "Time Stamp" msgstr "Marcatura temporale" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:871 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" @@ -11141,213 +10923,223 @@ msgstr "Foglio gerarchico %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#: eeschema/sch_text.cpp:574 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:575 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#: eeschema/sch_text.cpp:576 msgid "Global Label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/sch_text.cpp:626 +#: eeschema/sch_text.cpp:577 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin foglio gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#: eeschema/sch_text.cpp:587 msgid "Vertical up" msgstr "Verticale su" -#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#: eeschema/sch_text.cpp:588 msgid "Horizontal invert" msgstr "Orizzontale invertito" -#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#: eeschema/sch_text.cpp:589 msgid "Vertical down" msgstr "Verticale giù" -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +#: eeschema/sch_text.cpp:595 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grassetto corsivo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:617 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triplice stato" + +#: eeschema/sch_text.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 +#: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etichetta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#: eeschema/sch_text.cpp:991 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etichetta globale %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#: eeschema/sch_text.cpp:1192 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "designatore riferimento" +msgid "field name" +msgstr "nome campo" #: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "valore" +msgid "reference field" +msgstr "campo riferimento" #: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "impronta" +msgid "value field" +msgstr "campo valore" #: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "data sheet" +msgid "footprint field" +msgstr "campo impronta" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "personalizzato" +msgid "datasheet field" +msgstr "campo datasheet" -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +msgid "user defined field" +msgstr "campo personalizzato" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:98 #, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Il campo %s non può essere vuoto." +msgid "The %s cannot be empty." +msgstr "Il %s non può essere vuoto." -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +#: eeschema/sch_validators.cpp:106 msgid "carriage return" msgstr "ritorno a capo" -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 msgid "line feed" msgstr "avanzamento linea" -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "tab" msgstr "tab" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "space" msgstr "spazio" -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#: eeschema/sch_validators.cpp:119 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#: eeschema/sch_validators.cpp:128 #, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri." +msgid "The %s cannot contain %s characters." +msgstr "Il %s non può contenere %s caratteri." -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +#: eeschema/sch_validators.cpp:135 msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" -#: eeschema/schedit.cpp:255 +#: eeschema/schedit.cpp:256 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." -#: eeschema/schedit.cpp:259 +#: eeschema/schedit.cpp:260 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" -#: eeschema/schedit.cpp:510 +#: eeschema/schedit.cpp:503 msgid "Highlight specific net" msgstr "Evidenzia collegamento specifico" -#: eeschema/schedit.cpp:524 +#: eeschema/schedit.cpp:517 msgid "Add no connect" msgstr "Aggiungi non connesso" -#: eeschema/schedit.cpp:529 +#: eeschema/schedit.cpp:522 msgid "Add wire" msgstr "Aggiungi filo" -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:527 msgid "Add bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/schedit.cpp:532 msgid "Add lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/schedit.cpp:544 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:542 msgid "Add label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/schedit.cpp:547 msgid "Add global label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/schedit.cpp:559 +#: eeschema/schedit.cpp:552 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" -#: eeschema/schedit.cpp:569 +#: eeschema/schedit.cpp:562 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:567 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:579 +#: eeschema/schedit.cpp:572 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:584 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add sheet" msgstr "Aggiungi foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:582 msgid "Add sheet pins" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:594 +#: eeschema/schedit.cpp:587 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importa punto di connessione" -#: eeschema/schedit.cpp:599 +#: eeschema/schedit.cpp:592 msgid "Add component" msgstr "Aggiungi componente" -#: eeschema/schedit.cpp:604 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" -#: eeschema/schedit.cpp:614 +#: eeschema/schedit.cpp:607 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" -#: eeschema/schedit.cpp:619 +#: eeschema/schedit.cpp:612 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" @@ -11376,61 +11168,61 @@ msgstr "Libreria:simbolo" msgid "Select Symbol" msgstr "Seleziona simbolo" -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nome file non valido! Termina" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" - -#: eeschema/sheet.cpp:142 +#: eeschema/sheet.cpp:106 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" esiste già." -#: eeschema/sheet.cpp:143 +#: eeschema/sheet.cpp:107 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Collegare \"%s\" a questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:169 +#: eeschema/sheet.cpp:133 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Cambiare il collegamento \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:171 +#: eeschema/sheet.cpp:135 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Crare nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:173 +#: eeschema/sheet.cpp:137 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Quest'azione non può essere annullata." -#: eeschema/sheet.cpp:239 +#: eeschema/sheet.cpp:203 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema elettrico \"%s\"." +msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:242 +#: eeschema/sheet.cpp:206 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Fallito il salvataggio dello schema elettrico \"%s\"" +msgstr "Fallito il salvataggio dello schema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:326 +#: eeschema/sheet.cpp:240 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded.\n" +"Errors occurred loading hierarchical sheets." +msgstr "" +"Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" +"errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." + +#: eeschema/sheet.cpp:289 #, c-format msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" +"library table. The project this schematic belongs to must first be " +"remapped\n" +"before it can be imported into the current project." msgstr "" -"Lo schema \"%s\" non è stato rimappato alla tabella delle librerie di " -"simboli. Molti se non tutti i collegamenti alle librerie di simboli saranno " -"interrotti. Continuare?" +"Lo schema \"%s\" non è stato rimappato alla tabella delle librerie\n" +"di simboli. Il progetto a cui questo shema appartiene deve essere\n" +"rimappato prima di poter essere importato nel progetto corrente." -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#: eeschema/sheetlab.cpp:133 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." @@ -11467,6 +11259,7 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Regola i valori dei componenti" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -11534,7 +11327,7 @@ msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" msgid "Hide Cursor" msgstr "Nascondi puntatore" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" @@ -11613,8 +11406,8 @@ msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "Avvia la simulazione facendo clic sul pulsante Avvia simulazione" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 msgid "a page" msgstr "una pagina" @@ -11626,7 +11419,7 @@ msgstr "Segnali" msgid "Cursors" msgstr "Puntatori" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulatore Spice" @@ -11679,21 +11472,6 @@ msgstr "Riempire i campi richiesti" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido" -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Trovato più di un simbolo nel file simbolo \"%s\"." - -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" - -#: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" - #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format msgid "" @@ -11707,256 +11485,176 @@ msgstr "" msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Deseleziona strumento corrente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Sposta ancoraggio simbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importa grafica esistente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Esporta grafica corrente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "Crea una nuova libreria" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Add an existing library" -msgstr "Apri libreria esistente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save all libraries" -msgstr "Salva tutte le librerie" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Crea un nuovo simbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "Salva simbolo corrente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "Importa simbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "Esporta simbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Mostra come normale simbolo \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Mostra come simbolo convertito \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:101 +#, c-format msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +"Error loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Modalità modifica pin sincronizzata\n" -"La modalità di modifica pin sincronizzata propaga ad altre unità tutti i " -"cambiamenti effettuati sui pin eccetto la modifica della numerazione dei " -"pin.\n" -"Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " -"interscambiabili." +"Errore durante il caricamento della libreria di simboli %s.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Visualizzazione griglia " - -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Commuta l'albero di ricerca" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 msgid "New schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:66 msgid "Open schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 msgid "Save (all sheets)" msgstr "Salva (tutti i fogli)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 msgid "Edit Page settings" msgstr "Modifica impostazioni pagina" -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 msgid "Print schematic" msgstr "Stampa schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 msgid "Plot schematic" msgstr "Traccia schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostituisci testo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#: eeschema/tool_sch.cpp:138 msgid "Leave sheet" msgstr "Esci dal foglio" -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#: eeschema/tool_sch.cpp:152 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 msgid "Generate netlist" msgstr "Genera netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 msgid "Edit symbol fields" msgstr "Modifica i campi del simbolo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#: eeschema/tool_sch.cpp:178 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: eeschema/tool_sch.cpp:205 pcbnew/edit.cpp:1511 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unità in pollici" -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#: eeschema/tool_sch.cpp:297 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#: eeschema/tool_sch.cpp:311 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Seleziona simbolo da esplorare" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 msgid "Display previous symbol" msgstr "Mostra il simbolo precedente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 msgid "Display next symbol" msgstr "Mostra il simbolo successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 msgid "View symbol documents" msgstr "Mostra i documenti del simbolo" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:112 msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "Inserisci il simbolo nello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unità %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:144 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 msgid "&About Eeschema" msgstr "Inform&azioni su Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:193 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 -msgid "Library Browser" -msgstr "Esploratore librerie" +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unità %c" #: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "Ripristina libreria" +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:731 +msgid "no library selected" +msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nuova libreria..." + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Aggiungi libreria..." + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save As..." +msgstr "Salva con nome..." + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Nuovo si&mbolo..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 msgid "Paste Symbol" msgstr "Incolla simbolo" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 msgid "&Edit Symbol" msgstr "&Modifica simbolo" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "Rimuovi simbolo" +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 +msgid "Save a Copy As..." +msgstr "Salva una copia con nome..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 msgid "E&xport Symbol..." msgstr "E&sporta simbolo..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "Ripristina simbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Taglia simbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Copia simbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Duplica simbolo" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -11974,7 +11672,6 @@ msgid "Global label" msgstr "Etichetta globale" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nome collegamento" @@ -11986,6 +11683,10 @@ msgstr "Note" msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body outline" +msgstr "Profilo corpo" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Sfondo del corpo componente" @@ -11998,13 +11699,9 @@ msgstr "Numero piedino" msgid "Pin name" msgstr "Nome piedino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Campi" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -12032,24 +11729,38 @@ msgstr "Avviso ERC" msgid "ERC error" msgstr "Errore ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "Brightened" msgstr "Illuminato" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Hidden items" +msgstr "Elementi nascosti" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Foglio di lavoro" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Puntatore" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:107 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:251 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -12069,7 +11780,6 @@ msgid "Clear layer %d?" msgstr "Cancellare strato %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 msgid "Layer selection:" msgstr "Selezione strato:" @@ -12118,169 +11828,41 @@ msgstr "Memorizza scelte" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Carica scelte memorizzate" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 msgid "Layer Selection" msgstr "Selezione strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Errore info inizializzazione stampante" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Stampa riflesso" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 -msgid "Layer" -msgstr "Strato" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +msgid "Included Layers" +msgstr "Strati inclusi" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nessun strato selezionato" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 -msgid "Print Preview" -msgstr "Anteprima di stampa " - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Problema con la stampante" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -msgid "Layers:" -msgstr "Strati:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Strati grafici:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Fit to page" -msgstr "Adatta alla pagina" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Scala 1:2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Scala 1:1,4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approximate scale 1" -msgstr "Scala 1:1 approssimata" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate scale 1" -msgstr "Scala 1:1 accurata" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Scala 1,4:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "Scala 2:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "Scala 3:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "Scala 4:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale:" -msgstr "Scala approssimata:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 -msgid "X scale:" -msgstr "Scala X:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 -msgid "Y scale:" -msgstr "Scala Y:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 -msgid "Mirror" -msgstr "Capovolgi" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode:" -msgstr "Modalità di stampa:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o in modalità bianco e nero." - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "Opzioni di stampa" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +msgid "Deselect all" +msgstr "Deseseleziona tutto" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 msgid "Select Layer:" @@ -12292,199 +11874,158 @@ msgstr "Seleziona strato:" msgid "Do not export" msgstr "Non esportare" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size without page limits" -msgstr "Dimensioni piene senza limiti di pagina" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:492 pcbnew/class_pad.cpp:738 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209 +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 +msgid "Layer" +msgstr "Strato" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Dimensioni intere" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Formato A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Formato A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Formato A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Formato A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Formato B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Formato C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Mostra i limiti di pagina:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Margini pagina" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Coordinate cartesiane" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Coordinate polari" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordinate:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetri" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Unità:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Sketch" -msgstr "Schizzo" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Filled" -msgstr "Pieno" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items:" -msgstr "Elementi flash-ati:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -msgid "Lines:" -msgstr "Linee:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Polygons:" -msgstr "Poligoni:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 msgid "Show D codes" msgstr "Mostra D code" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Dimensioni intere senza limiti" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 +msgid "Drawing Mode" +msgstr "Modalità disegno" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 +msgid "Sketch flashed items" +msgstr "Schizza elementi flash-ati" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 +msgid "Sketch lines" +msgstr "Schizza linee" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "Interfaccia utente:" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 +msgid "Sketch polygons" +msgstr "Schizza poligoni" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Opzioni GerbView" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordinate cartesiane" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordinate polari" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordinate" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Full size" +msgstr "Dimensioni intere" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A4" +msgstr "Formato A4" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A3" +msgstr "Formato A3" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A2" +msgstr "Formato A2" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A" +msgstr "Formato A" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size B" +msgstr "Formato B" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size C" +msgstr "Formato C" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:36 +msgid "Page Size" +msgstr "Dimensioni pagina" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostra i limiti di pagina" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1524 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Strumento non supportato in questo strato" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:379 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:387 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:943 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 msgid "No room to load file" msgstr "Non c'è spazio per caricare il file" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Errore durante la lettura del file forature Excellon" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "Il comando ICI non ha parametri" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon command <%s>" +msgstr "Comando Excellon sconosciuto: <%s>" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:632 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Forma di definizione strumento non trovata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:635 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Definizione dello strumento \"%c\" non supportata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:716 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Strumento \"%d\" non definito" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:889 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" @@ -12533,96 +12074,98 @@ msgstr "File zip" msgid "Job files" msgstr "File di lavoro" -#: gerbview/files.cpp:164 +#: gerbview/files.cpp:190 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:170 +#: gerbview/files.cpp:196 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Strato alto (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:171 +#: gerbview/files.cpp:197 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Strato basso (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:172 +#: gerbview/files.cpp:198 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Maschera di saldatura strato basso (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:173 +#: gerbview/files.cpp:199 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maschera per saldatura strato alto (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:174 +#: gerbview/files.cpp:200 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Serigrafia strato basso (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:175 +#: gerbview/files.cpp:201 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Serigrafia strato alto (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:176 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Pasta salda strato basso (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:177 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Pasta salda strato alto (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:178 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Strato esclusione (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:179 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:180 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Master strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:181 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Master strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:199 +#: gerbview/files.cpp:225 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Apri (i) file Gerber" -#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#: gerbview/files.cpp:277 gerbview/files.cpp:279 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Caricamento file Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:355 +#: gerbview/files.cpp:381 msgid "Open Excellon Drill File(s)" msgstr "Apri (i) file forature Excellon" -#: gerbview/files.cpp:454 +#: gerbview/files.cpp:480 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto" -#: gerbview/files.cpp:496 +#: gerbview/files.cpp:522 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: salto il file \"%s\" (tipo sconosciuto)\n" -#: gerbview/files.cpp:538 +#: gerbview/files.cpp:564 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:568 +#: gerbview/files.cpp:594 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n" -#: gerbview/files.cpp:605 +#: gerbview/files.cpp:631 msgid "Open Zip File" msgstr "Apri file zip" -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: gerbview/files.cpp:668 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -12639,10 +12182,6 @@ msgstr "Nessun attributo" msgid "Graphic Layer" msgstr "Strato grafico" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" - #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 msgid "Clear" msgstr "Chiaro" @@ -12651,17 +12190,23 @@ msgstr "Chiaro" msgid "Dark" msgstr "Scuro" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 msgid "Polarity" msgstr "Polarità" +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:798 +msgid "Mirror" +msgstr "Capovolgi" + #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 msgid "AB axis" msgstr "Asse AB" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -12679,27 +12224,27 @@ msgstr "Cmp:" msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) su strato %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 msgid "Image name" msgstr "Nome immagine " -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 msgid "Graphic layer" msgstr "Strato grafico" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Img Rot." msgstr "Rotazione immagine" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 msgid "X Justify" msgstr "Allineamento X" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 msgid "Y Justify" msgstr "Allineamento Y" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Aggiustamento immagine" @@ -12708,7 +12253,16 @@ msgstr "Aggiustamento immagine" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Strato grafico %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +msgid "Gerbview" +msgstr "Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:710 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:373 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Gestione livelli" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:399 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12728,76 +12282,89 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento gli " "strumenti moderni (accelerati) nel menu delle preferenze." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1137 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 msgid "Layers" msgstr "Strati" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 msgid "Items" msgstr "Elementi" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Mostra identificazione DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Neg. Obj." +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Negative Objects" +msgstr "Oggetti negativi" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostra gli oggetti negativi con questo colore" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostra foglio di lavoro" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Sfondo del C.S." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati " @@ -12809,7 +12376,7 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati " @@ -12817,7 +12384,7 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati " msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:252 msgid "Switch Units" msgstr "Commuta unità" @@ -12841,11 +12408,11 @@ msgstr "Modalità visual. ogg. Gbr negativi" msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Modalità visual. DCode" -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:92 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Passa allo strato successivo" -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:94 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Passa allo strato precedente" @@ -12853,18 +12420,7 @@ msgstr "Passa allo strato precedente" msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "Passa agli strumenti tradizionali" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Passa agli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware " -"(raccomandato)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Passa agli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:311 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Misura distanza (solo strumenti moderni)" @@ -12884,7 +12440,7 @@ msgstr "Apri file di lavoro Gerber" msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Apri (i) file &Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Apre (i) file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " @@ -12894,7 +12450,7 @@ msgstr "" msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Apri (i) file forature &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12961,214 +12517,183 @@ msgstr "Cancell&a tutti gli strati" msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:151 +msgid "Reload All Layers" +msgstr "Ricarica tutti gli strati" + +#: gerbview/menubar.cpp:152 +msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" +msgstr "Ricarica tutti gli strati. Tutti i dati verranno ricaricati" + +#: gerbview/menubar.cpp:161 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "E&sporta in PcbNew..." -#: gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:162 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " -#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:170 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +#: gerbview/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: gerbview/menubar.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:178 msgid "Close GerbView" msgstr "&Chiudi GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/menubar.cpp:186 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/menubar.cpp:186 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Mostra o nascondi gestione livelli" -#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: gerbview/menubar.cpp:211 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:85 msgid "Zoom to fit" msgstr "Adatta zoom" -#: gerbview/menubar.cpp:212 +#: gerbview/menubar.cpp:219 msgid "Refresh screen" msgstr "Ridisegna schermo" -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#: gerbview/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:601 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Mostra coordinate &polari" -#: gerbview/menubar.cpp:242 +#: gerbview/menubar.cpp:249 msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "Schizza elementi f&lash-ati" -#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:249 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" -#: gerbview/menubar.cpp:246 +#: gerbview/menubar.cpp:253 msgid "Sketch &Lines" msgstr "Schizza &linee" -#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:253 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Mostra linee in modalità contorno" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:257 msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "&Schizza poligoni" -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" -#: gerbview/menubar.cpp:254 +#: gerbview/menubar.cpp:261 msgid "Show &DCodes" msgstr "Mostra i &DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:254 +#: gerbview/menubar.cpp:261 msgid "Show or hide DCodes" msgstr "Mostra o nascondi i DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:258 +#: gerbview/menubar.cpp:265 msgid "Show &Negative Objects" msgstr "Mostra gli oggetti negativi" -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +#: gerbview/menubar.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" -#: gerbview/menubar.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:271 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Mostra in modalità differenziale" -#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Mostra strati in modalità differenziale" -#: gerbview/menubar.cpp:268 +#: gerbview/menubar.cpp:275 msgid "Show in High Contrast" msgstr "Mostra in alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:268 +#: gerbview/menubar.cpp:275 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "Mostra in modalità alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:274 +#: gerbview/menubar.cpp:281 msgid "Show Normal Mode" msgstr "Mostra in modalità normale" -#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#: gerbview/menubar.cpp:281 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Mostra strati in modalità normale" -#: gerbview/menubar.cpp:277 +#: gerbview/menubar.cpp:284 msgid "Show Stacked Mode" msgstr "Mostra in modalità sovrapposta" -#: gerbview/menubar.cpp:277 +#: gerbview/menubar.cpp:284 msgid "Show layers in stacked mode" msgstr "Mostra gli strati in modalità sovrapposta" -#: gerbview/menubar.cpp:280 +#: gerbview/menubar.cpp:287 msgid "Show Transparency Mode" msgstr "Mostra in modalità trasparenza" -#: gerbview/menubar.cpp:280 +#: gerbview/menubar.cpp:287 msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "Mostra gli strati in modalità trasparenza" -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "&Opzioni" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:303 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "&Strumenti tradizionali" -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: gerbview/menubar.cpp:305 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" "Usa gli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " "disponibili)" -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Strumenti moderni (&accelerati)" +#: gerbview/menubar.cpp:327 +msgid "&List DCodes..." +msgstr "&Lista DCode..." -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Usa gli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware (raccomandato)" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Usa gli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Lista DCode" - -#: gerbview/menubar.cpp:333 +#: gerbview/menubar.cpp:328 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Mostra sorgente" +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&Show Source..." +msgstr "Mostra &sorgente..." -#: gerbview/menubar.cpp:339 +#: gerbview/menubar.cpp:333 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Pulis&ci lo strato corrente" +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "&Clear Current Layer..." +msgstr "&Cancella strato corrente..." -#: gerbview/menubar.cpp:348 +#: gerbview/menubar.cpp:340 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Cancella lo strato grafico attualmente selezionato" -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 +#: gerbview/menubar.cpp:346 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manuale Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:365 +#: gerbview/menubar.cpp:347 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Apri il manuale di GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Miscellanea" - #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" @@ -13188,7 +12713,7 @@ msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" msgid "Clear Highlight" msgstr "Cancella le evidenziazioni" -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "File \"%s\" non trovato" @@ -13203,22 +12728,22 @@ msgstr "" "Forse è un vecchio file RS274D\n" "Perciò la dimensione degli elementi non è definita" -#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#: gerbview/rs274x.cpp:271 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "" "RS274X: comando di formato GERBER \"%c\" non valido alla riga %d: \"%s\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#: gerbview/rs274x.cpp:274 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "Il file GERBER \"%s\" potrebbe non apparire come dovrebbe." -#: gerbview/rs274x.cpp:550 +#: gerbview/rs274x.cpp:549 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" -#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#: gerbview/rs274x.cpp:640 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " @@ -13239,30 +12764,25 @@ msgstr "" msgid "Clear all layers" msgstr "Cancella tutti gli strati" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +msgid "Reload all layers" +msgstr "Ricarica tutti gli strati" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi" +msgid "Highlight items belonging to this component" +msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo componente" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 msgid "Cmp: " msgstr "Cmp: " #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "" -"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici" +msgid "Highlight items belonging to this net" +msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo collegamento" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" -"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con " -"questo attributo" +msgid "Highlight items with this aperture attribute" +msgstr "Evidenzia gli elementi con questo attributo di apertura" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Attr:" @@ -13272,23 +12792,19 @@ msgstr "Attr:" msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Misura la distanza tra due punti" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Abilita le coordinate polari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -13298,7 +12814,7 @@ msgstr "" "(potrebbero esserci dei problemi con gli elementi negativi se si mostrano " "più file Gerber contemporaneamente)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13306,7 +12822,7 @@ msgstr "" "Mostra gli strati in modalità sovrapposta\n" "(mostra elementi in negativo senza artefatti)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13314,68 +12830,68 @@ msgstr "" "Mostra gli strati in modalità trasparente\n" "(mostra elementi in negativo senza artefatti)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Mostra strati in modalità diff (compara)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 msgid "Turn on rectangular coordinates" msgstr "Abilita le coordinate rettangolari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 msgid "Turn on polar coordinates" msgstr "Abilita le coordinate polari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 msgid "Show flashed items in fill mode" msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità piena" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 msgid "Show lines in fill mode" msgstr "Mostra linee in modalità piena" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 msgid "Show polygons in fill mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità piena" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 msgid "Hide DCodes" msgstr "Nascondi i DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 msgid "Show DCodes" msgstr "Mostra i DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo in colore normale" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 msgid "Disable high contrast mode" msgstr "Disabilita la modalità alto contrasto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 msgid "Enable high contrast mode" msgstr "Abilita la modalità alto contrasto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 msgid "Hide layers manager" msgstr "Nascondi gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostra gestione strati" @@ -13391,57 +12907,18 @@ msgstr "Evidenzia componente" msgid "Highlight Attribute" msgstr "Evidenzia attributo" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Strumento di misura" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" - #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 -msgid "Measure distance" -msgstr "Misura la distanza" - -#: include/confirm.h:55 -msgid "Do not show again" -msgstr "Non mostrare più" - -#: include/drc_item.h:174 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s
" - -#: include/drc_item.h:187 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/drc_item.h:195 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/kiway_player.h:274 +#: include/kiway_player.h:276 msgid "This file is already open." msgstr "Questo file è già aperto." -#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 -msgid "Nickname" -msgstr "Denominazione" - #: include/lib_table_grid.h:191 msgid "Library Path" msgstr "Percorso libreria" @@ -13455,41 +12932,45 @@ msgid "Active" msgstr "Attiva" #: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Editor di schemi elettrici" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "Editor librerie di simboli" +msgid "Schematic Layout Editor" +msgstr "Editor schemi elettrici" #: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Editor di circuiti stampati" +msgid "PCB Layout Editor" +msgstr "Editor circuiti stampati" -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "Editor librerie di impronte" +#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:968 pcbnew/hotkeys.cpp:511 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor impronte" #: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber viewer" +msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizzatore Gerber" #: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +"Bitmap to Component Converter\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "" -"Importa bitmap\n" -"Converte immagini bitmap in elementi dello schema elettrico o del circuito " -"stampato" +"Convertitore da bitmap a componente\n" +"Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." #: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Strumenti di calcolo" +msgid "" +"PCB Calculator\n" +"Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "" +"Calcolatrice C.S.\n" +"Calcoli valori componenti, larghezza piste, ecc." -#: kicad/commandframe.cpp:107 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Editor disposizione fogli di lavoro" +#: kicad/commandframe.cpp:108 +msgid "" +"Page Layout Editor\n" +"Edit worksheet graphics and text" +msgstr "" +"Editor di disposizione pagina\n" +"Modifica la grafica e il testo dei fogli di lavoro" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 msgid "

Template Selector

" @@ -13503,6 +12984,18 @@ msgstr "Seleziona la cartella modelli" msgid "Template path:" msgstr "Percorso modelli:" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Esplora" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "Titolo modello di progetto" @@ -13550,30 +13043,30 @@ msgstr " OK\n" msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ERRORE*\n" -#: kicad/files-io.cpp:150 +#: kicad/files-io.cpp:155 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:174 +#: kicad/files-io.cpp:179 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file archivio zip \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:201 +#: kicad/files-io.cpp:206 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Archivia file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:215 +#: kicad/files-io.cpp:220 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu byte, compressi %d byte)\n" -#: kicad/files-io.cpp:221 +#: kicad/files-io.cpp:226 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Errore\n" -#: kicad/files-io.cpp:228 +#: kicad/files-io.cpp:233 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13602,43 +13095,45 @@ msgstr "" "\n" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" -#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:294 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1194 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 +#: kicad/mainframe.cpp:295 kicad/mainframe.cpp:338 kicad/mainframe.cpp:363 +#: kicad/mainframe.cpp:405 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1165 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1195 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:253 +#: kicad/mainframe.cpp:241 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:284 +#: kicad/mainframe.cpp:272 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:363 +#: kicad/mainframe.cpp:337 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:435 +#: kicad/mainframe.cpp:404 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:502 +#: kicad/mainframe.cpp:464 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:551 +#: kicad/mainframe.cpp:532 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13647,283 +13142,243 @@ msgstr "" "Nome progetto:\n" "\"%s\"\n" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "New Project From Template" msgstr "Nuovo progetto da modello" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:137 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Aggiorna l'albero del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Run Eeschema" msgstr "Avvia Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:139 msgid "Run LibEdit" msgstr "Avvia LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:141 msgid "Run FpEditor" msgstr "Avvia FpEdit" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run Gerbview" msgstr "Avvia GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Avvia Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Avvia PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "Run PlEditor" msgstr "Avvia PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "New Project" msgstr "Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Open Project" msgstr "Apri progetto" -#: kicad/menubar.cpp:160 +#: kicad/menubar.cpp:152 msgid "Save Project" msgstr "Salva progetto" -#: kicad/menubar.cpp:182 +#: kicad/menubar.cpp:174 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Tasti del manager di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:219 +#: kicad/menubar.cpp:211 msgid "&Project..." msgstr "&Progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:221 +#: kicad/menubar.cpp:213 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/menubar.cpp:223 +#: kicad/menubar.cpp:215 msgid "Project from &Template..." msgstr "Proget&to da modello..." -#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#: kicad/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" -#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:472 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:235 +#: kicad/menubar.cpp:227 msgid "&Open Project..." msgstr "Apri progett&o..." -#: kicad/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Open an existing project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:247 +#: kicad/menubar.cpp:239 msgid "Open a recent project" msgstr "Apri un progetto recente" -#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:489 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:264 +#: kicad/menubar.cpp:256 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importa schema e scheda XML EAGLE CAD" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "Import Project" msgstr "Importa progetto" -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:263 msgid "Import project files from other software" msgstr "Importa file progetto da altre applicazioni" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archivia progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:273 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:287 +#: kicad/menubar.cpp:279 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Rec&upera progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#: kicad/menubar.cpp:280 kicad/menubar.cpp:502 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "Close KiCad" msgstr "Chiudi KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:305 +#: kicad/menubar.cpp:297 msgid "&Refresh" msgstr "Aggio&rna" -#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +#: kicad/menubar.cpp:299 kicad/menubar.cpp:509 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Apri e&ditor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:313 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "&Open Local File..." msgstr "Apri file l&ocale..." -#: kicad/menubar.cpp:328 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Browse Project Files" +msgstr "&Sfoglia i file progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:328 kicad/menubar.cpp:515 +msgid "Open project directory in file explorer" +msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" + #: kicad/menubar.cpp:344 -msgid "&Set Text Editor..." -msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." +msgid "Edit the global and project symbol library tables" +msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." -#: kicad/menubar.cpp:345 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Imposta editor di testo preferito" +#: kicad/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configura la tabella librerie impronte" -#: kicad/menubar.cpp:353 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto" - -#: kicad/menubar.cpp:354 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" - -#: kicad/menubar.cpp:362 -msgid "&Favorite PDF Viewer" -msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" - -#: kicad/menubar.cpp:363 -msgid "Use favorite PDF viewer" -msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" - -#: kicad/menubar.cpp:373 -msgid "Set &PDF Viewer..." -msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF..." - -#: kicad/menubar.cpp:374 -msgid "Set favorite PDF viewer" -msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Visualizzatore &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:380 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/menubar.cpp:367 msgid "Edit Schematic" msgstr "Modifica schema" -#: kicad/menubar.cpp:402 +#: kicad/menubar.cpp:370 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Modifica simboli elettrici" -#: kicad/menubar.cpp:406 -msgid "Edit PCB Layout" -msgstr "Modifica stampato" +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Edit PCB" +msgstr "Modifica C.S." -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:378 msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Modifica le impronte del C.S." +msgstr "Modifica impronte C.S." -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:382 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualizza file Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:418 +#: kicad/menubar.cpp:386 msgid "Convert Image" msgstr "Converti immagine" -#: kicad/menubar.cpp:421 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" -"or PCB elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi dello schema " -"elettrico o del circuito stampato" +#: kicad/menubar.cpp:389 +msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" +msgstr "Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." -#: kicad/menubar.cpp:425 -msgid "Run PCB Calculator" -msgstr "Avvia calcolatrice" +#: kicad/menubar.cpp:392 +msgid "Calculator Tools" +msgstr "Strumenti di calcolo" -#: kicad/menubar.cpp:427 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." +#: kicad/menubar.cpp:394 +msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "Esegue calcoli sui componenti, larghezza tracce, ecc." -#: kicad/menubar.cpp:430 -msgid "Edit Page Layout" -msgstr "Modifica disposizione pagina" +#: kicad/menubar.cpp:397 +msgid "Edit Worksheet" +msgstr "Modifica foglio di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:432 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - Editor disposizione pagine" +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit worksheet graphics and text" +msgstr "Modifica grafica e testo del foglio di lavoro " -#: kicad/menubar.cpp:440 +#: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuale di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:194 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco tasti" -#: kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:440 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:517 +#: kicad/menubar.cpp:481 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:533 +#: kicad/menubar.cpp:497 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "File eseguibili (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito" - #: kicad/prjconfig.cpp:168 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri un progetto esistente" @@ -13992,23 +13447,15 @@ msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare." msgid "Overwriting files:" msgstr "Sovrascrittura file:" -#: kicad/prjconfig.cpp:367 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "Sovrascrivere i file nella cartella di destinazione?" +#: kicad/prjconfig.cpp:364 +msgid "Similar files already exist in the destination folder." +msgstr "File simili esistono già nella cartella destinazione." -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivere" - -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Non sovrascrivere" - -#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#: kicad/prjconfig.cpp:382 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!" -#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#: kicad/prjconfig.cpp:383 msgid "Template Error" msgstr "Errore modello" @@ -14036,7 +13483,7 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:235 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -14045,52 +13492,60 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:236 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 +msgid "&Switch to this Project" +msgstr "Passa a que&sto progetto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +msgid "Close all editors, and switch to the selected project" +msgstr "Chiude tutti gli editor e passa al progetto selezionato" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nuova cartella..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:710 kicad/tree_project_frame.cpp:717 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:736 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:727 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:728 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:731 msgid "&Rename File..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:735 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:785 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:788 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -14138,31 +13593,31 @@ msgstr "Origine" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 msgid "Upper Right" msgstr "In alto a destra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 msgid "Upper Left" msgstr "In alto a sinistra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 msgid "Lower Right" msgstr "In basso a destra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 msgid "Lower Left" msgstr "In basso a sinistra" @@ -14190,6 +13645,18 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina." msgid "Page 1 option:" msgstr "Opzioni pagina 1:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "No" + #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" msgstr "Solo pagina 1" @@ -14206,200 +13673,207 @@ msgstr "Allineamento orizzontale:" msgid "Vertical align:" msgstr "Allineamento verticale:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 +msgid "Set to 0 to use default values" +msgstr "Imposta a 0 per usare i valori predefiniti" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 msgid "Constraints:" msgstr "Limiti:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 msgid "Maximum width:" msgstr "Larghezza massima:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +msgid "Set to 0 to disable this constraint" +msgstr "Imposta a 0 per disabilitare questo limite" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 msgid "Maximum height:" msgstr "Altezza massima:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 msgid "Start X:" msgstr "X inizio:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 msgid "Start Y:" msgstr "Y inizio:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 msgid "End X:" msgstr "X fine:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 msgid "End Y:" msgstr "Y fine:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 msgid "Thickness:" msgstr "Spessore:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "A 0 per usare i predefiniti" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 msgid "Rotation:" msgstr "Rotazione:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 msgid "Bitmap PPI:" msgstr "PPI bitmap:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 msgid "Repeat parameters:" msgstr "Parametri ripetizioni:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 msgid "Repeat count:" msgstr "Conteggio ripetizione:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 msgid "Text Increment:" msgstr "Incremento testo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 msgid "Step X:" msgstr "X passo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 msgid "Step Y:" msgstr "Y passo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 msgid "Item Properties" msgstr "Proprietà elemento" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 msgid "Default Values:" msgstr "Valori predefiniti:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Spessore linea:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 msgid "Text thickness:" msgstr "Spessore testo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 msgid "Set to Default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 msgid "Page Margins:" msgstr "Margini pagina:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 msgid "Left:" msgstr "Sinistra:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 msgid "Right:" msgstr "Destra:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Top:" msgstr "Alto:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 msgid "Bottom:" msgstr "Basso:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Errore info inizializzazione stampante" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:59 msgid "Page Layout Description File" msgstr "File di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" +#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" -"La pagina di disposizione corrente è stata modificata.\n" -"Scartare le modifiche?" +"La pagina di disposizione corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "File \"%s\" caricato" -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Accoda file di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "File \"%s\" inserito" -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#: pagelayout_editor/files.cpp:171 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "File \"%s\" scritto" -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:68 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Move Item" msgstr "Sposta elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 msgid "Place Item" msgstr "Piazza elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 msgid "Move Start Point" msgstr "Sposta punto iniziale " -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 msgid "Move End Point" msgstr "Sposta punto finale " -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor disposizione pagina" @@ -14411,91 +13885,87 @@ msgstr "Nuovo progetto di disposizione pagina" msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "Apri file di disposizione pagina esistente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "Apri file di disposizione pagina recente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 msgid "Save current page layout design file" msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&alva con nome..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Save current page layout design file with a different name" msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente con un nuovo nome" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 msgid "Print Pre&view..." msgstr "_Visualizza anteprima di stampa..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "Chiudi editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "&Line..." -msgstr "&Linea..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "&Rettangolo..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "&Text..." -msgstr "&Testo..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "&Bitmap..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "&Accoda file di disposizione pagina esistente..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 msgid "&Background Black" msgstr "&Sfondo nero " -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 msgid "&Background White" msgstr "&Sfondo bianco" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 msgid "Hide &Grid" msgstr "Nascondi &griglia" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +msgid "&Line..." +msgstr "&Linea..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rettangolo..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +msgid "&Text..." +msgstr "&Testo..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Accoda file di disposizione pagina esistente..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 msgid "Add Line..." msgstr "Aggiungi linea..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 msgid "Add Rectangle..." msgstr "Aggiungi rettangolo..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 msgid "Add Text..." msgstr "Aggiungi testo..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 msgid "Add Bitmap..." msgstr "Aggiungi bitmap..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 msgid "Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "Accoda file di disposizione pagina esistente..." @@ -14504,55 +13974,56 @@ msgstr "Accoda file di disposizione pagina esistente..." msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Errore durante la scrittura del file di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 msgid "Design" msgstr "Progetto" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +msgstr "" +"La pagina di disposizione corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 msgid "no file selected" msgstr "nessun file selezionato" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord.: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 msgid "(start or end point)" msgstr "(punto iniziale o finale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 msgid "(start point)" msgstr "(punto iniziale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 msgid "(end point)" msgstr "(punto finale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 msgid "Selection Clarification" msgstr "Specifica selezione" @@ -14795,7 +14266,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "Tipo a 3 terminali" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Calculate" msgstr "Calcola" @@ -14841,7 +14312,7 @@ msgid "Regulators" msgstr "Regolatori" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" @@ -14896,7 +14367,6 @@ msgstr "Area sezione trasversale:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 @@ -14910,7 +14380,7 @@ msgstr "Area sezione trasversale:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "fittizio" @@ -14945,7 +14415,8 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "Tracce strati interni:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Larghezza piste" @@ -15104,7 +14575,6 @@ msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." @@ -15196,194 +14666,193 @@ msgstr "Prm2" msgid "prm3" msgstr "Prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parametri elettrici" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 -#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:459 pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 +#: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 msgid "Results:" msgstr "Risultato" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 msgid "TransLine" msgstr "Linea trasmissione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "PI" msgstr "𝝅" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Tee" msgstr "T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Bridged Tee" msgstr "T interconnesso" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Accoppiatore resistivo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 msgid "Attenuators:" msgstr "Attenuatori:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 msgid "Attenuation" msgstr "Attenuazione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 msgid "Zin" msgstr "Z ing" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 msgid "Zout" msgstr "Z usc" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Valori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 msgid "RF Attenuators" msgstr "Attenuatori RF" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 msgid "Tolerance" msgstr "Tolleranza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "1st Band" msgstr "Prima striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 msgid "2nd Band" msgstr "Seconda striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 msgid "3rd Band" msgstr "Terza striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 msgid "4th Band" msgstr "Quarta striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 msgid "Multiplier" msgstr "Moltiplicatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 msgid "Color Code" msgstr "Codice colori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 msgid "Class 1" msgstr "Gruppo 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 msgid "Class 2" msgstr "Gruppo 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 msgid "Class 3" msgstr "Gruppo 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 msgid "Class 4" msgstr "Gruppo 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 msgid "Class 5" msgstr "Gruppo 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 msgid "Class 6" msgstr "Gruppo 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 msgid "Lines width" msgstr "Larghezza pista" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 msgid "Min clearance" msgstr "Tolleranza minima" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 msgid "Board Classes" msgstr "Classi schede" @@ -15851,40 +15320,39 @@ msgstr "Lunghezza cavo" msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "Errore durante il caricamento scheda in AppendBoardFile" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#: pcbnew/array_creator.cpp:118 msgid "Create an array" msgstr "Crea un array" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate" +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:942 +msgid "Autoplacing components..." +msgstr "Autopiazzamento componenti..." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 +msgid "Auto-place selected components" +msgstr "Dispone automaticamente i componenti selezionati" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 -#, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Posiziona impronta %d di %d" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 +msgid "Performs automatic placement of selected components" +msgstr "Esegue la disposizione automatica dei componenti selezionati" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 +msgid "Auto-place off-board components" +msgstr "Autopiazzamento componenti fuori scheda" + +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 +msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" -"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato " -"sconosciute!" +"Esegue la disposizione automatica dei componenti presenti fuori dal bordo " +"della scheda" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 -msgid "Cols" -msgstr "Coln" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:84 +msgid "Autoplace Components" +msgstr "Autopiazza componenti" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 -msgid "Cells." -msgstr "Celle." - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 -msgid "OK to abort?" -msgstr "Interrompere?" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:90 +msgid "Autoplace components" +msgstr "Autopiazza componenti" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" @@ -15907,12 +15375,10 @@ msgid "Place Cells" msgstr "Piazza celle" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: pcbnew/edit.cpp:1289 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: pcbnew/edit.cpp:1295 msgid "No footprint found!" msgstr "Nessuna impronta trovata!" @@ -15920,7 +15386,7 @@ msgstr "Nessuna impronta trovata!" msgid "Abort routing?" msgstr "Cessare sbroglio?" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Impossibile posizionare le impronte automaticamente. Nessun ingombro della " @@ -15930,177 +15396,129 @@ msgstr "" msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 #, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Aggiungi nuovo simbolo \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" +msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." +msgstr "Impossibile aggiungere %s (nessuna impronta assegnata)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 #, c-format -msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Aggiungi simbolo %s, impronta: %s.\n" +msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." +msgstr "Impossibile aggiungere %s (impronta \"%s\" non trovata)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 #, c-format -msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere il simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" +msgid "Add %s (footprint \"%s\")." +msgstr "Aggiungi %s (impronta \"%s\")." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 #, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere nuovo simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta " -"mancante \"%s\".\n" +msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." +msgstr "Impossibile aggiornare %s (nessuna impronta assegnata)." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, c-format -msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Cambio impronta simbolo %s da %s a %s.\n" +msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." +msgstr "Impossibile aggiornare %s (impronta \"%s\" non trovata)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 #, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Rimpiazzo simbolo \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" +msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Cambia impronta %s da \"%s\" a \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 #, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"Impossibile cambiare impronta simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" +msgid "Change %s reference to %s." +msgstr "Cambia riferimento %s a %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 #, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Impossibile rimpiazzare il simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta mancante " -"\"%s\".\n" +msgid "Change %s value from %s to %s." +msgstr "Cambia valore %s da %s a %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 #, c-format -msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" -msgstr "Cambia riferimento simbolo %s a %s.\n" +msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." +msgstr "Cambio percorso simbolo \"%s:%s\" a \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 #, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio riferimento simbolo \"%s:%s\" in \"%s\".\n" +msgid "Disconnect %s pin %s." +msgstr "Disconnetti %s pin %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336 #, c-format -msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Cambia valore simbolo %s da %s a %s.\n" +msgid "Add net %s." +msgstr "Aggiungi collegamento %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:342 #, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio valore simbolo \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" +msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." +msgstr "Riconnetti %s pin %s da %s a %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:350 #, c-format -msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio percorso simbolo \"%s:%s\" a \"%s\".\n" +msgid "Connect %s pin %s to %s." +msgstr "Connetti %s pin %s a %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:432 #, c-format -msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" -msgstr "Disconnetti simbolo %s pin %s.\n" +msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." +msgstr "Riconnetti zona rame da %s a %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:453 #, c-format -msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Cancellazione simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" +msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." +msgstr "La zona rame (%s) non ha piazzole connesse." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:483 #, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n" +msgid "Cannot remove unused %s (locked)." +msgstr "Impossibile rimuovere %s inutilizzato (bloccato)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:488 #, c-format -msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "Riconnetti simbolo %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n" +msgid "Remove unused %s." +msgstr "Rimozione %s inutilizzato." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 -#, c-format -msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Connetti simbolo %s pin %s a collegamento %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 -#, c-format -msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." -msgstr "" -"Riconnessione zona rame dal collegamento \"%s\" al collegamento \"%s\"." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 -#, c-format -msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Cambio nome collegamento zona rame da \"%s\" a \"%s\"." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 -#, c-format -msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." -msgstr "La zona rame (connessione \"%s\") non ha piazzole connesse." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 -#, c-format -msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "L'impronta %s è bloccata, salto la rimozione.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 -#, c-format -msgid "Remove footprint %s." -msgstr "Rimozione impronta %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Rimozione impronta non usata \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2820 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:608 #, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "" -"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" +msgid "%s pad %s not found in %s." +msgstr "%s piazzola %s non trovata in %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:646 #, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n" +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." +msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2734 #, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." +msgstr "Più impronte trovate per \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:715 msgid "Update netlist" msgstr "Aggiorna netlist" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:724 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:729 msgid "" -"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" -"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, " +"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non verranno corretti, " "il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" @@ -16143,91 +15561,116 @@ msgstr "Valore" msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" -#: pcbnew/class_board.cpp:102 +#: pcbnew/class_board.cpp:136 msgid "This is the default net class." msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" -#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/class_board.cpp:1203 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/class_board.cpp:1206 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#: pcbnew/class_board.cpp:1209 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +#: pcbnew/class_board.cpp:1212 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/class_board.cpp:1145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:1215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:55 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:1218 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Non sbrogliato" -#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#: pcbnew/class_board.cpp:2474 #, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Verifica netlist impronte simboli \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "Clearing component %s pin %s net." +msgstr "Cancellazione componente %s pin %s collegamento." -#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#: pcbnew/class_board.cpp:2496 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio riferimento impronta \"%s:%s\" in \"%s\".\n" +msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." +msgstr "Cambio impronta %s piazzola %s collegamento da %s a %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#: pcbnew/class_board.cpp:2575 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio valore impronta \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." +msgstr "Verifica netlist impronte simboli \"%s:%s:%s\"." #: pcbnew/class_board.cpp:2599 #, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" +msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." +msgstr "Cambio impronta simbolo %s da %s a %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#: pcbnew/class_board.cpp:2607 #, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2642 -#, c-format -msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." msgstr "" -"Cambio impronta \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento da \"%s\" a \"%s\".\n" +"Impossibile cambiare impronta simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#: pcbnew/class_board.cpp:2654 #, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgid "Changing footprint %s reference to %s." +msgstr "Cambio riferimento impronta %s in %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2666 +#, c-format +msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." +msgstr "Cambio valore impronta %s da %s a %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2679 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." +msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2705 +#, c-format +msgid "Adding new symbol %s footprint %s." +msgstr "Aggiunta a nuovo simbolo %s impronta %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2712 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." msgstr "" -"Piazzola \"%s\" del componente \"%s\" non trovata nell'impronta \"%s\"\n" +"Impossibile aggiungere il simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#: pcbnew/class_board.cpp:2759 #, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "" -"Aggiornamento zona rame (nome collegamento \"%s\") a nome collegamento \"%s" -"\"." +msgid "Removing unused footprint %s." +msgstr "Rimozione impronta non usata %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#: pcbnew/class_board.cpp:2853 #, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "Zona rame (nome collegamento \"%s\") non ha piazzole connesse." +msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" +msgstr "Simbolo %s piazzola %s non trovata nell'impronta %s.\n" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +#: pcbnew/class_board.cpp:2887 +#, c-format +msgid "Updating copper zone from net %s to %s." +msgstr "Aggiornamento zona rame da collegamento %s a %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2894 +#, c-format +msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." +msgstr "La zona rame (connessione %s) non ha piazzole connesse." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1181 msgid "Rect" msgstr "Rett." @@ -16235,208 +15678,205 @@ msgstr "Rett." msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva di Bezier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:441 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "Forma " - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:466 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:801 #, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" +msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" +msgstr "Grafica C.S. %s, lunghezza %s su %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Marcatura temporale" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Strato impronte" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 #, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" +msgid "Graphic %s of %s on %s" +msgstr "Grafica %s di %s su %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:100 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:129 #, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Marcatore @(%d,%d)" +msgid "Marker @(%s, %s)" +msgstr "Marcatore @(%s, %s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:565 +#: pcbnew/class_module.cpp:581 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Netlist Path" msgstr "Percorso netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (ribaltato)" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#: pcbnew/class_module.cpp:623 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: pcbnew/class_module.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:635 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#: pcbnew/class_module.cpp:639 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:645 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#: pcbnew/class_module.cpp:648 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#: pcbnew/class_module.cpp:649 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:891 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:893 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Impronta %s su %s " -#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +#: pcbnew/class_module.cpp:1488 +#, c-format +msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" +msgstr "Elaborazione ingombro di \"%s\": %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:731 msgid "Pad" msgstr "Piazzola" -#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +#: pcbnew/class_pad.cpp:734 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:211 msgid "Net" msgstr "Collegamento" -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +#: pcbnew/class_pad.cpp:753 pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#: pcbnew/class_pad.cpp:760 msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#: pcbnew/class_pad.cpp:777 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1178 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1184 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1187 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1190 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizzata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1203 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1206 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1209 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1212 msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1224 #, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Piazzola su %s di %s" +msgid "Pad of %s on %s" +msgstr "Piazzola di %s su %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 #, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Piazzola %s su %s di %s" +msgid "Pad %s of %s on %s" +msgstr "Piazzola %s di %s su %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "No layers" -msgstr "Nessuno strato" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1389 +msgid " & others" +msgstr " & altri" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 -msgid "Internal" -msgstr "Interno " +#: pcbnew/class_pad.cpp:1395 +msgid "no layers" +msgstr "nessuno strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 -msgid "Non-copper" -msgstr "Non in rame" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Dimensioni marcatore %s" @@ -16450,10 +15890,13 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" @@ -16462,219 +15905,202 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 #, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" +msgid "Text \"%s\" of %s on %s" +msgstr "Testo \"%s\" di %s su %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:125 #, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" +msgid "Zone [%s] on %s" +msgstr "Zona [%s] su %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:158 #, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via cieco/sepolto %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" +msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" +msgstr "Via cieco/sepolto %s %s su %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:161 #, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" +msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" +msgstr "Microvia %s %s su %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:165 #, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" +msgid "Via %s %s on %s - %s" +msgstr "Via %s %s su %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1080 msgid "Full Length" msgstr "Lung. intera" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#: pcbnew/class_track.cpp:1091 msgid "NC Name" msgstr "Nome NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#: pcbnew/class_track.cpp:1094 msgid "NC Clearance" msgstr "Distanza NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1097 msgid "NC Width" msgstr "Spessore NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 msgid "NC Via Size" msgstr "Dimensioni via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 msgid "NC Via Drill" msgstr "Foratura via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:856 +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 pcbnew/class_zone.cpp:854 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:860 +#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/class_zone.cpp:858 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +#: pcbnew/class_track.cpp:1172 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_track.cpp:1218 msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1199 msgid "Zone " msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Micro Via" msgstr "Microvia" -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1239 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via cieco/sepolto" -#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Through Via" msgstr "Via passanti" -#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1270 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +#: pcbnew/class_track.cpp:1298 msgid "(Specific)" msgstr "(Specifica)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +#: pcbnew/class_track.cpp:1300 msgid "(NetClass)" msgstr "(netclass)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1635 -msgid "Not found" -msgstr "Non trovato " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#: pcbnew/class_track.cpp:1599 #, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s" +msgid "Track %s %s on %s, length: %s" +msgstr "Pista %s %s su %s, lunghezza: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:815 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +#: pcbnew/class_zone.cpp:821 pcbnew/class_zone.cpp:1051 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglio)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +#: pcbnew/class_zone.cpp:830 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 msgid "Keepout" msgstr "Proibita" -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/class_zone.cpp:849 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#: pcbnew/class_zone.cpp:862 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +#: pcbnew/class_zone.cpp:866 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 msgid "Corners" msgstr "Vertici" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 msgid "Segments" msgstr "Segmenti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Polygons" msgstr "Poligoni" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 msgid "Fill Mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#: pcbnew/class_zone.cpp:883 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linee tratteggiate" -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#: pcbnew/class_zone.cpp:888 msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1054 msgid "(Keepout)" msgstr "(Proibita)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** Nessuna scheda definita **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno zona %s su %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:412 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:591 #, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato" +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s." +msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:439 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:618 #, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." -msgstr "" -"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, " -"%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso." - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s " -"mm).\n" -"Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui." +msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." +msgstr "Impossibile trovare segmento con una estremità di (%s, %s)." #: pcbnew/cross-probing.cpp:158 #, c-format @@ -16709,124 +16135,6 @@ msgstr "Netlist Eeschema" msgid "Delete NET?" msgstr "Cancellare collegamento?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Usare un percorso relativo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " -"quello del file della scheda)! " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" -"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Esplora..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Strati rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Strati tecnici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "Opzioni di stampa SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Spessore penna predefinito:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " -"hanno uno definito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Dimensione corrente pagina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Soltanto area scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "Dimensioni pagina SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Stampa bordi scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Stampa (o no) lo strato di taglio sugli altri strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Stampa riflesso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Stampa gli strati riflessi orizzontalmente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "Un file per strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Tutto in un file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "Opzioni file:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:144 -msgid "Plot" -msgstr "Traccia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "Esporta file SVG" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Includi i&mpronte" @@ -16867,6 +16175,41 @@ msgstr "Includi elementi su strati &invisibili" msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "Disegna elementi &selezionati durante lo spostamento" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 +msgid "Board Setup" +msgstr "Impostazione scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 +msgid "Import Settings..." +msgstr "Importa impostazioni..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:43 +msgid "Text & Graphics" +msgstr "Testo e grafiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 +msgid "Design Rules" +msgstr "Regole di progettazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:23 +msgid "Net Classes" +msgstr "Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 +msgid "Tracks & Vias" +msgstr "Piste e via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 +msgid "Solder Mask/Paste" +msgstr "Maschera di saldatura / pasta salda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227 +msgid "No footprint selected" +msgstr "Nessuna impronta selezionata" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "Cancella segmenti di pis&te che connettono collegamenti diversi" @@ -16907,78 +16250,41 @@ msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso" msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +msgid "Chamfer distance:" +msgstr "Distanza cianfrino:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:196 +msgid "Fillet radius:" +msgstr "Raggio filetto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230 +msgid "" +"The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon " +"fill? " +msgstr "" +"La modalità di riempimento a segmenti è obsoleta e sconsigliata. Convertire " +"la zona in riempimento a poligoni?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:231 +msgid "Legacy Warning" +msgstr "Avvertenza modalità obsoleta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "I raggi dei supporti termici devono superare la larghezza minima." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:153 msgid "No layer selected." -msgstr "Nessuno strato selezionato" +msgstr "Nessuno strato selezionato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 -msgid "No net selected." -msgstr "Nessun collegamento selezionato." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:54 +msgid "Hide nets matching:" +msgstr "Nascondi piste corrispondenti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Distanza cianfrino" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Raggio filetto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -msgid "Layer:" -msgstr "Strato:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering:" -msgstr "Filtro collegamenti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "Mostra:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Mostra tutto (alfabeticamente)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Mostra tutto (conteggio piazzole)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrato (alfabeticamente)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtrato (conteggio piazzole)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtro collegamenti nascosti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:59 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -16987,15 +16293,15 @@ msgstr "" "I nomi dei collegamenti che corrispondono con il modello non saranno " "mostrati." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Visibilità filtro collegamenti:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Show nets matching:" +msgstr "Mostra collegamenti corrispondenti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 msgid "*" msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -17004,92 +16310,51 @@ msgstr "" "Solo i nomi dei collegamenti che corrispondono con il filtro verranno " "mostrati." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:145 msgid "Apply Filters" -msgstr "Applica filtri:" +msgstr "Applica filtri" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "Impostazioni:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +msgid "Show all nets" +msgstr "Mostra tutti i collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Clearance:" -msgstr "Distanza:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Sort nets by pad count" +msgstr "Ordina collegamenti per numero di piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Larghezza minima:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Non si otterrà nessun\n" +"collegamento in un'isola\n" +"di rame non connessa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Spessore minimo delle aree riempite." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 +msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" +msgstr "Limita i contorni a O, V e 45 gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 msgid "Corner smoothing:" msgstr "Arrotondamento vertici:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Chamfer" msgstr "Smusso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Fillet" msgstr "Stondamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Distanza smusso (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Connessione piazzola predefinita:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"Tipo connessione piazzola predefinita a zona.\n" -"Questa impostazione può essere scavalcata dalle impostazioni piazzole locali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Supporti termici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "THT termico" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Supporti termici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "Distanza antipiazzola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Distanza tra piazzole dello stesso collegamento e le zone riempite." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width:" -msgstr "Larghezza raggio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Larghezza rame nei supporti termici." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 msgid "Zone priority level:" msgstr "Livello priorità zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -17105,98 +16370,110 @@ msgstr "" "* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo " "regole elettriche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Modalità riempimento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Outline display:" +msgstr "Visualizzazione contorni:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "Modalità bordo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Low Resolution" -msgstr "Bassa risoluzione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "Alta risoluzione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Orientamento contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Arbitrario" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "Outline style:" -msgstr "Stile contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Tratteggiato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "Completamente tratteggiato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "" -"Non si otterrà nessun\n" -"collegamento in un'isola\n" -"di rame non connessa." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 +msgid "Clearance:" +msgstr "Distanza:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Larghezza minima:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Spessore minimo delle aree riempite." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 +msgid "Pad connections:" +msgstr "Connessioni piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Tipo connessione piazzola predefinita a zona.\n" +"Questa impostazione può essere scavalcata dalle impostazioni piazzole locali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Thermal reliefs" +msgstr "Supporti termici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Reliefs for PTH only" +msgstr "Supporti sono per passanti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Thermal clearance:" +msgstr "Distanza termica:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Distanza tra piazzole dello stesso collegamento e le zone riempite." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +msgid "Thermal spoke width:" +msgstr "Larghezza supporti termici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Larghezza rame nei supporti termici." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Applica impostazioni alle altre zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:128 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Proprietà zona in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Numerale (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:61 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Esadecimale (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:62 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Alfabetica, senza IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:63 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alfabetica, completa a 26 caratteri" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:212 #, c-format msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "Schema di numerazione non riconosciuto: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:226 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " @@ -17205,32 +16482,32 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'inizio numerazione da \"%s\": valore previsto " "consistente con l'alfabeto \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:253 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Errato valore numerico per %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:274 msgid "horizontal count" msgstr "conteggio orizzontale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 msgid "vertical count" msgstr "conteggio verticale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:283 msgid "stagger" msgstr "alternanza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329 msgid "point count" msgstr "conteggio punti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:340 msgid "numbering start" msgstr "inizio numerazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 msgid "Bad parameters" msgstr "Parametri errati" @@ -17242,6 +16519,9 @@ msgstr "Conteggio orizzontale:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181 msgid "5" msgstr "5" @@ -17272,7 +16552,11 @@ msgstr "Alternanza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 msgid "1" msgstr "1" @@ -17305,17 +16589,17 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Numerazione inversa su righe/colonne alternate" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 msgid "Use first free number" msgstr "Usa il primo numero libero" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 msgid "From start value" msgstr "Dal valore di inizio" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Numero iniziale piazzola:" @@ -17357,22 +16641,18 @@ msgstr "Centro verticale:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:126 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -17380,554 +16660,113 @@ msgstr "" "Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 " "produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 msgid "How many items in the array." msgstr "Quanti elementi nell'array." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Ruota:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 msgid "Pad Numbering Options:" msgstr "Opzioni numerazione piazzole:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 msgid "Circular Array" msgstr "Schiere circolari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:143 msgid "Create Array" msgstr "Crea schiera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 -msgid "Class" -msgstr "Regole" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:106 +msgid "Run DRC" +msgstr "Avvia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Qualsiasi)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:107 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Elenca disconnessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Errore impostazione regole di progettazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nuovo nome netclass:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 -#, c-format -msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr "" -" - Dimensione pista (%f %s) < Dimensione minima pista (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 -#, c-format -msgid "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Dimensione coppia differenziale (%f %s) < Dimensione minima " -"pista (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 -#, c-format -msgid "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" -msgstr "" -" - Diametro via (%f %s) < Diametro minimo via (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr " - Foratura via (%f %s) ≥ Diametro via (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Foratura via (%f %s) < Foratura minima via (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Diametro microvia (%f %s) < Diametro minimo microvia (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 -#, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -msgstr "" -" - Foratura microvia (%f %s) ≥ Diametro microvia (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Foratura microvia (%f %s) < Foratura minima microvia (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 -#, c-format -msgid "Netclass: %s
" -msgstr "Netclass: %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" -"Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" -"Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" -"Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Netclass:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Distanza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Diametro via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Foro via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Diametro microvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Foro microvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Larghezza coppia differenziale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Separazione coppia differenziale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n" -"Il gruppo predefinito non può essere rimosso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "Appartenenza netclass:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Seleziona " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" -"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "" -"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor delle netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options:" -msgstr "Opzioni di sbroglio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width:" -msgstr "Larghezza pista minima:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "Diametro via minimo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "Foro via minimo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Consenti via ciechi/sepolti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Consenti microvia (uVia)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Diametro uVia minimo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Diametro foro uVia minimo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" -"Specifica diametri via e larghezze piste, usabili\n" -"per sostituire a richiesta i valori della netclass\n" -"predefinita, per via e segmenti di pista arbitrari." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Dimensioni via personalizzate:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Diametro foratura: vuoto oppure 0 => valore della netclass predefinita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Via 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Via 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Via 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Via 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Via 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Larghezze piste personalizzate:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Pista 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Pista 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Pista 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Pista 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Pista 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Pista 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Pista 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Pista 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Pista 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Pista 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Pista 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Pista 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Regole di progettazione globali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Preferenze circuito stampato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X:" -msgstr "Posizione X testo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y:" -msgstr "Posizione Y testo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Proprietà dimensioni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations:" -msgstr "Annotazioni:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "Non mostrare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "Sulle piazzole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "Sulle piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Su piazzole e piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "Mostra nomi collegamenti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Mostra numeri piazzole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "Contorni distanze:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "Nuova pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nuova pista con via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Piste nuove e modificate con area via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Mostra distanza piste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Mostra / nasconde l'area di distanza piste e via. Se «Nuova pista» è " -"selezionato, l'area di distanza viene mostrata solo mentre si crea la pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Mostra distanza piazzole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:335 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è stato creato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:336 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Creazione file di rapporto completata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:341 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:362 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file rapporto DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "Dai gruppi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:39 +msgid "by Netclass" +msgstr "per netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Larghezza pista minima:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 msgid "Minimum via size:" msgstr "Dimensione minima via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:73 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "Dimensione minima microvia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:98 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Aggiorna tutte le zone prima di eseguire il DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "Riporta tutti gli errori traccia (più lento)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" @@ -17941,95 +16780,75 @@ msgstr "" "Se non selezionata, verrà riportata solo la prima violazione DRC per ogni " "connessione di traccia." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Controllo sovrapposizione ingombri impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Controllo mancanza ingombri impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 +msgid "Create report file:" msgstr "Crea file di rapporto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 msgid "Enter the report filename" msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "Avvia controllo regole di progettazione" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +msgid "" +"Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items." +msgstr "" +"Clic sinistro per centrare sul marcatore del problema. Clic destro per " +"evidenziare gli elementi." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#, c-format +msgid "Problems / Markers (%d)" +msgstr "Problemi / Marcatori (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Elenca disconnessi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:181 +msgid "" +"Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight " +"unconnected items." +msgstr "" +"Clic sinistro per centrare sul paio non connesso. Clic destro per " +"evidenziare gli elementi non connessi." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 +#, c-format +msgid "Unconnected Items (%d)" +msgstr "Elementi non connessi (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Delete All Markers" msgstr "Cancella tutti i marcatori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Cancella ogni marcatore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Cancella marcatore corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Messaggi di errore:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -msgid "Marker count:" -msgstr "Conteggio marcatori:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Conteggio disconnessi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante " -"destro per menù a scomparsa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problemi / Marcatori" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "" -"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "Disconnessi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:105 msgid "DRC Control" msgstr "Controllo regole di progettazione (DRC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:289 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " +"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:291 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " +"piazzole non possono essere selezionate o modificate." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:293 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " +"liberamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -18038,8 +16857,8 @@ msgstr "" "Le impronte con questa opzione non vengono inserite nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -18048,7 +16867,8 @@ msgstr "" "Solo le impronte con questa opzione vengono inserite nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -18056,227 +16876,182 @@ msgstr "" "Usa questo attributo per le impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" "come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " -"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:339 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Nome file non valido: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " -"piazzole non possono essere selezionate o modificate." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:522 +msgid "Text items must have some content." +msgstr "Gli elementi di testo devono avere del contenuto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " -"liberamente." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nome file non valido: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Modifica nome file 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Errore: parametro impronta non valido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Errore: parametro 3D non valido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "Errore: la distanza collegamento locale impronta è < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:627 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Riferimento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:730 +msgid "Reference and value are mandatory." +msgstr "Riferimento e valore sono obbligatori." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:85 +msgid "Text Items" +msgstr "Elementi di testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 +msgid "Keep Upright" +msgstr "Mantieni in verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 +msgid "X Offset" +msgstr "Scostamento X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Retro" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 +msgid "Y Offset" +msgstr "Scostamento Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Board Side:" -msgstr "Lato scheda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152 +msgid "90.0" +msgstr "90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Board side:" +msgstr "Lato scheda:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Rotazione (da -360 a 360):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 +msgid "Back" +msgstr "Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Percorso foglio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Un ID univoco (una marcatura temporale) per identificare il componente.\n" -"Questo è un identificativo alternativo al riferimento." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Aggiorna un'impronta da libreria" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Cambia impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:498 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Through hole" -msgstr "Fori passanti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Surface mount" -msgstr "Montaggio superficiale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -msgid "Placement Type:" -msgstr "Tipo di piazzamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:138 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 msgid "Lock pads" msgstr "Blocca piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:138 msgid "Lock footprint" msgstr "Blocca impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 -msgid "Move and Place:" -msgstr "Sposta e posiziona:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:140 +msgid "Move and Place" +msgstr "Sposta e posiziona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 -msgid "Auto Place:" -msgstr "Autoposiziona:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:144 +msgid "Auto-placement Rules" +msgstr "Regole di autopiazzamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 -msgid "Allow 90 degree rotation:" -msgstr "Permetti rotazione di 90°:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:148 +msgid "Allow 90 degree rotated placement:" +msgstr "Permetti piazzamento con rotazione di 90 gradi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 -msgid "Allow 180 degree rotation:" -msgstr "Permetti rotazione di 180°:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:165 +msgid "Allow 180 degree rotated placement:" +msgstr "Permetti piazzamento con rotazione di 180 gradi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -msgid "Local Settings:" -msgstr "Impostazioni locali:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:254 +msgid "Update Footprint from Library..." +msgstr "Aggiorna l'impronta dalla libreria..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Connessione piazzola alle zone:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Cambia impronta..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Usa impostazioni zona" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +msgid "Edit Library Footprint..." +msgstr "Modifica impronta di libreria..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." -msgstr "Imposta la distanza a 0 per usare i valori della netclass." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 +msgid "Through hole" +msgstr "Fori passanti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montaggio superficiale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "Fabrication Attributes" +msgstr "Attributi di fabbricazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +msgid "Clearances" +msgstr "Distanze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 +msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." +msgstr "Imposta i valori a 0 per usare valori i valori di impostazione scheda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" "Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale " -"per la maschera di saldatura)." +"per la distanza della maschera)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." msgstr "" "Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per la " -"pastasalda)." +"distanza pasta salda)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 msgid "Pad clearance:" msgstr "Distanza piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -18287,15 +17062,169 @@ msgstr "" "Se a 0, verranno usati i valori della netclass.\n" "Questo valore può essere superato dal valore locale di una piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Distanza maschera di saldatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:338 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask for this " +"footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used." +msgstr "" +"Questo valore è la distanza locale tra piazzole e maschera di saldatura per " +"questa impronta.\n" +"Può essere sostituito da un valore locale nella piazzola.<\n" +"Se a 0, verrà usato il valore globale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Distanza della pasta salda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:351 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste for this " +"footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Questo valore è la distanza tra le piazzole e la pasta salda per questa " +"impronta.\n" +"Può essere sostituito da un valore locale nella piazzola.\n" +"Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto " +"del valore di distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Rapporto distanza dalla pasta salda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:364 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " +"paste for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra le piazzole e la " +"pasta salda per questa impronta.\n" +"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"Esso può essere sostituito da un valore locale della piazzola.\n" +"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " +"distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Nota: i valori di maschera di saldatura e di pastasalda vengono usati solo " +"per le piazzole sugli strati in rame." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Connessione a zone in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:292 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connessione piazzola alle zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Usa impostazioni zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Supporti termici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Distanze e impostazioni locali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:331 +msgid "3D Model(s)" +msgstr "Modelli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:364 +msgid "Configure Paths..." +msgstr "Configura percorsi..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:382 +msgid "3D Settings" +msgstr "Impostazioni 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:500 +msgid "Library reference:" +msgstr "Riferimento libreria:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:120 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Proprietà impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:478 +msgid "Footprint must have a name." +msgstr "L'impronta deve avere un nome." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." +msgstr "Il nome impronta non può contenere \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Illimitata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 +msgid "Footprint name:" +msgstr "Nome impronta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:201 +msgid "Set values to 0 to use netclass values." +msgstr "Imposta i valori a 0 per usare i valori della netclass." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -18307,15 +17236,7 @@ msgstr "" "Può essere superato dal un valore locale nella piazzola.<\n" "Se a 0, verrà usato il valore globale." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Distanza della pasta salda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:253 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -18332,15 +17253,7 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Rapporto distanza dalla pasta salda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:266 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -18360,157 +17273,6 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "" -"Nota: i valori di maschera di saldatura e di pastasalda vengono usati solo " -"per le piazzole sugli strati in rame." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "Nome forma 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Aggiungi forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Rimuovi forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Modifica nome file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 -msgid "3D Settings" -msgstr "Impostazioni 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Proprietà impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza delle impronte non SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Usa questo attributo per impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" -"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Filepath:" -msgstr "Percorso file:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "Modifica nome forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Errore:\n" -"Trovato carattere non valido \"%s\"\n" -"in \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -msgid "Document link:" -msgstr "Collegamento documentazione:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "Nome impronta nella libreria:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 -msgid "Library nickname:" -msgstr "Denominazione libreria:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Bloccato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "Nomi forme 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Questo elemento ha un id strato illegale.\n" -"Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " -"tagliato." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "Modifica modulo testo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "Scostamento X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Scostamento Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "Rotazione (da -180.0 a 180.0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Sblocca orientamento del testo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" -"Se l'orientamento è bloccato, il testo sarà rivolto sempre verso il fondo o " -"il bordo destro della scheda." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Proprietà testo impronta" - #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "I nomi piazzole sono ristretti a 4 caratteri (incluso il numero)." @@ -18527,50 +17289,33 @@ msgstr "Primo numero piazzola:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Aggiorna le impronte da libreria" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 msgid "Change Footprints" msgstr "Cambia impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 #, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "File \"%s\" creato\n" +msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "%s impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "Impronta non trovata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 -msgid "No footprints!" -msgstr "Nessuna impronta!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Salva file di associazione impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 +msgid "*** footprint not found ***" +msgstr "*** impronta non trovata ***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, c-format @@ -18579,52 +17324,56 @@ msgstr "%s tutte le impronte sulla scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 #, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "%s impronta corrente (%s)" +msgid "%s selected footprint" +msgstr "%s impronte selezionate" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 #, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "%s impronta con riferimento:" +msgid "%s footprints matching reference:" +msgstr "%s impronte corrispondenti al riferimento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 #, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "%s impronte con valore corrispondente (%s)" +msgid "%s footprints matching value:" +msgstr "%s impronte corrispondenti al valore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "%s impronte con valore:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 #, c-format msgid "%s footprints with identifier:" msgstr "%s impronte con identificatore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:75 msgid "New footprint identifier:" msgstr "Nuovo identificatore impronta:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Esporta associazioni impronte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:98 +msgid "Update Options" +msgstr "Aggiorna opzioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:100 +msgid "Remove text items which are not in library footprint" +msgstr "Rimuovi gli elementi di testo che non sono nell'impronta di libreria" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:105 +msgid "Reset text layers and visibilities" +msgstr "Reimposta gli strati i testo e visibilità" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108 +msgid "Reset text sizes, styles and positions" +msgstr "Reimposta le dimensioni, gli stili e le posizioni del testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:85 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Sicuri di voler sovrascrivere il file esistente?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125 +#, c-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Il file %s esiste già." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" @@ -18648,17 +17397,16 @@ msgstr "Punto di riferimento griglia:" msgid "Adjust automatically" msgstr "Regola automaticamente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "Posizione X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Posizione Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unità:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 msgid "Mils" msgstr "Mils" @@ -18671,25 +17419,25 @@ msgstr "Unità di misura in uscita:" msgid "Export IDFv3" msgstr "Esporta IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Vuoi sovrascrivere questo file?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 msgid "STEP Export" msgstr "Esportazione STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "Eseguendo \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." @@ -18697,11 +17445,11 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file STEP; controllare che la scheda abbia contorni e " "modelli validi." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "Il file STEP è stato creato, ma ci sono delle segnalazioni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "Il file STEP è stato creato con successo." @@ -18718,7 +17466,6 @@ msgid "Drill and plot origin" msgstr "Origine forature e tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid origin" msgstr "Origine griglia" @@ -18746,6 +17493,125 @@ msgstr "Ignora componenti virtuali" msgid "Export STEP" msgstr "Esporta STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Usare un percorso relativo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:240 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " +"quello del file della scheda)! " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:290 +#, c-format +msgid "Exported \"%s\"." +msgstr "Esportato \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:850 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" +"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Strati rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Strati tecnici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Spessore penna predefinito:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:87 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " +"hanno uno definito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 +msgid "Print Mode" +msgstr "Modalità di stampa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" +"oppure in bianco e nero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Page with frame and title block" +msgstr "Pagina con squadratura e riquadro iscrizioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Current page size" +msgstr "Dimensione corrente pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Board area only" +msgstr "Soltanto area scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:111 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Dimensioni pagina SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 +msgid "Print board edges" +msgstr "Stampa bordi scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:117 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Stampa (o no) lo strato di taglio sugli altri strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:122 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Stampa gli strati riflessi orizzontalmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un file per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 +msgid "All layers in a single file" +msgstr "Tutti gli strati in un file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +msgid "Pagination" +msgstr "Paginazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:74 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Esporta file SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Sicuri di voler sovrascrivere il file esistente?" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Salva file scheda VRLM" @@ -18763,24 +17629,21 @@ msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 msgid "Inch" msgstr "Pollici" @@ -18806,21 +17669,21 @@ msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)" msgid "VRML Export Options" msgstr "Opzioni di esportazione VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "Marker found" msgstr "Marcatore trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 msgid "No marker found" msgstr "Nessun marcatore trovato" @@ -18868,31 +17731,7 @@ msgstr "Generatori di impronte" msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "Traccia degli errori degli script Python" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "Tutti i formati libreria supportati|" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Aggiungi una riga libreria PCB a questa tabella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Rimuovi una libreria PCB da questa tabella librerie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Opzioni editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Entra nella tabella delle opzioni per la riga corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Librerie di impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." @@ -18900,109 +17739,34 @@ msgstr "" "Selezionare un'opzione dall'elenco nel riquadro sopra, e fare clic " "sul pulsante Accoda l'opzione selezionata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 #, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Opzioni plugin:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 +msgid "Plugin Options" +msgstr "Opzioni plugin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 msgid "Option" msgstr "Opzione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Accoda" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 +msgid "Option Choices" +msgstr "Scelte opzioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Accoda una riga vuota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Cancella la riga selezionata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Sposta la riga selezionata in basso di una posizione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Opzioni selezionabili:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 msgid "Options supported by current plugin" msgstr "Opzioni supportate dal plugin corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Aiuto specifico opzione:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Aiuto Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per " -"l'esecuzione di FreeRoute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Errore Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "File Specctra DSN" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Esporta/importa a/da FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Esporta un file Specctra Design (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Esporta un file Specctra DSN (a FreeRoute)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Esporta un file Specctra Design e avvia FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"FreeRouter può essere eseguito solo se freeroute.jar si trova nella cartella " -"dei binari di Kicad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Reimporta il file Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." @@ -19010,27 +17774,31 @@ msgstr "" "Cartella di destinazione per file di tracciatura. Può essere assoluto o " "relativo alla posizione del file della scheda." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "Un file per lato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:52 +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 +msgid "Separate files for front and back" +msgstr "Separa i file dal primo piano e sfondo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 msgid "Single file for board" msgstr "Un file per scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "File:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:68 +msgid "Files" +msgstr "File" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:70 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -19038,35 +17806,11 @@ msgstr "" "Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n" "Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Con attributo INSERT impostato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 +msgid "Include footprints with SMD pads even if not marked Surface Mount" +msgstr "Includi le impronte con piazzole SMD anche se non marcate per montaggio superficiale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Selezione impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " -"posizionamento.\n" -"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per tutte le impronte che hanno " -"soltanto piazzole SMD.\n" -"Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "Genera file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:65 msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Genera il file posizione impronte" @@ -19074,143 +17818,80 @@ msgstr "Genera il file posizione impronte" msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Esporta sulle impostazioni GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Sovrascrivere?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:141 msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "Ribalta lo stack piazzole dei componenti posteriori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:142 msgid "Generate unique pin names" msgstr "Genera nomi pin univoci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:143 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" "Genera una nuova forma per ogni istanza di impronta (non riusare le forme)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Usa asse ausiliario come origine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:145 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Salva le origini delle coordinate nel file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:159 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Salva file scheda GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Usa valori netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genera file forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:87 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Genera file mappa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:390 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" "Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:437 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salva file rapporto foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:463 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Impossibile creare %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:468 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -msgid "Output Directory:" -msgstr "Cartella risultati:" +msgid "Output folder:" +msgstr "Cartella d'uscita:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +msgid "Drill File Format" +msgstr "Formato file forature:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 msgid "Excellon" msgstr "Excellon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -msgid "Gerber X2 (experimental)" -msgstr "Gerber X2 (sperimentale)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato file:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Unità fori:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Decimal format" -msgstr "Formato decimale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Sopprimi zeri iniziali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Sopprimi zeri finali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Mantieni zeri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format:" -msgstr "Formato zeri:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Precision:" -msgstr "Precisione:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 -msgid "Precision" -msgstr "Precisione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "PostScript" -msgstr "Postscript " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "Formato file mappa forature:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Crea una mappa forature in PS, HPGL o altri formati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "Opzioni file forature Excellon:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Ribalta sull'asse Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." @@ -19218,11 +17899,11 @@ msgstr "" "Non raccomandato.\n" "Usato principalmente da utenti che si autocostruiscono i circuiti stampati." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Minimal header" msgstr "Intestazione minimale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." @@ -19231,11 +17912,11 @@ msgstr "" "Da usare solo per produttori di circuiti stampati che non accettano " "intestazioni complete." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "PTH and NPTH holes in single file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:64 +msgid "PTH and NPTH in single file" msgstr "Fori metallizzati e non in un unico file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " @@ -19245,277 +17926,121 @@ msgstr "" "Da usare solo per i produttori di circuiti stampati che richiedono fori " "metallizzati e non, in un unico file." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:72 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (sperimentale)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:80 +msgid "Map File Format" +msgstr "Formato file mappa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Crea una mappa forature in PS, HPGL o altri formati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:92 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Asse ausiliario" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Origine forature:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 +msgid "Drill Origin" +msgstr "Origine forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" "Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -msgid "Default Via Drill:" -msgstr "Fori via predefiniti:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Drill Units" +msgstr "Unità forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Valore fori via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Decimal format" +msgstr "Formato decimale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Sopprimi zeri iniziali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Sopprimi zeri finali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Mantieni zeri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Formato zeri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Fori microvia:" +msgid "Hole Counts" +msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 -msgid "Micro via drill size" -msgstr "Dimensioni fori microvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Conteggio fori:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 msgid "Plated pads:" msgstr "Piazzole metallizzate:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Non-plated pads:" msgstr "Piazzole non metallizzate:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 msgid "Through vias:" msgstr "Via passanti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 msgid "Micro vias:" msgstr "Microvia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 msgid "Buried vias:" msgstr "Via coperti/interni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Genera file forature" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -msgid "Generate Map File" -msgstr "Genera file mappa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 msgid "Generate Report File" msgstr "Genera file rapporto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:89 msgid "Generate Drill Files" msgstr "Genera file forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio " -"della scheda su disco.\n" -"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Mostra le icone nei menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani " -"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Mostra rat&snest" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Mostra tutta la rastnest." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "Mostra i limiti di pagina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, " -"verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "Azioni di modifica cambiano la larghezza della pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" -"Se attivo, premendo comando da tastiera di modifica o facendo doppio clic su " -"una pista o un via cambia lo spessore/diametro ai valori selezionati nella " -"barra strumenti principale." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "Preferire la selezione al trascinamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" -"Se abilitato e niente è selezionato, un trascinamento disegnerà un riquadro " -"di selezione, anche se ci sono elementi sotto il puntatore che potrebbero " -"essere immediatamente trascinati." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Angolo di &rotazione:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da " -"tastiera di rotazione." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Creando piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "Piazzole magnetiche:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "" -"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "Piste magnetiche:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" -"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " -"pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "Opzioni di sbroglio tradizionali:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito " -"qualsiasi collegamento." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Autoelimina vecchie piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limita piste a 45 gradi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante " -"il disegno di una pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "&Usa piste a due segmenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una " -"nuova pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Precedenti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Cerca per parola chiave" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Elenca tutto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Seleziona tramite esploratore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "Scegli impronta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Disponibili:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" @@ -19532,7 +18057,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Elementi da cancellare:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 msgid "Zones" msgstr "Zone" @@ -19549,6 +18074,9 @@ msgid "Footprints" msgstr "Impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Tracks" msgstr "Piste" @@ -19605,386 +18133,358 @@ msgstr "Strato corrente" msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "collegamento %.3d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 +msgid "Silk Layers" +msgstr "Strati serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura ai valori correnti?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Strati rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura alle regole predefinite?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 +msgid "Edge Cuts" +msgstr "Strati di contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Assegna a tutte le piste e via i valori della netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 +msgid "Courtyards" +msgstr "Ingombri" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Assegna a tutti i via i valori della netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 +msgid "Other Layers" +msgstr "Altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 +msgid "Line Thickness" +msgstr "Spessore linea" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 +msgid "Text Width" +msgstr "Larghezza testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 +msgid "Text Height" +msgstr "Altezza testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 +msgid "Text Thickness" +msgstr "Spessore testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:195 +msgid "Upright" +msgstr "Verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Impostazioni correnti:" +msgid "Scope" +msgstr "Ambito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 -msgid "Current Net:" -msgstr "Collegamento corrente:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 +msgid "Footprint references" +msgstr "Riferimenti impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Netclass corrente:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 +msgid "PCB text items" +msgstr "Elementi di testo del C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 +msgid "Footprint values" +msgstr "Valori impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "Track size" -msgstr "Dimensione pista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 +msgid "PCB graphic items" +msgstr "Elementi grafici C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 -msgid "Via diameter" -msgstr "Diametro via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 +msgid "Other footprint fields" +msgstr "Altri campi impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 -msgid "Via drill" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 +msgid "Footprint graphic items" +msgstr "Elementi grafici impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:75 +msgid "Filter items by layer:" +msgstr "Filtra elementi per strato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76 +msgid "Filter items by parent footprint:" +msgstr "Filtra elementi per impronta genitore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:91 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Set to specified values:" +msgstr "Imposta a valori specificati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +msgid "Layer:" +msgstr "Strato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 +msgid "Keep upright" +msgstr "Mantieni in verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 +msgid "Set to layer default values:" +msgstr "Imposta ai valori predefiniti dello strato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:91 +msgid "Edit Text and Graphic Properties" +msgstr "Modifica testo e proprietà grafiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +msgid "Via Size" +msgstr "Dimensioni via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 +msgid "Via Drill" msgstr "Foro via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 -msgid "uVia size" -msgstr "Dimensione microvia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 +msgid "uVia Size" +msgstr "Dimensioni microvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 -msgid "Netclass value" -msgstr "Valore netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Foro microvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 -msgid "Current value" -msgstr "Valore corrente" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55 +msgid "Filter items by net:" +msgstr "Filtra elementi per collegamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Opzioni editor globali:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:64 +msgid "Filter items by net class:" +msgstr "Filtra elementi per netclass:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "" -"Imposta piste e via del collegamento corrente al valore corrente selezionato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116 +msgid "Set to net class values:" +msgstr "Assegna ai valori della netclass:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Imposta piste e via del collegamento corrente al valore della netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" -"Imposta piste e via del collegamento corrente al valore della loro netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Imposta tutti i via (non le piste) al valore della loro netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Imposta tutte le piste (non i via) al valore della loro netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Impostazioni globali di piste e via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "Campi impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Designatore di riferimento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Personalizzato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Filtro impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Una stringa per filtrare l'impronta da modificare.\n" -"Se non vuota, i nomi impronte devono corrispondere a questo filtro.\n" -"Un filtro deve essere simile a SM* (ignora maiuscole)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "Dimensioni testo correnti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Imposta dimensioni testo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtro piazzole:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Non modificare le piazzole con forme differenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Non modificare piazzole di strati diversi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Non modificare piazzole con diversi orientamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Proprietà piazzola..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Cambia piazzole nell'impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Applica proprietà piazzola" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +msgid "Set Track and Via Properties" +msgstr "Imposta proprietà piste e via" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 msgid "Circle Properties" msgstr "Proprietà cerchio" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 msgid "Center X:" msgstr "Centra X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Center Y:" msgstr "Centra Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 msgid "Arc Properties" msgstr "Proprietà arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Start Point X:" msgstr "Punto iniziale X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Start Point Y:" msgstr "Punto iniziale Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 msgid "Polygon Properties" msgstr "Proprietà poligono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Proprietà segmento di linea" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." +"This item was on a forbidden or non-existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer." msgstr "" -"Questo elemento era su uno strato non permesso o non esistente.\n" -"È stato spostato sul primo strato permesso.\n" -"\n" -"Per favore sistemalo." +"Questo elemento era su uno strato proibito o non esistente.\n" +"È stato spostato sul primo strato permesso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:270 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifica proprietà grafiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:297 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:306 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:318 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "Lo spessore del bordo del poligono deve essere >= 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:323 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:328 msgid "Error List" msgstr "Elenco errori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "Start point X:" msgstr "Punto iniziale X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "Start point Y:" msgstr "Punto iniziale Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point X:" msgstr "Punto finale X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 msgid "End point Y:" msgstr "Punto finale Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:73 +msgid "Bezier point C1 X:" +msgstr "X punto Bezier C1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:84 +msgid "Bezier point C1 Y:" +msgstr "Y punto Bezier C1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:95 +msgid "Bezier point C2 X:" +msgstr "X punto Bezier C2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:106 +msgid "Bezier point C2 Y:" +msgstr "Y punto Bezier C2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 msgid "Arc angle:" msgstr "Angolo dell'arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Spessore elemento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Spessore predefinito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:86 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Proprietà elemento grafico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:62 +msgid "Import Settings" +msgstr "Importa impostazioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61 +msgid "Import Settings From" +msgstr "Importa impostazioni da" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73 +msgid "File not found." +msgstr "File non trovato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 +msgid "Import from:" +msgstr "Importa da:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:44 +msgid "Import:" +msgstr "Importa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:48 +msgid "Layers setup" +msgstr "Impostazione strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51 +msgid "Text && Graphics default properties" +msgstr "Proprietà predefinite testo e grafiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 +msgid "Solder Mask/Paste defaults" +msgstr "Valori predefiniti maschera di saldatura / pasta salda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:127 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "" -"Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n" -"È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" +"Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non avrà effetto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" -"Questo è molto pericoloso perché il controllo regole elettriche\n" -"non è in grado di gestirlo. Siete veramente sicuri?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Elementi grafici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Larghezza segm grafico:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Larghezza bordi scheda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Spessore test in rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "Larghezza bordo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Dimensioni penna per disegnare elementi che non hanno una dimensione penna " -"specificata.\n" -"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Testi e grafica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:133 msgid "No layers selected." msgstr "Nessuno strato selezionato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 -msgid "Keepout tracks" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +msgid "Keep out tracks" msgstr "Piste proibite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Keepout vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keep out vias" msgstr "Via proibiti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 -msgid "Keepout copper pours" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keep out copper pours" msgstr "Zone in rame proibite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:50 +msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" +msgstr "Limita i contorni a O, V e 45 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:60 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Proprietà zona proibita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:123 msgid "Top/Front layer:" msgstr "Strato alto/fronte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:164 msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "Strato basso/retro:" @@ -19992,940 +18492,141 @@ msgstr "Strato basso/retro:" msgid "Select Layer" msgstr "Seleziona strato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 +msgid "Select Copper Layer Pair" +msgstr "Seleziona coppia di strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:81 +msgid "Rotate around item anchor" +msgstr "Ruota attorno all'ancoraggio elemento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 -#, c-format -msgid "Board thickness %s is out of range." -msgstr "Lo spessore scheda %s è fuori range." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:84 +msgid "Rotate around selection center" +msgstr "Ruota attorno al centro di selezione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"Footprints have some items on removed layers:\n" -"%s\n" -"These items will be no longer accessible\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Le impronte hanno alcuni elementi su strati rimossi:\n" -"%s\n" -"Questi elementi non saranno più accessibili.\n" -"Continuare ugualmente?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87 +msgid "Rotate around user origin" +msgstr "Ruota attorno all'origine utente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 -msgid "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " -"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Sono stati trovati degli elementi su strati rimossi. Questa operazione " -"cancellerà tutti gli elementi dagli strati rimossi e non può essere " -"annullata. Continuare?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90 +msgid "Rotate around drill/place origin" +msgstr "Ruota attorno all'origine forature/piazzamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 -msgid "Layer name may not be empty." -msgstr "Il nome strato non può essere vuoto." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 -msgid "Layer name 'signal' is reserved." -msgstr "Il nome strato \"signal\" è riservato." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 -msgid "Duplicate layer names are not permitted." -msgstr "Nomi di strati duplicati non sono permessi." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings:" -msgstr "Raggruppamento predefinito strati:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Due strati, componenti soltanto sul fronte " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Due strati, componenti soltanto sul retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Due strati, componenti su entrambi gli strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Quattro strati, componenti soltanto su fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Quattro strati, componenti su fronte e retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Tutti gli strati attivi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Strati in rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "28" -msgstr "28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness:" -msgstr "Spessore scheda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "CrtYd_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 -msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il fronte della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 -msgid "Off-board, testing" -msgstr "Esterno alla scheda, di prova" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 -msgid "Fab_Front_later" -msgstr "Fab_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 -msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "" -"Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il fronte della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Esterno alla scheda, di lavorazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adhes_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il fronte della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Sulla scheda, non in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "SoldP_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il fronte della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il fronte della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Mask_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" -"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato " -"frontale della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 -msgid "Front_later" -msgstr "Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Nome dello strato rame sul fronte (cima)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Se si desidera uno strato rame sul fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "signal" -msgstr "Segnale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "power" -msgstr "Alimentazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "mixed" -msgstr "Misto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "jumper" -msgstr "Ponticello" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" -"Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno " -"rimossi dal menù degli starti di Freeroute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 -msgid "In1" -msgstr "In1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 -msgid "In2" -msgstr "In2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -msgid "In3" -msgstr "In3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 -msgid "In4" -msgstr "In4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 -msgid "In5" -msgstr "In5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -msgid "In6" -msgstr "In6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 -msgid "In7" -msgstr "In7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 -msgid "In8" -msgstr "In8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 -msgid "In9" -msgstr "In9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 -msgid "In10" -msgstr "In10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 -msgid "In11" -msgstr "In11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 -msgid "In12" -msgstr "In12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 -msgid "In13" -msgstr "In13" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 -msgid "In14" -msgstr "In14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 -msgid "In15" -msgstr "In15" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 -msgid "In16" -msgstr "In16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 -msgid "In17" -msgstr "In17" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 -msgid "In18" -msgstr "In18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -msgid "In19" -msgstr "In19" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 -msgid "In20" -msgstr "In20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 -msgid "In21" -msgstr "In21" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 -msgid "In22" -msgstr "In22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 -msgid "In23" -msgstr "In23" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 -msgid "In24" -msgstr "In24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 -msgid "In25" -msgstr "In25" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 -msgid "In26" -msgstr "In26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 -msgid "In27" -msgstr "In27" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 -msgid "In28" -msgstr "In28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 -msgid "In29" -msgstr "In29" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 -msgid "In30" -msgstr "In30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Nome dello strato in rame in basso (retro)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Se si desidera lo strato retro in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Mask_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Se si desidera uno strato maschera di saldatura per il retro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il retro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "SoldP_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il retro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adhes_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il retro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 -msgid "Fab_Back_later" -msgstr "Fab_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 -msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il retro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 -msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "CrtYd_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 -msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il retro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "PCB_Edges_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 -msgid "Board contour" -msgstr "Contorno scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 -msgid "Margin_later" -msgstr "Margin_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 -msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "Edge_Cuts setback" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Ausiliario" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 -msgid "Comments_later" -msgstr "Comments_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Drawings_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Impostazione strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." -msgstr "" -"Nota: per valori di distanza:\n" -"- un valore positivo significa una maschera più grande della piazzola.\n" -"- un valore negativo significa una maschera più piccola della piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 -msgid "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." -msgstr "" -"Questi valori globali vengono usati solo per creare la forma della maschera\n" -"di piazzole sugli strati rame." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Imposta la distanza globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n" -"Questo valore può essere superato dai valori locali di una impronta o di una " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" -"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la " -"tracciatura.\n" -"Il parametro si usa solo per tracciare gli strati delle maschere di " -"saldatura." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Imposta la distanza globale tra le piazzole e la pasta salda\n" -"Questo valore può essere superato dal valore locale di una impronta o di una " -"piazzola.\n" -"Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto\n" -"valore di distanza." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Rapporto globale in percentuale della distanza tra piazzole e pasta salda.\n" -"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " -"piazzola.\n" -"Può essere superato dai valori locali di un'impronta o di una piazzola.\n" -"Il valore di distanza finale è dato dalla somma di questo valore e il valore " -"di distanza." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Distanza piazzole dalle maschere" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 -msgid "Default Values for New Graphic Items" -msgstr "Valori predefiniti per i nuovi elementi grafici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "Larghezza segmento &grafico:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width:" -msgstr "Larghezza linea &testo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height:" -msgstr "&Altezza testo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width:" -msgstr "&Larghezza testo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordinate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -msgid "Default Values for New Footprints" -msgstr "Valori predefiniti per le nuove impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Riferimento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Testo predefinito per il riferimento\n" -"Lasciare vuoto per usare il nome impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Strato fabb." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "V&alue:" -msgstr "V&alore:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Testo predefinito per il valore\n" -"Lasciare vuoto per usare il nome impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 -msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "Lasciare rif o valore vuoti per usare il nome impronta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "Editing Options" -msgstr "Opzioni di modifica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 -msgid "Magnetic pads" -msgstr "Piazzole magnetiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Opzioni editor impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:125 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Sposta X vettore:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 +msgid "Move X:" +msgstr "X spostamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Sposta Y vettore:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 +msgid "Move Y:" +msgstr "Y spostamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around center of selection" +msgstr "Ruota attorno al centro di selezione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around User Origin" +msgstr "Ruota attorno all'origine utente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around Drill/Place Origin" +msgstr "Ruota attorno all'origine forature/piazzamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Usa coordinate polari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Rotazione elemento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +msgid "Changes To Be Applied" +msgstr "Cambiamenti da applicare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "Posizione corrente" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +msgid "Update PCB" +msgstr "Aggiorna C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "Origine utente" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101 +msgid "Rebuild Ratsnest" +msgstr "Ricrea ratsnest" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Origine forature/piazzamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "Origine foglio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Sposta relativamente a:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Impone l'ancoraggio predefinito dell'impronta con:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "Piazzola in alto a sinistra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "Centro impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:135 msgid "Select Netlist" msgstr "Seleziona netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Scegliere un file netlist valido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Please, choose a valid netlist file." +msgstr "Scegliere un file netlist valido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Il file netlist non esiste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:306 +msgid "The netlist file does not exist." +msgstr "Il file netlist non esiste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" +"The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "" -"I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. " -"Sicuri di voler leggere la netlist?" +"I cambiamenti effettuati non possono essere annullati. Sicuri di voler " +"aggiornare il C.S.?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:184 +msgid "Changes Applied To PCB" +msgstr "Cambiamenti applicati al C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "" -"Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +msgid "No footprints." +msgstr "Nessuna impronta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" -msgstr "Nessuna impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:201 msgid "No duplicate." msgstr "Nessun duplicato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:204 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228 msgid "No missing footprints." msgstr "Nessuna impronta mancante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:231 msgid "Missing:" msgstr "Mancanti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 msgid "No extra footprints." msgstr "Nessuna impronta extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:250 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Assente nella netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 msgid "Check footprints" msgstr "Controllo impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:363 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:372 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -20934,315 +18635,216 @@ msgstr "" "Errore nel caricare la netlist:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:373 pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marcatura temporale" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "Selezione impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" -"Seleziona la modalità di riconoscimento impronte:\n" -"tramite il riferimento (U1, R3...) (impostazione normale)\n" -"oppure tramite marcatura temporale (impostazione speciale dopo una " -"riannotazione completa dello schema)" +"Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:446 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "Scambio impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Mantiene o cambia un'impronta esistente quando la netlist indica un'impronta " -"diversa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "Piste che connettono più collegamenti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 -msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" -msgstr "" -"Mantiene o cancella le piste che creano un corto circuito tra net dopo un " -"cambiamento nella netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "Impronte extra:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Rimuove le impronte trovate sulla scheda ma non nella netlist.\n" -"Nota: solo le impronte non bloccate verranno rimosse." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "Collegamenti a singola piazzola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Leggi netlist corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Verifica la netlist corrente e aggiorna le informazioni di connessione e " -"connettività" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Impronte di test" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Leggi il file netlist corrente ed elenca impronte mancanti ed extra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Aggiorna collegamenti scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome " -"collegamento piazzola)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Esecuzione di prova. Cambiamenti nel pannello messaggi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Esecuzione di prova:\n" -"Viene letta la netlist, ma nessun cambiamento viene effettuato sulla " -"scheda.\n" -"I potenziali cambiamenti sono riportati nel pannello messaggi, per " -"informazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Modalità silenziosa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Modalità silenziosa\n" -"Non mostra i messaggi di avvertimento prima di leggere la netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "File netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Keep existing symbol to footprint associations" +msgstr "Mantieni le associazioni simbolo impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Re-associate footprints by reference" +msgstr "Ri-associa le impronte per riferimento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match Method" +msgstr "Metodo di associazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Errore:\n" -"bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 mm)" +"Select whether to update footprint references to match their currently-" +"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " +"current references." +msgstr "Selezionare se aggiornare i riferimenti impronte per farli corrispondere ai simboli attualmente assegnati, o per riassegnare le impronte ai simboli che corrispondono ai loro attuali riferimenti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35 +msgid "Update footprints" +msgstr "Aggiorna impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opzioni contorni:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Delete tracks shorting multiple nets" +msgstr "Cancella piste che mettono in corto più collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Qualsiasi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38 +msgid "Delete extra footprints" +msgstr "Cancella impronte extra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 +msgid "Delete single-pad nets" +msgstr "Cancella collegamenti a piazzole singole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientamento zone bordo:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:84 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Impronte di test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Contorno tratteggiato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Leggi il file netlist corrente ed elenca impronte mancanti ed extra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "Completamente tratteggiato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "Aspetto contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Valore minimo spessore zona:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:60 +msgid "Non-copper Zone Properties" msgstr "Proprietà zone non in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -msgid "degree" -msgstr "gradi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 msgid "Ring" msgstr "Anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "conteggio vertici" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +msgid "Center:" +msgstr "Centra:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "Poligono errato: meno di 3 vertici" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +msgid "Polygon must have at least 3 corners" +msgstr "Un poligono deve avere almeno 3 vertici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "Poligono errato: troppo pochi vertici dopo la semplificazione" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +msgid "" +"Polygon must have at least 3 corners\n" +" after simplification" +msgstr "" +"Un poligono deve avere almeno 3 vertici\n" +" dopo la semplificazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "Poligono errato: auto intersecante" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +msgid "Polygon may not be self-intersecting" +msgstr "Un poligono non può essere auto intersecante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "Poligono:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +msgid "Note: redundant corners removed" +msgstr "Nota: vertici ridondanti rimossi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "Poligono: vertici ridondanti rimossi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +msgid "Select a corner to add the new corner after." +msgstr "Selezionare un vertice per aggiungere un nuovo vertice." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Selezionare un vertice prima di aggiungere un nuovo vertice" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +msgid "Select a corner to delete." +msgstr "Selezionare il vertice da cancellare." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Lato retro (l'impronta è speculare)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:272 +msgid "back side (mirrored)" +msgstr "lato retro (speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 -msgid "Front side" -msgstr "Lato fronte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:272 +msgid "front side" +msgstr "lato fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 -msgid "No footprint" -msgstr "Nessuna impronta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s)," +msgstr "Impronta %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570 +#, c-format +msgid "%s, rotated %.1f deg" +msgstr "%s, ruotato di %.1f gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 #, c-format msgid "width %s" msgstr "larghezza %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "from " msgstr "da" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 msgid "to " msgstr "a" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "start " msgstr "inizio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angolo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 msgid "ring" msgstr "anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "raggio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "conteggio vertici %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1114 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1127 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "La distanza locale della piazzola deve essere zero o maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "La distanza locale della mascheda di saldatura deve essere zero o maggiore " "di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La distanza locale della maschera di saldatura deve essere maggiore di %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1168 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -21251,19 +18853,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21271,163 +18873,164 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1235 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1237 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma piazzola errata: la forma deve essere equivalente ad un poligono solo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1250 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Collegamento sconosciuto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1527 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1980 msgid "No shape selected" msgstr "Nessuna forma selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "ring/circle" -msgstr "anello/cerchio" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 +msgid "Ring/Circle" +msgstr "Anello/cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "polygon" -msgstr "poligono" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +msgid "Shape type:" +msgstr "Tipo di forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 -msgid "Select shape type:" -msgstr "Seleziona il tipo di forma:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Aggiungi primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:41 msgid "Pad number:" msgstr "Numero piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 msgid "Net name:" msgstr "Nome collegamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:61 msgid "Pad type:" msgstr "Tipo piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Through-hole" msgstr "Foro passante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Foro passante non stagnato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +msgid "Aperture" +msgstr "Apertura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Forma: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Circular" msgstr "Tonda " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "Personalizzata (àncora circolare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "Personalizzata (àncora rettangolare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:68 msgid "Size X:" msgstr "Dimensioni X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 msgid "Size Y:" msgstr "Dimensioni Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146 msgid "Shape offset X:" msgstr "Scostamento X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Scostamento Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 msgid "Pad to die length:" msgstr "Lunghezza da piazzola a die:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" "Lunghezza collegamento dalla piazzola al die del chip (usato per calcolare " "la lunghezza della pista)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Delta trapezio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:192 msgid "Trapezoid axis:" msgstr "Asse trapezio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 msgid "Corner size:" msgstr "Dimensione vertice:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -21437,11 +19040,11 @@ msgstr "" "La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" "Il valore massimo è il 50 percento." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:218 msgid "Corner radius:" msgstr "Raggio angolo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21453,7 +19056,7 @@ msgstr "" "La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" "Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21465,19 +19068,19 @@ msgstr "" "La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" "Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 msgid "Hole shape:" msgstr "Forma foro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Hole size X:" msgstr "Dimensione X foro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Hole size Y:" msgstr "Dimensione Y foro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." @@ -21485,393 +19088,305 @@ msgstr "" "L'impronta genitore sulla scheda è speculare.\n" "Gli strati verranno invertiti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 msgid "Copper:" msgstr "Rame:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Front layer" msgstr "Strato fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Back layer" msgstr "Strato retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "All copper layers" msgstr "Tutti gli strati rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326 msgid "Front adhesive" msgstr "Adesivo fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329 msgid "Back adhesive" msgstr "Adesivo retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 msgid "Front solder paste" msgstr "Pasta salda fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Back solder paste" msgstr "Pasta salda retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 msgid "Back silk screen" msgstr "Serigrafia retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Back solder mask" msgstr "Maschera di saldatura retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 msgid "Drafting notes" msgstr "Commenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" "Imposta i valori a 0 per usare valori delle impronte genitori o della " "netclass." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +"This is the local net clearance for this pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" -"Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale " -"per la distanza della maschera)." +"Questo è il valore locale di distanza collegamenti per la piazzola.\n" +"Se a 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o della netclass." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " -"clearance)." +"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" -"Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per la " -"distanza pasta salda)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "Clearances" -msgstr "Distanze" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Distanza piazzole collegamenti:" +"Questo è il valore locale di distanza tra questa piazzola e la maschera di " +"saldatura.\n" +"Se a 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Questo è il locale valore di distanza collegamenti per la piazzola.\n" -"Se a 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o della netclass." +"Questa è la distanza locale tra questa piazzola e la pasta salda.\n" +"Se a 0 verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale.\n" +"La distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto del valore di distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Imposta la distanza tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n" -"Se a 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Questo è la distanza locale tra questa piazzola e la pasta salda.\n" -"Se a 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" -"La distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto\n" -"del valore di distanza.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " +"paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" +"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra questa piazzola e " -"la pasta salda.\n" -"Il valore 10 indica che il valore di distanza è il 10% delle dimensioni " -"della piazzola.\n" +"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra questa piazzola e la pasta salda.\n" +"Il valore 10 indica che il valore di distanza è il 10% delle dimensioni della piazzola.\n" "Se a 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" -"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " -"distanza.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." +"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Connessione a zone in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 msgid "Pad connection:" msgstr "Connessione piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 msgid "From parent footprint" msgstr "Da impronta genitore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Larghezza supporti termici:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526 +msgid "Thermal relief spoke width:" +msgstr "Larghezza raggi supporti termici:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Apertura supporti termici:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Forma piazzola personalizzata in zona:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 msgid "Use pad shape" msgstr "Usa forma piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Usa piazzola convessa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Distanze e impostazioni locali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:599 msgid "Primitives list" msgstr "Elenco primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "" "Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, orientamento 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620 msgid "Delete Primitive" msgstr "Cancella primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 msgid "Edit Primitive" msgstr "Modifica primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 -msgid "Add Primitive" -msgstr "Aggiungi primitiva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Duplica primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 -msgid "Geometry Transform" -msgstr "Trasformazione di geometria" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 +msgid "Transform Primitive" +msgstr "Primitiva di trasformazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -msgid "Import Primitives" -msgstr "Importa primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitive di forme personalizzate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 -msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "Orientamento impronta genitore" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Footprint name" +msgstr "Nome impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:661 +msgid "side and rotation" +msgstr "lato e rotazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 -msgid "" -"Filled circle: set thickness to 0\n" -"Ring: set thickness to the width of the ring" -msgstr "" -"Cerchio riempito: imposta lo spessore a 0\n" -"Anello: imposta lo spessore all'ampiezza dell'anello" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +msgid "Start point" +msgstr "Punto iniziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 -msgid "Start point:" -msgstr "Punto iniziale:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 +msgid "End point" +msgstr "Punto finale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -msgid "End point:" -msgstr "Punto finale:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." +msgstr "Impostare lo spessore a 0 per un cerchio riempito." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 -msgid "Move vector:" -msgstr "Sposta vettore:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +msgid "Move vector" +msgstr "Sposta vettore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1009 msgid "Scaling factor:" msgstr "Fattore di scala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1031 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Duplica:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 -msgid "Duplicate count:" -msgstr "Duplica conteggio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 -msgid "Incorrect polygon" -msgstr "Poligono errato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140 msgid "Outline thickness:" msgstr "Spessore contorno:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 -msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -msgstr "(lo spessore del contorno normalmente è impostato a 0)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." +msgstr "Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, rotazione 0°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." +msgstr "Imposta spessore a 0 per un poligono riempito." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 msgid "Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:290 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Trasformazione geometria piazzola di forma personalizzata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:330 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Poligono di forma base" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:53 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 +msgid "Plot" +msgstr "Traccia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "Cambia proprietà del testo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Mirrored" -msgstr "Specchiato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "Giustificato:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientamento (gradi):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Genera file forature..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:591 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:602 msgid "Default line width constrained." msgstr "Spessore predefinito della linea limitato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:615 msgid "X scale constrained." msgstr "Scala X limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 msgid "Y scale constrained." msgstr "Scala Y limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "" -"Correzione larghezza limitata. La possibile correzione del valore della " -"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di " +"Correzione larghezza limitata. La ragionevole correzione del valore della " +"larghezza deve essere compresa tra [%s; %s] (%s) per le attuali regole di " "progettazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:726 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nessun strato selezionato, niente da tracciare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:845 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 msgid "Plot format:" msgstr "Formato tracciatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers:" -msgstr "Strati inclusi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 msgid "Plot footprint values" msgstr "Traccia i valori dell'impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 msgid "Plot footprint references" msgstr "Traccia i riferimenti dell'impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 +msgid "Force plotting of invisible values / refs" +msgstr "Forza la tracciatura di valori / riferimenti invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Non coprire i via (tent)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Escludi il contenuto dello strato di bordo scheda dagli altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "" "Non tracciare il contenuto dello strato di bordo scheda su nessun altro " "strato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 msgid "Exclude pads from silkscreen" msgstr "Esclude piazzole dalla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "" "Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" "Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." @@ -21881,96 +19396,97 @@ msgstr "" "Disabilitare questa opzione se si desidera creare disegni di assemblaggio " "dagli strati serigrafici." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Non coprire i via (tent)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Usa asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Tracciatura speculare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 -msgid "Negative plot" -msgstr "Tracciatura in negativo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Controllo riempimento zone prima della tracciatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Small" msgstr "Dimensioni ridotte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Actual size" msgstr "Dimensione correnti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Scaling:" msgstr "Scala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 msgid "Plot mode:" msgstr "Modalità di tracciatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Line width:" -msgstr "Larghezza pista:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Filled" +msgstr "Pieno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Sketch" +msgstr "Schizzo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Dimensioni penna per disegnare elementi che non hanno una dimensione penna " +"specificata.\n" +"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Larghezza linea per riferimenti foglio." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 -msgid "Solder Mask Options:" -msgstr "Opzioni maschera di saldatura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Tracciatura speculare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Regola la distanza tra piazzole e maschera di saldatura" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164 +msgid "Negative plot" +msgstr "Tracciatura in negativo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 -msgid "val" -msgstr "val" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Controllo riempimento zone prima della tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" -"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Opzioni Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -msgid "Gerber Options:" -msgstr "Opzioni Gerber:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Usa le estensioni dei nomi file Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -21978,35 +19494,11 @@ msgstr "" "L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n" "Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" -"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n" -"Principalmente attributi del formato file." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" -"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n" -"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Genera file di lavoro Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -22014,55 +19506,75 @@ msgstr "" "Genera un file di lavoro Gerber che contiene informazioni sulla scheda,\n" "e l'elenco dei file Gerber generati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +msgid "Coordinate format:" +msgstr "Formato coordinate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5, unità mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6, unità mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Formato coordinate" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." msgstr "" -"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n" -"Usa il valore più alto possibile" +"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n" +"Principalmente attributi del formato file." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 -msgid "Pen size:" -msgstr "Dimensioni penna:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 -msgid "Postscript Options:" -msgstr "Opzioni Postscript:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n" +"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Opzioni Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +msgid "X scale factor:" +msgstr "Fattore di scala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 +msgid "Y scale factor:" +msgstr "Fattore di scala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 -msgid "Width correction:" -msgstr "Correzione larghezza:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 +msgid "Track width correction:" +msgstr "Correzione larghezza pista:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -22077,19 +19589,19 @@ msgstr "" "Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 msgid "Force A4 output" msgstr "Forza formato A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "DXF options:" -msgstr "Opzioni DXF:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 +msgid "DXF Options" +msgstr "Opzioni DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "Traccia tutti gli strati in modalità contorno (poligono)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" @@ -22104,11 +19616,11 @@ msgstr "" "e tracciare in modalità poligono gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." "Mask)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Usa i font di Pcbnew per tracciare i testi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" @@ -22117,33 +19629,37 @@ msgstr "" "Deselezionare per tracciare i testi ASCII uniriga come testi modificabili " "(usando font DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Run DRC..." msgstr "Avvia DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleziona strati fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 +msgid "Trace gap must be greater than 0." +msgstr "Lo spazio piste deve essere maggiore di 0." + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 msgid "Trace gap:" -msgstr "Spazio pista:" +msgstr "Spazio piste:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 msgid "Via gap:" @@ -22151,26 +19667,26 @@ msgstr "Spazio via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Spazio via uguale allo spazio pista" +msgstr "Spazio via uguale allo spazio piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:62 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:78 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza pista singola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:84 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:90 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Regolazione skew coppia differenziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:92 msgid "Target skew: " msgstr "Skew obiettivo:" @@ -22234,7 +19750,7 @@ msgstr "arco" msgid "Miter radius (r):" msgstr "Raggio angolatura (r):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:75 msgid "Trace Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza pista" @@ -22391,33 +19907,29 @@ msgstr "alto" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 -msgid "Distance from anchor:" -msgstr "Distanza dall'àncora:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +msgid "Offset X:" +msgstr "Scostamento X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 -msgid "Position from anchor X:" -msgstr "Posizione X dall'àncora:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Scostamento Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 -msgid "Position from anchor Y:" -msgstr "Posizione Y dall'àncora:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 +msgid "" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 -msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." -msgstr "" -"La posizione di ancoraggio è l'origine delle coordinare della trasformazione." +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:175 +msgid "Reference item: " +msgstr "Elemento di riferimento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 -msgid "Anchor position X:" -msgstr "Posizione X àncora:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 +msgid "Reference item: " +msgstr "Elemento di riferimento: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 -msgid "Select Anchor Position" -msgstr "Selezione posizione àncora" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:33 msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." @@ -22425,97 +19937,68 @@ msgstr "" "Fare clic es selezionare un elemento della scheda.\n" "La posizione di ancoraggio sarà la posizione dell'elemento selezionato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "Posiziona relativamente" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:67 +msgid "Position Relative To Reference Item" +msgstr "Posiziona relativa all'elemento di riferimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Errore durante l'inizializzazione informazioni di stampa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Stampa impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Problema durante la stampa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Scala 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Scala 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Scala 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "Escludi lo strato di bordo del C.S." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "Scala 1:1 apross." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "Regolazione scala X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Regolazione scala Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "Opzioni generiche:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Stampa squadratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Stampa la squadratura." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 msgid "No drill mark" msgstr "Nessuna foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 msgid "Small mark" msgstr "Foratura ridotta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 msgid "Real drill" msgstr "Foratura reale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "Opzioni foratura piazzole:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +msgid "One page per layer" +msgstr "Una pagina per strato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 pagina per strato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +msgid "All layers on single page" +msgstr "Tutti gli strati su una singola pagina" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Pagina singola" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Escludi lo strato di bordo del C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "Stampa pagine:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:48 +msgid "Change Pads on Current Footprint" +msgstr "Cambia piazzole nell'impronta corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:53 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Non modificare le piazzole con forme differenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Non modificare piazzole di strati diversi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Non modificare piazzole con diversi orientamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Applica proprietà piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +msgid "Pad Count" +msgstr "Conteggio piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 msgid "Net name filter:" msgstr "Filtro nomi collegamenti:" @@ -22523,215 +20006,1433 @@ msgstr "Filtro nomi collegamenti:" msgid "Show zero pad nets" msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "Nr di piazzole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"La libreria impronte è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n" -"Le impronte sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "Base percorso:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleziona una cartella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -msgstr "" -"Cartella libreria (se manca al nome, verrà aggiunta l'estensione .pretty)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Seleziona cartella libreria impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" -msgstr "Origine griglia:" +msgid "Grid Origin" +msgstr "Origine griglia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Reimposta origine griglia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Griglia definita dall'utente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "Griglia personalizzata:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 +msgid "Fast Switching" +msgstr "Cambio rapido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "Cambio rapido:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:108 msgid "Grid 1:" msgstr "Griglia 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130 +msgid "(hotkey)" +msgstr "(tasto)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:121 msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Impostazioni griglia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:171 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Reimposta origine griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +msgid "Move items on:" +msgstr "Sposta elementi su:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +msgid "To layer:" +msgstr "Allo strato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 +msgid "Swap Layers" +msgstr "Scambia strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 msgid "Target Properties" msgstr "Proprietà obiettivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Larghezza pista non valida" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:68 +msgid "Dimension Text Properties" +msgstr "Proprietà dimensioni testo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Diametro via non valido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Proprietà testo impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Diametro foro dei via non valido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:269 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" +msgstr "Impronta %s (%s), %s, ruotata %.1f gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:314 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:388 +msgid "" +"The text thickness is too large for the text size.\n" +"It will be clamped." +msgstr "" +"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo.\n" +"Verrà tagliato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:420 +msgid "Change text properties" +msgstr "Cambia proprietà del testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:29 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:54 +msgid "Dimension text:" +msgstr "Dimensioni testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125 +msgid "Justification:" +msgstr "Giustificato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Specchiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197 +msgid "Parent footprint description" +msgstr "Descrizione impronta genitore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Questo cambierà il collegamento assegnato a %s piazzola %s a %s.\n" +"Continuare?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Questo cambierà il collegamento assegnato a %s piazzola %s e %s piazzola %s " +"a %s.\n" +"Continuare?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %d connected pads to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Questo cambierà il collegamento assegnato a %d piazzole connesse a %s.\n" +"Continuare?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:330 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:377 +msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Gli strati di inizio e di fine via non possono essere uguali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -msgid "Common:" -msgstr "Comuni:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:533 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Modifica le proprietà pista/via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "Combo!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -msgid "Tracks:" -msgstr "Piste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -msgid "Use net class width" -msgstr "Usa larghezza net class" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Vias:" -msgstr "Via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diametro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Drill:" -msgstr "Foro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -msgid "Design rule vias:" -msgstr "Regole di progettazione via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -msgid "Via type:" -msgstr "Tipo via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Through" -msgstr "Passante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Micro" -msgstr "Micro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Blind/buried" -msgstr "Cieco/sepolto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -msgid "Start layer:" -msgstr "Strato iniziale:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "End layer:" -msgstr "Strato finale:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -msgid "Use net class size" -msgstr "Usa dimensione net class" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Proprietà piste e via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 +msgid "Pre-defined widths:" +msgstr "Larghezze predefinite:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" msgstr "Larghezza pista:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:120 +msgid "Use net class widths" +msgstr "Usa larghezze net class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:184 +msgid "Pre-defined sizes:" +msgstr "Dimensioni predefinite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "Diametro via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 msgid "Via drill:" msgstr "Foro via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 +msgid "Use net class sizes" +msgstr "Usa dimensioni net class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipo via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Through" +msgstr "Passante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Cieco/sepolto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:252 +msgid "Start layer:" +msgstr "Strato iniziale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259 +msgid "End layer:" +msgstr "Strato finale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:105 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Proprietà piste e via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Larghezza piste e dimensioni via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Cambiamenti da applicare:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie " -"mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si " -"aggiornerà completamente." +"Seleziona la modalità di riconoscimento impronte:\n" +"tramite il riferimento (U1, R3...) (impostazione normale)\n" +"oppure tramite marcatura temporale (impostazione speciale dopo una " +"riannotazione completa dello schema)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "Aggiornamento completato" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:83 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Tutti i formati libreria supportati|" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +msgid "Options Editor..." +msgstr "Editor opzioni..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Confronta impronte per:" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +msgid "Edit options" +msgstr "modifica opzioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "Aggiorna C.S." +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:433 +#, c-format +msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." +msgstr "Denominatori \"%s\" duplicati." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:151 +msgid "" +"Text will not be readable with a thickness greater than\n" +"1/4 its width or height." +msgstr "" +"Il testo sarà illeggibile con uno spessore maggiore di\n" +"1/4 della sua larghezza o altezza." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:22 +msgid "Default values for new footprints:" +msgstr "Valori predefiniti per le nuove impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Riferimento:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Testo predefinito per il riferimento\n" +"Lasciare vuoto per usare il nome impronta" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Strato fabb." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alore:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:58 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Testo predefinito per il valore\n" +"Lasciare vuoto per usare il nome impronta" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "Lasciare rif o valore vuoti per usare il nome impronta." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 +msgid "Default properties for new graphic items:" +msgstr "Valori predefiniti per i nuovi elementi grafici:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:66 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani " +"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opzioni di modifica" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:45 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Piazzole magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:46 +msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" +msgstr "L&imita le linee grafiche a O, V e 45 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, " +"verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Preferire la selezione al trascinamento" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Se abilitato e niente è selezionato, un trascinamento disegnerà un riquadro " +"di selezione, anche se ci sono elementi sotto il puntatore che potrebbero " +"essere immediatamente trascinati." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Do not show" +msgstr "Non mostrare" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +msgid "Show on pads" +msgstr "Mostra sulle piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +msgid "Show on tracks" +msgstr "Mostra sulle piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +msgid "Show on pads and tracks" +msgstr "Mostra sulle piazzole e piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:33 +msgid "Net Names" +msgstr "Nomi collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mostra numeri piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:43 +msgid "Show pad indicator" +msgstr "Mostra indicatore piazzola " + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:51 +msgid "Clearance Outlines" +msgstr "Distanze contorni" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show when creating tracks" +msgstr "Mostra durante la creazione delle piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show with via clearance at end" +msgstr "Mostra con la distanza via alla fine" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show when creating and editing tracks" +msgstr "Mostra durante la creazione e la modifica delle piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show always" +msgstr "Mostra sempre" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:55 +msgid "Track Clearance" +msgstr "Distanze piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:57 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Mostra / nasconde l'area di distanza piste e via. Se «Nuova pista» è " +"selezionato, l'area di distanza viene mostrata solo mentre si crea la pista." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:61 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostra distanza piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Azioni di modifica cambiano la larghezza della pista" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Se attivo, premendo comando da tastiera di modifica o facendo doppio clic su " +"una pista o un via cambia lo spessore/diametro ai valori selezionati nella " +"barra strumenti principale." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:67 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angolo di &rotazione:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:72 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da " +"tastiera di rotazione." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Creando piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:90 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Piazzole magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:92 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Piste magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:100 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"pista" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 +msgid "Legacy Toolset Routing Options" +msgstr "Opzioni di sbroglio tradizionali" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:107 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:109 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito " +"qualsiasi collegamento." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:113 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Autoelimina vecchie piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:119 +msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" +msgstr "&Limita piste a O, V o 45 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:121 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante " +"il disegno di una pista." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:125 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Usa piste a due segmenti" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:127 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una " +"nuova pista." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Consenti via ciechi/sepolti" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:23 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Consenti microvia (uVia)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:29 +msgid "Require courtyard definitions in footprints" +msgstr "Richiede la definizione degli ingombri nelle impronte" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 +msgid "Prohibit overlapping courtyards" +msgstr "Vieta la sovrapposizione degli ingombri" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diametro via minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Foro via minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diametro uVia minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Diametro foro uVia minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +msgid "Minimum hole to hole:" +msgstr "Minimo da foro a foro:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:433 +#, c-format +msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." +msgstr "Usa il controllo \"%s\" per cambiare il numero di strati rame." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:448 +#, c-format +msgid "The %s layer is mandatory." +msgstr "Lo strato %s è necessario." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Le impronte hanno alcuni elementi su strati rimossi:\n" +"%s\n" +"Questi elementi non saranno più accessibili.\n" +"Continuare ugualmente?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:519 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Sono stati trovati degli elementi su strati rimossi. Questa operazione " +"cancellerà tutti gli elementi dagli strati rimossi e non può essere " +"annullata. Continuare?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:653 +msgid "Layer must have a name." +msgstr "Lo strato deve avere un nome." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659 +#, c-format +msgid "\"%s\" are forbidden in layer names." +msgstr "\"%s\" sono proibiti nei nomi degli strati." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666 +msgid "Layer name \"signal\" is reserved." +msgstr "Il nome strato \"signal\" è riservato." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674 +#, c-format +msgid "Layer name \"%s\" is already in use." +msgstr "Il nome strato \"%s\" è già in uso." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:17 +msgid "Custom layer set" +msgstr "Strati personalizzati" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:17 +msgid "Two layers, parts on Front" +msgstr "Due strati, componenti a fronte " + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:17 +msgid "Two layers, parts on Back" +msgstr "Due strati, componenti sul retro" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:17 +msgid "Two layers, parts on Front & Back" +msgstr "Due strati, componenti fronte e retro" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:17 +msgid "Four layers, parts on Front" +msgstr "Quattro strati, componenti a fronte" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:17 +msgid "Four layers, parts on Front & Back" +msgstr "Quattro strati, componenti fronte e retro" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:17 +msgid "All layers on" +msgstr "Tutti gli strati attivi" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45 +msgid "PCB thickness:" +msgstr "Spessore C.S.:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:73 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77 +msgid "CrtYd_Front_layer" +msgstr "CrtYd_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:684 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Fuori scheda, di prova" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:90 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94 +msgid "Fab_Front_layer" +msgstr "Fab_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:671 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Esterno alla scheda, di lavorazione" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:103 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:107 +msgid "Adhes_Front_layer" +msgstr "Adhes_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:658 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Sulla scheda, non in rame" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:116 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:120 +msgid "SoldP_Front_layer" +msgstr "SoldP_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:133 +msgid "SilkS_Front_layer" +msgstr "SilkS_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:142 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato " +"frontale della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:146 +msgid "Mask_Front_layer" +msgstr "Mask_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Se si desidera uno strato rame sul fronte" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159 +msgid "Front_layer" +msgstr "Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:160 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nome dello strato rame sul fronte (cima)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602 +msgid "signal" +msgstr "Segnale" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602 +msgid "power plane" +msgstr "power plane" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602 +msgid "mixed" +msgstr "Misto" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:168 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" +"Power plane layers are removed from Freerouter' layer menus." +msgstr "" +"Tipo di strato in rame per Freerouter o altri sbrogliatori esterni.\n" +"Gli strati di alimentazione verranno rimossi dal menù degli strati di Freeroute." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:175 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:606 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" +"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Tipo di strato in rame per Freerouter e altri sbrogliatori esterni.\n" +"Gli strati di alimentazione verranno rimossi dal menù degli strati di Freeroute." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:189 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:203 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:217 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:231 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:245 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:259 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:273 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:287 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:301 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:315 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:329 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:343 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:357 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:371 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:385 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:399 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:413 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:427 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:441 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:455 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:469 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:483 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:497 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:511 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:525 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:539 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:553 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:567 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:581 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Se si desidera lo strato retro in rame" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nome dello strato in rame in basso (retro)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:611 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato maschera di saldatura per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:615 +msgid "Mask_Back_layer" +msgstr "Mask_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:624 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:628 +msgid "SilkS_Back_layer" +msgstr "SilkS_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:637 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 +msgid "SoldP_Back_layer" +msgstr "SoldP_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:650 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:654 +msgid "Adhes_Back_layer" +msgstr "Adhes_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:667 +msgid "Fab_Back_layer" +msgstr "Fab_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:676 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:680 +msgid "CrtYd_Back_layer" +msgstr "CrtYd_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:689 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:693 +msgid "PCB_Edges_layer" +msgstr "PCB_Edges_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:697 +msgid "Board contour" +msgstr "Contorno scheda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:704 +msgid "Margin_layer" +msgstr "Margin_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:708 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:715 +msgid "Eco1_layer" +msgstr "Eco1_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:730 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:756 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Ausiliario" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:726 +msgid "Eco2_layer" +msgstr "Eco2_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:735 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:739 +msgid "Comments_layer" +msgstr "Comments_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:748 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:752 +msgid "Drawings_layer" +msgstr "Drawings_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:46 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Imposta la distanza globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n" +"Questo valore può essere superato dai valori locali di una impronta o di una " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:57 +msgid "Solder mask minimum width:" +msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:59 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" +"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la " +"tracciatura.\n" +"Il parametro si usa solo per tracciare gli strati delle maschere di " +"saldatura." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Imposta la distanza globale tra le piazzole e la pasta salda\n" +"Questo valore può essere superato dal valore locale di una impronta o di una " +"piazzola.\n" +"Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto\n" +"valore di distanza." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Rapporto globale in percentuale della distanza tra piazzole e pasta salda.\n" +"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"Può essere superato dai valori locali di un'impronta o di una piazzola.\n" +"Il valore di distanza finale è dato dalla somma di questo valore e il valore " +"di distanza." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:264 +msgid "Netclass must have a name." +msgstr "La netclass deve avere un nome." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:273 +msgid "Netclass name already in use." +msgstr "Nome netclass già in uso." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:328 +msgid "The default net class is required." +msgstr "Le netclass predefinita è necessaria." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 +#, c-format +msgid "Track width less than minimum track width (%s)." +msgstr "Larghezza pista minore della larghezza minima piste (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 +#, c-format +msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." +msgstr "Larghezza coppia differenziale minore della larghezza minima piste (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 +#, c-format +msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." +msgstr "Diametro via minore del diametro minimo via (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 +msgid "Via drill larger than via diameter." +msgstr "Dimensione foro via maggiore del diametro via." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 +#, c-format +msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." +msgstr "Foro via minore del foro minimo via (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:528 +#, c-format +msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." +msgstr "Diametro microvia minore del diametro minimo microvia (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:536 +msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." +msgstr "Dimensione foro microvia maggiore del diametro microvia." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:543 +#, c-format +msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." +msgstr "Foro microvia minore del foro minimo microvia (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 +msgid "Clearance" +msgstr "Distanza" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 +msgid "dPair Width" +msgstr "Larghezza cdiff" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 +msgid "dPair Gap" +msgstr "Spazio cdiff" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:96 +msgid "Net Class Memberships" +msgstr "Appartenenza netclass" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:102 +msgid "Filter Nets" +msgstr "Filtra collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:107 +msgid "Net class filter:" +msgstr "Filtro netclass:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:139 +msgid "Show All Nets" +msgstr "Mostra tutti i collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:155 +msgid "Assign Net Class" +msgstr "Assegna netclass" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:160 +msgid "New net class:" +msgstr "Nuova netclass:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:177 +msgid "Assign To Listed Nets" +msgstr "Assegna ai collegamenti elencati" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:183 +msgid "Assign To Selected Nets" +msgstr "Assegna ai collegamenti selezionati" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 +msgid "Net Class" +msgstr "Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 +msgid "No via drill defined." +msgstr "Nessun foro via definito." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 +#, c-format +msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." +msgstr "Larghezza piste differenziali inferiore alla larghezza minima piste (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 +msgid "No differential pair gap defined." +msgstr "Nessuno spazio coppia differenziale definito." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 +msgid "Differential pair gap cannot be negative." +msgstr "Lo spazio coppia differenziale non può essere negativo." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 +msgid "Differential pair via gap cannot be negative." +msgstr "Lo spazio via coppia differenziale non può essere negativo." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 +msgid "Pre-defined track and via dimensions:" +msgstr "Dimensioni piste e via predefinite:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Differential Pairs" +msgstr "Coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 +msgid "Gap" +msgstr "Spazio" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 +msgid "Via Gap" +msgstr "Spazio via" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" @@ -22786,10 +21487,6 @@ msgstr "" msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Seleziona le librerie Github da aggiungere:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -msgid "Select all" -msgstr "Seleziona tutto" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 msgid "Unselect all" msgstr "Deseseleziona tutto" @@ -22802,90 +21499,64 @@ msgstr "Cartella libreria locale:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Librerie forme 3D da scaricare:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -msgid "Libraries" -msgstr "Librerie" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D" -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Questo elemento ha un id strato illegale.\n" -"Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo." - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"Lo strato attualmente selezionato non è abilitato per questa scheda\n" -"Non si può usare" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " -"tagliato" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "Proprietà dimensioni modificate" - -#: pcbnew/drc.cpp:416 +#: pcbnew/drc.cpp:405 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/drc.cpp:429 +#: pcbnew/drc.cpp:418 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Distanze piazzole...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:439 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Distanze piste...\n" +#: pcbnew/drc.cpp:428 +msgid "Drill clearances...\n" +msgstr "Distanze fori...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:451 +#: pcbnew/drc.cpp:440 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Ri-riempimento di tutte le zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:458 +#: pcbnew/drc.cpp:447 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Controllo riempimenti zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:466 +#: pcbnew/drc.cpp:455 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Distanze piste...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:464 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Distanze da zona a zona...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:477 +#: pcbnew/drc.cpp:475 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:487 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone proibite ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:499 +#: pcbnew/drc.cpp:497 msgid "Test texts...\n" msgstr "Verifica testi...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:510 +#: pcbnew/drc.cpp:509 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone ingombri...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:522 +#: pcbnew/drc.cpp:521 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Elementi su strati disabilitati...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:573 +#: pcbnew/drc.cpp:574 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha distanza: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:587 +#: pcbnew/drc.cpp:588 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha larghezza pista: %s che è minore del globale: %s" @@ -22895,91 +21566,68 @@ msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha larghezza pista: %s che è minore del globale: %s" msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha diametro via: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:613 +#: pcbnew/drc.cpp:612 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura via: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:626 +#: pcbnew/drc.cpp:624 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha diametro microvia: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:639 +#: pcbnew/drc.cpp:635 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura microvia: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:737 +#: pcbnew/drc.cpp:804 msgid "Track clearances" msgstr "Distanze piste" -#: pcbnew/drc.cpp:1035 -#, c-format -msgid "\"%s\" is on a disabled layer" -msgstr "\"%s\" è su uno strato disabilitato" - -#: pcbnew/drc.cpp:1261 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "l'impronta \"%s\" ha un ingombro non corretto" - -#: pcbnew/drc.cpp:1278 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "l'impronta \"%s\" non ha un ingombro definito" - -#: pcbnew/drc.cpp:1317 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "" -"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte" - -#: pcbnew/drc.cpp:1354 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" -"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/drc_item.cpp:41 msgid "Unconnected items" msgstr "Elementi non collegati" -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Track too close to thru-hole" msgstr "Pista vicino a foro passante" +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track too close to pad" +msgstr "Pista troppo vicina a piazzola" + #: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Pista vicina a piazzola" +msgid "Track too close to via" +msgstr "Pista troppo vicina a via" #: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Pista vicina a via" +msgid "Via too close to via" +msgstr "Via troppo vicino a via" #: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Via vicino a via" +msgid "Via too close to track" +msgstr "Via troppo vicino a pista" -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Via vicino a pista" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc_item.cpp:61 msgid "Two track ends too close" msgstr "Due piste terminano troppo vicine" -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "Due segmenti di pista paralleli troppo vicini" -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 msgid "Tracks crossing" msgstr "Incrocio di piste" +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Track too close to copper area" +msgstr "Pista troppo vicina a area in rame" + #: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Piazzola vicina a piazzola" +msgid "Pad too close to pad" +msgstr "Piazzola troppo vicina a piazzola" #: pcbnew/drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" @@ -23010,160 +21658,122 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Le intersezioni delle zone sono troppo vicine" #: pcbnew/drc_item.cpp:86 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "" -"L'area di rame appartiene ad una connessione che non possiede piazzole. " -"Strano" +msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" +msgstr "L'area di rame appartiene ad una connessione che non possiede piazzole" #: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Foro vicino a piazzola" +msgid "Hole too close to pad" +msgstr "Foro troppo vicino a piazzola" #: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Hole near track" -msgstr "Foro vicino a pista" +msgid "Hole too close to track" +msgstr "Foro troppo vicino a pista" #: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small track width" +msgid "Track width too small" msgstr "Larghezza pista troppo piccola" #: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small via size" -msgstr "Dimensione via troppo piccolo" +msgid "Via size too small" +msgstr "Dimensione via troppo piccola" #: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Dimensione Microvia troppo piccola" +msgid "Micro via size too small" +msgstr "Dimensione microvia troppo piccola" #: pcbnew/drc_item.cpp:99 -msgid "Too small via drill" +msgid "Via drill too small" msgstr "Foro via troppo piccolo" #: pcbnew/drc_item.cpp:101 -msgid "Too small micro via drill" +msgid "Micro via drill too small" msgstr "Foro microvia troppo piccolo" -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "Drilled holes too close together" +msgstr "Fori troppo vicini tra loro" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Larghezza pista netclass < limiti globali" -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Distanze netclass < limiti globali" -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Diametro via netclass < limiti globali" -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Foratura via netclass < limiti globali" -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Diametro microvia netclass < limiti globali" -#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +#: pcbnew/drc_item.cpp:117 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Foratura microvia netclass < limiti globali" -#: pcbnew/drc_item.cpp:118 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Via interno ad zona proibita" +#: pcbnew/drc_item.cpp:120 +msgid "Via inside keepout area" +msgstr "Via dentro a zona proibita" -#: pcbnew/drc_item.cpp:121 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Pista interna a zona proibita" +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Track inside keepout area" +msgstr "Pista dentro a zona proibita" #: pcbnew/drc_item.cpp:124 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Piazzola interna a zona proibita" +msgid "Pad inside keepout area" +msgstr "Piazzola dentro a zona proibita" #: pcbnew/drc_item.cpp:127 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Via dentro un testo" +msgid "Via too close to copper item" +msgstr "Via troppo vicino a elemento in rame" -#: pcbnew/drc_item.cpp:130 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Pista dentro un testo" +#: pcbnew/drc_item.cpp:129 +msgid "Track too close to copper item" +msgstr "Pista troppo vicina a elemento in rame" -#: pcbnew/drc_item.cpp:133 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Piazzola dentro un testo" +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad too close to copper item" +msgstr "Piazzola troppo vicina a elemento in rame" -#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Gli ingombri si sovrappongono" -#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "L'impronta non ha un ingombro definito" -#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "L'impronta ha un ingombro non corretto (non è una forma chiusa)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:826 +#: pcbnew/drc_item.cpp:143 +#, c-format +msgid "Unknown DRC error code %d" +msgstr "Codice di errore DRC sconosciuto %d" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:808 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:898 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:886 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1405 -#, c-format -msgid "" -"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" -"Moving to Dwgs.User layer" -msgstr "" -"Riga sullo strato rame nel contenitore %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" -"Spostamento sullo strato Dwgs.User" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1526 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Testo non supportato su strato rame nel contenitore %s.\n" -"Spostamento sullo strato Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1640 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Rettangolo non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" -"Spostamento sullo strato Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1683 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Poligono non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" -"Spostamento sullo strato Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Cerchio non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" -"Spostamento sullo strato Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2182 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Strato Eagle non supportato \"%s\" (%d), convertito a strato Dwgs.User" -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#: pcbnew/edgemod.cpp:208 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" @@ -23171,91 +21781,83 @@ msgstr "" "L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" "Questo è molto pericoloso. Sicuri?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "Nuova larghezza:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "Imposta larghezza" - -#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 -#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#: pcbnew/edit.cpp:692 pcbnew/edit.cpp:714 pcbnew/edit.cpp:740 +#: pcbnew/edit.cpp:768 pcbnew/edit.cpp:796 pcbnew/edit.cpp:824 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" -#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#: pcbnew/edit.cpp:902 pcbnew/edit.cpp:921 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#: pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/edit.cpp:1446 msgid "Add tracks" msgstr "Aggiungi pista" -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 msgid "Add footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Add zones" msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attenzione: la visulizzazione delle zone è disabilitata!" -#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:691 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:693 msgid "Add keepout" msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:605 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:154 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:160 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:300 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:157 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:323 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:507 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" msgstr "Seleziona rats nest" -#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#: pcbnew/editedge.cpp:146 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!" -#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#: pcbnew/editedge.cpp:151 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" @@ -23268,6 +21870,15 @@ msgstr "Conteggio segmenti" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Esporta file di test D-356" +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Salva file di associazione impronte" + +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." + #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 msgid "IDF Export Failed:\n" @@ -23285,47 +21896,51 @@ msgstr "" msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108 +msgid "Generate Position File" +msgstr "Genera file posizione" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Impossibile creare \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "File posizionamenti: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "File posizionamento lato fronte (in cima): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Conteggio componenti: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "File posizionamento lato retro (in fondo): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -23334,11 +21949,11 @@ msgstr "" "File di rapporto impronta creato:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 msgid "Footprint Report" msgstr "Rapporto impronta" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format @@ -23355,51 +21970,52 @@ msgstr "Impossibile creare il file di lavoro \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Crea file di lavoro Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:143 +#: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Open Board File" msgstr "Apri file scheda" -#: pcbnew/files.cpp:143 +#: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importa file scheda non KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:179 +#: pcbnew/files.cpp:180 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva file scheda come" -#: pcbnew/files.cpp:202 +#: pcbnew/files.cpp:203 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:283 +#: pcbnew/files.cpp:279 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "File di recupero \"%s\" non trovato." -#: pcbnew/files.cpp:289 +#: pcbnew/files.cpp:284 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok per caricare il file di recupero o di salvataggio \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:351 +#: pcbnew/files.cpp:346 msgid "noname" msgstr "senzanome" -#: pcbnew/files.cpp:425 +#: pcbnew/files.cpp:420 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?" +#: pcbnew/files.cpp:429 +msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" +msgstr "" +"Il circuito stampato corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:461 +#: pcbnew/files.cpp:445 #, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" +msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Il circuito stampato \"%s\" non esiste. Crearlo?" -#: pcbnew/files.cpp:526 +#: pcbnew/files.cpp:509 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23408,7 +22024,7 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento file scheda:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:547 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23416,17 +22032,17 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:629 +#: pcbnew/files.cpp:634 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attenzione: impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#: pcbnew/files.cpp:661 pcbnew/files.cpp:754 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Nessun diritto di accesso durante la scrittura del file \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:779 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -23435,22 +22051,22 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:701 +#: pcbnew/files.cpp:706 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:732 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "File di salvataggio: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:729 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:783 +#: pcbnew/files.cpp:788 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23459,8 +22075,7 @@ msgstr "" "Scheda copiata su:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:898 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23472,24 +22087,25 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:537 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 -msgid "no active library" -msgstr "nessuna libreria attiva" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[sola lettura]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n" -"\n" -"\"%s\"" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:806 +msgid "[Unsaved]" +msgstr "[Non salvato]" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 +msgid "Updating Footprint Libraries" +msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:970 +msgid "Default Values" +msgstr "Valori predefiniti" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" @@ -23515,8 +22131,8 @@ msgstr "Sposta il blocco esattamente..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 #: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:773 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Move Exactly..." msgstr "Sposta esattamente..." @@ -23528,24 +22144,24 @@ msgstr "Modifica impronta" msgid "Transform Footprint" msgstr "Trasforma impronta" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Move Pad" msgstr "Sposta piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:888 msgid "Edit Pad..." msgstr "Modifica piazzola..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Copia proprietà piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Applica proprietà piazzola" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:897 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "Proprietà piazzole pasta salda" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 msgid "Delete Pad" @@ -23563,14 +22179,14 @@ msgstr "Sposta piazzola esattamente..." msgid "Create Pad Array..." msgstr "Crea schiera di piazzole..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Applica proprietà piazzola..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 msgid "Create Array..." msgstr "Crea schiera..." @@ -23594,171 +22210,133 @@ msgstr "Cambia larghezza corpo elementi" msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Cambia strato elementi del corpo..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Imposta spessore linea..." +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:383 pcbnew/initpcb.cpp:103 +msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" +msgstr "L'impronta corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " -"essere annullata. Continuare?" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:524 +msgid "_copy" +msgstr "_copia" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " -"ripristinata. Continuare?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 -msgid "No board currently open." -msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossibile aggiornare l'impronta" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossibile inserire questa impronta" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "Piazza ancoraggio" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:960 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:966 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:150 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:970 msgid "Pad properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1010 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1014 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1098 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include the footprint library\n" +"\"%s\".\n" +"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." +msgstr "" +"L'attuale configurazione non include la libreria di impronte\n" +"\"%s\".\n" +"Usare la gestione librerie di impronte per modificare la configurazione." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1101 +msgid "Library not found in footprint library table." +msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie impronte." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1109 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" +"in the current configuration. Use Manage Footprint Libraries to\n" +"edit the configuration." +msgstr "" +"La libreria con denominatore \"%s\" non è abilitata\n" +"nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" +"di impronte per modificare la configurazione." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1112 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 +msgid "Footprint library not enabled." +msgstr "Libreria impronte non abilitata." + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:138 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Gestione librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 msgid "Loading Footprints" msgstr "Caricamento impronte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "Libreria \"%s\" esistente. Sostituirla?" - #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "Cancellare impronta \"%s\" dalla libreria '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Import Footprint" msgstr "Importa impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 msgid "Not a footprint file" msgstr "Non è un file impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Impossibile trovare o caricare l'impronta \"%s\" dal percorso di libreria " "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di " -"ricerca." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Export Footprint" msgstr "Esporta impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 msgid "Save Footprint" msgstr "Salva impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Inserire nome impronta:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "New Footprint" msgstr "Nuova impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "L'impronta \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nessun nome impronta definito." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -23770,7 +22348,7 @@ msgstr "" "la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta\n" "(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -23782,56 +22360,102 @@ msgstr "" "e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" "prima di cancellare un'impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:398 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#, c-format +msgid "Library %s already exists." +msgstr "La libreria %s esiste già." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +msgid "Select Library Table" +msgstr "Seleziona la tabella librerie" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:958 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2137 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 -msgid "Library Filter:" -msgstr "Filtro librerie:" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 +msgid "No board currently open." +msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:728 -msgid "Save in Library:" -msgstr "Salva nella libreria:" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +msgid "" +"Unable to find the footprint on the main board.\n" +"Cannot save." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'impronta sulla scheda principale.\n" +"Impossibile salvare." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 -msgid "Footprint Name:" -msgstr "Nome impronta:" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +msgid "Footprint already exists on board." +msgstr "L'impronta esiste già nella scheda." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:764 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:774 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna impronta specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:815 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 +#, c-format +msgid "Footprint %s already exists in %s." +msgstr "L'impronta %s esiste già in %s." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" sostituto in \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:816 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" aggiunto in \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 +msgid "Save a Copy &As..." +msgstr "Salv&a copia con nome..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nuova impronta..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Create Footprint from Wizard..." +msgstr "&Crea impronta con l'assistente..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 +msgid "&Import Footprint..." +msgstr "&Importa impronta..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Incolla impronta" + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 +msgid "&Edit Footprint" +msgstr "&Modifica impronta" + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 +msgid "E&xport Footprint..." +msgstr "E&sporta impronta..." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie impronte" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:485 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:440 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23842,64 +22466,102 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:688 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:228 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include a library with the\n" +"nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n" +"to edit the configuration." +msgstr "" +"L'attuale configurazione non include una libreria con\n" +"denominatore \"%s\". Usare il gestore delle librerie di\n" +"impronte per modificare la configurazione." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:599 +msgid "Footprint library not found." +msgstr "Libreria impronte non trovata." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:680 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:691 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:516 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistente impronte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Seleziona l'assistente script da eseguire" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:747 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:753 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:757 msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 msgid "Zoom auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:789 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Esporta l'impronta all'editor" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 msgid "no wizard selected" msgstr "nessun assistente selezionato" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" + +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79 +#, c-format +msgid "" +"Error loading footprint %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento dell'impronta %s dalla libreria %s.\n" +"\n" +"%s" + #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" @@ -23993,50 +22655,46 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:876 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:320 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:350 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "token sconosciuto \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:357 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:977 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:985 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2189 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1004 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2208 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1022 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Annulla ultima modifica" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente" @@ -24057,317 +22715,321 @@ msgstr "" "Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n" "(Sperimentale)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Passa allo strato interno 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Passa allo strato interno 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Passa allo strato interno 3" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Passa allo strato interno 4" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Passa allo strato interno 5" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Passa allo strato interno 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Cancella segmento di pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 msgid "Add New Track" msgstr "Aggiungi nuova pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "Sbroglia coppia differenziale (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" msgstr "Accorda singola pista (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "Accorda skew coppia differenziale (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "Impostazioni di regolazione della lunghezza (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Add Through Via" msgstr "Aggiungi via passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Add MicroVia" msgstr "Aggiungi microvia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Aggiungi via cieco/sepolto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 pcbnew/onrightclick.cpp:536 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/onrightclick.cpp:759 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Flip Item" msgstr "Ribalta elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "Ruota l'elemento in senso orario (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Sposta elemento esattamente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Position Item Relative" msgstr "Posiziona elemento relativamente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplica elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplica elemento e incrementa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:144 msgid "Copy Item" msgstr "Copia elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Blocca/sblocca impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Cancella pista o impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:150 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Commuta contrasto aumentato" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 msgid "Draw Line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Disegna poligono grafico" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 msgid "Draw Circle" msgstr "Disegna cerchio" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Draw Arc" msgstr "Disegna arco" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:166 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add Dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Aggiungi zona piena" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 msgid "Add Vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Aggiungi zona proibita" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Aggiungi una zona simile" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 msgid "Place DXF" msgstr "Piazza DXF" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumenta larghezza linea" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuisci larghezza linea" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" "Passa agli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " "disponibili)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:192 pcbnew/onrightclick.cpp:332 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 pcbnew/onrightclick.cpp:336 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Cambia largezza pista alla prossima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Cambia griglia alla prossima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Cambia griglia alla precedente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:254 msgid "Track Display Mode" msgstr "Modalità visualizzazione piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 msgid "Increment High Contrast" msgstr "Incrementa alto contrasto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:269 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "Decrementa alto contrasto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 msgid "Select Trivial Connection" msgstr "Selezione connessione semplice" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:273 msgid "Select Copper Connection" msgstr "Selezione connessione in rame" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:275 msgid "Routing Options" msgstr "Opzioni di sbroglio" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Increase Via Size" msgstr "Aumenta dimensione via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:283 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuisci dimensione via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "" "Commuta l'evidenziazione del collegamento selezionato (solo strumenti " "moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:497 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:314 +msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" +msgstr "Inserisci angolo (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:510 msgid "Board Editor" msgstr "Editor scheda" @@ -24379,6 +23041,14 @@ msgstr "Apri file" msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Errore: nessun nomefile DXF!" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:299 +msgid "Please, select a valid layer " +msgstr "Scegliere uno strato valido " + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:317 +msgid "Not Handled DXF Items" +msgstr "Elementi DXF non gestiti" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "Centro pagina" @@ -24423,10 +23093,6 @@ msgstr "Seleziona unità griglia C.S." msgid "Import parameters:" msgstr "Parametri importazione:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "Larghezza linea predefinita:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 msgid "Graphic layer:" msgstr "Strato grafico:" @@ -24469,53 +23135,53 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte " "\"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1583 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1721 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo arrotondamento vertici zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -24524,22 +23190,21 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" non esiste.\n" "Vuoi crearla?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, c-format -msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "Creare la nuova libreria \"%s\"?" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +msgid "Library Not Found" +msgstr "Libreria non trovata" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2087 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 #, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." +msgid "No write permissions to delete file \"%s\" " +msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per cancellare il file \"%s\" " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2156 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" @@ -24628,44 +23293,44 @@ msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d" msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1377 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Manca '$EndMODULE' nel MODULO \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1429 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "" "Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1635 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" "EDGE_MODULE \"%c=0x%02x\" sconosciuto alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2463 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2545 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2556 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZAux per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZSmoothing per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2647 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errata opzione piazzola ZClearance per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2995 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3032 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -24674,7 +23339,7 @@ msgstr "" "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3004 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -24688,965 +23353,846 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una vecchia libreria" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 #, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n" -"\n" -"%s\n" -"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " -"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." +msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" +msgstr "Scegli l'impronta (%d elementi caricati)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Impronte [%d elementi]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:501 -msgid "No footprint found." -msgstr "Nessuna impronta trovata." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:524 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Parole chiave" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:336 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Impronte [%u elementi]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:606 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:402 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Impronta \"%s\" salvata" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:620 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:413 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Imposta la libreria atti&va..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "Seleziona la libreria attiva" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&Nuova impronta..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Create a new footprint" msgstr "Crea una nuova impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "Apri impr&onta..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 +msgid "&Create Footprint..." +msgstr "&Crea impronta..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Apri una impronta da una libreria" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" +msgstr "Crea una nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "Salva impronta" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Import Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Importa impronta da un file &KiCad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Impronta dalla scheda &corrente..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Importa una impronta dalla scheda corrente" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Impronta da un file &KiCad..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "Importa una impronta da un file impronte esistente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "Contorni im&pronta da un file &DXF..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Import Outlines from &DXF File..." +msgstr "Importa contorni da un file &DXF..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "Importa da disegno DXF 2D nell'editor delle impronte su strato grafico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -msgid "&Active Library..." -msgstr "Libreria &attiva..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 +msgid "&Export Footprint..." +msgstr "&Esporta impronta..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "Esporta libreria attiva" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Impronta..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Esporta l'impronta corrente in un file" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 msgid "Print current footprint" msgstr "Stampa impronta corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "P&roperties..." -msgstr "P&roprietà..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editor impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 msgid "Redo last action" msgstr "Ripristina l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "Cu&t" msgstr "&Taglia" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -msgid "Delete items" -msgstr "Cancella elementi" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 +msgid "&Footprint Properties..." +msgstr "&Proprietà impronta..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:170 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Proprietà predefinite piazzola..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 +msgid "Edit default pad properties" +msgstr "Modifica le proprietà predefinite piazzola" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Delete Footprint from Library" +msgstr "Cancella impronta &da libreria" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:178 +msgid "Delete the current footprint" +msgstr "Cancella impronta corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 msgid "&Library Browser" msgstr "Esploratore &librerie" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 msgid "Open the Library Browser" msgstr "Apri l'esploratore librerie" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Adatta zoom all'impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Grid &Settings..." msgstr "Impo&stazioni griglia..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 msgid "Sketch &Pads" msgstr "Schizza &piazzole" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Schizza i bordi delle impront&e" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Mostra i bordi delle impronte in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Schizza il &testo delle impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Mostra testo delle impronte in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modalità &disegno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "Modal&ità ad alto contrasto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "&Diminuisci l'opacità dello strato" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:706 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta l'opac&ità dello strato" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Rende lo strato corrente meno trasparente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:314 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modalità &contrasto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Te&sti e grafica..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "&Proprietà predefinite piazzola..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 msgid "&Text" msgstr "&Testo" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 msgid "Add graphic text" msgstr "Aggiungi testo grafico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:357 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 msgid "&Line" msgstr "&Linea" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316 msgid "&Polygon" msgstr "&Poligono" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:365 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncoraggio" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:373 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &griglia" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:379 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 msgid "Set grid origin point" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 msgid "&Measure" msgstr "&Misura" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "Aggiorna impronta s&u C.S." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "&Load Footprint from PCB..." +msgstr "Carica impronta da CS..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Inserisce l'impronta aggiornata nella scheda corrente" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:396 +msgid "Load a footprint from the current board into the editor" +msgstr "Carica una impronta dalla scheda corrente nell'editor" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "&Inserisci impronta nella scheda" +msgstr "&Inserisci impronta su CS" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:401 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Inserisce l'impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "&Elimina un'impronta nella libreria attiva" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Seleziona e cancella una impronta dalla libreria attiva" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "Gestione li&brerie di impronte..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Configura la tabella librerie impronte" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -msgid "General &Settings..." -msgstr "Impo&stazioni generali..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -msgid "&Display Options..." -msgstr "Opzioni &di visualizzazione..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia e puntatore." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:452 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -msgid "&Setup" -msgstr "Impo&sta" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "&Impostazione strati..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "Regole &di progettazione..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Distanza piazzole dalla &maschera..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" -"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Coppie &differenziali..." - #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "Impostazioni &generali" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"Impostazioni di accelerazione grafica, griglia, puntatore, annotazioni e " -"contorni distanze." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 msgid "&Single Track" msgstr "Pista &singola" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:194 msgid "Interactively route single track" msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "&Differential Pair" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Regola lunghezza pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 msgid "Tune length of single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:211 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Accorda &skew/fase coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Accorda lo skew/fase di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "&Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:227 msgid "Configure interactive router" msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:238 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:239 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Controllo regole &di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Modifica gli elencho librerie di simboli globale e del progetto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:272 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme &3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Scaricamento librerie di forme 3D da GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 msgid "&Footprint" msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 msgid "&Via" msgstr "&Via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289 msgid "Add via" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Add filled zone" msgstr "Aggiungi zona piena" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona proibita" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 msgid "Add keepout area" msgstr "Aggiungi area proibita" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:333 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:345 +msgid "&Autoplace off-board components" +msgstr "&Autoposiziona componenti fuori scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 +msgid "&Autoplace selected components" +msgstr "&Autoposiziona i componenti selezionati" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 +msgid "&Auto-place" +msgstr "&Autoposiziona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Automatic component placement" +msgstr "Posizionamento automatico componenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 msgid "Load &Netlist..." msgstr "Carica &netlist..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)" +msgstr "Aggiorna il progetto del CS dallo schema corrente (forward annotation)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Aggiorna le impronte da libreria..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Imposta &le coppie di strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 msgid "Change active layer pair" msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 msgid "&External Plugins..." msgstr "Plugin &esterni..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "Aggio&rna plugin" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Impostazioni globali di piste e via..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +msgid "Delete items" +msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 +msgid "Edit &Track && Via Properties..." +msgstr "Modifica proprietà piste e via..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." +msgstr "Modifica proprietà testo e grafica..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Cambia impronte..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Change &Footprints..." +msgstr "Cambia im&pronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "Sposta o sca&mbia strati..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 +msgid "&Swap Layers..." +msgstr "&Scambia strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro strato" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Fill &All Zones" +msgstr "&Riempi tutte le zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "Fill all zones on the board" +msgstr "Riempi tutte le zone sulla scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Unfill All Zones" +msgstr "Sv&uota tutte le zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 +msgid "Remove fill from all zones on the board" +msgstr "Rimuove il riempimento da tutte le zone della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Cancellazioni &globali..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Pulis&ci piste e via..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " "connesse" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:537 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 msgid "&Fill Zones" msgstr "Riempi zon&e" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "&Zone a reticolato" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostra i contorni delle aree riempite solo nelle zone" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 msgid "&Sketch Zones" msgstr "&Schizza zone" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Mostra solo contorni delle zone" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 msgid "Sketch &Vias" msgstr "Schizza &via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Schizza &piste" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Schizza elementi &grafici" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 msgid "Flip &Board View" msgstr "Ri&balta vista scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:719 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 msgid "Create new board" msgstr "Crea una nuova scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 msgid "Open existing board" msgstr "Apri scheda esistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:765 msgid "Open recently opened board" msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 msgid "Save current board" msgstr "Salva scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:783 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 msgid "Save current board with new name" msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sal&va copia con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Salva una copia della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&upera" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 msgid "&Append Board..." msgstr "&Accoda scheda..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importa file scheda non-KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:819 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " "salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 msgid "&Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:830 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 msgid "&DXF File..." msgstr "File &DXF..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:849 msgid "Export board" msgstr "Esporta scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "File forature (.&drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Genera file forature in Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "File rapporto imp&ronte (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:866 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "File netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:871 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 msgid "&BOM File..." msgstr "File Di&ba..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:876 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Genera per &fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:881 msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" +msgstr "Genera file necessari alla fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +msgid "&Board Setup..." +msgstr "&Impostazione scheda..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" +msgstr "Modifica le impostazioni scheda inclusi gli strati, le regole di progettazione e varie altre preimpostazioni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archivia impronte in libreria esistente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" +"Archive all footprints to a new library\n" +"(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" -"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" +"(se questa libreria esiste già, verrà rimpiazzata)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:928 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Chiudi Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Esporta formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:949 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "STEP export" msgstr "Esporta STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 msgid "&SVG..." msgstr "&SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " @@ -25692,35 +24238,35 @@ msgstr "Simmetrico" msgid "Shape Option" msgstr "Opzioni forma" -#: pcbnew/microwave.cpp:501 +#: pcbnew/microwave.cpp:502 msgid "Read descr shape file" msgstr "Leggi file di descrione della forma" -#: pcbnew/microwave.cpp:516 +#: pcbnew/microwave.cpp:517 msgid "File not found" msgstr "File non trovato " -#: pcbnew/microwave.cpp:604 +#: pcbnew/microwave.cpp:605 msgid "Shape has a null size!" msgstr "La froma ha dimensione zero!" -#: pcbnew/microwave.cpp:610 +#: pcbnew/microwave.cpp:611 msgid "Shape has no points!" msgstr "La forma non ha punti!" -#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#: pcbnew/microwave.cpp:707 msgid "No pad for this footprint" msgstr "L'impronta non ha piazzole" -#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#: pcbnew/microwave.cpp:715 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola" -#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Gap:" msgstr "Spazio:" -#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Crea spazio Microonde" @@ -25753,12 +24299,12 @@ msgid "Add Line" msgstr "Aggiungi linea" #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 msgid "Add Gap" msgstr "Aggiungi spazio" #: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 msgid "Add Stub" msgstr "Aggiungi spezzone" @@ -25767,27 +24313,27 @@ msgid "Add Arc Stub" msgstr "Aggiungi spezzone di arco" #: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Aggiungi forma polinomiale " -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Name" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 msgid "Net Code" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 msgid "Net Length" msgstr "Lunghezza collegamento" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 msgid "On Board" msgstr "Sulla scheda" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" @@ -25800,37 +24346,36 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della netlist.\n" "%s" +#: pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Nessuna impronta" + #: pcbnew/netlist.cpp:208 msgid "Components" msgstr "Componenti" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Nessuna impronta definita per il simbolo \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:270 #, c-format msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"L'impronta del simbolo \"%s\" è cambiata: impronta scheda \"%s\", " -"collegamento impronta \"%s\"\n" +"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." +msgstr "L'impronta di \"%s\" è cambiata: impronta scheda \"%s\", collegamento impronta \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#: pcbnew/netlist.cpp:297 #, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n" +msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "%s ID impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#: pcbnew/netlist.cpp:314 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della " -"tabella librerie impronte.\n" +"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " +"table.\n" +msgstr "%s impronta \"%s\" non trovata in nessuna libreria della tabella librerie impronte.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format @@ -25843,27 +24388,23 @@ msgstr "" "file: \"%s\"\n" "riga: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:726 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Testo non consentito sullo strato di ritaglio scheda" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:449 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Strumento via non disponibile con gli strumenti tradizionali" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:454 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Strumento di misura non disponibile con gli strumenti tradizionali" @@ -25871,7 +24412,8 @@ msgstr "Strumento di misura non disponibile con gli strumenti tradizionali" msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:181 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Elimina riempimento zone" @@ -25889,17 +24431,17 @@ msgstr "Ottieni e sposta impronta..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 #: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:500 msgid "Select Working Layer..." msgstr "Seleziona lo strato di lavoro..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 msgid "Begin Track" msgstr "Inizia pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Select Track Width" msgstr "Seleziona larghezza piste" @@ -25911,230 +24453,202 @@ msgstr "Seleziona coppia di strati per i via..." msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentazione impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Distribuzione e piazzamento globali" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Disponi tutte le impronte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Sblocca tutte le impronte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Blocca tutte le impronte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:836 msgid "Flip" msgstr "Ribalta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Drag Via" msgstr "Sposta Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:469 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 msgid "Drag Segment" msgstr "Sposta segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Create Track Array..." msgstr "Crea schiera di tracce..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 msgid "Place Node" msgstr "Piazza nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Seleziona strato e piazza via passante..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via cieco/sepolto" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 msgid "Place Micro Via" msgstr "Posiziona MicroVia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Change Segment Width" msgstr "Cambia larghezza segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Via" msgstr "Cancella Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Segment" msgstr "Cancella segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Track" msgstr "Cancella pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Set Track and Via Sizes..." +msgstr "Imposta dimensioni piste e via..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Set Flags" msgstr "Imposta blocchi" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 msgid "Locked: Yes" msgstr "Bloccato: Sì" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 msgid "Locked: No" msgstr "Bloccato: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Pista bloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Track Locked: No" msgstr "Pista sbloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Collegamento bloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 msgid "Net Locked: No" msgstr "Collegamento sbloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Piazza contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Place Corner" msgstr "Piazza vertice" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:644 msgid "Place Zone" msgstr "Piazza zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 msgid "Keepout Area" msgstr "Zona proibita" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create Corner" msgstr "Crea vertice" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Trascina segmento contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Aggiungi area ritaglio" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Duplica zona su strato..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 msgid "Move Zone" msgstr "Sposta zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "Sposta zona esattamente..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "Modifica proprietà zona..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 msgid "Delete Cutout" msgstr "Elimina ritaglio" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 msgid "Edit Parameters..." msgstr "Modifica parametri..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update Footprint..." msgstr "Aggiorna impronta..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Cambia impronta..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Blocca impronte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Sblocca impronte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 msgid "Reset Size" msgstr "Reimposta dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Drag Pad" msgstr "Tracina piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -26142,91 +24656,103 @@ msgstr "" "Copia le proprietà di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta (o a " "impronte simili)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:980 msgid "Auto Width" msgstr "Larghezza automatica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Usa i valori netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Pista %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid " uses NetClass" msgstr " usa netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 #, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:695 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:708 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:724 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostra contorni in modalità piena" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 -msgid "Layers Manager" -msgstr "Gestione livelli" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:725 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:737 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostra testo in modalità piena" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:738 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 -msgid " [new file]" -msgstr " [nuovo file]" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1014 +msgid " [Unsaved]" +msgstr " [Non salvato]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1116 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1016 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "PcbNew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1126 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "project manager and create a PCB project." msgstr "" -"Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in " -"modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema " -"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un " -"progetto di circuito stampato." +"Impossibile aggiornare il CS, perché Kicad è aperto in modalità autonoma. " +"Per creare/aggiornare un CS da uno schema elettrico, è necessario eseguire " +"il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di CS." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1164 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" not found." +msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" @@ -26360,21 +24886,9 @@ msgstr "Ancoraggi" msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "Foglio di lavoro" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Mostra foglio di lavoro" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "Puntatore" - #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "PCB Cursor" -msgstr "Puntatore C.S." +msgstr "Puntatore CS" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Aux items" @@ -26384,55 +24898,47 @@ msgstr "Elementi ausiliari" msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "Sfondo del C.S." - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame fronte" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame retro" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "Inner copper layer" msgstr "Strato in rame interno" @@ -26570,13 +25076,13 @@ msgstr "" "alla riga %d, posizione %d\n" "non è stato definito nella sezione strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1371 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1822 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -26589,14 +25095,14 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2073 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2740 pcbnew/pcb_parser.cpp:2822 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2886 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26609,7 +25115,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3212 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -26620,7 +25126,7 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:363 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -26640,7 +25146,7 @@ msgstr "" "Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " "CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:380 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -26649,69 +25155,73 @@ msgstr "" "Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle " "preferenze" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +msgid "Action Plugins" +msgstr "Plugin azioni" + +#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:95 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Strati multipli" + #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s " -#: pcbnew/plugin.cpp:136 +#: pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:140 +#: pcbnew/plugin.cpp:141 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare." -#: pcbnew/plugin.cpp:161 +#: pcbnew/plugin.cpp:162 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" "Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Strati multipli" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " "sbrogliati." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase Spacing" msgstr "Aumenta spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Diminuisci spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Aumenta ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Diminuisci ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 msgid "Length Tuner" msgstr "Regola lunghezza" @@ -26803,12 +25313,12 @@ msgstr "Regolata: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:797 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Zona di esclusione malformata in (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:800 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26819,7 +25329,7 @@ msgstr "" "Questa zona non può essere gestita dallo strumento di disposizione piste.\n" "Verificare che non sia un poligono autointersecante." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1108 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1200 msgid "Added a track" msgstr "Aggiunta una pista" @@ -26849,122 +25359,122 @@ msgstr "Troppo corto: skew " msgid "Tuned: skew " msgstr "Regolato: skew " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" "Impossibile iniziare lo sbroglio dentro un'area proibita o un contorno " "scheda." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Trascina pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " "puntatore." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" "Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Trascina (angoli liberi)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Trascina lo snodo più vicino nella pista senza limitare l'angolo della pista." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26972,7 +25482,7 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista " "sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26980,16 +25490,16 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della " "pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." @@ -26997,46 +25507,94 @@ msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 -msgid "Custom Size" -msgstr "Dimensioni personalizzate" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232 pcbnew/router/router_tool.cpp:350 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Usa i valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 pcbnew/router/router_tool.cpp:355 +msgid "Use Custom Values..." +msgstr "Usa i valori personalizzati..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 +msgid "Specify custom track and via sizes" +msgstr "Specifica dimensioni piste e via personalizzate" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249 +msgid "Track netclass width" +msgstr "Larghezza piste netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:265 +msgid "Via netclass values" +msgstr "Usa valori netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:268 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 +msgid ", drill " +msgstr ", foro " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:334 +msgid "Select Differential Pair Dimensions" +msgstr "Seleziona dimensioni coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:351 +msgid "Use differential pair dimensions from the net class" +msgstr "Usa dimensioni coppia differenziale dalla netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 +msgid "Specify custom differential pair dimensions" +msgstr "Specifica dimensioni coppia differenziale personalizzate" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:369 +msgid "Width " +msgstr "Larghezza " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:372 +msgid ", gap " +msgstr ", spazio " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:375 +msgid ", via gap " +msgstr ", spazio via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:599 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I via ciechi/sepolti devono essere abilitati nelle impostazioni di " "progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:605 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:612 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:619 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -27044,21 +25602,29 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:902 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:909 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:1156 +msgid "The selected item is locked." +msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Attenzione: lo strato superiore e quello inferiore sono identici." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1010 pcbnew/router/router_tool.cpp:1158 +msgid "Drag Anyway" +msgstr "Trascina comunque" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +msgid "Warning: top and bottom layers are same." +msgstr "Attenzione: lo strato superiore e inferiore sono uguali." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "File Specctra DSN" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 msgid "BOARD exported OK." @@ -27136,23 +25702,6 @@ msgstr "" "Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " "inesistenti" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -msgid "Move Layers:" -msgstr "Sposta strati:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "Invariato" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annulla" - #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Eccezione su codice plugin di azione python" @@ -27168,7 +25717,7 @@ msgstr "Metodo \"%s\" non trovato, o non chiamabile" msgid "Unknown Method" msgstr "Metodo sconosciuto" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:336 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -27180,143 +25729,103 @@ msgstr "" msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Eccezione su codice assistente impronte python" -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#: pcbnew/target_edit.cpp:143 msgid "Modified alignment target" msgstr "Obiettivo di allineamento modificato" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Apri visualizzatore impronte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Cancella unità dalla libreria attiva" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "New footprint" msgstr "Nuova impronta" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:56 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Carica impronta da libreria" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importa impronta" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "Esporta impronta" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Proprietà impronta" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:66 msgid "Print footprint" msgstr "Stampa impronta" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Proprietà impronta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Default pad properties" +msgstr "Proprietà predefinite piazzola" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 msgid "Check footprint" msgstr "Controlla impronta" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostra coordinate polari " -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Seleziona libreria da esplorare" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:53 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Seleziona impronte da esplorare" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Mostra impronta precedente" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:69 msgid "Display next footprint" msgstr "Mostra impronta successiva" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:99 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Imposta libreria attiva..." - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Seleziona libreria da visualizzare" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:161 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Adatta allo schermo" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 msgid "3&D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3&D" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:182 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&About Pcbnew" msgstr "Inform&azioni su Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" +msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione CS" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -27324,67 +25833,83 @@ msgstr "" "Mostra le selezioni strati attive\n" "e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:251 msgid "New board" msgstr "Nuova scheda" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:255 msgid "Save board" msgstr "Salva scheda" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 +msgid "Board setup" +msgstr "Impostazione scheda" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Apri editor impronte" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:263 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:289 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Apri editor impronte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Apri visualizzatore impronte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 msgid "Read netlist" msgstr "Apri la netlist" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +msgid "Update PCB from schematic" +msgstr "Aggiorna CS dallo schema" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:313 +msgid "Open schematic in Eeschema" +msgstr "Apri schema in Eeschema" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:323 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:349 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Abilita controllo regole" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:447 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 msgid "Add footprints" msgstr "Aggiungi impronte" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 msgid "Route tracks" msgstr "Sbroglia piste" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1685 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1740 msgid "Add vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 msgid "Add filled zones" msgstr "Aggiungi zone piene" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 msgid "Add keepout areas" msgstr "Aggiungi zone proibite" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:469 msgid "Add graphic lines" msgstr "Aggiungi linee grafiche" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:497 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" @@ -27393,32 +25918,32 @@ msgstr "" "tracciatura,\n" "di foratura e di piazzamento" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta l'origine della griglia" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:536 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:543 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:606 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -27427,41 +25952,46 @@ msgstr "" "larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:651 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:689 #, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgid "%.2f / %.2f mm" +msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 #, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgid "%.2f mm" +msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:697 #, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" +msgid "%.1f / %.1f mils" +msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:699 #, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" +msgid "%.1f mils" +msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:701 +#, c-format +msgid "Via: %s (%s)" +msgstr "Via: %s (%s)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:722 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27471,7 +26001,7 @@ msgstr "" "piste mentre si usano gli strumenti tradizionali.\n" "Usa Sbroglio > Impostazioni sbroglio interattivo... per strumenti moderni." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27481,27 +26011,27 @@ msgstr "" "piste mentre si usano gli strumenti tradizionali.\n" "Usa Sbroglio > Impostazioni sbroglio interattivo... per strumenti moderni." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Nascondi ratsnest scheda" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostra via in modalità piena" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Mostra piste in modalità piena" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto normale" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "High contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1122 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" @@ -27509,11 +26039,11 @@ msgstr "Disegna una linea" msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Disegna un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:276 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:307 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" @@ -27545,7 +26075,7 @@ msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:921 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:932 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" @@ -27577,11 +26107,11 @@ msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:240 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:446 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" @@ -27589,166 +26119,138 @@ msgstr "Piazza un testo" msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:701 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:703 msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:725 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 msgid "Add similar zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:909 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Piazza un elemento DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:952 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1328 pcbnew/tools/point_editor.cpp:237 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1410 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1687 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1742 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Apri nell'editor impronte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "Copia proprietà piazzola nelle predefinite" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"Copia le proprietà della piazzola selezionata nelle impostazioni predefinite " -"delle piazzole." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Copia proprietà predefinite nelle piazzole" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "" -"Copia le proprietà predefinite delle piazzole sulle piazzole selezionate." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Applica impostazioni piazzola..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"Copia le impostazioni della piazzola selezionata a tutte le piazzole " -"dell'impronta (o di impronte simili)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 msgid "Edit Activate" msgstr "Modifica attivata" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 msgid "Create array" msgstr "Crea schiera" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Rispecchia elemento selezionato" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Elimina (alternativo)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "Aggiorna l'impronta dalla libreria" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Assegna un'impronta diversa dalla libreria" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 msgid "Measuring Tool" msgstr "Strumento metro" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Copia il contenuto selezionato sugli appunti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Taglia in contenuto selezionato sugli appunti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:635 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:603 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:662 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Modifica le proprietà pista/via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:957 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:976 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1053 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1391 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "Selezionare il punto di riferimento per il blocco da copiare..." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1382 +msgid "Select reference point for the copy..." +msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1387 +msgid "Selection copied." +msgstr "Selezione copiata." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1394 +msgid "Copy cancelled." +msgstr "Copia annullata." #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 msgid "Add Pad" @@ -27759,7 +26261,7 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Aggiungi una piazzola" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:486 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Crea piazzola dalle forme selezionate" @@ -27786,27 +26288,27 @@ msgstr "Rinumera piazzole..." msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 msgid "Add pads" msgstr "Aggiungi piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:125 msgid "Place pad" msgstr "Piazza piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:159 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:245 msgid "Renumber pads" msgstr "Rinumera piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:320 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Esplodi forme piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:395 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27814,7 +26316,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" "la selezione contiene più di una piazzola di riferimento." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:403 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27824,7 +26326,7 @@ msgstr "" "la selezione contiene elementi non supportati.\n" "Sono permessi solo linee grafiche, cerchi, archi e poligoni." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:449 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27834,7 +26336,7 @@ msgstr "" "impossibile determinare la posizione del punto di ancoraggio.\n" "Aggiungere una piccola piazzola di ancoraggio alla selezione e riprovare." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27850,98 +26352,96 @@ msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" msgid "Add Microwave Line" msgstr "Aggiungi linea a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Aggiungi spezzone (arco)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 msgid "Place microwave feature" msgstr "Piazza elemento a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "" -"Copia le impostazioni della piazzola corrente nelle impostazioni piazzola " -"predefinite" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +msgid "Copy current pad's properties" +msgstr "Copia proprietà piazzola corrente" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "Copia le impostazioni predefinite nella piazzola corrente" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" +msgstr "Rimpiazza le impostazioni della piazzola corrente con quelle copiate in precedenza" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +msgid "Copy the current pad's properties to other pads" +msgstr "Copia le proprietà piazzola correnti su altre piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:755 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add a footprint" msgstr "Aggiungi un'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:487 msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:639 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:810 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1124 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:768 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27950,259 +26450,243 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:989 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 msgid "Align to Top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 msgid "Align to Bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 msgid "Align to Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 msgid "Align to Right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Align to Middle" msgstr "Allinea a metà" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Align to Center" msgstr "Allinea al centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 msgid "Align/Distribute" msgstr "Allinea/distribuisci" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:728 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:220 msgid "Align to top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:257 msgid "Align to bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309 msgid "Align to left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:361 msgid "Align to right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399 msgid "Align to middle" msgstr "Allinea a metà" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:437 msgid "Align to center" msgstr "Allinea al centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:485 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:581 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create a corner" msgstr "Crea un vertice" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 msgid "Remove Corner" msgstr "Elimina vertice" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina vertice" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:358 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:391 msgid "Drag a corner" msgstr "Sposta un angolo" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1041 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1073 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1145 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Position Relative To..." msgstr "Posiziona relativamente a..." -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " "altro elemento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posiziona relativamente" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:145 +msgid "Select reference item..." +msgstr "Seleziona elemento di riferimento..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 msgid "Trivial Connection" msgstr "Connessione banale" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Copper Connection" msgstr "Connessione in rame" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Espandi collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" "Espande la selezione corrente per selezionare una connessione tra due " "giunzioni." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Whole Net" msgstr "Intera net" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Find Item..." msgstr "Trova elemento..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Cerca un elemento nel documento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" "Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " "spostamento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtra selezione..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1335 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:754 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1357 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Pista " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "Larghezza netclass" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "dimensione netclass" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", foro: predefinito" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", foro: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:141 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:179 msgid "Add a zone" msgstr "Aggiungi una zona" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:194 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" @@ -28238,104 +26722,3020 @@ msgstr "Svuota tutto" msgid "Unfill all zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:200 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:740 msgid "Board cleanup" msgstr "Pulizia scheda" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Controllo riempimenti zone..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:180 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Rimozione isole di rame isolate..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +#: pcbnew/zone_filler.cpp:216 +msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Riempimenti zone scaduti. Ri-riempire?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:218 +msgid "Refill" +msgstr "Ri-riempi" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:218 +msgid "Continue without Refill" +msgstr "Continua senza il ri-riempimento" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:240 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Esecuzione riempimento poligoni..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 -msgid "Performing segment fills..." -msgstr "Esecuzione riempimento segmenti..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:287 msgid "Committing changes..." msgstr "Inserimeno cambiamenti..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:295 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Riempimento zone" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." msgstr "" "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Area: errore DRC nei bordi" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" msgstr "" "Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifica proprietà della zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Ri-riempi %d zone" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 msgid "Checking Zones" msgstr "Controllo zone" +#~ msgid "ICI command has no parameter" +#~ msgstr "Il comando ICI non ha parametri" + +#~ msgid "ICI command has incorrect parameter" +#~ msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" + +#~ msgid "Got unknown tool code %d" +#~ msgstr "Codice strumento sconosciuto %d" + +#~ msgid "Performing segment fills..." +#~ msgstr "Esecuzione riempimento segmenti..." + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "cartella di configurazione" + +#~ msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +#~ msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati" + +#~ msgid "Update 3D search path list" +#~ msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D" + +#~ msgid "No entry selected" +#~ msgstr "Nessuna voce selezionata" + +#~ msgid "Delete alias entry" +#~ msgstr "Cancella elemento alias" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple entries selected; please\n" +#~ "select only one entry" +#~ msgstr "" +#~ "Più voci selezionate; selezionare\n" +#~ "solo una voce" + +#~ msgid "Move alias up" +#~ msgstr "Sposta alias in alto" + +#~ msgid "Move alias down" +#~ msgstr "Sposta alias in basso" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be " +#~ "edited." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il nome e il percorso per ogni variabile alias 3D.
Le " +#~ "variabili ambiente KiCad ed i loro valori sono mostrati solo come " +#~ "riferimento e non possono essere modificati." + +#~ msgid "Alias names may not contain any of the characters " +#~ msgstr "I nomi alias non possono contenere nessuno dei caratteri " + +#~ msgid "Configure Environment Variables" +#~ msgstr "Configura le variabili ambiente" + +#~ msgid "Add Alias" +#~ msgstr "Aggiungi alias" + +#~ msgid "Remove Alias" +#~ msgstr "Rimuovi alias" + +#~ msgid "3D Search Path Configuration" +#~ msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D" + +#~ msgid "Rotation (degrees)" +#~ msgstr "Rotazione (gradi)" + +#~ msgid "Offset (%s)" +#~ msgstr "Scostamento (%s)" + +#~ msgid "Invalid X scale" +#~ msgstr "Scala X non valida" + +#~ msgid "Invalid Y scale" +#~ msgstr "Scala Y non valida" + +#~ msgid "Invalid Z scale" +#~ msgstr "Scala Z non valida" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Crea zone dello strato %s" + +#~ msgid "Use Touchpad to Pan" +#~ msgstr "Pan con il touchpad" + +#~ msgid "Silk Screen Color" +#~ msgstr "Colore serigrafia" + +#~ msgid "degrees" +#~ msgstr "gradi" + +#~ msgid "Block Rotate" +#~ msgstr "Ruota blocco" + +#~ msgid "Block Mirror" +#~ msgstr "Specchia blocco" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Deseseleziona tutto" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Percorso:" + +#~ msgid "Path already exists." +#~ msgstr "Percorso già esistente." + +#~ msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +#~ msgstr "La variabile ambiente \"%s\" non può essere rinominata." + +#~ msgid "" +#~ "The selected environment variable name is required for KiCad " +#~ "functionality and can not be renamed." +#~ msgstr "" +#~ "Il nome della variabile ambiente selezionata è richiesto per il " +#~ "funzionamento di KiCad e non può essere rinominato." + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +#~ "user specific project templates." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_USER_TEMPLATE_DIR è necessaria ed è il percorso alla " +#~ "cartella contenente i modelli di progetto specifici dell'utente." + +#~ msgid "Select Path for Environment Variable" +#~ msgstr "Seleziona il percorso per la variabile ambiente" + +#~ msgid "Environment variable value cannot be empty." +#~ msgstr "Il valore della variabile ambiente non può essere vuoto." + +#~ msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Il nome delle variabili ambiente non può cominciare con una cifra (0-9)." + +#~ msgid "" +#~ "An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +#~ "variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +#~ "platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/" +#~ "mylib.lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters " +#~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed in environment " +#~ "variable names and the environment variable name cannot start with a " +#~ "digit (0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Una variabile ambiente viene usata per la sostituzione di stringhe." +#~ "
Questa serve principalmente nei percorsi, per renderli portabili tra " +#~ "installazioni

Per esemipo, se una variabile ambiente viene " +#~ "definita come
MYLIBPATH con un valore come e:/kicad_libs, se un nome libreria è
${MYLIBPATH}/mylib.lib, il percorso " +#~ "effettivo sarà
e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Sono permessi solo i caratteri " +#~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ nei nomi delle variabili " +#~ "ambiente
e il nome della variabile non può cominciare con una cifra " +#~ "(0-9)." + +#~ msgid "Add path prefix" +#~ msgstr "Aggiungi prefisso percorso" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Edit selected path prefix" +#~ msgstr "Modifica prefisso percorso selezionato" + +#~ msgid "Remove selected path prefix" +#~ msgstr "Rimuovi prefisso percorso selezionato" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aiuto" + +#~ msgid "Environment Variable Configuration" +#~ msgstr "Configurazione della variabile ambiente" + +#~ msgid "Edit Environment Variable" +#~ msgstr "Modifica la variabile ambiente" + +#~ msgid "Save the changes before closing?" +#~ msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" + +#~ msgid "Save and Exit" +#~ msgstr "Salva ed esci" + +#~ msgid "Exit without Save" +#~ msgstr "Esci senza salvare" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Predefiniti" + +#~ msgid "Hotkeys Editor" +#~ msgstr "Modifica tasti" + +#~ msgid "Scale is too small for this image" +#~ msgstr "La scala è troppo piccola per questa immagine" + +#~ msgid "Scale is too large for this image" +#~ msgstr "La scala è troppo grande per questa immagine" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a string to filter items.\n" +#~ "Only names containing this string will be listed" +#~ msgstr "" +#~ "Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n" +#~ "Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati" + +#~ msgid "" +#~ "Selected custom paper size\n" +#~ "is out of the permissible limits\n" +#~ "%.1f - %.1f %s!\n" +#~ "Select another custom paper size?" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensioni personalizzate del foglio\n" +#~ "fuori dai limitis\n" +#~ "%.1f - %.1f %s!\n" +#~ "Si desidera cambiare la selezione?" + +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Attenzione!" + +#~ msgid "Custom Size:" +#~ msgstr "Dimensioni personalizzate:" + +#~ msgid "Save Report File" +#~ msgstr "Salva file rapporto" + +#~ msgid "Icons in Menus" +#~ msgstr "Icone nei menu" + +#~ msgid "Icons Options" +#~ msgstr "Opzioni icone" + +#~ msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +#~ msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" + +#~ msgid "Size%s" +#~ msgstr "Dimensione%s" + +#~ msgid "Pos " +#~ msgstr "Pos " + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "&Edit Hotkeys..." +#~ msgstr "&Modifica tasti..." + +#~ msgid "Edit hotkeys list" +#~ msgstr "Modifica elenco tasti" + +#~ msgid "E&xport Hotkeys..." +#~ msgstr "E&sporta tasti..." + +#~ msgid "&Import Hotkeys..." +#~ msgstr "&Importa tasti..." + +#~ msgid "Load existing hotkey configuration file" +#~ msgstr "Carica file di configurazione tasti" + +#~ msgid "&Hotkeys Options" +#~ msgstr "Opzioni &tasti" + +#~ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +#~ msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID" + +#~ msgid "Do not show this message again." +#~ msgstr "Non mostrare più questo messaggio." + +#~ msgid "cannot open or save file \"%s\"" +#~ msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\"" + +#~ msgid "error writing to file \"%s\"" +#~ msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" + +#~ msgid "Accelerated Graphics:" +#~ msgstr "Grafica accelerata:" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Errore durante il salvataggio della tabella librerie di impronte " +#~ "globale:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the project footprint library table:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Errore durante il salvataggio della tabella librerie di impronte del " +#~ "progetto:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Center and warp cursor on zoom" +#~ msgstr "Centra e sposta il puntatore allo zoom" + +#~ msgid "Pan while moving object" +#~ msgstr "Pan mentre si sposta un oggetto" + +#~ msgid "About KiCad" +#~ msgstr "Informazioni su KiCad" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nessuno" + +#~ msgid "Desc" +#~ msgstr "Desc" + +#~ msgid "Keep this dialog open" +#~ msgstr "Mantieni questa finestra aperta" + +#~ msgid "Don't ask for confirmation" +#~ msgstr "Non chiedere conferma" + +#~ msgid "Plugin name in plugin list" +#~ msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin" + +#~ msgid "This name already exists. Abort" +#~ msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto" + +#~ msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +#~ msgstr "" +#~ "Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin" + +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Rimuovi plugin" + +#~ msgid "Edit Plugin File" +#~ msgstr "Modifica file plugin" + +#~ msgid "Plugin Information:" +#~ msgstr "Informazioni sul plugin:" + +#~ msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +#~ msgstr "" +#~ "Doppio clic qui per selezionare un simbolo dall'esploratore delle librerie" + +#~ msgid "Library Component Properties" +#~ msgstr "Proprietà componente" + +#~ msgid "Properties for %s (alias of %s)" +#~ msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)" + +#~ msgid "Alias List of %s" +#~ msgstr "Elenco alias di %s" + +#~ msgid "Properties for %s" +#~ msgstr "Proprietà di %s " + +#~ msgid "Number of Units (max allowed %d)" +#~ msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)" + +#~ msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +#~ msgstr "" +#~ "Cancella tutto può essere eseguito solo durante la modifica del simbolo " +#~ "principale." + +#~ msgid "Remove all aliases from list?" +#~ msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?" + +#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +#~ msgstr "L'alias corrente \"%s\" non può essere modificato." + +#~ msgid "New Alias:" +#~ msgstr "Nuovo alias:" + +#~ msgid "Symbol alias:" +#~ msgstr "Alias simbolo:" + +#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +#~ msgstr "L'alias corrente \"%s\" non può essere rimosso." + +#~ msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +#~ msgstr "Cancellare l'elenco filtri impronte?" + +#~ msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +#~ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito." + +#~ msgid "Pin Name Position Offset:" +#~ msgstr "Scostamento nome piedino:" + +#~ msgid "" +#~ "A short description that is displayed in Eeschema.\n" +#~ "Can be a very good help when selecting components in libraries components " +#~ "lists." +#~ msgstr "" +#~ "Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n" +#~ "Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria." + +#~ msgid "" +#~ "Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +#~ "Key words cannot have spaces and are separated by a space." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire una parola chiave utilizzabile per risalire al simbolo.\n" +#~ "Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da uno " +#~ "spazio." + +#~ msgid "Documentation File Name:" +#~ msgstr "Nome file documentazione:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il file di documentazione (un file .pdf) da associare al simbolo." + +#~ msgid "Copy Document from Parent" +#~ msgstr "Copia documento dal genitore" + +#~ msgid "Browse Files" +#~ msgstr "Esplora file" + +#~ msgid "Alias List:" +#~ msgstr "Elenco alias:" + +#~ msgid "" +#~ "An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +#~ "It has its own documentation and keywords.\n" +#~ "A fast way to extend a library with similar symbols." +#~ msgstr "" +#~ "Un alias è un simbolo che usa lo stesso corpo del suo simbolo radice.\n" +#~ "Esso ha una sua documentazione e parole chiave.\n" +#~ "È un modo veloce per estendere una libreria con simboli simili" + +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "Cancella tutto" + +#~ msgid "Footprints:" +#~ msgstr "Impronte:" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +#~ msgstr "\"%s\" non è un identificatore librerie di simboli valido." + +#~ msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +#~ msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" + +#~ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +#~ msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!" + +#~ msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +#~ msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." + +#~ msgid "" +#~ "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the " +#~ "field template list. Empty field values are invalid an will be removed " +#~ "from the component. Do you wish to remove this and all remaining " +#~ "undefined fields?" +#~ msgstr "" +#~ "Il campo \"%s\" non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno " +#~ "validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e " +#~ "gli altri campi vuoti?" + +#~ msgid "Remove Fields" +#~ msgstr "Elimina campo" + +#~ msgid "" +#~ "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +#~ "should bring it up in your webbrowser." +#~ msgstr "" +#~ "Se il datasheet viene fornito come link http://, allora premendo questo " +#~ "pulsante si dovrebbe aprire nel proprio web browser." + +#~ msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +#~ msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." + +#~ msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +#~ msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." + +#~ msgid "Interchangeable units:" +#~ msgstr "Unità intercambiabili:" + +#~ msgid "Orientation (degrees):" +#~ msgstr "Orientamento (gradi):" + +#~ msgid "Convert shape" +#~ msgstr "Converti rappresentazione" + +#~ msgid "Symbol ID:" +#~ msgstr "ID simbolo:" + +#~ msgid "Reset Field Properties" +#~ msgstr "Reimposta le proprietà dei campi" + +#~ msgid "" +#~ "Set position and style of fields and symbol orientation to default " +#~ "library value.\n" +#~ "Field values are not modified." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta posizione e stile dei campi e orientamento del simbolo al valore " +#~ "predefinito della libreria.\n" +#~ "I valori dei campi non verrano modificati." + +#~ msgid "Update Field Values" +#~ msgstr "Aggiorna valori dei campi" + +#~ msgid "Fields:" +#~ msgstr "Campi:" + +#~ msgid "Move the selected optional field up one position" +#~ msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione" + +#~ msgid "Move the selected optional field down one position" +#~ msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in giù di una posizione" + +#~ msgid "Delete optional field" +#~ msgstr "Cancella campo opzionale" + +#~ msgid "Create new custom field" +#~ msgstr "Crea nuovo campo personalizzato" + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Allinea a sinistra" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Allinea al centro" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Allinea a destra" + +#~ msgid "Horizontal Position:" +#~ msgstr "Posizione orizzontale:" + +#~ msgid "Align top" +#~ msgstr "Allinea in alto" + +#~ msgid "Align bottom" +#~ msgstr "Allinea in basso" + +#~ msgid "Vertical Position:" +#~ msgstr "Posizione verticale:" + +#~ msgid "Visibility:" +#~ msgstr "Visibilità:" + +#~ msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +#~ msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stile font:" + +#~ msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +#~ msgstr "" +#~ "Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili" + +#~ msgid "Field Value:" +#~ msgstr "Valore campo:" + +#~ msgid "Open in Browser" +#~ msgstr "Mostra nel browser" + +#~ msgid "" +#~ "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +#~ "show in your browser by pressing this button." +#~ msgstr "" +#~ "Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, " +#~ "premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio browser " +#~ "Internet." + +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Dimensione font:" + +#~ msgid "Font Size of the selected field" +#~ msgstr "Dimensione font dei campi selezionati" + +#~ msgid "X coordinate of the selected field" +#~ msgstr "Coordinata X del campo selezionato" + +#~ msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +#~ msgstr "Id di libreria di simboli \"%s\" non valido alla riga %d!" + +#~ msgid "Browse Libraries" +#~ msgstr "Esplora librerie" + +#~ msgid "H%s x W%s" +#~ msgstr "H%s x L%s" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Testo:" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Dimensioni:" + +#~ msgid "O&rientation:" +#~ msgstr "O&rientamento:" + +#~ msgid "St&yle:" +#~ msgstr "St&ile:" + +#~ msgid "S&hape:" +#~ msgstr "A&spetto:" + +#~ msgid "" +#~ "A new name is entered for this component\n" +#~ "An alias %s already exists!\n" +#~ "Cannot update this component" +#~ msgstr "" +#~ "Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n" +#~ "Un alias %s esiste già!\n" +#~ "Impossibile aggiornare questo componente." + +#~ msgid "Chip Name" +#~ msgstr "Nome chip" + +#~ msgid "Delete one of the optional fields" +#~ msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" + +#~ msgid "Add a new custom field" +#~ msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato" + +#~ msgid "Edit Spice model" +#~ msgstr "Modifica modello Spice" + +#~ msgid "Horizontal Align:" +#~ msgstr "Allineamento orizzontale:" + +#~ msgid "Vertical Align:" +#~ msgstr "Allineamento verticale:" + +#~ msgid "Check if you want this field visible" +#~ msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" + +#~ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +#~ msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stile:" + +#~ msgid "The text (or value) of the currently selected field" +#~ msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" + +#~ msgid "" +#~ "The vertical height of the currently selected field's text in the " +#~ "schematic" +#~ msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" + +#~ msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +#~ msgstr "" +#~ "Coordinata Y del testo relativo alla posizione di ancoraggio del simbolo" + +#~ msgid "Field Properties" +#~ msgstr "Proprietà campo" + +#~ msgid "&Part ID notation:" +#~ msgstr "Notazione id com&ponente:" + +#~ msgid "&Show grid" +#~ msgstr "Mo&stra griglia" + +#~ msgid "&Auto-save time interval:" +#~ msgstr "Cadenza salvataggio &automatico:" + +#~ msgid "" +#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on " +#~ "disk.\n" +#~ "If set to 0, auto backup is disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di " +#~ "salvataggio su disco.\n" +#~ "Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" + +#~ msgid "Editing" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +#~ msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom" + +#~ msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +#~ msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" + +#~ msgid "Use touchpa&d to pan" +#~ msgstr "Usa il touchpa&d per il pan" + +#~ msgid "Use touchpad to pan canvas" +#~ msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Controlli" + +#~ msgid "User defined field names for schematic components. " +#~ msgstr "Campi nomi personalizzati per i componenti dello schema." + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Aggiungi" + +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "Cance&lla" + +#~ msgid "Schematic Editor Options" +#~ msgstr "Opzioni editor schemi" + +#~ msgid "Error list:" +#~ msgstr "Elenco errori" + +#~ msgid "Initialize to Default" +#~ msgstr "Imposta al predefinito" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Larghezza:" + +#~ msgid "Sharing:" +#~ msgstr "Condivisione:" + +#~ msgid "Fill &foreground" +#~ msgstr "Ri&empimento primo piano" + +#~ msgid "Schematic Properties:" +#~ msgstr "Proprietà schema:" + +#~ msgid "&Length:" +#~ msgstr "&Lunghezza:" + +#~ msgid "Pin Pos X:" +#~ msgstr "Pos pin X:" + +#~ msgid "Pin Pos Y:" +#~ msgstr "Pos pin Y:" + +#~ msgid "Library Text Properties" +#~ msgstr "Proprietà testo libreria" + +#~ msgid "Library Editor Options" +#~ msgstr "Opzioni editor delle librerie" + +#~ msgid "Paper Options:" +#~ msgstr "Opzioni foglio:" + +#~ msgid "General Options:" +#~ msgstr "Opzioni generali:" + +#~ msgid "Default line thickness:" +#~ msgstr "Spessore linea predefinito:" + +#~ msgid "Print preview error!" +#~ msgstr "Errore di anteprima di stampa!" + +#~ msgid "Print options:" +#~ msgstr "Opzioni di stampa:" + +#~ msgid "Si&ze:" +#~ msgstr "Di&mensioni:" + +#~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +#~ msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d" + +#~ msgid "Skip All Remaining Duplicates" +#~ msgstr "Salta tutti i duplicati rimasti" + +#~ msgid "Browse Libraries..." +#~ msgstr "Esplora librerie..." + +#~ msgid "Append Library" +#~ msgstr "Accoda libreria" + +#~ msgid "Add a symbol library row to this table" +#~ msgstr "Aggiungi una riga libreria simboli a questa tabella" + +#~ msgid "Remove Library" +#~ msgstr "Rimuovi libreria" + +#~ msgid "Remove a symbol library from this library table" +#~ msgstr "Rimuovi una libreria simboli da questa tabella librerie" + +#~ msgid "Move the currently selected row up one position" +#~ msgstr "Sposta la riga selezionata su di una posizione" + +#~ msgid "Move the currently selected row down one position" +#~ msgstr "Sposta la riga selezionata giù di una posizione" + +#~ msgid "Path Segment" +#~ msgstr "Segmento percorso" + +#~ msgid "Remove extra fields" +#~ msgstr "Elimina campi extra" + +#~ msgid "Omit empty fields" +#~ msgstr "Ometti i campi vuoti" + +#~ msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +#~ msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin" + +#~ msgid "" +#~ "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to " +#~ "load hierarchical sheet schematics." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati " +#~ "degli errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi " +#~ "elettrici." + +#~ msgid "Save and Load" +#~ msgstr "Salva e carica" + +#~ msgid "Load Without Saving" +#~ msgstr "Carica senza salvare" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Cronologia" + +#~ msgid "Save All Libraries" +#~ msgstr "Salva tutte le librerie" + +#~ msgid "&Save Symbol [Read Only]" +#~ msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]" + +#~ msgid "&Save Symbol" +#~ msgstr "&Salva simbolo" + +#~ msgid "&Save Library [Read Only]" +#~ msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" + +#~ msgid "&Save Library" +#~ msgstr "&Salva libreria" + +#~ msgid "Save All &Libraries..." +#~ msgstr "Salva tutte le &librerie..." + +#~ msgid "Save All &Libraries" +#~ msgstr "Salva tutte le &librerie" + +#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +#~ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già. Sovrascriverlo?" + +#~ msgid "Symbol Library Editor - " +#~ msgstr "Editor librerie di simboli - " + +#~ msgid "" +#~ "The current symbol is not saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Discard current changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Simbolo non salvato.\n" +#~ "\n" +#~ "Scartare le modifiche?" + +#~ msgid "" +#~ "The revert operation cannot be undone!\n" +#~ "\n" +#~ "Revert changes?" +#~ msgstr "" +#~ "L'operazione di ripristino non può essere annullata!\n" +#~ "\n" +#~ "Ripristinare la situazione precedente?" + +#~ msgid "Save Libraries" +#~ msgstr "Salva librerie" + +#~ msgid "Select libraries to save" +#~ msgstr "Seleziona le librerie da salvare" + +#~ msgid "" +#~ "Some libraries could not be saved to their original files.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save them to a new file?" +#~ msgstr "" +#~ "Alcune librerie non possono essere salvate nei loro file originali.\n" +#~ "\n" +#~ "Salvarle in file nuovi?" + +#~ msgid "Edit Field %s" +#~ msgstr "Modifica campo %s" + +#~ msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +#~ msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dalla grafica tradizionale)" + +#~ msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio " +#~ "radice" + +#~ msgid "Save all sheets in schematic" +#~ msgstr "Salva tutti i fogli dello schema" + +#~ msgid "Save current schematic sheet with new name" +#~ msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome" + +#~ msgid "Update Field Values..." +#~ msgstr "Aggiorna valori dei campi..." + +#~ msgid "General &Options" +#~ msgstr "&Opzioni generali" + +#~ msgid "Edit Eeschema preferences" +#~ msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" + +#~ msgid "Save the current library" +#~ msgstr "Salva libreria corrente" + +#~ msgid "Save Library As..." +#~ msgstr "Salva libreria con nome..." + +#~ msgid "Save the current library to a new file" +#~ msgstr "Salva la libreria corrente in un nuovo file" + +#~ msgid "Export Current View as &PNG..." +#~ msgstr "Esporta vista corrente come &PNG..." + +#~ msgid "Create S&VG File..." +#~ msgstr "Crea file S&VG..." + +#~ msgid "Create a new empty symbol" +#~ msgstr "Crea un nuovo simbolo vuoto" + +#~ msgid "Saves the current symbol to the library" +#~ msgstr "Salva il simbolo corrente nella libreria" + +#~ msgid "Export the current symbol" +#~ msgstr "Esporta il simbolo corrente" + +#~ msgid "&Fields..." +#~ msgstr "&Campi..." + +#~ msgid "General &Options..." +#~ msgstr "&Opzioni generali..." + +#~ msgid "Set Symbol Editor default values and options" +#~ msgstr "Imposta valori e opzioni predefiniti nell'editor simboli" + +#~ msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +#~ msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s" + +#~ msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +#~ msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" + +#~ msgid "Vert." +#~ msgstr "Vert." + +#~ msgid "Horiz." +#~ msgstr "Oriz." + +#~ msgid "reference designator" +#~ msgstr "designatore riferimento" + +#~ msgid "value" +#~ msgstr "valore" + +#~ msgid "footprint" +#~ msgstr "impronta" + +#~ msgid "Create a new library" +#~ msgstr "Crea una nuova libreria" + +#~ msgid "Add an existing library" +#~ msgstr "Apri libreria esistente" + +#~ msgid "Save all libraries" +#~ msgstr "Salva tutte le librerie" + +#~ msgid "Save current symbol" +#~ msgstr "Salva simbolo corrente" + +#~ msgid "Import symbol" +#~ msgstr "Importa simbolo" + +#~ msgid "Export symbol" +#~ msgstr "Esporta simbolo" + +#~ msgid "Revert Library" +#~ msgstr "Ripristina libreria" + +#~ msgid "Remove Symbol" +#~ msgstr "Rimuovi simbolo" + +#~ msgid "Revert Symbol" +#~ msgstr "Ripristina simbolo" + +#~ msgid "Cut Symbol" +#~ msgstr "Taglia simbolo" + +#~ msgid "Duplicate Symbol" +#~ msgstr "Duplica simbolo" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + +#~ msgid "No layer selected" +#~ msgstr "Nessun strato selezionato" + +#~ msgid "There was a problem printing" +#~ msgstr "Problema con la stampante" + +#~ msgid "Graphic layers:" +#~ msgstr "Strati grafici:" + +#~ msgid "Scale 0.5" +#~ msgstr "Scala 1:2" + +#~ msgid "Scale 0.7" +#~ msgstr "Scala 1:1,4" + +#~ msgid "Approximate scale 1" +#~ msgstr "Scala 1:1 approssimata" + +#~ msgid "Accurate scale 1" +#~ msgstr "Scala 1:1 accurata" + +#~ msgid "Scale 1.4" +#~ msgstr "Scala 1,4:1" + +#~ msgid "Scale 2" +#~ msgstr "Scala 2:1" + +#~ msgid "Scale 3" +#~ msgstr "Scala 3:1" + +#~ msgid "Scale 4" +#~ msgstr "Scala 4:1" + +#~ msgid "Approximate Scale:" +#~ msgstr "Scala approssimata:" + +#~ msgid "X scale:" +#~ msgstr "Scala X:" + +#~ msgid "Y scale:" +#~ msgstr "Scala Y:" + +#~ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +#~ msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" + +#~ msgid "" +#~ "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +#~ "mode." +#~ msgstr "" +#~ "Scegliere se si vuole stampare a colori o in modalità bianco e nero." + +#~ msgid "Full size without page limits" +#~ msgstr "Dimensioni piene senza limiti di pagina" + +#~ msgid "Show Page Limits:" +#~ msgstr "Mostra i limiti di pagina:" + +#~ msgid "Page Borders" +#~ msgstr "Margini pagina" + +#~ msgid "Coordinates:" +#~ msgstr "Coordinate:" + +#~ msgid "Flashed items:" +#~ msgstr "Elementi flash-ati:" + +#~ msgid "Lines:" +#~ msgstr "Linee:" + +#~ msgid "Polygons:" +#~ msgstr "Poligoni:" + +#~ msgid "Full size without limits" +#~ msgstr "Dimensioni intere senza limiti" + +#~ msgid "Page:" +#~ msgstr "Pagina:" + +#~ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +#~ msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" + +#~ msgid "Gerbview Options" +#~ msgstr "Opzioni GerbView" + +#~ msgid "Neg. Obj." +#~ msgstr "Neg. Obj." + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Opzioni" + +#~ msgid "Set options to draw items" +#~ msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" + +#~ msgid "Set &Text Editor..." +#~ msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." + +#~ msgid "Select your preferred text editor" +#~ msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" + +#~ msgid "&Miscellaneous" +#~ msgstr "&Miscellanea" + +#~ msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +#~ msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" + +#~ msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici" + +#~ msgid "" +#~ "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +#~ "attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con " +#~ "questo attributo" + +#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +#~ msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s
" + +#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +#~ msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +#~ msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
" + +#~ msgid "Footprint library editor" +#~ msgstr "Editor librerie di impronte" + +#~ msgid "Worksheet layout editor" +#~ msgstr "Editor disposizione fogli di lavoro" + +#~ msgid "&Set Text Editor..." +#~ msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." + +#~ msgid "Set your preferred text editor" +#~ msgstr "Imposta editor di testo preferito" + +#~ msgid "Use system default PDF viewer" +#~ msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" + +#~ msgid "&Favorite PDF Viewer" +#~ msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" + +#~ msgid "Use favorite PDF viewer" +#~ msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" + +#~ msgid "Set &PDF Viewer..." +#~ msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF..." + +#~ msgid "Set favorite PDF viewer" +#~ msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" + +#~ msgid "&PDF Viewer" +#~ msgstr "Visualizzatore &PDF" + +#~ msgid "PDF viewer preferences" +#~ msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" + +#~ msgid "Run PCB Calculator" +#~ msgstr "Avvia calcolatrice" + +#~ msgid "Edit Page Layout" +#~ msgstr "Modifica disposizione pagina" + +#~ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +#~ msgstr "Pl editor - Editor disposizione pagine" + +#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +#~ msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione." + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +#~ msgstr "Sovrascrivere i file nella cartella di destinazione?" + +#~ msgid "Do Not Overwrite" +#~ msgstr "Non sovrascrivere" + +#~ msgid "Save changes in a new file before closing?" +#~ msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?" + +#~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +#~ msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate" + +#~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +#~ msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate" + +#~ msgid "Place footprint %d of %d" +#~ msgstr "Posiziona impronta %d di %d" + +#~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +#~ msgstr "" +#~ "Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato " +#~ "sconosciute!" + +#~ msgid "Cols" +#~ msgstr "Coln" + +#~ msgid "Cells." +#~ msgstr "Celle." + +#~ msgid "OK to abort?" +#~ msgstr "Interrompere?" + +#~ msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aggiungere nuovo simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta " +#~ "mancante \"%s\".\n" + +#~ msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +#~ msgstr "Rimpiazzo simbolo \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" + +#~ msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile rimpiazzare il simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta " +#~ "mancante \"%s\".\n" + +#~ msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +#~ msgstr "Cambio riferimento simbolo \"%s:%s\" in \"%s\".\n" + +#~ msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +#~ msgstr "Cambio valore simbolo \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#~ msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +#~ msgstr "Cancellazione simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +#~ msgstr "Cambio simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#~ msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +#~ msgstr "Cambio nome collegamento zona rame da \"%s\" a \"%s\"." + +#~ msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +#~ msgstr "L'impronta %s è bloccata, salto la rimozione.\n" + +#~ msgid "Remove footprint %s." +#~ msgstr "Rimozione impronta %s." + +#~ msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" + +#~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Piazzola \"%s\" del componente \"%s\" non trovata nell'impronta \"%s\"\n" + +#~ msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiornamento zona rame (nome collegamento \"%s\") a nome collegamento " +#~ "\"%s\"." + +#~ msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +#~ msgstr "Zona rame (nome collegamento \"%s\") non ha piazzole connesse." + +#~ msgid "TimeStamp" +#~ msgstr "Marcatura temporale" + +#~ msgid "Footprint Layer" +#~ msgstr "Strato impronte" + +#~ msgid "Internal" +#~ msgstr "Interno " + +#~ msgid "Non-copper" +#~ msgstr "Non in rame" + +#~ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +#~ msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Non trovato " + +#~ msgid "** NO BOARD DEFINED **" +#~ msgstr "** Nessuna scheda definita **" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm). graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s " +#~ "mm, %s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e " +#~ "chiuso." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Edit graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, " +#~ "%s mm).\n" +#~ "Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui." + +#~ msgid "Plot: \"%s\" OK." +#~ msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK." + +#~ msgid "Print SVG Options:" +#~ msgstr "Opzioni di stampa SVG:" + +#~ msgid "Full page with frame ref" +#~ msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" + +#~ msgid "File Option:" +#~ msgstr "Opzioni file:" + +#~ msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +#~ msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm." + +#~ msgid "No net selected." +#~ msgstr "Nessun collegamento selezionato." + +#~ msgid "Net Filtering:" +#~ msgstr "Filtro collegamenti:" + +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Mostra:" + +#~ msgid "Show all (alphabetical)" +#~ msgstr "Mostra tutto (alfabeticamente)" + +#~ msgid "Show all (pad count)" +#~ msgstr "Mostra tutto (conteggio piazzole)" + +#~ msgid "Filtered (alphabetical)" +#~ msgstr "Filtrato (alfabeticamente)" + +#~ msgid "Filtered (pad count)" +#~ msgstr "Filtrato (conteggio piazzole)" + +#~ msgid "Hidden net filter:" +#~ msgstr "Filtro collegamenti nascosti:" + +#~ msgid "Visible net filter:" +#~ msgstr "Visibilità filtro collegamenti:" + +#~ msgid "Settings:" +#~ msgstr "Impostazioni:" + +#~ msgid "Chamfer distance (mm):" +#~ msgstr "Distanza smusso (mm):" + +#~ msgid "Default pad connection:" +#~ msgstr "Connessione piazzola predefinita:" + +#~ msgid "THT thermal" +#~ msgstr "THT termico" + +#~ msgid "Thermal Reliefs:" +#~ msgstr "Supporti termici:" + +#~ msgid "Antipad clearance:" +#~ msgstr "Distanza antipiazzola:" + +#~ msgid "Spoke width:" +#~ msgstr "Larghezza raggio:" + +#~ msgid "Fill mode:" +#~ msgstr "Modalità riempimento:" + +#~ msgid "Boundary mode:" +#~ msgstr "Modalità bordo:" + +#~ msgid "Low Resolution" +#~ msgstr "Bassa risoluzione" + +#~ msgid "High Resolution" +#~ msgstr "Alta risoluzione" + +#~ msgid "Arbitrary" +#~ msgstr "Arbitrario" + +#~ msgid "H, V, and 45 deg only" +#~ msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" + +#~ msgid "Outline style:" +#~ msgstr "Stile contorno:" + +#~ msgid "0 mm" +#~ msgstr "0 mm" + +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Regole" + +#~ msgid "* (Any)" +#~ msgstr "* (Qualsiasi)" + +#~ msgid "Design Rule Setting Error" +#~ msgstr "Errore impostazione regole di progettazione" + +#~ msgid "Duplicate net class names are not allowed." +#~ msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi." + +#~ msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Dimensione pista (%f %s) < Dimensione minima pista " +#~ "(%f %s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +#~ "%s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Dimensione coppia differenziale (%f %s) < Dimensione " +#~ "minima pista (%f %s)
" + +#~ msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +#~ msgstr " - Foratura via (%f %s) ≥ Diametro via (%f %s)
" + +#~ msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Foratura via (%f %s) < Foratura minima via (%f %s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +#~ "%s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Diametro microvia (%f %s) < Diametro minimo microvia " +#~ "(%f %s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Foratura microvia (%f %s) ≥ Diametro microvia (%f " +#~ "%s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f " +#~ "%s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Foratura microvia (%f %s) < Foratura minima microvia " +#~ "(%f %s)
" + +#~ msgid "Netclass: %s
" +#~ msgstr "Netclass: %s
" + +#~ msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
" + +#~ msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +#~ msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
" + +#~ msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
" + +#~ msgid "No via drill size define in row %d
" +#~ msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
" + +#~ msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +#~ msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
" + +#~ msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
" + +#~ msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +#~ msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
" + +#~ msgid "Via Dia" +#~ msgstr "Diametro via" + +#~ msgid "uVia Dia" +#~ msgstr "Diametro microvia" + +#~ msgid "Add another Net Class" +#~ msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" + +#~ msgid "" +#~ "Remove the currently select Net Class\n" +#~ "The default Net Class cannot be removed" +#~ msgstr "" +#~ "Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n" +#~ "Il gruppo predefinito non può essere rimosso" + +#~ msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +#~ msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga" + +#~ msgid "Select all nets in the left list" +#~ msgstr "Seleziona " + +#~ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +#~ msgstr "" +#~ "Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di " +#~ "sinistra" + +#~ msgid ">>>" +#~ msgstr ">>>" + +#~ msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +#~ msgstr "" +#~ "Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di " +#~ "destra" + +#~ msgid "Select all nets in the right list" +#~ msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra" + +#~ msgid "Net Classes Editor" +#~ msgstr "Editor delle netclass" + +#~ msgid "Routing Options:" +#~ msgstr "Opzioni di sbroglio:" + +#~ msgid "" +#~ "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +#~ "default Netclass values on demand,\n" +#~ "for arbitrary vias or track segments." +#~ msgstr "" +#~ "Specifica diametri via e larghezze piste, usabili\n" +#~ "per sostituire a richiesta i valori della netclass\n" +#~ "predefinita, per via e segmenti di pista arbitrari." + +#~ msgid "Custom Via Sizes:" +#~ msgstr "Dimensioni via personalizzate:" + +#~ msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +#~ msgstr "" +#~ "Diametro foratura: vuoto oppure 0 => valore della netclass predefinita" + +#~ msgid "Via 1" +#~ msgstr "Via 1" + +#~ msgid "Via 2" +#~ msgstr "Via 2" + +#~ msgid "Via 3" +#~ msgstr "Via 3" + +#~ msgid "Via 4" +#~ msgstr "Via 4" + +#~ msgid "Via 5" +#~ msgstr "Via 5" + +#~ msgid "Via 6" +#~ msgstr "Via 6" + +#~ msgid "Via 7" +#~ msgstr "Via 7" + +#~ msgid "Via 8" +#~ msgstr "Via 8" + +#~ msgid "Via 9" +#~ msgstr "Via 9" + +#~ msgid "Via 10" +#~ msgstr "Via 10" + +#~ msgid "Via 11" +#~ msgstr "Via 11" + +#~ msgid "Via 12" +#~ msgstr "Via 12" + +#~ msgid "Custom Track Widths:" +#~ msgstr "Larghezze piste personalizzate:" + +#~ msgid "Track 1" +#~ msgstr "Pista 1" + +#~ msgid "Track 2" +#~ msgstr "Pista 2" + +#~ msgid "Track 3" +#~ msgstr "Pista 3" + +#~ msgid "Track 4" +#~ msgstr "Pista 4" + +#~ msgid "Track 5" +#~ msgstr "Pista 5" + +#~ msgid "Track 6" +#~ msgstr "Pista 6" + +#~ msgid "Track 7" +#~ msgstr "Pista 7" + +#~ msgid "Track 8" +#~ msgstr "Pista 8" + +#~ msgid "Track 9" +#~ msgstr "Pista 9" + +#~ msgid "Track 10" +#~ msgstr "Pista 10" + +#~ msgid "Track 11" +#~ msgstr "Pista 11" + +#~ msgid "Track 12" +#~ msgstr "Pista 12" + +#~ msgid "Global Design Rules" +#~ msgstr "Regole di progettazione globali" + +#~ msgid "Design Rules Editor" +#~ msgstr "Preferenze circuito stampato" + +#~ msgid "Text position X:" +#~ msgstr "Posizione X testo:" + +#~ msgid "Text position Y:" +#~ msgstr "Posizione Y testo:" + +#~ msgid "On pads" +#~ msgstr "Sulle piazzole" + +#~ msgid "On tracks" +#~ msgstr "Sulle piste" + +#~ msgid "Show net names:" +#~ msgstr "Mostra nomi collegamenti:" + +#~ msgid "New track" +#~ msgstr "Nuova pista" + +#~ msgid "New track with via area" +#~ msgstr "Nuova pista con via" + +#~ msgid "New and edited tracks with via area" +#~ msgstr "Piste nuove e modificate con area via" + +#~ msgid "Check footprint courtyard overlap" +#~ msgstr "Controllo sovrapposizione ingombri impronte" + +#~ msgid "Start DRC" +#~ msgstr "Avvia controllo regole di progettazione" + +#~ msgid "Start the Design Rule Checker" +#~ msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno" + +#~ msgid "List unconnected pads or tracks" +#~ msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate" + +#~ msgid "Delete every marker" +#~ msgstr "Cancella ogni marcatore" + +#~ msgid "Delete Current Marker" +#~ msgstr "Cancella marcatore corrente" + +#~ msgid "Delete the marker selected in the list box below" +#~ msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati" + +#~ msgid "Error Messages:" +#~ msgstr "Messaggi di errore:" + +#~ msgid "Marker count:" +#~ msgstr "Conteggio marcatori:" + +#~ msgid "Unconnected count:" +#~ msgstr "Conteggio disconnessi:" + +#~ msgid "" +#~ "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +#~ msgstr "" +#~ "Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, " +#~ "pulsante destro per menù a scomparsa" + +#~ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +#~ msgstr "" +#~ "Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a " +#~ "tendina" + +#~ msgid "Unconnected" +#~ msgstr "Disconnessi" + +#~ msgid "Edit 3D file name" +#~ msgstr "Modifica nome file 3D" + +#~ msgid "Error: invalid footprint parameter" +#~ msgstr "Errore: parametro impronta non valido" + +#~ msgid "Error: invalid 3D parameter" +#~ msgstr "Errore: parametro 3D non valido" + +#~ msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +#~ msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" + +#~ msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +#~ msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" + +#~ msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +#~ msgstr "Errore: la distanza collegamento locale impronta è < 0" + +#~ msgid "Rotation (-360 to 360):" +#~ msgstr "Rotazione (da -360 a 360):" + +#~ msgid "Sheet path:" +#~ msgstr "Percorso foglio:" + +#~ msgid "" +#~ "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +#~ "This is an alternate identifier to the reference." +#~ msgstr "" +#~ "Un ID univoco (una marcatura temporale) per identificare il componente.\n" +#~ "Questo è un identificativo alternativo al riferimento." + +#~ msgid "Change Footprint" +#~ msgstr "Cambia impronta" + +#~ msgid "Placement Type:" +#~ msgstr "Tipo di piazzamento:" + +#~ msgid "Local Settings:" +#~ msgstr "Impostazioni locali:" + +#~ msgid "" +#~ "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +#~ msgstr "" +#~ "Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola " +#~ "(normale per la maschera di saldatura)." + +#~ msgid "" +#~ "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder " +#~ "paste)." +#~ msgstr "" +#~ "Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per " +#~ "la pastasalda)." + +#~ msgid "3D Shape Name:" +#~ msgstr "Nome forma 3D:" + +#~ msgid "Add 3D Shape" +#~ msgstr "Aggiungi forma 3D" + +#~ msgid "Remove 3D Shape" +#~ msgstr "Rimuovi forma 3D" + +#~ msgid "Edit Filename" +#~ msgstr "Modifica nome file" + +#~ msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +#~ msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza delle impronte non SMD" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +#~ "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +#~ msgstr "" +#~ "Usa questo attributo per impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" +#~ "come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" + +#~ msgid "Filepath:" +#~ msgstr "Percorso file:" + +#~ msgid "Edit 3D Shape Name" +#~ msgstr "Modifica nome forma 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars \"%s\" found\n" +#~ "in \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Errore:\n" +#~ "Trovato carattere non valido \"%s\"\n" +#~ "in \"%s\"" + +#~ msgid "Document link:" +#~ msgstr "Collegamento documentazione:" + +#~ msgid "Footprint name in library:" +#~ msgstr "Nome impronta nella libreria:" + +#~ msgid "Library nickname:" +#~ msgstr "Denominazione libreria:" + +#~ msgid "3D Shape Names:" +#~ msgstr "Nomi forme 3D:" + +#~ msgid "" +#~ "This item has an illegal layer id.\n" +#~ "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +#~ msgstr "" +#~ "Questo elemento ha un id strato illegale.\n" +#~ "Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" + +#~ msgid "Modify module text" +#~ msgstr "Modifica modulo testo" + +#~ msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +#~ msgstr "Rotazione (da -180.0 a 180.0)" + +#~ msgid "Unlock text orientation" +#~ msgstr "Sblocca orientamento del testo" + +#~ msgid "" +#~ "If orientation is locked, the text will always face near the bottom or " +#~ "right edge of the board." +#~ msgstr "" +#~ "Se l'orientamento è bloccato, il testo sarà rivolto sempre verso il fondo " +#~ "o il bordo destro della scheda." + +#~ msgid "File \"%s\" created\n" +#~ msgstr "File \"%s\" creato\n" + +#~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +#~ msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" + +#~ msgid "No footprints!" +#~ msgstr "Nessuna impronta!" + +#~ msgid "%s current footprint (%s)" +#~ msgstr "%s impronta corrente (%s)" + +#~ msgid "%s footprints with matching value (%s)" +#~ msgstr "%s impronte con valore corrispondente (%s)" + +#~ msgid "Export Footprint Associations" +#~ msgstr "Esporta associazioni impronte" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Applica" + +#~ msgid "Add a PCB library row to this table" +#~ msgstr "Aggiungi una riga libreria PCB a questa tabella" + +#~ msgid "Remove a PCB library from this library table" +#~ msgstr "Rimuovi una libreria PCB da questa tabella librerie" + +#~ msgid "Zoom into the options table for current row" +#~ msgstr "Entra nella tabella delle opzioni per la riga corrente" + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "Accoda" + +#~ msgid "Append a blank row" +#~ msgstr "Accoda una riga vuota" + +#~ msgid "Delete the selected row" +#~ msgstr "Cancella la riga selezionata" + +#~ msgid "Move the selected row up one position" +#~ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione" + +#~ msgid "Move the selected row down one position" +#~ msgstr "Sposta la riga selezionata in basso di una posizione" + +#~ msgid "Option Specific Help:" +#~ msgstr "Aiuto specifico opzione:" + +#~ msgid "Freeroute Help" +#~ msgstr "Aiuto Freeroute" + +#~ msgid "" +#~ "It appears that the Java run time environment is not installed on this " +#~ "computer. Java is required to use FreeRoute." +#~ msgstr "" +#~ "Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per " +#~ "l'esecuzione di FreeRoute." + +#~ msgid "Pcbnew Error" +#~ msgstr "Errore Pcbnew" + +#~ msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +#~ msgstr "Esporta/importa a/da FreeRoute:" + +#~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +#~ msgstr "Esporta un file Specctra Design (*.dsn)" + +#~ msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +#~ msgstr "Esporta un file Specctra DSN (a FreeRoute)" + +#~ msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +#~ msgstr "Esporta un file Specctra Design e avvia FreeRoute" + +#~ msgid "" +#~ "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries " +#~ "folder" +#~ msgstr "" +#~ "FreeRouter può essere eseguito solo se freeroute.jar si trova nella " +#~ "cartella dei binari di Kicad" + +#~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +#~ msgstr "Reimporta il file Specctra Session (*.ses)" + +#~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +#~ msgstr "" +#~ "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente." + +#~ msgid "One file per side" +#~ msgstr "Un file per lato" + +#~ msgid "With INSERT attribute set" +#~ msgstr "Con attributo INSERT impostato" + +#~ msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +#~ msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" + +#~ msgid "Footprints Selection:" +#~ msgstr "Selezione impronte:" + +#~ msgid "" +#~ "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +#~ "This option can force this option for all footprints having only SMD " +#~ "pads.\n" +#~ "Warning: this options will modify the board." +#~ msgstr "" +#~ "Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " +#~ "posizionamento.\n" +#~ "Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per tutte le impronte che " +#~ "hanno soltanto piazzole SMD.\n" +#~ "Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!" + +#~ msgid "Generate File" +#~ msgstr "Genera file" + +#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Sovrascrivere?" + +#~ msgid "Output Directory:" +#~ msgstr "Cartella risultati:" + +#~ msgid "Excellon Drill File Options:" +#~ msgstr "Opzioni file forature Excellon:" + +#~ msgid "Default Via Drill:" +#~ msgstr "Fori via predefiniti:" + +#~ msgid "Micro Vias Drill:" +#~ msgstr "Fori microvia:" + +#~ msgid "&Auto save (minutes):" +#~ msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):" + +#~ msgid "" +#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on " +#~ "disk. If set to 0, auto backup is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di " +#~ "salvataggio della scheda su disco.\n" +#~ "Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" + +#~ msgid "&Show ratsnest" +#~ msgstr "Mostra rat&snest" + +#~ msgid "Show the full ratsnest." +#~ msgstr "Mostra tutta la rastnest." + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Impostazioni generali" + +#~ msgid "History list:" +#~ msgstr "Precedenti:" + +#~ msgid "Search by Keyword" +#~ msgstr "Cerca per parola chiave" + +#~ msgid "List All" +#~ msgstr "Elenca tutto" + +#~ msgid "Choose Footprint" +#~ msgstr "Scegli impronta" + +#~ msgid "net %.3d" +#~ msgstr "collegamento %.3d" + +#~ msgid "" +#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +#~ msgstr "" +#~ "Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura ai valori correnti?" + +#~ msgid "" +#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +#~ "value?" +#~ msgstr "" +#~ "Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura alle regole " +#~ "predefinite?" + +#~ msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +#~ msgstr "Assegna a tutte le piste e via i valori della netclass" + +#~ msgid "Set All Track to Netclass value" +#~ msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass" + +#~ msgid "Current Settings:" +#~ msgstr "Impostazioni correnti:" + +#~ msgid "Current Net:" +#~ msgstr "Collegamento corrente:" + +#~ msgid "Current NetClass:" +#~ msgstr "Netclass corrente:" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "sconosciuto" + +#~ msgid "Track size" +#~ msgstr "Dimensione pista" + +#~ msgid "Via diameter" +#~ msgstr "Diametro via" + +#~ msgid "Via drill" +#~ msgstr "Foro via" + +#~ msgid "Current value" +#~ msgstr "Valore corrente" + +#~ msgid "Global Edition Option:" +#~ msgstr "Opzioni editor globali:" + +#~ msgid "" +#~ "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta piste e via del collegamento corrente al valore corrente " +#~ "selezionato" + +#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta piste e via del collegamento corrente al valore della netclass" + +#~ msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta piste e via del collegamento corrente al valore della loro " +#~ "netclass" + +#~ msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +#~ msgstr "Imposta tutti i via (non le piste) al valore della loro netclass" + +#~ msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +#~ msgstr "Imposta tutte le piste (non i via) al valore della loro netclass" + +#~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +#~ msgstr "Impostazioni globali di piste e via" + +#~ msgid "User defined" +#~ msgstr "Personalizzato" + +#~ msgid "" +#~ "A string to filter footprints to edit.\n" +#~ "If not void, footprint names should match this filter.\n" +#~ "A filter can be something like SM* (case insensitive)" +#~ msgstr "" +#~ "Una stringa per filtrare l'impronta da modificare.\n" +#~ "Se non vuota, i nomi impronte devono corrispondere a questo filtro.\n" +#~ "Un filtro deve essere simile a SM* (ignora maiuscole)" + +#~ msgid "Current Text Dimensions:" +#~ msgstr "Dimensioni testo correnti:" + +#~ msgid "Pad Filter :" +#~ msgstr "Filtro piazzole:" + +#~ msgid "Pad Properties..." +#~ msgstr "Proprietà piazzola..." + +#~ msgid "The default thickness must be greater than zero." +#~ msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero." + +#~ msgid "Item thickness:" +#~ msgstr "Spessore elemento" + +#~ msgid "Default thickness:" +#~ msgstr "Spessore predefinito" + +#~ msgid "" +#~ "This item was on an unknown layer.\n" +#~ "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +#~ msgstr "" +#~ "Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n" +#~ "È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per " +#~ "favore!" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" +#~ "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +#~ "Are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" +#~ "Questo è molto pericoloso perché il controllo regole elettriche\n" +#~ "non è in grado di gestirlo. Siete veramente sicuri?" + +#~ msgid "Graphic segment width:" +#~ msgstr "Larghezza segm grafico:" + +#~ msgid "Board edge width:" +#~ msgstr "Larghezza bordi scheda:" + +#~ msgid "Copper text thickness:" +#~ msgstr "Spessore test in rame:" + +#~ msgid "Edge width:" +#~ msgstr "Larghezza bordo:" + +#~ msgid "Text and Drawings" +#~ msgstr "Testi e grafica" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" + +#~ msgid "Board thickness %s is out of range." +#~ msgstr "Lo spessore scheda %s è fuori range." + +#~ msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +#~ msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '" + +#~ msgid "Duplicate layer names are not permitted." +#~ msgstr "Nomi di strati duplicati non sono permessi." + +#~ msgid "Preset Layer Groupings:" +#~ msgstr "Raggruppamento predefinito strati:" + +#~ msgid "Board Thickness:" +#~ msgstr "Spessore scheda:" + +#~ msgid "" +#~ "Note: for clearance values:\n" +#~ "- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +#~ "- a negative value means a mask smaller than a pad." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: per valori di distanza:\n" +#~ "- un valore positivo significa una maschera più grande della piazzola.\n" +#~ "- un valore negativo significa una maschera più piccola della piazzola." + +#~ msgid "" +#~ "These global values are used only to build the mask shape\n" +#~ "of pads on copper layers." +#~ msgstr "" +#~ "Questi valori globali vengono usati solo per creare la forma della " +#~ "maschera\n" +#~ "di piazzole sugli strati rame." + +#~ msgid "Pads Mask Clearance" +#~ msgstr "Distanza piazzole dalle maschere" + +#~ msgid "&Graphic line width:" +#~ msgstr "Larghezza segmento &grafico:" + +#~ msgid "&Text line width:" +#~ msgstr "Larghezza linea &testo:" + +#~ msgid "Text &height:" +#~ msgstr "&Altezza testo:" + +#~ msgid "Text &width:" +#~ msgstr "&Larghezza testo:" + +#~ msgid "Footprint Editor Options" +#~ msgstr "Opzioni editor impronte" + +#~ msgid "Move vector X:" +#~ msgstr "Sposta X vettore:" + +#~ msgid "Move vector Y:" +#~ msgstr "Sposta Y vettore:" + +#~ msgid "Current position" +#~ msgstr "Posizione corrente" + +#~ msgid "User origin" +#~ msgstr "Origine utente" + +#~ msgid "Sheet origin" +#~ msgstr "Origine foglio" + +#~ msgid "Move Relative To:" +#~ msgstr "Sposta relativamente a:" + +#~ msgid "Override default footprint anchor with:" +#~ msgstr "Impone l'ancoraggio predefinito dell'impronta con:" + +#~ msgid "Top left pad" +#~ msgstr "Piazzola in alto a sinistra" + +#~ msgid "Footprint center" +#~ msgstr "Centro impronta" + +#~ msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +#~ msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?" + +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Marcatura temporale" + +#~ msgid "Footprint Selection:" +#~ msgstr "Selezione impronte:" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Mantieni" + +#~ msgid "Exchange Footprint:" +#~ msgstr "Scambio impronte:" + +#~ msgid "" +#~ "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +#~ "footprint" +#~ msgstr "" +#~ "Mantiene o cambia un'impronta esistente quando la netlist indica " +#~ "un'impronta diversa" + +#~ msgid "" +#~ "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +#~ "netlist change" +#~ msgstr "" +#~ "Mantiene o cancella le piste che creano un corto circuito tra net dopo un " +#~ "cambiamento nella netlist" + +#~ msgid "Extra Footprints:" +#~ msgstr "Impronte extra:" + +#~ msgid "" +#~ "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +#~ "Note: only not locked footprints will be removed" +#~ msgstr "" +#~ "Rimuove le impronte trovate sulla scheda ma non nella netlist.\n" +#~ "Nota: solo le impronte non bloccate verranno rimosse." + +#~ msgid "Single Pad Nets:" +#~ msgstr "Collegamenti a singola piazzola:" + +#~ msgid "Read Current Netlist" +#~ msgstr "Leggi netlist corrente" + +#~ msgid "" +#~ "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +#~ msgstr "" +#~ "Verifica la netlist corrente e aggiorna le informazioni di connessione e " +#~ "connettività" + +#~ msgid "Rebuild Board Connectivity" +#~ msgstr "Aggiorna collegamenti scheda" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome " +#~ "collegamento piazzola)" + +#~ msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +#~ msgstr "Esecuzione di prova. Cambiamenti nel pannello messaggi" + +#~ msgid "" +#~ "Dry Run:\n" +#~ "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +#~ "Changes are only reported in message panel, for info" +#~ msgstr "" +#~ "Esecuzione di prova:\n" +#~ "Viene letta la netlist, ma nessun cambiamento viene effettuato sulla " +#~ "scheda.\n" +#~ "I potenziali cambiamenti sono riportati nel pannello messaggi, per " +#~ "informazione" + +#~ msgid "Silent mode" +#~ msgstr "Modalità silenziosa" + +#~ msgid "" +#~ "Silent mode:\n" +#~ "Do not show the warning message before reading the netlist" +#~ msgstr "" +#~ "Modalità silenziosa\n" +#~ "Non mostra i messaggi di avvertimento prima di leggere la netlist" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 " +#~ "mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Errore:\n" +#~ "bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 " +#~ "mm)" + +#~ msgid "Error : you must choose a layer" +#~ msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" + +#~ msgid "Outlines Options:" +#~ msgstr "Opzioni contorni:" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Qualsiasi" + +#~ msgid "H, V and 45 deg" +#~ msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" + +#~ msgid "Zone Edge Orientation:" +#~ msgstr "Orientamento zone bordo:" + +#~ msgid "Hatched outline" +#~ msgstr "Contorno tratteggiato" + +#~ msgid "Full hatched" +#~ msgstr "Completamente tratteggiato" + +#~ msgid "Outline Appearance:" +#~ msgstr "Aspetto contorno:" + +#~ msgid "Zone min thickness value:" +#~ msgstr "Valore minimo spessore zona:" + +#~ msgid "degree" +#~ msgstr "gradi" + +#~ msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +#~ msgstr "Poligono errato: meno di 3 vertici" + +#~ msgid "Polygon:" +#~ msgstr "Poligono:" + +#~ msgid "No footprint" +#~ msgstr "Nessuna impronta" + +#~ msgid "Unknown netname, netname not changed" +#~ msgstr "Collegamento sconosciuto" + +#~ msgid "polygon" +#~ msgstr "poligono" + +#~ msgid "Net pad clearance:" +#~ msgstr "Distanza piazzole collegamenti:" + +#~ msgid "Geometry Transform" +#~ msgstr "Trasformazione di geometria" + +#~ msgid "Import Primitives" +#~ msgstr "Importa primitive" + +#~ msgid "" +#~ "Filled circle: set thickness to 0\n" +#~ "Ring: set thickness to the width of the ring" +#~ msgstr "" +#~ "Cerchio riempito: imposta lo spessore a 0\n" +#~ "Anello: imposta lo spessore all'ampiezza dell'anello" + +#~ msgid "1.0" +#~ msgstr "1.0" + +#~ msgid "Duplicate count:" +#~ msgstr "Duplica conteggio:" + +#~ msgid "Incorrect polygon" +#~ msgstr "Poligono errato" + +#~ msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +#~ msgstr "(lo spessore del contorno normalmente è impostato a 0)" + +#~ msgid "Orientation (deg):" +#~ msgstr "Orientamento (gradi):" + +#~ msgid "Plot sheet reference on all layers" +#~ msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati" + +#~ msgid "Solder Mask Options:" +#~ msgstr "Opzioni maschera di saldatura:" + +#~ msgid "Margin between pads and solder mask" +#~ msgstr "Regola la distanza tra piazzole e maschera di saldatura" + +#~ msgid "val" +#~ msgstr "val" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum distance between 2 pad areas.\n" +#~ "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +#~ msgstr "" +#~ "Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" +#~ "Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" + +#~ msgid "" +#~ "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +#~ "Use the higher value if possible." +#~ msgstr "" +#~ "Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n" +#~ "Usa il valore più alto possibile" + +#~ msgid "Position from anchor X:" +#~ msgstr "Posizione X dall'àncora:" + +#~ msgid "Position from anchor Y:" +#~ msgstr "Posizione Y dall'àncora:" + +#~ msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +#~ msgstr "" +#~ "La posizione di ancoraggio è l'origine delle coordinare della " +#~ "trasformazione." + +#~ msgid "Anchor position X:" +#~ msgstr "Posizione X àncora:" + +#~ msgid "Select Anchor Position" +#~ msgstr "Selezione posizione àncora" + +#~ msgid "Print Footprint" +#~ msgstr "Stampa impronta" + +#~ msgid "Scale 1" +#~ msgstr "Scala 1" + +#~ msgid "Scale 8" +#~ msgstr "Scala 8" + +#~ msgid "Scale 16" +#~ msgstr "Scala 16" + +#~ msgid "Approx. scale 1" +#~ msgstr "Scala 1:1 apross." + +#~ msgid "X scale adjust:" +#~ msgstr "Regolazione scala X:" + +#~ msgid "Y scale adjust:" +#~ msgstr "Regolazione scala Y:" + +#~ msgid "Generic Options:" +#~ msgstr "Opzioni generiche:" + +#~ msgid "Print frame ref" +#~ msgstr "Stampa squadratura" + +#~ msgid "Pads Drill Options:" +#~ msgstr "Opzioni foratura piazzole:" + +#~ msgid "1 Page per layer" +#~ msgstr "1 pagina per strato" + +#~ msgid "Single page" +#~ msgstr "Pagina singola" + +#~ msgid "Page Print:" +#~ msgstr "Stampa pagine:" + +#~ msgid "Number of pads" +#~ msgstr "Nr di piazzole" + +#~ msgid "" +#~ "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +#~ "Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +#~ msgstr "" +#~ "La libreria impronte è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n" +#~ "Le impronte sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella." + +#~ msgid "Path base:" +#~ msgstr "Base percorso:" + +#~ msgid "Select a folder" +#~ msgstr "Seleziona una cartella" + +#~ msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +#~ msgstr "" +#~ "Cartella libreria (se manca al nome, verrà aggiunta l'estensione .pretty)" + +#~ msgid "Select Footprint Library Folder" +#~ msgstr "Seleziona cartella libreria impronte" + +#~ msgid "" +#~ "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)" + +#~ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f " +#~ "mm)" + +#~ msgid "Invalid track width" +#~ msgstr "Larghezza pista non valida" + +#~ msgid "Invalid via diameter" +#~ msgstr "Diametro via non valido" + +#~ msgid "Invalid via drill size" +#~ msgstr "Diametro foro dei via non valido" + +#~ msgid "Common:" +#~ msgstr "Comuni:" + +#~ msgid "Combo!" +#~ msgstr "Combo!" + +#~ msgid "Tracks:" +#~ msgstr "Piste:" + +#~ msgid "Vias:" +#~ msgstr "Via:" + +#~ msgid "Diameter:" +#~ msgstr "Diametro:" + +#~ msgid "Drill:" +#~ msgstr "Foro:" + +#~ msgid "Design rule vias:" +#~ msgstr "Regole di progettazione via:" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries " +#~ "in PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +#~ msgstr "" +#~ "Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie " +#~ "mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si " +#~ "aggiornerà completamente." + +#~ msgid "Update complete" +#~ msgstr "Aggiornamento completato" + +#~ msgid "Match footprints by:" +#~ msgstr "Confronta impronte per:" + +#~ msgid "" +#~ "This item has an illegal layer id.\n" +#~ "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +#~ msgstr "" +#~ "Questo elemento ha un id strato illegale.\n" +#~ "Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo." + +#~ msgid "" +#~ "The layer currently selected is not enabled for this board\n" +#~ "You cannot use it" +#~ msgstr "" +#~ "Lo strato attualmente selezionato non è abilitato per questa scheda\n" +#~ "Non si può usare" + +#~ msgid "" +#~ "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +#~ msgstr "" +#~ "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " +#~ "tagliato" + +#~ msgid "Modified dimensions properties" +#~ msgstr "Proprietà dimensioni modificate" + +#~ msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +#~ msgstr "\"%s\" è su uno strato disabilitato" + +#~ msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +#~ msgstr "l'impronta \"%s\" ha un ingombro non corretto" + +#~ msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +#~ msgstr "l'impronta \"%s\" non ha un ingombro definito" + +#~ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +#~ msgstr "" +#~ "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte" + +#~ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +#~ msgstr "" +#~ "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro" + +#~ msgid "Track near pad" +#~ msgstr "Pista vicina a piazzola" + +#~ msgid "Track near via" +#~ msgstr "Pista vicina a via" + +#~ msgid "Via near via" +#~ msgstr "Via vicino a via" + +#~ msgid "Pad near pad" +#~ msgstr "Piazzola vicina a piazzola" + +#~ msgid "Hole near pad" +#~ msgstr "Foro vicino a piazzola" + +#~ msgid "Too small track width" +#~ msgstr "Larghezza pista troppo piccola" + +#~ msgid "Too small via size" +#~ msgstr "Dimensione via troppo piccolo" + +#~ msgid "Too small micro via size" +#~ msgstr "Dimensione Microvia troppo piccola" + +#~ msgid "Too small via drill" +#~ msgstr "Foro via troppo piccolo" + +#~ msgid "Too small micro via drill" +#~ msgstr "Foro microvia troppo piccolo" + +#~ msgid "Via inside a text" +#~ msgstr "Via dentro un testo" + +#~ msgid "Track inside a text" +#~ msgstr "Pista dentro un testo" + +#~ msgid "Pad inside a text" +#~ msgstr "Piazzola dentro un testo" + +#~ msgid "" +#~ "Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer" +#~ msgstr "" +#~ "Riga sullo strato rame nel contenitore %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +#~ "Spostamento sullo strato Dwgs.User" + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Testo non supportato su strato rame nel contenitore %s.\n" +#~ "Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Rettangolo non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" +#~ "Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Poligono non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" +#~ "Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Cerchio non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" +#~ "Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#~ msgid "New Width:" +#~ msgstr "Nuova larghezza:" + +#~ msgid "no active library" +#~ msgstr "nessuna libreria attiva" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n" +#~ "\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Apply Pad Properties" +#~ msgstr "Applica proprietà piazzola" + +#~ msgid "Set Line Width..." +#~ msgstr "Imposta spessore linea..." + +#~ msgid "" +#~ "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be " +#~ "undone. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " +#~ "essere annullata. Continuare?" + +#~ msgid "" +#~ "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +#~ "Continue ?" +#~ msgstr "" +#~ "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " +#~ "ripristinata. Continuare?" + +#~ msgid "A footprint source was found on the main board" +#~ msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Cannot insert this footprint" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Impossibile inserire questa impronta" + +#~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +#~ msgstr "Libreria \"%s\" esistente. Sostituirla?" + +#~ msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +#~ msgstr "" +#~ "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)" + +#~ msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +#~ msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search " +#~ "paths." +#~ msgstr "" +#~ "La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di " +#~ "ricerca." + +#~ msgid "Library Filter:" +#~ msgstr "Filtro librerie:" + +#~ msgid "Undo last edition" +#~ msgstr "Annulla ultima modifica" + +#~ msgid "Create new library \"%s\"?" +#~ msgstr "Creare la nuova libreria \"%s\"?" + +#~ msgid "" +#~ "No footprints could be read from library file(s):\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "in any of the library search paths. Verify your system is configured " +#~ "properly so the footprint libraries can be found." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " +#~ "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." + +#~ msgid "No footprint found." +#~ msgstr "Nessuna impronta trovata." + +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "Descrizione: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Key words: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Parole chiave" + +#~ msgid "Set Acti&ve Library..." +#~ msgstr "Imposta la libreria atti&va..." + +#~ msgid "Select active library" +#~ msgstr "Seleziona la libreria attiva" + +#~ msgid "&Open Footprint..." +#~ msgstr "Apri impr&onta..." + +#~ msgid "Open a footprint from a library" +#~ msgstr "Apri una impronta da una libreria" + +#~ msgid "Save footprint" +#~ msgstr "Salva impronta" + +#~ msgid "Footprint from &Current Board..." +#~ msgstr "Impronta dalla scheda &corrente..." + +#~ msgid "&Active Library..." +#~ msgstr "Libreria &attiva..." + +#~ msgid "Export active library" +#~ msgstr "Esporta libreria attiva" + +#~ msgid "&Footprint..." +#~ msgstr "&Impronta..." + +#~ msgid "P&roperties..." +#~ msgstr "P&roprietà..." + +#~ msgid "Te&xts and Drawings..." +#~ msgstr "Te&sti e grafica..." + +#~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +#~ msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" + +#~ msgid "Edit settings for new pads" +#~ msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" + +#~ msgid "Push updated footprint through to current board" +#~ msgstr "Inserisce l'impronta aggiornata nella scheda corrente" + +#~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +#~ msgstr "&Elimina un'impronta nella libreria attiva" + +#~ msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +#~ msgstr "Seleziona e cancella una impronta dalla libreria attiva" + +#~ msgid "Manage Footprint Li&braries..." +#~ msgstr "Gestione li&brerie di impronte..." + +#~ msgid "General &Settings..." +#~ msgstr "Impo&stazioni generali..." + +#~ msgid "Change footprint editor settings." +#~ msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte." + +#~ msgid "&Display Options..." +#~ msgstr "Opzioni &di visualizzazione..." + +#~ msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +#~ msgstr "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia e puntatore." + +#~ msgid "&Setup" +#~ msgstr "Impo&sta" + +#~ msgid "Enable and set layer properties" +#~ msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" + +#~ msgid "Open design rules editor" +#~ msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" + +#~ msgid "Adjust default pad characteristics" +#~ msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" + +#~ msgid "Pads to &Mask Clearance..." +#~ msgstr "Distanza piazzole dalla &maschera..." + +#~ msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +#~ msgstr "" +#~ "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" + +#~ msgid "&Differential Pairs..." +#~ msgstr "Coppie &differenziali..." + +#~ msgid "Define global gap/width for differential pairs." +#~ msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." + +#~ msgid "&General Settings" +#~ msgstr "Impostazioni &generali" + +#~ msgid "Select general options for Pcbnew" +#~ msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" + +#~ msgid "" +#~ "Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia, puntatore, annotazioni e " +#~ "contorni distanze." + +#~ msgid "Edit All Tracks and Vias..." +#~ msgstr "Impostazioni globali di piste e via..." + +#~ msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +#~ msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte..." + +#~ msgid "Set text size and width of footprint fields" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" + +#~ msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +#~ msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n" + +#~ msgid "Global Spread and Place" +#~ msgstr "Distribuzione e piazzamento globali" + +#~ msgid "Spread out All Footprints" +#~ msgstr "Disponi tutte le impronte" + +#~ msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +#~ msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" + +#~ msgid "Unlock All Footprints" +#~ msgstr "Sblocca tutte le impronte" + +#~ msgid "Lock All Footprints" +#~ msgstr "Blocca tutte le impronte" + +#~ msgid "Lock Footprint" +#~ msgstr "Blocca impronte" + +#~ msgid "Unlock Footprint" +#~ msgstr "Sblocca impronte" + +#~ msgid " [new file]" +#~ msgstr " [nuovo file]" + +#~ msgid "Custom Size" +#~ msgstr "Dimensioni personalizzate" + +#~ msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" + +#~ msgid "Move Layers:" +#~ msgstr "Sposta strati:" + +#~ msgid "No Change" +#~ msgstr "Invariato" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Annulla" + +#~ msgid "Save footprint in active library" +#~ msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" + +#~ msgid "Create new library and save current footprint" +#~ msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente" + +#~ msgid "Delete part from active library" +#~ msgstr "Cancella unità dalla libreria attiva" + +#~ msgid "Load footprint from library" +#~ msgstr "Carica impronta da libreria" + +#~ msgid "Update footprint into current board" +#~ msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente" + +#~ msgid "Import footprint" +#~ msgstr "Importa impronta" + +#~ msgid "Export footprint" +#~ msgstr "Esporta impronta" + +#~ msgid "Select library to browse" +#~ msgstr "Seleziona libreria da esplorare" + +#~ msgid "Set Active Library..." +#~ msgstr "Imposta libreria attiva..." + +#~ msgid "Select library to be displayed" +#~ msgstr "Seleziona libreria da visualizzare" + +#~ msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +#~ msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#~ msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +#~ msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#~ msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +#~ msgstr "Copia proprietà piazzola nelle predefinite" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +#~ msgstr "" +#~ "Copia le proprietà della piazzola selezionata nelle impostazioni " +#~ "predefinite delle piazzole." + +#~ msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +#~ msgstr "Copia proprietà predefinite nelle piazzole" + +#~ msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Copia le proprietà predefinite delle piazzole sulle piazzole selezionate." + +#~ msgid "Push Pad Settings..." +#~ msgstr "Applica impostazioni piazzola..." + +#~ msgid "" +#~ "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +#~ "similar footprints)." +#~ msgstr "" +#~ "Copia le impostazioni della piazzola selezionata a tutte le piazzole " +#~ "dell'impronta (o di impronte simili)" + +#~ msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +#~ msgstr "Copia le impostazioni predefinite nella piazzola corrente" + +#~ msgid "net class size" +#~ msgstr "dimensione netclass" + +#~ msgid ", drill: default" +#~ msgstr ", foro: predefinito" + #~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" #~ msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai simboli" #~ msgid "Figure out what's best" #~ msgstr "Trova la soluzione migliore" -#~ msgid "Routing Options..." -#~ msgstr "Opzioni sbroglio..." - #~ msgid "Shows a dialog containing router options." #~ msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."