diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index ecc1212f7b..90e02d30c8 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-10 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-31 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 09:52+0100\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" @@ -146,10 +146,11 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "Ein Alias darf keines der folgenden Zeichen enthalten" +msgstr "Ein Alias darf keines der folgenden Zeichen enthalten " #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:308 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:468 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Hilfe zu Umgebungsvariablen" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Umgebungsvariable" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 msgid "Path" msgstr "Pfadvariante" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Alias" #: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1770 #: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:827 +#: pcbnew/librairi.cpp:852 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -194,6 +195,7 @@ msgstr "Alias entfernen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 @@ -204,6 +206,7 @@ msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 @@ -304,28 +307,14 @@ msgstr "Ungültige Y-Skalierung" msgid "Invalid Z scale" msgstr "Ungültige Z-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 -msgid "failed to open file" -msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 -msgid "problems encountered writing file" -msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Datei auf." - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 -msgid "file exists; not overwriting" -msgstr "Datei existiert bereits, kein Überschreiben" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 -msgid "specified path is a directory" -msgstr "Der angegebene Pfad ist ein Verzeichnis." - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 msgid "no such file" msgstr "Keine solche Datei." +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" + #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "Baue Platinenkörper" @@ -544,7 +533,7 @@ msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:462 +#: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" @@ -567,7 +556,7 @@ msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:466 +#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:481 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" @@ -861,21 +850,21 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:467 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:562 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:567 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:280 -#: kicad/menubar.cpp:440 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle auf&listen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:441 +#: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle" @@ -1132,7 +1121,7 @@ msgstr "Pixel" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:104 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1194,7 +1183,7 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)" msgid "Format" msgstr "Format" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 @@ -1401,8 +1390,7 @@ msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis <%s>." #: common/basicframe.cpp:578 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "" -"Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." #: common/basicframe.cpp:583 #, c-format @@ -1474,11 +1462,10 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Gruppe einfügen" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 eeschema/schedit.cpp:531 #: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1444 #: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 msgid "Zoom to selection" @@ -1833,28 +1820,39 @@ msgstr "Über" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Ungültige Eingabe" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2034 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:197 +msgid "Path already exists" +msgstr "Pfad existiert bereits" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251 +#, c-format +msgid "Environment variable '%s' cannot be renamed" +msgstr "Die Umgebungsvariable '%s' kann nicht umbenannt werden." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253 msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." -msgstr "Der erste Buchstabe der Umgebungsvariable darf keine Zahl (0-9) sein." +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Die Name der selektierten Umgebungsvariable wird zur einwandfreien Funktion " +"von KiCad benötigt und kann nicht umbenannt werden." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nur einmal vorkommen." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 msgid "" "Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1868,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten " "Werten. Das bedeutet das die Werte hier in der Tabelle ignoriert werden." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1878,7 +1876,15 @@ msgstr "" "sind werden für das Namensfeld nur Großbuchstaben, Zahlen und der " "Unterstrich akzeptiert." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:288 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR ist der Basispfad von lokal installierten " +"Symbolbibliotheken." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad libraries." @@ -1886,7 +1892,7 @@ msgstr "" "KIGITHUB wird von KiCad benutzt um die URL des Repositorys der " "offiziellen KiCad-Bibliotheken zu definieren." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:293 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -1894,7 +1900,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD ist der Basispfad der System-3D-Formen-Footprints " "(.3Dshapes Ordner)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr "" "KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System-Footprint-" "Bibliotheken (.pretty Ordner)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -1918,7 +1924,7 @@ msgstr "" "libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische Footprint-" "Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 msgid "" "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " "your own project templates folder." @@ -1926,71 +1932,146 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES ist optional, diese Variable kann definiert werden " "wenn Sie einen eigenen Projektvorlagenordner benutzen wollen." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2033 -#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:410 +msgid "Set path for environment variable" +msgstr "Setze Pfad für Umgebungsvariable" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:429 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:436 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:444 +msgid "Environment variable name cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf mit einer Zahl (0-9) beginnen." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:456 +msgid "" +"An environment variable is as an equivalence of a string.
It is used " +"mainly in paths to make them portable between installs

For instance, " +"if an environment variable is defined as
MYLIBPATH with a value " +"like e:/kicad_libs, if a library name is
${MYLIBPATH}/mylib." +"lib, the actual path is
e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:" +"
Only chars ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed " +"in environment variable names
and the environment variable name cannot " +"start with a digit (0-9)" +msgstr "" +"Eine Umgebungsvariable ist ein Äquivalent zu einer Zeichenfolge.
Diese " +"werden vorwiegend in Pfadangaben benutzt um portable Dateien erstellen zu " +"können.

Dazu folgendes Beispiel, wenn eine " +"Umgebungsvariable
MYLIBPATH mit einem Wert e:/kicad_libs " +"definiert ist und ein Bibliotheksname mit
${MYLIBPATH}/meinelib.lib spezifiziert ist, dann ist der komplette Pfad zu dieser " +"Bibliothek
e:/kicad_libs/meinelib.lib

Bitte beachten Sie:" +"
Es sind nur die Zeichen ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " +"in den Namen der Umgebungsvariablen zulässig
und eine Umgebungsvariable " +"darf nicht mit einer Zahl (0-9) beginnen." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:23 +msgid "KiCad Environment Paths" +msgstr "Pfade der KiCad Umgebungsvariablen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1065 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Pfadprefix hinzufügen" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 eeschema/onrightclick.cpp:826 -#: eeschema/onrightclick.cpp:914 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:864 -msgid "Delete" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:503 +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 eeschema/onrightclick.cpp:791 +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +msgid "Edit" +msgstr "Editieren" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:40 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Ausgewählten Pfadprefix bearbeiten" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:44 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selected entry from the table." -msgstr "Entfernt den gewählten Eintrag aus der Tabelle." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:45 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Ausgewählten Pfadprefix entfernen" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620 +#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1748 +#: eeschema/sch_component.cpp:1781 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:135 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:66 msgid "Path Configuration" msgstr "Pfadkonfiguration" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Value Variable" +msgstr "Bearbeiten Umgebungsvariable" + #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" @@ -2012,7 +2093,7 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:660 +#: pcbnew/librairi.cpp:685 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -2079,7 +2160,7 @@ msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -2347,19 +2428,6 @@ msgstr "Kommentar4" msgid "Page layout description file" msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 msgid "Page Settings" msgstr "Seite einrichten" @@ -2448,7 +2516,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Zoll" #: common/draw_frame.cpp:362 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Raster ausblenden" @@ -2512,7 +2580,7 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei <%s>" -#: common/eda_text.cpp:405 +#: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 @@ -2523,7 +2591,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei <%s>" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/eda_text.cpp:406 +#: common/eda_text.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 @@ -2532,7 +2600,7 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/eda_text.cpp:407 +#: common/eda_text.cpp:394 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" @@ -2564,9 +2632,9 @@ msgid "" "Full error text:\n" "%s" msgstr "" -"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version " -"als der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu " -"können müssen Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" +"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version als " +"der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu können müssen " +"Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" "\n" "Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n" "\n" @@ -2680,7 +2748,7 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren" msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Tastaturbefehle editieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:599 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:604 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" @@ -2688,11 +2756,11 @@ msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei." -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:605 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:610 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle &importieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:606 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:611 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen." @@ -2993,8 +3061,8 @@ msgstr "Heraus zoomen" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" @@ -3246,106 +3314,116 @@ msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +#| msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgid "Eagle XML schematic file (*.sch)|*.sch" +msgstr "Eagle XML Schaltplandatei (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#| msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" +msgstr "Eagle XML Dateien (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien (*.pcb)|*.pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "KiCad s-expr Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "KiCad Footprint S-Expre Dateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "KiCad Footprint S-Expre Bibliothekspfad (*.pretty)|*.pretty" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Altes Footprint-Bibliotheksformat (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" msgstr "Eagle Ver. 6.x XML Bibliotheksdateien (*.lbr)|*.lbr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Geda PCB Footprint-Bibliotheksdateien (*.fp)|*.fp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "Bauteil-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" msgstr "Seitenlayoubeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle Dateien (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "SVG Dateien (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" msgstr "HTML Dateien (*.html)|*.htm;*.html" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:105 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:106 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:105 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt" @@ -3447,19 +3525,19 @@ msgid "Display polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Einheiten in Zoll" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:243 pcbnew/tool_modedit.cpp:232 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" @@ -3667,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1424 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1425 #: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -3709,14 +3787,6 @@ msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste" msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 msgid "Unload the selected library" @@ -3730,24 +3800,6 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei editieren" msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620 -#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1748 -#: eeschema/sch_component.cpp:1781 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Absolute path" msgstr "Absoluter Pfad" @@ -3819,9 +3871,9 @@ msgstr "Bauteildatei Zuordnung" msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungen\tStrg+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:179 -#: kicad/menubar.cpp:291 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:409 gerbview/menubar.cpp:179 +#: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -3841,7 +3893,7 @@ msgstr "Verwalten der Footprint-Bibliotheken" msgid "Configure &Paths" msgstr "&Pfade konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:328 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:343 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Umgebungsvariablen zur Pfadkonfiguration bearbeiten" @@ -3874,16 +3926,16 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:556 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:561 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:557 kicad/menubar.cpp:435 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:562 kicad/menubar.cpp:450 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -3892,15 +3944,15 @@ msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:576 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:581 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:297 -#: kicad/menubar.cpp:458 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 msgid "About KiCad" msgstr "Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:262 pagelayout_editor/menubar.cpp:92 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 +#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:263 pagelayout_editor/menubar.cpp:92 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -4064,7 +4116,7 @@ msgstr "Referenz" #: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:627 #: eeschema/sch_component.cpp:1767 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 #: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 msgid "Footprint" @@ -4183,7 +4235,7 @@ msgstr "" "Fehler: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:467 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4430,10 +4482,6 @@ msgstr "Plugins" msgid "Generate" msgstr "Erstellen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 msgid "Add Plugin" @@ -4781,6 +4829,32 @@ msgstr "" "Ermöglicht auf eine schnelle Art und Weise, eine Bibliothek mit ähnlichen " "Bauteilen zu erweitern." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:805 eeschema/onrightclick.cpp:825 +#: eeschema/onrightclick.cpp:913 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 msgid "Delete All" @@ -4802,57 +4876,40 @@ msgstr "" "In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n" "sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 -#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:792 -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -msgid "Edit" -msgstr "Editieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:261 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:283 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:289 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:366 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:374 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:449 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4865,17 +4922,17 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " "entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:481 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:482 msgid "Remove Fields" msgstr "Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:955 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 msgid "Show Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:957 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:787 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " @@ -4885,32 +4942,32 @@ msgstr "" "Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " "Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:962 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 msgid "Browse Footprints" msgstr "Durchsuchen Footprints" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:964 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:965 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:970 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:971 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1109 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2046 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2047 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1111 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2048 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1112 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2049 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "No" @@ -5050,7 +5107,7 @@ msgstr "" "Feldwerte bleiben unverändert." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112 -#: eeschema/menubar.cpp:449 +#: eeschema/menubar.cpp:454 msgid "Update Field Values" msgstr "Aktualisierung der Feldwerte" @@ -5276,8 +5333,7 @@ msgstr "&Größe:" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Up" msgstr "Oben" @@ -5289,8 +5345,7 @@ msgstr "Oben" msgid "Left" msgstr "Links" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -5339,11 +5394,12 @@ msgstr "&Form" msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:268 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." +msgstr "" +"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:284 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -5354,7 +5410,7 @@ msgstr "" "Ein Alias mit dem Namen %s existiert bereits!\n" "Kann das Bauteil nicht aktualisieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:755 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:756 msgid "Chip Name" msgstr "Bauteilname" @@ -5734,7 +5790,7 @@ msgid "Default Value" msgstr "Voreingestellter Wert" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2050 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2051 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 @@ -6091,20 +6147,20 @@ msgstr "Pin Pos Y:" msgid "Pin Properties" msgstr "Pin Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2035 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2036 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2037 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2038 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:609 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 #: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226 #: pcbnew/class_zone.cpp:832 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -6158,7 +6214,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Nicht sichtbar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:786 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2043 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2044 eeschema/sch_text.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -6884,8 +6940,8 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -7102,8 +7158,8 @@ msgid "f" msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 -msgid "fempto" -msgstr "fempto" +msgid "femto" +msgstr "femto" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 msgid "1e-15" @@ -7208,202 +7264,200 @@ msgstr "tera" msgid "1e12" msgstr "1e12" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 -msgid "Diode" -msgstr "Diode" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 -msgid "Bipolar transistor (BJT)" -msgstr "Bipolarer Transistor (BJT)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 #: eeschema/sch_component.cpp:1759 eeschema/sch_component.cpp:1784 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 msgid "Select file..." msgstr "Datei auswählen" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 -msgid "Semiconductor" -msgstr "Halbleiter" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 -msgid "Integrated circuit" -msgstr "Integrierter Schaltkreis" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Teilschaltung" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "Bipolarer Transistor (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "DC/AC analysis" msgstr "DC/AC Analyse" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 msgid "DC [V/A]" msgstr "DC [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:288 msgid "AC magnitude [V/A]" msgstr "AC Magnitude [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297 msgid "AC phase [rad]" msgstr "AC Phase [rad]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 msgid "Transient analysis" msgstr "Transientenanalyse" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:435 msgid "Initial value [V/A]" msgstr "Initialwert [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 msgid "Pulsed value [V/A]" msgstr "Impulswert [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:339 msgid "Delay time [s]" msgstr "Verzögerungszeit [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 msgid "Rise time [s]" msgstr "Anstiegszeit [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353 msgid "Fall time [s]" msgstr "Abfallzeit [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:360 msgid "Pulse width [s]" msgstr "Pulsbreite [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:367 msgid "Period [s]" msgstr "Periode [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:378 msgid "Pulse" msgstr "Puls" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:386 msgid "DC offset [V/A]" msgstr "DC Offset [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 msgid "Amplitude [V/A]" msgstr "Amplitude [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 msgid "Frequency [Hz]" msgstr "Frequenz [Hz]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 msgid "Delay [s]" msgstr "Verzögerung [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416 msgid "Damping factor [1/s]" msgstr "Dämpfungsfaktor [1/s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusform" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 msgid "Rise delay time [s]" msgstr "Anstiegsverzögerung [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458 msgid "Rise time constant [s]" msgstr "Konstante Anstiegszeit [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 msgid "Fall delay time [s]" msgstr "Abfallverzögerung " -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:472 msgid "Fall time constant [s]" msgstr "Konstante Abfallzeit [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:483 msgid "Exponential" msgstr "Expontiell" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:485 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Stückweise linear" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:500 msgid "Time [s]" msgstr "Zeit [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509 msgid "Value [V/A]" msgstr "Wert [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:534 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Stückweise linear" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:538 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:542 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:546 msgid "Transient noise" msgstr "Störspannungsschutz" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:550 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:554 msgid "External data" msgstr "Externe Daten" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 msgid "Voltage" msgstr "Spannung" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 msgid "Source type" msgstr "Quellentyp" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 msgid "Disable component for simulation" msgstr "Bauteil in der Simulation deaktivieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Alternative Knotensequenz:" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:177 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice-Modell Editor" + #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 #, c-format @@ -7463,7 +7517,7 @@ msgstr "Bibliothek einfügen" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek hinzufügen" +msgstr "Hinzufügen eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 @@ -7473,7 +7527,7 @@ msgstr "Bibliothek entfernen" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Entferne eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" +msgstr "Entfernt eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 @@ -7785,16 +7839,16 @@ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:74 +#: eeschema/files-io.cpp:75 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan Dateien" -#: eeschema/files-io.cpp:104 +#: eeschema/files-io.cpp:105 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." -#: eeschema/files-io.cpp:123 +#: eeschema/files-io.cpp:124 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -7803,46 +7857,31 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/files-io.cpp:128 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern" -#: eeschema/files-io.cpp:155 +#: eeschema/files-io.cpp:156 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Datei %s gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:160 +#: eeschema/files-io.cpp:161 msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:212 +#: eeschema/files-io.cpp:211 eeschema/files-io.cpp:621 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: eeschema/files-io.cpp:225 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " -"speichern?" - -#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435 -msgid "Save and Load" -msgstr "Speichern und Laden" - -#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Laden ohne zu Speichern" - -#: eeschema/files-io.cpp:258 +#: eeschema/files-io.cpp:231 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:334 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:662 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -7851,12 +7890,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:338 +#: eeschema/files-io.cpp:310 eeschema/files-io.cpp:666 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden" -#: eeschema/files-io.cpp:353 +#: eeschema/files-io.cpp:325 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -7867,11 +7906,11 @@ msgstr "" "defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " "anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." -#: eeschema/files-io.cpp:402 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Schaltplanimport" +#: eeschema/files-io.cpp:374 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/files-io.cpp:525 +#: eeschema/files-io.cpp:497 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -7883,11 +7922,30 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" -#: eeschema/files-io.cpp:549 +#: eeschema/files-io.cpp:515 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Schaltplanimport" + +#: eeschema/files-io.cpp:540 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." +#: eeschema/files-io.cpp:692 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " +"speichern?" + +#: eeschema/files-io.cpp:694 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Speichern und Laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:695 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Laden ohne zu Speichern" + #: eeschema/find.cpp:97 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" @@ -7986,8 +8044,8 @@ msgid "Redraw schematic view" msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" #: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1222 -#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 +#: eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" @@ -8153,7 +8211,7 @@ msgstr "Zentrieren" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Zoom neu zeichnen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:160 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "Hilfe (dieses Fenster)" @@ -8191,11 +8249,11 @@ msgstr "Maus Linksklick" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Maus doppelter Linksklick" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:667 msgid "Begin Wire" msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:717 msgid "Begin Bus" msgstr "Bus verlegen" @@ -8203,8 +8261,8 @@ msgstr "Bus verlegen" msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Verbindungsende Bus" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:700 +#: eeschema/onrightclick.cpp:738 msgid "Add Label" msgstr "Bezeichner hinzufügen" @@ -8212,13 +8270,13 @@ msgstr "Bezeichner hinzufügen" msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 -#: eeschema/onrightclick.cpp:744 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:705 +#: eeschema/onrightclick.cpp:743 msgid "Add Global Label" msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:698 +#: eeschema/onrightclick.cpp:736 msgid "Add Junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" @@ -8294,7 +8352,7 @@ msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" msgid "Drag Item" msgstr "Element ziehen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Copy Block" msgstr "Gruppe kopieren" @@ -8302,7 +8360,7 @@ msgstr "Gruppe kopieren" msgid "Paste Block" msgstr "Gruppe einfügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:849 +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:848 msgid "Cut Block" msgstr "Gruppe ausschneiden" @@ -8318,8 +8376,8 @@ msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" msgid "Delete Item" msgstr "Element entfernen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:651 +#: eeschema/onrightclick.cpp:685 msgid "Delete Node" msgstr "Knoten entfernen" @@ -8364,12 +8422,12 @@ msgstr "Schaltplan speichern" msgid "Load Schematic" msgstr "Schaltplan laden" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:396 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Felder autoplatzieren" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" @@ -8396,10 +8454,10 @@ msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" @@ -8455,9 +8513,9 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:173 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 #: pcbnew/class_pad.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -8467,7 +8525,7 @@ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6." #: eeschema/lib_circle.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "Radius" @@ -8560,7 +8618,7 @@ msgstr "Feld%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 +#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:387 #: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 #: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 @@ -8574,33 +8632,33 @@ msgstr "Breite" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: eeschema/lib_pin.cpp:155 +#: eeschema/lib_pin.cpp:156 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2054 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2055 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 #: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2057 eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 eeschema/sch_text.cpp:779 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2058 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/sch_text.cpp:779 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2070 eeschema/lib_pin.cpp:2089 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2071 eeschema/lib_pin.cpp:2090 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1046 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2073 eeschema/lib_pin.cpp:2092 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2074 eeschema/lib_pin.cpp:2093 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1047 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2293 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2294 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -8762,7 +8820,7 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert." msgid "None" msgstr "Keine" -#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:442 msgid "Convert" msgstr "Umwandeln" @@ -8842,10 +8900,10 @@ msgstr "Werkzeug beenden" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:818 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/onrightclick.cpp:527 +#: eeschema/onrightclick.cpp:563 eeschema/onrightclick.cpp:599 +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:894 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 @@ -8883,9 +8941,9 @@ msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Rechteck an Kante ziehen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:372 +#: eeschema/onrightclick.cpp:501 eeschema/onrightclick.cpp:537 +#: eeschema/onrightclick.cpp:770 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 msgid "Rotate Clockwise" @@ -8931,7 +8989,7 @@ msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:835 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:834 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 #: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" @@ -8941,7 +8999,7 @@ msgstr "Gruppierung abbrechen" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:842 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" @@ -8951,7 +9009,7 @@ msgstr "Gruppe platzieren" msgid "Select Items" msgstr "Elemente auswählen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:854 msgid "Duplicate Block" msgstr "Gruppe duplizieren" @@ -8959,19 +9017,19 @@ msgstr "Gruppe duplizieren" msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Gruppe Horizontal drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Gruppe Vertikal drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: eeschema/onrightclick.cpp:774 eeschema/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:773 eeschema/onrightclick.cpp:899 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:860 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:859 msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -9003,7 +9061,7 @@ msgstr "" "Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:453 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" @@ -9027,8 +9085,8 @@ msgstr "Pin hinzufügen" msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" @@ -9187,7 +9245,7 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 kicad/menubar.cpp:463 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 kicad/menubar.cpp:478 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" @@ -9205,32 +9263,32 @@ msgstr "E&infügen" msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:464 +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:479 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" #: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" @@ -9332,8 +9390,8 @@ msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen" msgid "Open existing schematic hierarchy" msgstr "Eine existierende Schaltplan Hierarchie öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:255 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" @@ -9342,259 +9400,267 @@ msgid "Open recent opened schematic project" msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" #: eeschema/menubar.cpp:341 -msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt" +msgid "App&end Schematic Sheet" +msgstr "Schaltplanblatt &hinzufügen" #: eeschema/menubar.cpp:342 -msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet" +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" msgstr "" "Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" +#: eeschema/menubar.cpp:346 +msgid "&Import Non-Kicad Schematic File" +msgstr "&Importiere Nicht KiCad Schaltplandatei" + #: eeschema/menubar.cpp:347 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importieren einer Schaltplandatei aus einer anderen Applikation" + +#: eeschema/menubar.cpp:352 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "Schaltplanprojekt &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:356 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:356 +#: eeschema/menubar.cpp:361 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Nur &Aktuellen Schaltplan speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:362 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:364 +#: eeschema/menubar.cpp:369 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter" -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:370 msgid "Save current schematic sheet with new name" msgstr "Gegenwärtigen Schaltplan unter einem neuen Namen speichern." -#: eeschema/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:378 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Seite ein&richten" -#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 +#: eeschema/menubar.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:778 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" -#: eeschema/menubar.cpp:379 +#: eeschema/menubar.cpp:384 msgid "Pri&nt" msgstr "Drucke&n" -#: eeschema/menubar.cpp:380 +#: eeschema/menubar.cpp:385 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Drucke Schaltplanblatt" -#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 +#: eeschema/menubar.cpp:391 eeschema/menubar.cpp:403 msgid "&Plot" msgstr "&Plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:387 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:392 +#: eeschema/menubar.cpp:397 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "In die &Zwischenablage plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:393 +#: eeschema/menubar.cpp:398 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren" -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:404 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:404 +#: eeschema/menubar.cpp:409 msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema schliesen" -#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: eeschema/menubar.cpp:431 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" -#: eeschema/menubar.cpp:435 +#: eeschema/menubar.cpp:440 msgid "Find and Re&place" msgstr "Suchen und &Ersetzen" -#: eeschema/menubar.cpp:443 +#: eeschema/menubar.cpp:448 msgid "Import Footprint Association File" msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei" -#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Sets component fields to original library values" msgstr "Setze Felder auf Originalwerte der Bibliothek" -#: eeschema/menubar.cpp:463 +#: eeschema/menubar.cpp:468 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " "Annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:469 +#: eeschema/menubar.cpp:474 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "PCB Edit&or öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:470 kicad/menubar.cpp:147 +#: eeschema/menubar.cpp:475 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew starten" -#: eeschema/menubar.cpp:477 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "Library &Editor" msgstr "Bibliotheks&editor" -#: eeschema/menubar.cpp:482 +#: eeschema/menubar.cpp:487 msgid "Library &Browser" msgstr "Bibliotheks&browser" -#: eeschema/menubar.cpp:487 +#: eeschema/menubar.cpp:492 msgid "&Rescue Old Component" msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:488 +#: eeschema/menubar.cpp:493 msgid "Find old components in project and rename/rescue them" msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" -#: eeschema/menubar.cpp:495 +#: eeschema/menubar.cpp:500 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Electrical Rules &Checker" -#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/tool_sch.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Electrical Rules Check ausführen" -#: eeschema/menubar.cpp:507 +#: eeschema/menubar.cpp:512 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "&Netzlistendatei erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/menubar.cpp:513 msgid "Generate component netlist file" msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar.cpp:518 msgid "Component Table &View" msgstr "A&nsicht Tabelle der Bauteile" -#: eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:523 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Stückliste (BO&M) erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:534 msgid "A&ssign Footprint" msgstr "Bauteilfootprint &zuweisen" -#: eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar.cpp:535 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:539 +#: eeschema/menubar.cpp:544 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tor" -#: eeschema/menubar.cpp:539 +#: eeschema/menubar.cpp:544 msgid "Simulate circuit" msgstr "Schaltkreis simulieren" -#: eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 +#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:551 +#: eeschema/menubar.cpp:556 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:563 +#: eeschema/menubar.cpp:568 msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und zugehörige Befehle" -#: eeschema/menubar.cpp:568 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:449 +#: eeschema/menubar.cpp:573 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "Get &Involved" msgstr "&Bring Dich ein" -#: eeschema/menubar.cpp:569 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:574 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" -#: eeschema/menubar.cpp:575 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: kicad/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:580 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 +#: eeschema/menubar.cpp:590 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:591 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:591 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:596 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:592 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:597 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" -#: eeschema/menubar.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:605 msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:620 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Component &Libraries" msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien" -#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:621 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren" -#: eeschema/menubar.cpp:621 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:626 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 msgid "Manage Symbol Library" msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken" -#: eeschema/menubar.cpp:622 +#: eeschema/menubar.cpp:627 msgid "Manage the symbol library" msgstr "Verwalten der Symbolbibliotheken" -#: eeschema/menubar.cpp:631 eeschema/menubar_libedit.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:251 msgid "General &Options" msgstr "Allgemeine &Optionen" -#: eeschema/menubar.cpp:632 +#: eeschema/menubar.cpp:637 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:650 +#: eeschema/menubar.cpp:655 msgid "&Import and Export" msgstr "&Import und Export" -#: eeschema/menubar.cpp:651 +#: eeschema/menubar.cpp:656 msgid "Import and export settings" msgstr "Einstellungen Import/Export" @@ -9685,7 +9751,6 @@ msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" @@ -9707,7 +9772,7 @@ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:450 +#: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:465 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" @@ -9747,11 +9812,11 @@ msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/netlist.cpp:175 +#: eeschema/netlist.cpp:186 msgid "No Objects" msgstr "Keine Objekte" -#: eeschema/netlist.cpp:179 +#: eeschema/netlist.cpp:190 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Netzanzahl = %d" @@ -9783,7 +9848,7 @@ msgstr "Globales Bezeichner editieren" msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:908 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:907 msgid "Edit Image" msgstr "Bild editieren" @@ -9831,11 +9896,11 @@ msgstr "Footprintfeld rotieren" msgid "Rotate Field" msgstr "Feld drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:430 msgid "Edit Reference" msgstr "Referenz editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:425 msgid "Edit Value" msgstr "Wert editieren" @@ -9847,34 +9912,34 @@ msgstr "Footprintfeld editieren" msgid "Edit Field" msgstr "Feld editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "%s Verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:777 -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:776 +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vertikal drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:779 -#: eeschema/onrightclick.cpp:905 +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:904 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Horizontal drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 msgid "Reset to Default" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:496 +#: eeschema/onrightclick.cpp:568 eeschema/onrightclick.cpp:602 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 #: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 #: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 @@ -9883,164 +9948,164 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +#: eeschema/onrightclick.cpp:400 msgid "Open Documentation" msgstr "Dokumentation öffnen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 msgid "Edit Properties" msgstr "Eigenschaften editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +#: eeschema/onrightclick.cpp:435 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 msgid "Edit Footprint" msgstr "Bearbeite Footprint" -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 +#: eeschema/onrightclick.cpp:472 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:479 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:582 +#: eeschema/onrightclick.cpp:622 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zu hierarchischem Bezeichner ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 -#: eeschema/onrightclick.cpp:621 +#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 +#: eeschema/onrightclick.cpp:620 msgid "Change to Label" msgstr "Zu Bezeichner ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:548 +#: eeschema/onrightclick.cpp:584 msgid "Change to Text" msgstr "Zu Text ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:626 msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: eeschema/onrightclick.cpp:532 pcbnew/onrightclick.cpp:993 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:586 +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 msgid "Change to Global Label" msgstr "Zu globalem Bezeichner ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 msgid "Delete Junction" msgstr "Knotenpunkt entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +#: eeschema/onrightclick.cpp:642 msgid "Drag Junction" msgstr "Knotenpunkt ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 eeschema/onrightclick.cpp:693 msgid "Break Wire" msgstr "Elektr. Verbindung brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 +#: eeschema/onrightclick.cpp:653 eeschema/onrightclick.cpp:687 msgid "Delete Connection" msgstr "Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:675 msgid "Wire End" msgstr "Verbindungsende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 +#: eeschema/onrightclick.cpp:680 msgid "Drag Wire" msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +#: eeschema/onrightclick.cpp:683 msgid "Delete Wire" msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 msgid "Bus End" msgstr "Busende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 msgid "Delete Bus" msgstr "Bus entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:733 msgid "Break Bus" msgstr "Bus brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 msgid "Enter Sheet" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: eeschema/onrightclick.cpp:765 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Elemente auf der Leiterplatte auswählen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 msgid "Place" msgstr "Einfügen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:795 +#: eeschema/onrightclick.cpp:794 msgid "Resize" msgstr "Schaltplangröße ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Schaltplanpins aufräumen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:841 +#: eeschema/onrightclick.cpp:840 msgid "Window Zoom" msgstr "Auswahl heranzoomen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:857 +#: eeschema/onrightclick.cpp:856 msgid "Drag Block" msgstr "Gruppe ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:865 +#: eeschema/onrightclick.cpp:864 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Block Horizontal drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:883 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:884 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:883 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Marker Fehlermeldung" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Buseingang verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:933 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Buseingang ändern zu /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:936 +#: eeschema/onrightclick.cpp:935 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Buseingang ändern zu \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:938 +#: eeschema/onrightclick.cpp:937 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" @@ -10284,23 +10349,29 @@ msgstr "Fehler: Symbol nicht gefunden!!!" msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:321 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2139 +#, c-format +msgid "Unable to read file '%s'" +msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." + #: eeschema/sch_field.cpp:467 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format msgid "Plugin type '%s' is not found." msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:87 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" @@ -10602,79 +10673,79 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" -#: eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/schedit.cpp:525 msgid "Highlight specific net" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/schedit.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add no connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "Add wire" msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add bus" msgstr "Bus hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add lines" msgstr "Linien hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add label" msgstr "Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:569 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add global label" msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:581 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add sheet" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet pins" msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Import sheet pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/schedit.cpp:605 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add component" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:609 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:618 +#: eeschema/schedit.cpp:610 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" -#: eeschema/schedit.cpp:623 +#: eeschema/schedit.cpp:615 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Abstimmungswert wählen" @@ -10686,7 +10757,7 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:649 pcbnew/pcbframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:650 pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10697,23 +10768,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/schframe.cpp:798 +#: eeschema/schframe.cpp:799 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:799 +#: eeschema/schframe.cpp:800 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:808 +#: eeschema/schframe.cpp:809 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:809 eeschema/tool_sch.cpp:299 +#: eeschema/schframe.cpp:810 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:863 +#: eeschema/schframe.cpp:864 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10724,29 +10795,29 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/schframe.cpp:993 +#: eeschema/schframe.cpp:994 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:1027 +#: eeschema/schframe.cpp:1028 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:1040 +#: eeschema/schframe.cpp:1041 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" "Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:1061 +#: eeschema/schframe.cpp:1062 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1191 +#: eeschema/schframe.cpp:1192 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1427 +#: eeschema/schframe.cpp:1428 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -11166,7 +11237,7 @@ msgid "Show pin table" msgstr "Zeige Pin-Tabelle" #: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:234 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" @@ -11422,7 +11493,7 @@ msgstr "Kein Attribute" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:624 msgid "Graphic Layer" -msgstr "Grafiklage" +msgstr "Grafische Lage" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 @@ -11452,7 +11523,7 @@ msgstr "Polarität" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:790 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -11475,9 +11546,8 @@ msgstr "Komp: %s; Pad: %s" msgid "Cmp:" msgstr "Komp:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:817 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:813 #, c-format -#| msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) auf Lage %d: %s" @@ -11487,7 +11557,7 @@ msgstr "Dateiname für Bild" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 msgid "Graphic layer" -msgstr "Lage für Grafiken" +msgstr "Grafische Lage" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 msgid "Img Rot." @@ -11508,12 +11578,12 @@ msgstr "Bildausrichtungsoffset" #: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Lage für Grafiken %d" +msgstr "Grafische Lage %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 #: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:878 @@ -11676,7 +11746,7 @@ msgstr "Lagen:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Graphic layers:" -msgstr "Lage für Grafiken:" +msgstr "Grafische Lagen:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 @@ -11921,12 +11991,12 @@ msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" #: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:810 +#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:814 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" #: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:189 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:810 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:814 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" @@ -12110,7 +12180,7 @@ msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip;.zip" msgid "Open Zip File" msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:598 gerbview/job_file_reader.cpp:234 +#: gerbview/files.cpp:598 gerbview/job_file_reader.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" @@ -12185,15 +12255,15 @@ msgstr "Anzeige auf Canvas umschalten" msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:142 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:144 msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" msgstr "Gerber-Job Dateien (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:154 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:156 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Gerber-Job Datei öffnen" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:216 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:218 #, c-format msgid "Can't load Gerber file:
%s
" msgstr "Kann Gerber-Job Datei nicht laden:
%s
" @@ -12282,7 +12352,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" #: gerbview/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:790 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" @@ -12303,7 +12373,7 @@ msgid "Set options to draw items" msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" #: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "Legacy Canva&s" msgstr "Legacy Canva&s" @@ -12312,7 +12382,7 @@ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Schaltet die Canvas-Implementierung auf die Voreinstellung um" #: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_modedit.cpp:265 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Open&GL Canvas" msgstr "Open&GL Canvas" @@ -12321,7 +12391,7 @@ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Schaltet die Canvas-Implementierung auf OpenGL um" #: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "&Cairo Canvas" msgstr "&Cairo Canvas" @@ -12373,17 +12443,17 @@ msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Sonstiges" -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:101 +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight items of component '%s'" msgstr "Elemente vom Bauteil '%s' hervorheben" -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:108 +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 #, c-format msgid "Highlight items of net '%s'" msgstr "Elemente vom Netz '%s' hervorheben" -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:117 +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 #, c-format msgid "Highlight aperture type '%s'" msgstr "Öffnungstype '%s' hervorheben" @@ -12407,22 +12477,22 @@ msgstr "" "Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" "Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." -#: gerbview/rs274x.cpp:276 +#: gerbview/rs274x.cpp:277 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "" "RS274X: Ungültiges GERBER Formatierungskommando '%c' in Zeile %d: \"%s\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:279 +#: gerbview/rs274x.cpp:280 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "GERBER Datei \"%s\" wird eventuell nicht dargestellt wie beabsichtigt." -#: gerbview/rs274x.cpp:554 +#: gerbview/rs274x.cpp:555 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" -#: gerbview/rs274x.cpp:645 +#: gerbview/rs274x.cpp:646 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" @@ -12485,35 +12555,35 @@ msgstr "" msgid "DCode:" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 gerbview/tools/selection_tool.cpp:818 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 gerbview/tools/selection_tool.cpp:827 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:238 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Pads im Umriss Modus anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:258 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Leiterbahnen im Umriss Modus anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:262 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Polygone als Umriss anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:267 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:272 msgid "Show dcode number" msgstr "D-Code-Nummern anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -12523,7 +12593,7 @@ msgstr "" "(kann zu Problemen mit negativen Elementen führen, wenn mehr als eine " "Gerberdatei angezeigt wird)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12531,7 +12601,7 @@ msgstr "" "Lagen in Stapelmodus anzeigen\n" "(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12539,44 +12609,44 @@ msgstr "" "Lagen in Transparenzmodus anzeigen\n" "(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Lagen in Deltamodus (Vergleichmodus) anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_modedit.cpp:252 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:255 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:313 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:321 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:560 msgid "Hide layers manager" msgstr "Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:565 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 msgid "Show layers manager" msgstr "Lagenmanager einblenden" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:40 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 msgid "Clear Highlight" msgstr "Hervorhebung löschen" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:45 msgid "Highlight Net" msgstr "Netz hervorheben" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:48 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 msgid "Highlight Component" msgstr "Bauteil hervorheben" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:52 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:53 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Attribute hervorheben" @@ -12588,11 +12658,11 @@ msgstr "Messwerkzeug" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:83 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 msgid "Highlight..." msgstr "Hervorhebung..." -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:652 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1296 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1297 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -12616,11 +12686,11 @@ msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/kiway_player.h:273 +#: include/kiway_player.h:316 msgid "This file is already open." msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." -#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826 +#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:851 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" @@ -12792,6 +12862,40 @@ msgstr "" "\n" "Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)." +#: kicad/import_project.cpp:65 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importiere Eagle Projektdateien" + +#: kicad/import_project.cpp:83 +msgid "Kicad Project Destination" +msgstr "Zielpfad KiCad Projekt" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Das gewählte Verzeichnis ist nicht leer. Es wird empfohlen ein Projekt in " +"einem leeren Verzeichnis anzulegen.\n" +"\n" +"Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" + +#: kicad/import_project.cpp:142 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:143 kicad/import_project.cpp:176 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 +#: kicad/mainframe.cpp:431 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad Fehler" + +#: kicad/import_project.cpp:176 kicad/mainframe.cpp:384 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n" + #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" @@ -12802,23 +12906,10 @@ msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:316 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 -#: kicad/mainframe.cpp:431 -msgid "KiCad Error" -msgstr "KiCad Fehler" - #: kicad/mainframe.cpp:358 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil-Bibliothekseditor:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:384 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n" - #: kicad/mainframe.cpp:430 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint-Bibliothekseditor:\n" @@ -12840,212 +12931,228 @@ msgstr "" "Projektdatei:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "New Project From Template" msgstr "Projekt aus einer Vorlage" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Projektbaum aktualisieren" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run Eeschema" msgstr "Eeschema starten" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "Run LibEdit" msgstr "Starte Bauteileditor" -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Run FpEditor" msgstr "Starte PCB Footprinteditor" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run Gerbview" msgstr "GerbView starten" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Bitmap2Component starten" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Starte Pcb Kalkulator" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:155 msgid "Run PlEditor" msgstr "Starte Pl Editor" -#: kicad/menubar.cpp:157 +#: kicad/menubar.cpp:158 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:159 msgid "Open Project" msgstr "Projekt öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:160 msgid "Save Project" msgstr "Projekt speichern" -#: kicad/menubar.cpp:181 +#: kicad/menubar.cpp:182 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "KiCad Projektmanager Tastaturbefehle" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "&Project..." msgstr "&Projekt..." -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:230 msgid "Create new blank project" msgstr "Neues leeres Projekt erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:232 msgid "Project from &Template..." msgstr "Projekt aus einer &Vorlage..." -#: kicad/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:523 msgid "Create new project from template" msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:238 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 +#: kicad/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 msgid "&New" msgstr "&Neu" -#: kicad/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:504 +#: kicad/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:519 msgid "Create new project" msgstr "Neues Projekt erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:243 +#: kicad/menubar.cpp:244 msgid "&Open Project..." msgstr "Projekt &öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:245 +#: kicad/menubar.cpp:246 msgid "Open an existing project" msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:256 msgid "Open a recent project" msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:521 +#: kicad/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:536 msgid "Save current project" msgstr "Aktuelles Projekt speichern" -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:272 +msgid "Eagle CAD" +msgstr "Eagle CAD" + +#: kicad/menubar.cpp:273 +msgid "Import Eagle CAD XML schematic and board" +msgstr "Import eines Eagle XML Schaltplan und Leiterplattendesigns" + +#: kicad/menubar.cpp:279 +msgid "Import Project" +msgstr "Projekt importieren" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importieren von Projektdateien aus einer anderen Applikation" + +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "&Archive Project..." msgstr "Projektdateien &archivieren..." -#: kicad/menubar.cpp:275 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Alle Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Projektdateien aus Archiv &entpacken..." -#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:535 +#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:550 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken" -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:307 msgid "Close KiCad" msgstr "KiCad Schließen" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:314 msgid "&Refresh" msgstr "&Neueinlesen" -#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:543 +#: kicad/menubar.cpp:316 kicad/menubar.cpp:558 msgid "Refresh project tree" msgstr "Projektbaum aktualisieren" -#: kicad/menubar.cpp:310 +#: kicad/menubar.cpp:325 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Texteditor aufrufen" -#: kicad/menubar.cpp:311 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Bevorzugten Texteditor starten" -#: kicad/menubar.cpp:317 +#: kicad/menubar.cpp:332 msgid "&Open Local File" msgstr "Lokale Datei &öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:333 msgid "Edit local file" msgstr "Lokale Datei editieren" -#: kicad/menubar.cpp:327 pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Pfade &konfigurieren" -#: kicad/menubar.cpp:334 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "&Set Text Editor" msgstr "&Texteditor auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:358 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:344 +#: kicad/menubar.cpp:359 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden" -#: kicad/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:367 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:353 +#: kicad/menubar.cpp:368 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden" -#: kicad/menubar.cpp:363 +#: kicad/menubar.cpp:378 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "&PDF-Betrachter auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:364 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:369 +#: kicad/menubar.cpp:384 msgid "&PDF Viewer" msgstr "&PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:385 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/menubar.cpp:403 msgid "Edit Schematic" msgstr "Editiere Schaltplan" -#: kicad/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:406 msgid "Manage Symbol Libraries" msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken" -#: kicad/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:410 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten" -#: kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/menubar.cpp:414 msgid "Edit PCB Footprint" msgstr "Bearbeite Leiterplatten Footprint" -#: kicad/menubar.cpp:403 +#: kicad/menubar.cpp:418 msgid "View Gerber Files" msgstr "Gerberdatei betrachten" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:422 msgid "Convert Image" msgstr "Bild umwandeln" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:425 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -13053,41 +13160,41 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n" "von Eeschema oder Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:429 msgid "Run PCB Calculator" msgstr "PCB Kalkulator starten" -#: kicad/menubar.cpp:416 +#: kicad/menubar.cpp:431 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "" "Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und " "Weiteres" -#: kicad/menubar.cpp:419 +#: kicad/menubar.cpp:434 msgid "Edit Page Layout" msgstr "Seitenlayout bearbeiten" -#: kicad/menubar.cpp:421 +#: kicad/menubar.cpp:436 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)" -#: kicad/menubar.cpp:429 +#: kicad/menubar.cpp:444 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:445 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:465 +#: kicad/menubar.cpp:480 msgid "&Browse" msgstr "&Bearbeiten" -#: kicad/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:528 msgid "Open existing project" msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:530 +#: kicad/menubar.cpp:545 msgid "Archive all project files" msgstr "Alle Projektdateien archivieren" @@ -13122,8 +13229,8 @@ msgid "" msgstr "" "Verzeichnis '%s' konnte nicht erstellt werden.\n" "\n" -"Stellen Sie sicher das Sie Schreibrechte besitzen und " -"wiederholen Sie den Vorgang." +"Stellen Sie sicher das Sie Schreibrechte besitzen und wiederholen Sie den " +"Vorgang." #: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "" @@ -13529,7 +13636,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: pagelayout_editor/files.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:286 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" @@ -13661,8 +13768,8 @@ msgstr "Linie hinzufügen" msgid "Add Rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add Text" msgstr "Text hinzufügen" @@ -13840,7 +13947,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:104 msgid "inch" msgstr "Zoll" @@ -14409,10 +14516,10 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_drawsegment.cpp:374 #: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -15350,7 +15457,7 @@ msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." #: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:322 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -15358,26 +15465,26 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:325 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:328 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:331 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" #: pcbnew/class_board.cpp:1119 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 msgid "Nets" msgstr "Netze" #: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -15415,27 +15522,27 @@ msgstr "Polygon" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:629 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" @@ -15592,15 +15699,15 @@ msgstr "Footprint hat keinen Umrisse definiert" msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Footprint hat ein ungültigen Umriss (kein geschlossene Kontur)" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 msgid "TimeStamp" msgstr "Zeitstempel" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 msgid "Footprint Layer" msgstr "Footprint Layer" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s" @@ -16256,7 +16363,7 @@ msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Flächenumriss %s auf %s" -#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:736 msgid "Board cleanup" msgstr "Platine aufräumen" @@ -16558,7 +16665,7 @@ msgstr "Auskehlungsradius" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:124 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" @@ -17768,7 +17875,7 @@ msgstr "Rückseite" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:81 msgid "0.0" msgstr "0.0" @@ -18291,7 +18398,7 @@ msgstr "Automatisch anpassen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" @@ -18301,7 +18408,7 @@ msgid "X Position:" msgstr "X Position:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:77 msgid "Y Position:" msgstr "Y Position:" @@ -18734,6 +18841,36 @@ msgstr "" msgid "Generate Component Position Files" msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:36 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Im GenCAD Format exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:130 +msgid "Flip bottom components padstacks" +msgstr "Wenden des Padstacks der Bauteile von der Unterseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Eindeutige Pinnamen generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate a new shape for each component (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Erstelle eine neue Form für jede Komponente (kein wiederverwenden von Formen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:146 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Speichere GenCAD Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 msgid "Use Netclass values" @@ -19443,7 +19580,6 @@ msgid "Modify drawing properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." @@ -19452,22 +19588,22 @@ msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Die Standardbreite muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:343 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -19555,6 +19691,10 @@ msgstr "" msgid "Modify module graphic item" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 msgid "Error list" msgstr "Fehlerliste" @@ -20649,14 +20789,16 @@ msgstr "" "unterschiedlichen Footprint liefert" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Nicht verbundene Leiterbahnen" +msgid "Tracks Connecting 2 Nets" +msgstr "Leiterbahnen die zwei Netze verbinden" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" msgstr "" -"Behalte oder entferne ungültige Leiterbahnen nach einer Änderung der " -"Netzliste" +"Behalte oder entferne Leiterbahnen die zwei Netze verbinden nach einer " +"Änderung der Netzliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" @@ -20781,116 +20923,128 @@ msgstr "Flächenmindeststärke" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:835 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:937 msgid "degree" msgstr "Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 msgid "Ring" msgstr "Ring" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 msgid "corners count" msgstr "Anzahl Ecken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" msgstr "Ungültiges Polygon: weniger als 3 Ecken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" msgstr "Ungültiges Polygon: zu wenige Ecken nach Vereinfachung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 msgid "Incorrect polygon: self intersecting" msgstr "Ungültiges Polygon: Selbstüberschneidung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 msgid "Polygon:" msgstr "Polygon:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 msgid "Polygon: redundant corners removed" msgstr "Polygon: Redundante Ecken entfernt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 msgid "Select a corner before adding a new corner" msgstr "Wählen Sie eine Ecke bevor Sie eine neue Ecke hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:448 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:456 msgid "No footprint" msgstr "Kein Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 #, c-format msgid "width %s" msgstr "Breite %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 msgid "from " msgstr "von" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 msgid "to " msgstr "zu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 msgid "center " msgstr "Zentrum " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 msgid "start " msgstr "Start:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "Winkel %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 msgid "ring" msgstr "Ring" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 msgid "circle" msgstr "Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "Radius %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "Anzahl Ecken %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:997 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1003 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1010 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokaler Padabstand muss gleich oder größer als Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1015 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 +msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" +msgstr "Lokale Pad-Lötpaste muss gleich oder größer als Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1026 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1033 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1038 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -20898,19 +21052,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1058 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1048 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1056 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1072 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1077 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -20918,54 +21072,54 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1086 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1082 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1098 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1086 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1102 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1088 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1104 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Ungültige Padform: Die Form darf nur äquivalent zu einem der Polygone sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1118 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 msgid "Modify pad" msgstr "Pad modifizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1894 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1867 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 msgid "No shape selected" msgstr "Keine Form gewählt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 msgid "ring/circle" msgstr "Ring/Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 msgid "polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1818 msgid "Select shape type:" msgstr "Wähle Formtyp:" @@ -21275,7 +21429,8 @@ msgstr "Benutze konvexe Padformhülle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" -"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden" +"Felder mit einem Wert von 0 benutzen übergeordnete oder global definierte " +"Werte." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:564 msgid "Local Clearance and Settings" @@ -21316,7 +21471,7 @@ msgstr "Primitives importieren" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 msgid "Custom Shape Primitives" -msgstr "Individuelle Form Primitives" +msgstr "Individuelle Primitives Formen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 msgid "" @@ -21378,7 +21533,7 @@ msgstr "Pad Eigenschaften" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:277 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Individuelle " +msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:316 msgid "Basic Shape Polygon" @@ -22059,7 +22214,7 @@ msgid "Select Anchor Item" msgstr "Ankerelement auswählen" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 msgid "Position Relative" msgstr "Relative Position" @@ -22673,22 +22828,17 @@ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "" "Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 -#, c-format -msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:791 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:865 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2084 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." @@ -22729,7 +22879,7 @@ msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:650 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" @@ -22737,11 +22887,11 @@ msgstr "Flächen hinzufügen" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:660 msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:599 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" @@ -22754,24 +22904,25 @@ msgstr "Nullabgleich durchführen" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:492 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" @@ -22820,14 +22971,6 @@ msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*.d356" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Speichere GenCAD Platine" - #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 msgid "IDF Export Failed:\n" @@ -22926,53 +23069,53 @@ msgstr "Konnte Job-Datei '%s' nicht erstellen." msgid "Create Gerber job file '%s'" msgstr "Erstelle Gerber-Job Datei '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:142 +#: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/files.cpp:142 +#: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei" -#: pcbnew/files.cpp:178 +#: pcbnew/files.cpp:180 msgid "Save Board File As" msgstr "Platinendatei speichern unter ..." -#: pcbnew/files.cpp:201 +#: pcbnew/files.cpp:203 msgid "Printed circuit board" msgstr "Bedruckte Leiterplatte" -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:284 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: pcbnew/files.cpp:288 +#: pcbnew/files.cpp:290 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" -#: pcbnew/files.cpp:349 +#: pcbnew/files.cpp:351 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: pcbnew/files.cpp:423 +#: pcbnew/files.cpp:425 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: pcbnew/files.cpp:433 +#: pcbnew/files.cpp:435 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: pcbnew/files.cpp:459 +#: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?" -#: pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/files.cpp:526 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22981,7 +23124,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Platine:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22989,17 +23132,17 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: pcbnew/files.cpp:655 +#: pcbnew/files.cpp:657 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 +#: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können." -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 +#: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -23008,22 +23151,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:729 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:757 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:809 +#: pcbnew/files.cpp:811 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23176,7 +23319,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." @@ -23198,29 +23341,29 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2180 pcbnew/librairi.cpp:527 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 pcbnew/librairi.cpp:552 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2149 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2244 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2168 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2262 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2186 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." @@ -23486,15 +23629,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Position" msgid "Place DXF origin (0,0) point:" msgstr "DXF Rasterursprungspunkt (0,0) setzen:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, X-Koordinate" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, Y-Koordinate" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:108 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Einheit des Platinenrasters wählen" @@ -23546,69 +23689,69 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:224 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:225 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:263 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " "umbenennen." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:283 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:284 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:344 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:345 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1356 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1369 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Pad-Attribut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1673 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1811 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1735 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1925 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2131 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2137 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2061 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2116 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." @@ -23844,16 +23987,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Alte Footprint-Exportdateien (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:394 +#: pcbnew/librairi.cpp:399 #, c-format msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/librairi.cpp:572 +#: pcbnew/librairi.cpp:597 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" -#: pcbnew/librairi.cpp:675 +#: pcbnew/librairi.cpp:700 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -23863,12 +24006,12 @@ msgstr "" "Fehler:\n" "Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden." -#: pcbnew/librairi.cpp:736 +#: pcbnew/librairi.cpp:761 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." -#: pcbnew/librairi.cpp:737 +#: pcbnew/librairi.cpp:762 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." @@ -24009,7 +24152,7 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern" msgid "&Import DXF File" msgstr "DXF-Datei &importieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "" "Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für " @@ -24035,27 +24178,27 @@ msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "&Cut" msgstr "Aussc&hneiden" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:181 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:181 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Ausschneiden der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Kopieren der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 msgid "&Paste" msgstr "&Einfügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "Fügt Element(e) aus der Zwischenablage ein" @@ -24091,7 +24234,7 @@ msgstr "&Pad Eigenschaften" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D-Betrachter" @@ -24104,8 +24247,7 @@ msgstr "&Pad" msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" @@ -24121,7 +24263,7 @@ msgstr "Grafische Texte hinzufügen" msgid "A&nchor" msgstr "A&nker" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 pcbnew/tool_modedit.cpp:190 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" @@ -24157,7 +24299,7 @@ msgstr "&Darstellung und Anzeige" msgid "Change footprint editor display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen des Footprinteditors ändern" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" @@ -24183,12 +24325,12 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:799 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:803 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:799 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:803 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen" @@ -24324,409 +24466,426 @@ msgstr "Sperrflächen hinzufügen" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +msgid "&Lines" +msgstr "&Linien" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Grafische Linien hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#| msgid "Polygons" +msgid "&Polygons" +msgstr "&Polygone" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 +msgid "Add graphic polygons" +msgstr "Grafische Polygone hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 msgid "&Dimension" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "&Grid Origin" msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 msgid "Set grid origin point" msgstr "Rasterursprung setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " "Annotation)." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 msgid "Load &Netlist" msgstr "&Netzliste einlesen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "Set &Layer Pair" msgstr "&Lagenpaar setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "Change active layer pair" msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 msgid "&Design Rules Check" msgstr "&Design Rules Check ausführen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 msgid "Perform design rules check" msgstr "Design Rules Check ausführen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Skriptkonsole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "&External Plugins" msgstr "&Externe Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Python-Action-Plugins ausführen oder neu laden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "&Aktualisierung Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Alle Python-Plugins neu laden und Plugin-Menüs aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Contribute to KiCad - open web browser" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Anzeige \"Über KiCad\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Delete items" msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:664 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 msgid "Set text size and width of footprint fields" msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 msgid "&Swap Layers" msgstr "Lagen tau&schen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Globales Entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte auf Platine entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen " "löschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Platine im 3D-Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "&List Nets" msgstr "Netze auf&listen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Flip &Board View" msgstr "&Platinenansicht wenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "Switch canvas implementation to Legacy" msgstr "Schaltet die Canvas-Implementierung auf die Voreinstellung um" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" msgstr "Schaltet die Canvas-Implementierung auf OpenGL um" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "Switch canvas implementation to Cairo" msgstr "Schaltet die Canvas-Implementierung auf Cairo um" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "User Defined G&rid" msgstr "Benutzerdef. &Raster" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xte und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "&Pads Size" msgstr "&Pad Größe" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "Pads to &Mask Clearance" msgstr "Pad Abstands&maske" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 msgid "&Differential Pairs" msgstr "&Differenzielle Paare" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Define global gap/width for differential pairs." msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 msgid "&New Board" msgstr "&Neue Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 msgid "Create new board" msgstr "Neue Platine erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "&Open Board" msgstr "&Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 msgid "Load existing board" msgstr "Existierende Platine öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "Open recently opened board" msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Append Board" msgstr "Platine &hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "Import Non-Kicad Board File" msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 msgid "Save current board" msgstr "Aktuelle Platine speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:696 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688 msgid "Sa&ve As" msgstr "Speichern &unter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690 msgid "Save current board with new name" msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:697 msgid "Sa&ve Copy As" msgstr "Kopie Speichern &unter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711 msgid "Resc&ue" msgstr "Wieder&herstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:727 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:728 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Datei mit Footprint-Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:732 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "&Bohrdatei (.drl)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:733 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:737 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 msgid "&Footprint (.rpt) Report.." msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:738 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:742 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "IPC-D-356-Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:743 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 msgid "&BOM File" msgstr "&BOM Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:744 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "&Fertigungsdateien" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:745 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:760 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:761 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:765 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 msgid "&DXF File" msgstr "D&XF-Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:770 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762 msgid "&Import" msgstr "&Importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:771 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763 msgid "Import files" msgstr "Dateien importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:779 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:771 msgid "E&xport" msgstr "E&xportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:780 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 msgid "Export board" msgstr "Platine exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:785 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 msgid "Page S&ettings" msgstr "Seite ein&richten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:790 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Platine drucken" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 msgid "Export SV&G" msgstr "SV&G-Export" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:795 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:799 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:791 msgid "P&lot" msgstr "P&lotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:800 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:801 msgid "&Archive Footprints in Project Library" msgstr "&Footprints in Projektbibliothek speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24734,11 +24893,11 @@ msgstr "" "Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint-Bibliothekstabelle " "(vorhandene Footprints in dieser Bibliothek behalten)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:815 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:807 msgid "&Create New Library and Archive Footprints" msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:816 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:808 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -24746,63 +24905,63 @@ msgstr "" "Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren\n" "(Alte Bibliothek wird gelöscht sofern vorhanden.)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Footprints arc&hivieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:815 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Pcbnew schließen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:835 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:828 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 msgid "Export GenCAD format" msgstr "GenCAD Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:837 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:849 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841 msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:849 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:853 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 msgid "S&TEP" msgstr "S&TEP" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:853 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 msgid "STEP export" msgstr "STEP Export" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:857 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:849 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:850 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" @@ -24864,19 +25023,19 @@ msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!" msgid "Shape has no points!" msgstr "Die Form hat keine Punkte!" -#: pcbnew/microwave.cpp:700 +#: pcbnew/microwave.cpp:701 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Kein Pad für diesen Footprint" -#: pcbnew/microwave.cpp:708 +#: pcbnew/microwave.cpp:709 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint" -#: pcbnew/microwave.cpp:719 +#: pcbnew/microwave.cpp:720 msgid "Gap:" msgstr "Zwischenraum:" -#: pcbnew/microwave.cpp:719 +#: pcbnew/microwave.cpp:720 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Erstelle Microwave Abstand" @@ -24937,7 +25096,7 @@ msgstr "" msgid "Place anchor" msgstr "Anker platzieren" -#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:199 msgid "Set grid origin" msgstr "Rasterursprung setzen" @@ -24991,8 +25150,8 @@ msgid "Copy Pad Settings" msgstr "Pad-Einstellungen kopieren" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:379 msgid "Apply Pad Settings" msgstr "Pad-Einstellungen anwenden" @@ -25139,12 +25298,12 @@ msgstr "" "Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten " "Footprint '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:303 +#: pcbnew/netlist.cpp:304 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint-ID '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:324 +#: pcbnew/netlist.cpp:325 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -25209,7 +25368,7 @@ msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Flächenfüllung entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Flächenumriss schliessen" @@ -25295,7 +25454,7 @@ msgstr "Gruppe heran zoomen" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824 msgid "Flip" msgstr "Wenden" @@ -25674,8 +25833,8 @@ msgstr "" "KiCad Konfigurationsordner erstellt. Sie müssen zuerst diese " "Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint\n" "Bibliotheken einzubinden die Sie benutzen möchten.\n" -"Lesen Sie den Abschnitt \"Footprint-Bibliotheksverwaltung\" im Handbuch " -"von CvPcb oder Pcbnew für weitere\n" +"Lesen Sie den Abschnitt \"Footprint-Bibliotheksverwaltung\" im Handbuch von " +"CvPcb oder Pcbnew für weitere\n" "Informationen." #: pcbnew/pcbnew.cpp:352 @@ -26237,28 +26396,33 @@ msgstr "Pad Eigenschaften" msgid "Check footprint" msgstr "Footprint überprüfen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1125 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Grafisches Polygon hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 pcbnew/tool_pcb.cpp:495 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128 msgid "Measure distance" msgstr "Abstandsmessung" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Cursorform ändern" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Pads als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Text als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:251 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Außenkante als Umriss darstellen" @@ -26397,41 +26561,41 @@ msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" msgid "Route tracks" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1534 msgid "Add vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:490 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:522 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:530 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:539 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:588 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:592 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26440,37 +26604,37 @@ msgstr "" "Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" "andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:636 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:640 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:671 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:674 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:678 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:687 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:690 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:694 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:715 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:719 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- zum Umschalten" @@ -26516,153 +26680,161 @@ msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" msgid "Draw Line" msgstr "Linie zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1046 msgid "Draw a line" msgstr "Linie zeichnen" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 msgid "Draw Circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 msgid "Draw a circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Draw Arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:299 msgid "Draw an arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add a filled zone" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add free-stanging vias" msgstr "Freistehende Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a keepout area" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" "Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden " "Fläche hinzu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Anker vom Footprint setzen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Anker vom Footprint setzen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Increase Line Width" msgstr "Vergrößern der Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Increase the line width" msgstr "Vergrößern der Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Verkleinern Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Decrease the line width" msgstr "Verkleinern Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Ändern der Bogenstellung" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 msgid "Delete Last Point" msgstr "Letzten Punkt entfernen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:236 msgid "Draw a line segment" msgstr "Linien-Segment zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 msgid "Place a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:597 msgid "Draw a dimension" msgstr "Bemaßung zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:670 msgid "Add zone cutout" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 msgid "Add similar zone" msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "DXF Zeichnung erstellen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint-Anker verschieben" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1536 msgid "Place via" msgstr "Via platzieren" @@ -26774,24 +26946,24 @@ msgstr "Ausschneiden" msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Ausschneiden der Auswahl in die Zwischenablage" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:602 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:605 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Eigenschaften der Leiterbahnbreite und Größe der Durchkontaktierung" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:628 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:631 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:910 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:913 msgid "Move exact" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:985 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:988 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1323 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Setzen des Referenzpunktes für den Block der kopiert werden soll..." @@ -26828,28 +27000,86 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Pad hinzufügen" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:64 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:523 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Erstelle ein Pad aus der gewählten Form" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:65 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Erstellt eine Individualform eines Pads von den ausgewählten Formen." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:70 +msgid "Explode Selected Pad to Graphical Shapes" +msgstr "Überträgt das gewählte Pad in eine grafische Form" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Konvertiert individuelle Formen von Pads in ein Set von grafischen Formen." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:76 msgid "Enumerate Pads" msgstr "Pads durchzählen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:64 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:232 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:76 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:244 msgid "Enumerate pads" msgstr "Pads durchzählen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:119 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:111 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:123 msgid "Place pad" msgstr "Pad platzieren" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:145 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:157 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu " "enummerieren" +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:369 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Übertrage Pad in Formen" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:437 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Die Auswahl enthält mehr als ein referenziertes Pad." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:445 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Auswahl enthält nicht unterstützte Elemente.\n" +"Nur grafische Linien, Kreise, Bögen und Polygons sind zulässig." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:485 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Die Position des Ankerpunktes kann nicht erkannt werden.\n" +"Es sollte ein kleines Ankerpad zur Auswahl hinzugefügt werden." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:507 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Ausgewählte Elemente bilden keine konsistente Form." + #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" msgstr "" @@ -27100,21 +27330,21 @@ msgstr "Rundung entfernen" msgid "Remove corner" msgstr "Rundung entfernen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:347 msgid "Drag a line ending" msgstr "Linienende ziehen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:875 msgid "Add a zone corner" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:914 msgid "Split segment" msgstr "Segment aufsplitten" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 -msgid "Remove a zone corner" -msgstr "Gefüllte Fläche entfernen" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:963 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 msgid "Position Relative to..." @@ -27213,14 +27443,18 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" msgid ", drill: " msgstr ", Bohrung:" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:154 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:166 msgid "Add a zone" msgstr "Eine Fläche hinzufügen" +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:179 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen" + #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:135 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." msgstr "" @@ -27263,577 +27497,3 @@ msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..." #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:184 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Alles rücksetzen" - -#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" -#~ msgstr "" -#~ "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" - -#~ msgid "Move the selected optional fields down one position" -#~ msgstr "" -#~ "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" - -#~ msgid "fit in page" -#~ msgstr "Seitenfüllend" - -#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" -#~ msgstr "Lagenname existiert bereits" - -#~ msgid "Corner size (% of width):" -#~ msgstr "Größe Eckwert (% of Weite)" - -#~ msgid "Delete Shape" -#~ msgstr "Form entfernen" - -#~ msgid "Edit Shape" -#~ msgstr "Form editieren" - -#~ msgid "Add Shape" -#~ msgstr "Form hinzufügen" - -#~ msgid "Duplicate Shape" -#~ msgstr "Form duplizieren" - -#~ msgid "Import Shapes" -#~ msgstr "Formen importieren" - -#~ msgid "fit to page" -#~ msgstr "Seitenfüllend" - -#~ msgid "Copy items" -#~ msgstr "Elemente kopieren" - -#~ msgid "Paste items" -#~ msgstr "Elemente einfügen" - -#~ msgid "Select reference point" -#~ msgstr "Auswahl des Referenszpunktes" - -#~ msgid "Copied %d item(s)" -#~ msgstr "%d Element(e) kopiert" - -#~ msgid "Paste clipboard contents" -#~ msgstr "Inhalt aus Zwischenablage einfügen" - -#~ msgid "Append a board" -#~ msgstr "Platine hinzufügen" - -#~ msgid "New Field" -#~ msgstr "Neues Feld" - -#~ msgid "Delete Field" -#~ msgstr "Feld entfernen" - -#~ msgid "Add Field" -#~ msgstr "Feld hinzufügen" - -#~ msgid "Clear and Delete Field" -#~ msgstr "Feld löschen und entfernen" - -#~ msgid "Symbol Library &Table" -#~ msgstr "Symbol Bibliotheks&tabelle" - -#~ msgid "Schematic Editor &Options" -#~ msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" - -#~ msgid "Component Editor &Options" -#~ msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors" - -#~ msgid "Load project" -#~ msgstr "Projekt laden" - -#~ msgid "New Prj From Template" -#~ msgstr "Neues Projekt basierend auf einem Template" - -#~ msgid "&New Project" -#~ msgstr "&Neues Projekt" - -#~ msgid "&Archive Current Project" -#~ msgstr "Aktuelle Projektdateien &archivieren" - -#~ msgid "Run Library Editor" -#~ msgstr "Bibliothekseditor starten" - -#~ msgid "Run Footprint Editor" -#~ msgstr "Footprinteditor starten" - -#~ msgid "Run Page Layout Editor" -#~ msgstr "Seitenlayout Editor starten" - -#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" -#~ msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager" - -#~ msgid "KiCad project file '%s' not found" -#~ msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden." - -#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -#~ msgstr "" -#~ "Um fortzusetzen können Sie das Dateimenü benutzen um ein neues Projekt zu " -#~ "beginnen." - -#~ msgid "Save report to file..." -#~ msgstr "Protokolldatei speichern ..." - -#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint " -#~ "Bibliotheksdatei." - -#~ msgid "Force size A4" -#~ msgstr "Seitenformat A4 erzwingen" - -#~ msgid "Force size A" -#~ msgstr "Seitenformat A erzwingen" - -#~ msgid "Page size A4" -#~ msgstr "Seitenformat A4" - -#~ msgid "Page size A3" -#~ msgstr "Seitenformat A3" - -#~ msgid "Page size A2" -#~ msgstr "Seitenformat A2" - -#~ msgid "Page size A1" -#~ msgstr "Seitenformat A1" - -#~ msgid "Page size A0" -#~ msgstr "Seitenformat A0" - -#~ msgid "Page size A" -#~ msgstr "Seitenformat A" - -#~ msgid "Page size B" -#~ msgstr "Seitenformat B" - -#~ msgid "Page size C" -#~ msgstr "Seitenformat C" - -#~ msgid "Page size D" -#~ msgstr "Seitenformat D" - -#~ msgid "Page size E" -#~ msgstr "Seitenformat E" - -#~ msgid "Center of the page" -#~ msgstr "Seitenmitte" - -#~ msgid "" -#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " -#~ "table method for finding symbols.\n" -#~ "\n" -#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -#~ "the kicad configuration folder.\n" -#~ "\n" -#~ "You must first configure the library table to include all symbol " -#~ "libraries you want to use.\n" -#~ "\n" -#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " -#~ "more information." -#~ msgstr "" -#~ "Sie benutzen Eeschema das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum " -#~ "Auffinden von Bauteilsymbolen.\n" -#~ "\n" -#~ "Eeschema hat entweder die Standard Tabelle kopiert oder eine neue leere " -#~ "Tabelle im KiCad Konfigurationsordner\n" -#~ "erstellt.\n" -#~ "Sie müssen zunächst diese Bibliothekstabelle der Bauteile konfigurieren " -#~ "um alle Bibliotheken einzubinden die Sie\n" -#~ "benutzen möchten.\n" -#~ "Lesen Sie den Abschnitt \"3.2.2. Menüpunkt Einstellungen → " -#~ "Bauteilbibliotheksdateien\" im Handbuch\n" -#~ "von Eeschema für weitere Informationen." - -#~ msgid "Move Arc" -#~ msgstr "Kreisbogen verschieben" - -#~ msgid "Delete Arc" -#~ msgstr "Kreisbogen entfernen" - -#~ msgid "Move Circle" -#~ msgstr "Kreis verschieben" - -#~ msgid "Delete Circle" -#~ msgstr "Kreis entfernen" - -#~ msgid "Delete Rectangle" -#~ msgstr "Rechteck entfernen" - -#~ msgid "Move Text" -#~ msgstr "Text verschieben" - -#~ msgid "Rotate Text" -#~ msgstr "Text rotieren" - -#~ msgid "Delete Text" -#~ msgstr "Text entfernen" - -#~ msgid "Move Line" -#~ msgstr "Linie verschieben" - -#~ msgid "Delete Line" -#~ msgstr "Linie entfernen " - -#~ msgid "Field Rotate" -#~ msgstr "Feld drehen" - -#~ msgid "Field Edit" -#~ msgstr "Feld editieren" - -#~ msgid "Move Pin" -#~ msgstr "Pin verschieben" - -#~ msgid "Edit Pin" -#~ msgstr "Pin editieren" - -#~ msgid "Rotate Pin" -#~ msgstr "Pin rotieren" - -#~ msgid "Delete Pin" -#~ msgstr "Pin entfernen" - -#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" -#~ msgstr "Rotation um 90 Grad (gegen Uhrzeigersinn)" - -#~ msgid "Rotate 90 deg CW" -#~ msgstr "Rotation um 90 Grad" - -#~ msgid "Move Hierarchical Label" -#~ msgstr "Hierarchischen Bezeichner verschieben" - -#~ msgid "Drag Hierarchical Label" -#~ msgstr "Hierarchischen Bezeichner ziehen" - -#~ msgid "Copy Hierarchical Label" -#~ msgstr "Hierarchischen Bezeichner kopieren" - -#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" -#~ msgstr "Hierarchischen Bezeichner rotieren" - -#~ msgid "Delete Hierarchical Label" -#~ msgstr "Hierarchischen Bezeichner entfernen" - -#~ msgid "Move Label" -#~ msgstr "Bezeichner verschieben" - -#~ msgid "Drag Label" -#~ msgstr "Bezeichner ziehen" - -#~ msgid "Rotate Label" -#~ msgstr "Globalen Bezeichner rotieren" - -#~ msgid "Move Sheet" -#~ msgstr "Schaltplan verschieben" - -#~ msgid "Drag Sheet" -#~ msgstr "Schaltplan ziehen" - -#~ msgid "Move Sheet Pin" -#~ msgstr "Schaltplanpin verschieben" - -#~ msgid "Edit Sheet Pin" -#~ msgstr "Schaltplanpin editieren" - -#~ msgid "Delete Sheet Pin" -#~ msgstr "Schaltplanpin entfernen" - -#~ msgid "Rotate Image" -#~ msgstr "Bild rotieren" - -#~ msgid "Delete Image" -#~ msgstr "Bild entfernen" - -#~ msgid "expected single character token" -#~ msgstr "einzelnes Zeichen erwartet" - -#~ msgid "expecting opening quote" -#~ msgstr "öffnender Quote erwartet" - -#~ msgid "expected quoted string" -#~ msgstr "gequotete Zeichenkette erwartet" - -#~ msgid "no closing quote for string found" -#~ msgstr "kein schließendes Quotezeichen gefunden" - -#~ msgid "invalid page size" -#~ msgstr "ungültige Seitengröße" - -#~ msgid "missing 'EndDescr'" -#~ msgstr "'EndDescr' fehlt" - -#~ msgid "invalid sheet pin type" -#~ msgstr "ungültiger Blatt Pintyp" - -#~ msgid "invalid sheet pin side" -#~ msgstr "ungültige Blatt Pinseite" - -#~ msgid "missing '$EndSheet`" -#~ msgstr "'$EndSheet` fehlt" - -#~ msgid "invalid label type" -#~ msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp" - -#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -#~ msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein" - -#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -#~ msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein" - -#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" -#~ msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein" - -#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" -#~ msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein" - -#~ msgid "component field orientation must be H or V" -#~ msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein" - -#~ msgid "invalid component X1 transform value" -#~ msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert" - -#~ msgid "invalid component Y1 transform value" -#~ msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert" - -#~ msgid "invalid component X2 transform value" -#~ msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert" - -#~ msgid "invalid component Y2 transform value" -#~ msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert" - -#~ msgid "invalid field ID" -#~ msgstr "Ungültige Feld-ID" - -#~ msgid "invalid field text orientation parameter" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung" - -#~ msgid "invalid field text visibility parameter" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit" - -#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld" - -#~ msgid "invalid field text attributes size" -#~ msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße" - -#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld" - -#~ msgid "invalid field text italic parameter" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext" - -#~ msgid "invalid field text bold parameter" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext" - -#~ msgid "undefined DRAW entry" -#~ msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag" - -#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" -#~ msgstr "" -#~ "Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig " -#~ "beendet." - -#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -#~ msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein." - -#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -#~ msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet." - -#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C " -#~ "sein." - -#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B " -#~ "sein." - -#~ msgid "unknown pin type" -#~ msgstr "unbekannter Pad Typ" - -#~ msgid "unknown pin attribute" -#~ msgstr "unbekanntes Pad Attribut" - -#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -#~ msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform." - -#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -#~ msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet." - -#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -#~ msgstr "" -#~ "Das %s Feld darf kein führendes und/oder abschließendes Leerzeichen " -#~ "enthalten." - -#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -#~ msgstr "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname in der Symbolbibliothek" - -#~ msgid "Too many include files!!" -#~ msgstr "Zu viele Include Dateien!!" - -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "Datei öffnen" - -#~ msgid "Create file" -#~ msgstr "Datei erstellen" - -#~ msgid "&New Page Layout Design" -#~ msgstr "&Neues Seitenlayout Design" - -#~ msgid "Load Page Layout &File" -#~ msgstr "Seitenlayout aus Datei &laden" - -#~ msgid "Load &Default Page Layout" -#~ msgstr "Stan&dard Seitenlayout laden" - -#~ msgid "&Save Page Layout Design" -#~ msgstr "&Seitenlayout Design speichern" - -#~ msgid "Save Page Layout Design &As" -#~ msgstr "Seitenlayout Design speichern &als" - -#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Laden eines Seitenlayouts, bereits vorhandene Daten werden gelöscht." - -#~ msgid "File: " -#~ msgstr "Datei:" - -#~ msgid "File exists, overwrite?" -#~ msgstr "Datei existiert bereits, überschreiben?" - -#~ msgid "STEP File name:" -#~ msgstr "STEP Dateiname:" - -#~ msgid "&Maximum links:" -#~ msgstr "&Max. Verbindungen:" - -#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt die Anzahl von Netzlinien ein welche vom Mauszeiger zum " -#~ "nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen." - -#~ msgid "Plot all text as lines" -#~ msgstr "Text als Umriss anzeigen" - -#~ msgid "Default line width" -#~ msgstr "Voreinstellung für Linienbreite" - -#~ msgid "Current solder mask settings:" -#~ msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:" - -#~ msgid "Perform PCB Update" -#~ msgstr "PCB Update durchführen" - -#~ msgid "http://github.com/KiCad" -#~ msgstr "http://github.com/KiCad" - -#~ msgid "Duplicate Text" -#~ msgstr "Text duplizieren" - -#~ msgid "Create Text Array" -#~ msgstr "Textarray erstellen" - -#~ msgid "Move Text Exactly" -#~ msgstr "Text exakt verschieben" - -#~ msgid "Move Edge" -#~ msgstr "Linie verschieben" - -#~ msgid "Duplicate Edge" -#~ msgstr "Linie duplizieren" - -#~ msgid "Move Edge Exactly" -#~ msgstr "Linie exakt verschieben" - -#~ msgid "Create Edge Array" -#~ msgstr "Erstelle ein Linien Array" - -#~ msgid "Delete Edge" -#~ msgstr "Linie entfernen" - -#~ msgid "Move Drawing" -#~ msgstr "Zeichnung verschieben" - -#~ msgid "Duplicate Drawing" -#~ msgstr "Zeichnung duplizieren" - -#~ msgid "Move Drawing Exactly" -#~ msgstr "Zeichnung exakt verschieben" - -#~ msgid "Create Drawing Array" -#~ msgstr "Zeichnungsarray erstellen" - -#~ msgid "Edit Drawing" -#~ msgstr "Zeichnung editieren" - -#~ msgid "Edit Dimension" -#~ msgstr "Bemaßung editieren" - -#~ msgid "Move Dimension Text" -#~ msgstr "Bemaßung verschieben" - -#~ msgid "Duplicate Dimension" -#~ msgstr "Bemaßung duplizieren" - -#~ msgid "Move Dimension Exactly" -#~ msgstr "Bemaßung exakt verschieben" - -#~ msgid "Delete Dimension" -#~ msgstr "Bemaßung entfernen" - -#~ msgid "Move Target" -#~ msgstr "Objekt verschieben" - -#~ msgid "Move Target Exactly" -#~ msgstr "Objekt exakt verschieben" - -#~ msgid "Duplicate Target" -#~ msgstr "Objekt duplizieren" - -#~ msgid "Edit Target" -#~ msgstr "Objekt editieren" - -#~ msgid "Delete Target" -#~ msgstr "Objekt entfernen" - -#~ msgid "Flip Block" -#~ msgstr "Gruppe wenden" - -#~ msgid "Move Node" -#~ msgstr "Knoten verschieben" - -#~ msgid "Duplicate Track" -#~ msgstr "Leiterbahn duplizieren" - -#~ msgid "Move Track Exactly" -#~ msgstr "Leiterbahn exakt verschieben" - -#~ msgid "Move Corner" -#~ msgstr "Ecke verschieben" - -#~ msgid "Delete Corner" -#~ msgstr "Ecke entfernen" - -#~ msgid "Delete Footprint" -#~ msgstr "Footprint entfernen" - -#~ msgid "Move Footprint Exactly" -#~ msgstr "Footprint exakt verschieben" - -#~ msgid "Duplicate Footprint" -#~ msgstr "Footprint duplizieren" - -#~ msgid "Create Footprint Array" -#~ msgstr "Footprintarray erstellen" - -#~ msgid "Fix problem and try again." -#~ msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut." - -#~ msgid "Block Save" -#~ msgstr "Gruppe speichern" - -#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -#~ msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)"