From 6fcdc3fe75fd2e15c5c4ecf44ee29260c0965449 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Thu, 5 Mar 2020 11:27:35 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 6492 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 3604 insertions(+), 2888 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index cb98081707..8a2c7476ad 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-02 09:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-02 09:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-09 18:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-09 18:48+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-10: include\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/confirm.cpp:195 #: common/tool/actions.cpp:120 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: pcbnew/microwave.cpp:312 pcbnew/pcb_parser.cpp:622 +#: pcbnew/microwave.cpp:312 pcbnew/pcb_parser.cpp:626 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/class_module.cpp:598 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/class_module.cpp:594 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -142,19 +142,18 @@ msgstr "pas de tel fichier" msgid "failed to open file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:428 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:433 msgid "Build board body" msgstr "Génère le corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:438 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 +msgid "Warning: Board outline is not closed" +msgstr "Attention: Le contour du CI ne forme pas un polygone fermé" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:238 -msgid "Cannot determine the board outline." -msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." - #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" @@ -179,56 +178,56 @@ msgstr "Construction des couches Tech" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:465 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:474 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 msgid "Zoom +\tF1" msgstr "Zoom +\tF1" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 msgid "Zoom -\tF2" msgstr "Zoom -\tF2" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:683 msgid "Top View\tZ" msgstr "Vue de Dessus\tZ" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:685 msgid "Bottom View\tShift+Z" msgstr "Vue de Dessous\tMaj+Z" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:680 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:689 msgid "Right View\tX" msgstr "Vue à Droite\tX" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 msgid "Left View\tShift+X" msgstr "Vue à Gauche\tMaj+X" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:695 msgid "Front View\tY" msgstr "Vue de Face\tY" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:688 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:697 msgid "Back View\tShift+Y" msgstr "Vue Arrière\tMaj+Y" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:692 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:701 msgid "Move Left <-\tLeft" msgstr "Déplacer vers la Gauche <- \tGauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:694 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 msgid "Move Right ->\tRight" msgstr "Déplacer vers la Droite ->\tDroite" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:696 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705 msgid "Move Up ^\tUp" msgstr "Déplacer vers le Haut ^\tHaut" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:707 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 msgid "Move Down\tDown" msgstr "Déplacer vers le Bas\tBas" @@ -261,22 +260,22 @@ msgid "Loading %s" msgstr "Chargement %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:534 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:178 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:358 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Temps de rendu %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendu: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:924 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" @@ -289,8 +288,8 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 common/hotkey_store.cpp:70 -#: common/tool/actions.cpp:501 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:848 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:372 +#: common/tool/actions.cpp:509 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:860 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:406 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -354,10 +353,10 @@ msgstr "Déplacer vers le Haut\tHaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:174 eeschema/eeschema_config.cpp:565 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:405 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:180 eeschema/eeschema_config.cpp:418 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:767 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:817 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -548,48 +547,48 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:374 cvpcb/menubar.cpp:88 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:304 -#: gerbview/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:142 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:305 +#: gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:148 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "Préférences...\tCtrl+," #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:375 cvpcb/menubar.cpp:89 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:305 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:306 +#: gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:383 cvpcb/menubar.cpp:101 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:319 -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:262 -#: kicad/menubar.cpp:153 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:142 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:384 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:320 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:321 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:321 -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:263 -#: kicad/menubar.cpp:154 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:322 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:160 pagelayout_editor/menubar.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:143 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 cvpcb/menubar.cpp:103 -#: gerbview/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:156 +#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:162 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -636,6 +635,7 @@ msgstr "Déplacer vers la droite" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:144 msgid "Move up" @@ -644,6 +644,7 @@ msgstr "Déplacer vers le haut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149 msgid "Move down" @@ -734,51 +735,51 @@ msgstr "Montrer Couches ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:384 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:330 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:395 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:341 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1037 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:906 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1079 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:948 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:959 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1138 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1007 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1037 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1057 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1080 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1098 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:168 common/base_units.cpp:463 -#: common/eda_draw_frame.cpp:423 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 common/base_units.cpp:501 +#: common/eda_draw_frame.cpp:411 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:145 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Couleur de Paste à Souder" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:630 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -826,14 +827,14 @@ msgstr "Couleur de Paste à Souder" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Couleur de Paste à Souder" msgid "mm" msgstr "mm" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:168 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 @@ -862,58 +863,59 @@ msgstr "mm" msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:168 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:358 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:347 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:359 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:349 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:715 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:686 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:750 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:721 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:886 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:818 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:857 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:788 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 msgid "Create Postscript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:828 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:867 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:909 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:880 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:936 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 -#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:378 +#: gerbview/files.cpp:493 gerbview/readgerb.cpp:72 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1045 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "Grille: %.4f mm (%.2f mils)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Grille: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_units.cpp:458 +#: common/base_units.cpp:477 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 @@ -1113,11 +1115,35 @@ msgstr "Grille: %.2f mils (%.4f mm)" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:460 +#: common/base_units.cpp:479 +msgid "sq. mils" +msgstr "mils^2" + +#: common/base_units.cpp:481 +msgid "cu. mils" +msgstr "mils^3" + +#: common/base_units.cpp:489 msgid "in" msgstr "inch" -#: common/base_units.cpp:466 +#: common/base_units.cpp:491 +msgid "sq. in" +msgstr "inch^2" + +#: common/base_units.cpp:493 +msgid "cu. in" +msgstr "inch^3" + +#: common/base_units.cpp:503 +msgid "sq. mm" +msgstr "mm^2" + +#: common/base_units.cpp:505 +msgid "cu. mm" +msgstr "mm^3" + +#: common/base_units.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201 @@ -1128,7 +1154,7 @@ msgstr "inch" msgid "%" msgstr "%" -#: common/base_units.cpp:472 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:268 +#: common/base_units.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 @@ -1259,7 +1285,7 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Jaune 4" -#: common/common.cpp:389 +#: common/common.cpp:485 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1267,17 +1293,17 @@ msgstr "" "Échec de l'expansion des variables d'environnement: '% c' manquant à la " "position %u dans' %s'." -#: common/common.cpp:469 +#: common/common.cpp:565 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Impossible de faire de \"%s\" un chemin absolu à partir de \"%s\"." -#: common/common.cpp:487 +#: common/common.cpp:583 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" -#: common/common.cpp:496 +#: common/common.cpp:592 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" @@ -1295,28 +1321,30 @@ msgstr "Message" msgid "Question" msgstr "Question" -#: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:241 +#: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 -#: eeschema/sheet.cpp:924 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:324 pcbnew/pcb_parser.cpp:619 +#: eeschema/sheet.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_drc_severities.cpp:35 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:623 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:253 +#: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:256 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_drc_severities.cpp:35 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: common/confirm.cpp:154 common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:219 +#: common/confirm.cpp:154 common/confirm.cpp:181 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." #: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:432 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:885 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1324,7 +1352,7 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "Discard Changes" msgstr "Abandonner Changements" -#: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:223 +#: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:226 msgid "Apply to all" msgstr "Appliquer à tous" @@ -1336,34 +1364,34 @@ msgstr "Vos changements seront définitivement perdus." msgid "Revert" msgstr "Annuler" -#: common/confirm.cpp:269 +#: common/confirm.cpp:272 msgid "Info" msgstr "Infos" -#: common/confirm.cpp:282 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 +#: common/confirm.cpp:285 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:113 #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:146 eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:101 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:325 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:472 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:970 pcbnew/router/router_tool.cpp:1011 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1167 pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:459 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1044 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1223 pcbnew/router/router_tool.cpp:1306 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:256 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:219 eeschema/lib_view_frame.cpp:296 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:302 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1390 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/sch_component.cpp:1304 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1096 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1436,53 +1464,54 @@ msgstr "Symboles par" msgid "Footprints by" msgstr "Empreintes par" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:100 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Au Sujet de %s" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:155 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 +msgid "About" +msgstr "Au Sujet de" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:161 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:163 msgid "Developers" msgstr "Développeurs" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:165 msgid "Doc Writers" msgstr "Rédaction de Doc" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:168 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:138 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:170 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:172 msgid "Packagers" msgstr "Packagers" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:175 msgid "License" msgstr "Licence" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:623 -msgid "Version Info" -msgstr "Infos de Version" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:635 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:653 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:636 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:654 msgid "Clipboard Error" msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:645 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:663 msgid "Copied..." msgstr "Copié..." @@ -1502,26 +1531,26 @@ msgstr "Infos de Version" msgid "Lib Version Info" msgstr "Infos de version de librairie" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "&Show Version Info" -msgstr "&Afficher Infos de Version" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 msgid "&Copy Version Info" msgstr "&Copier Infos de Version" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 +msgid "&Report Bug" +msgstr "Rapporter un Bug" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 +msgid "Report a problem with KiCad" +msgstr "Signaler un problème avec KiCad" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 -msgid "About" -msgstr "Au Sujet de" - #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 msgid "RGB" msgstr "RVB" @@ -1538,43 +1567,43 @@ msgstr "Vert:" msgid "Blue:" msgstr "Bleu:" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:80 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 msgid "Hue:" msgstr "Teinte:" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:623 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 msgid "Value:" msgstr "Valeur:" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:93 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de Couleurs" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:164 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 msgid "Defined Colors" msgstr "Couleurs Définies" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:173 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité:" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:195 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 msgid "Preview (old / new):" msgstr "Prévisualisation (ancien/nouveau):" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:199 msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" @@ -1674,24 +1703,25 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_pin.cpp:1373 -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:294 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1358 eeschema/sch_component.cpp:1403 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:188 eeschema/lib_pin.cpp:1405 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 +#: eeschema/sch_component.cpp:1272 eeschema/sch_component.cpp:1317 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nom" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:658 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1847,114 +1877,131 @@ msgstr "Éléments:" msgid "Messages:" msgstr "Messages:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:29 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Quitter KiCad" + +#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:49 +#, c-format +msgid "Welcome to KiCad %s!" +msgstr "Bienvenue à KiCad %s!" + +#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:56 +msgid "Import settings from a previous version (none found)" +msgstr "Importater paramètres d’une version précédente (aucun trouvé)" + +#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:113 +msgid "Select Settings Path" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:79 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:80 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:81 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:83 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:84 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:85 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:86 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:87 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:88 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:89 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:117 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 msgid "Preview Settings" msgstr "Paramètres de Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:118 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Preview Paper" msgstr "Prévisualisation Document" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:119 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Prévisualisation du Cartouche" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:123 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:139 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:124 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:125 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 msgid "Title Block" msgstr "Bloc Titre" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:311 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:301 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:787 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:526 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:516 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:597 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:587 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:799 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:789 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:879 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:869 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:896 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:886 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2006,8 +2053,8 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:343 @@ -2120,7 +2167,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Révision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -2187,21 +2234,21 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:86 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:110 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:86 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:79 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:70 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2250,6 +2297,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 #: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 @@ -2310,7 +2358,79 @@ msgstr "Options Page..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:50 +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:27 +msgid "Theme:" +msgstr "Thème :" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:23 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:31 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 +msgid "Save the active color theme" +msgstr "Enregistrer le thème de couleur actif" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:37 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new library file containing the current symbol" +msgid "Create a new color theme based on the current one" +msgstr "Créer un fichier librairie contenant uniquement le symbole actuel" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44 +msgid "The \"User\" theme cannot be renamed" +msgstr "Le thème \"Utilisateur\" ne peut pas être renommé." + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:51 +msgid "&Reset colors to default" +msgstr "&Réinitialiser couleurs à défaut" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +#| msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" +msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" +msgstr "Ajuster tous les raccourcis clavier aux valeurs KiCad par défaut" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:56 +msgid "Open theme folder" +msgstr "" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:57 +msgid "Open the folder containing color themes" +msgstr "" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:69 +msgid "Theme name:" +msgstr "Nom du thème:" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:82 +msgid "Name of the theme" +msgstr "Nom du thème" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:90 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:370 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom Fichier:" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:95 +msgid "Filename to save the theme to (must end in .json)" +msgstr "Nom de fichier pour enregistrer le thème (doit se terminer par .json)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2331,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Si cela ne correspond pas à la mise à l'échelle DPI du système, l'affichage " "ne correspondra pas à la taille de la fenêtre et à la position du curseur." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2343,11 +2463,11 @@ msgstr "" "Sur certaines plateformes, la valeur automatique est incorrecte et doit être " "réglée manuellement." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:259 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:264 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -2549,31 +2669,34 @@ msgstr "" msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Fichier Import des Raccourcis:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:177 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 +#: pcbnew/drc/drc_tree_model.cpp:203 msgid "Error: " msgstr "Erreur: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:248 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:273 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:181 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 +#: pcbnew/drc/drc_tree_model.cpp:203 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:275 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:185 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:208 msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:380 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:397 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:334 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:399 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:336 msgid "File save error" msgstr "Erreur écriture fichier" @@ -2582,14 +2705,17 @@ msgid "Output Messages" msgstr "Messages d'info" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 msgid "Show:" msgstr "Montrer:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 eeschema/lib_item.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171 msgid "All" msgstr "Tout" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:185 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -2602,15 +2728,16 @@ msgid "Infos" msgstr "Infos" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 msgid "Save..." msgstr "Sauver..." #: common/displlst.cpp:52 common/widgets/lib_tree.cpp:117 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:142 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:157 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:160 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: common/draw_panel_gal.cpp:212 common/draw_panel_gal.cpp:373 +#: common/draw_panel_gal.cpp:213 common/draw_panel_gal.cpp:376 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" @@ -2653,56 +2780,56 @@ msgstr "" msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" -#: common/eagle_parser.cpp:292 +#: common/eagle_parser.cpp:275 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" -#: common/eda_base_frame.cpp:425 +#: common/eda_base_frame.cpp:410 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:427 +#: common/eda_base_frame.cpp:412 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:644 +#: common/eda_base_frame.cpp:632 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:664 +#: common/eda_base_frame.cpp:661 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:667 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:664 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:670 +#: common/eda_base_frame.cpp:667 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:711 +#: common/eda_base_frame.cpp:708 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:716 +#: common/eda_base_frame.cpp:713 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:721 +#: common/eda_base_frame.cpp:718 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:751 +#: common/eda_base_frame.cpp:748 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2717,34 +2844,34 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:775 +#: common/eda_base_frame.cpp:772 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:783 +#: common/eda_base_frame.cpp:780 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " "fichier PCB." -#: common/eda_doc.cpp:149 +#: common/eda_doc.cpp:142 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" -#: common/eda_doc.cpp:164 +#: common/eda_doc.cpp:157 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" -#: common/eda_doc.cpp:207 +#: common/eda_doc.cpp:200 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" -#: common/eda_draw_frame.cpp:147 common/eda_draw_frame.cpp:420 +#: common/eda_draw_frame.cpp:127 common/eda_draw_frame.cpp:408 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 @@ -2755,21 +2882,21 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:425 +#: common/eda_draw_frame.cpp:413 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:816 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: common/eda_draw_frame.cpp:792 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:816 +#: common/eda_draw_frame.cpp:792 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -2782,9 +2909,9 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:591 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:604 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:600 #: pcbnew/microwave.cpp:319 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2795,7 +2922,8 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:591 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -2814,7 +2942,8 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:591 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -2911,7 +3040,7 @@ msgstr "" "Texte complet de l'erreur:\n" "%s" -#: common/filehistory.cpp:116 +#: common/filehistory.cpp:153 msgid "No Files" msgstr "Pas de Fichiers" @@ -2956,7 +3085,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:777 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -2981,7 +3110,7 @@ msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:468 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:469 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:110 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." @@ -3018,45 +3147,45 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier inconnu." -#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:418 eeschema/eeschema.cpp:450 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:242 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:469 pcbnew/pcbnew.cpp:453 +#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:352 eeschema/eeschema.cpp:384 +#: gerbview/gerbview.cpp:235 kicad/project_template.cpp:242 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:462 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." -#: common/grid_tricks.cpp:240 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Couper\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:240 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Supprimer le contenu des cellules sélectionnées et placer ce contenu " "originel dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:241 +#: common/grid_tricks.cpp:243 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Copier\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:241 +#: common/grid_tricks.cpp:243 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:242 +#: common/grid_tricks.cpp:244 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Coller\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:242 +#: common/grid_tricks.cpp:244 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "Copier les cellules sauvées dans le presss-papier dans la cellule courante" -#: common/grid_tricks.cpp:243 +#: common/grid_tricks.cpp:245 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Sélectionner Tout\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:243 +#: common/grid_tricks.cpp:245 msgid "Select all cells" msgstr "Sélection toutes Cellules" @@ -3100,19 +3229,19 @@ msgstr "Ignorer Autres Magnétismes" msgid "Kicad Manager" msgstr "Gestionnaire Kicad" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:173 -#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1057 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1064 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:179 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1029 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1036 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:866 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:80 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469 +#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:83 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:452 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" @@ -3165,6 +3294,165 @@ msgstr "" msgid "Set Language" msgstr "Selection Langue" +#: common/layer_id.cpp:29 eeschema/sch_bus_entry.cpp:394 +msgid "Wire" +msgstr "Fil" + +#: common/layer_id.cpp:32 eeschema/sch_bus_entry.cpp:395 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: common/layer_id.cpp:35 eeschema/sch_junction.h:93 +msgid "Junction" +msgstr "Jonction" + +#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/connection_graph.cpp:2419 +#: eeschema/sch_text.cpp:571 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: common/layer_id.cpp:41 eeschema/connection_graph.cpp:2419 +msgid "Global label" +msgstr "Label Global" + +#: common/layer_id.cpp:44 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Label Hiérarchique" + +#: common/layer_id.cpp:47 +msgid "Pin number" +msgstr "Numéro de pin" + +#: common/layer_id.cpp:50 +msgid "Pin name" +msgstr "Nom pin" + +#: common/layer_id.cpp:53 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 +#: eeschema/lib_field.cpp:391 eeschema/sch_component.cpp:1264 +#: eeschema/sch_component.cpp:1312 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: common/layer_id.cpp:56 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:392 +#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/sch_component.cpp:1267 +#: eeschema/sch_component.cpp:1315 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:415 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: common/layer_id.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Champs" + +#: common/layer_id.cpp:62 +msgid "Body outline" +msgstr "Contour du circuit" + +#: common/layer_id.cpp:65 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: common/layer_id.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +msgid "Net name" +msgstr "Nom du net" + +#: common/layer_id.cpp:71 eeschema/lib_pin.h:108 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: common/layer_id.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +msgid "Sheet" +msgstr "Feuille" + +#: common/layer_id.cpp:77 eeschema/sch_sheet.cpp:54 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nom feuille" + +#: common/layer_id.cpp:80 +msgid "Sheet fields" +msgstr "Champs de feuille" + +#: common/layer_id.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nom du fichier de la feuille" + +#: common/layer_id.cpp:86 +msgid "Sheet label" +msgstr "Pin de hiérarchie" + +#: common/layer_id.cpp:89 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbole de non connexion" + +#: common/layer_id.cpp:92 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC warning" + +#: common/layer_id.cpp:95 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC erreur" + +#: common/layer_id.cpp:98 +msgid "Body background" +msgstr "Graphique en arrière plan" + +#: common/layer_id.cpp:101 +msgid "Sheet background" +msgstr "Arrière-plan de feuille" + +#: common/layer_id.cpp:104 common/tool/grid_menu.cpp:42 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: common/layer_id.cpp:107 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" + +#: common/layer_id.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" + +#: common/layer_id.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Highlighted net: %s" +msgid "Highlighted items" +msgstr "Net en Surbrillance: %s" + +#: common/layer_id.cpp:116 +msgid "Hidden item" +msgstr "Item invisible" + +#: common/layer_id.cpp:119 +#, fuzzy +#| msgid "Selection Highlight" +msgid "Selection highlight" +msgstr "Sélection Surbrillance" + +#: common/layer_id.cpp:122 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Worksheet" +msgstr "Feuille de travail" + #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" @@ -3173,7 +3461,7 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" -#: common/lib_tree_model.cpp:135 eeschema/lib_item.cpp:63 +#: common/lib_tree_model.cpp:138 eeschema/lib_item.cpp:63 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 @@ -3189,11 +3477,11 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:218 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:265 msgid "Item" msgstr "Élément" -#: common/marker_base.cpp:231 +#: common/marker_base.cpp:284 msgid "Marker Info" msgstr "Info Marqueur" @@ -3222,7 +3510,7 @@ msgstr "Rectangle" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:119 eeschema/lib_text.h:59 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:349 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3278,7 +3566,7 @@ msgstr "Texte \"%s\" à (%s %s)" msgid "Imported shape at (%s, %s)" msgstr "Forme importée à (%s %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:260 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" @@ -3293,134 +3581,134 @@ msgstr "Ligne de (%s %s) à (%s %s)" msgid "Image at (%s, %s)" msgstr "Image à (%s %s)" -#: common/pgm_base.cpp:82 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:226 +#: common/pgm_base.cpp:76 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: common/pgm_base.cpp:84 +#: common/pgm_base.cpp:78 msgid "French" msgstr "Français" -#: common/pgm_base.cpp:85 +#: common/pgm_base.cpp:79 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: common/pgm_base.cpp:86 +#: common/pgm_base.cpp:80 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: common/pgm_base.cpp:87 +#: common/pgm_base.cpp:81 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: common/pgm_base.cpp:88 +#: common/pgm_base.cpp:82 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: common/pgm_base.cpp:89 +#: common/pgm_base.cpp:83 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: common/pgm_base.cpp:90 +#: common/pgm_base.cpp:84 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: common/pgm_base.cpp:91 +#: common/pgm_base.cpp:85 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: common/pgm_base.cpp:92 +#: common/pgm_base.cpp:86 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: common/pgm_base.cpp:93 +#: common/pgm_base.cpp:87 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: common/pgm_base.cpp:94 +#: common/pgm_base.cpp:88 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: common/pgm_base.cpp:95 +#: common/pgm_base.cpp:89 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: common/pgm_base.cpp:96 +#: common/pgm_base.cpp:90 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: common/pgm_base.cpp:97 +#: common/pgm_base.cpp:91 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: common/pgm_base.cpp:99 +#: common/pgm_base.cpp:93 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinois Simplifié" -#: common/pgm_base.cpp:101 +#: common/pgm_base.cpp:95 msgid "Chinese traditional" msgstr "Chinois traditionel" -#: common/pgm_base.cpp:102 +#: common/pgm_base.cpp:96 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: common/pgm_base.cpp:103 +#: common/pgm_base.cpp:97 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: common/pgm_base.cpp:104 +#: common/pgm_base.cpp:98 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: common/pgm_base.cpp:105 +#: common/pgm_base.cpp:99 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: common/pgm_base.cpp:106 +#: common/pgm_base.cpp:100 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" -#: common/pgm_base.cpp:182 +#: common/pgm_base.cpp:174 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:202 +#: common/pgm_base.cpp:194 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:204 +#: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fichier exécutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:214 +#: common/pgm_base.cpp:206 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:235 +#: common/pgm_base.cpp:225 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/project.cpp:258 +#: common/project.cpp:285 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config \"%s\"." -#: common/project.cpp:261 +#: common/project.cpp:288 msgid "Error copying project file template" msgstr "Erreur lors de la copie du fichier projet du modèle" -#: common/project.cpp:282 +#: common/project.cpp:309 #, c-format msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "" "Ne peut pas créer de fichier prj \"%s\" (Répertoire non autorisé en écriture)" -#: common/project.cpp:431 common/project.cpp:436 +#: common/project.cpp:458 common/project.cpp:463 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " @@ -3523,8 +3811,8 @@ msgstr "Imprimer..." msgid "Plot..." msgstr "Tracer..." -#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 +#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:141 msgid "Plot" msgstr "Tracer" @@ -3564,7 +3852,7 @@ msgstr "Rétablir" msgid "Redo last edit" msgstr "Refait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:918 +#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:935 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -3606,7 +3894,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:622 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:920 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3694,9 +3982,9 @@ msgstr "Zoom Out" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:421 eeschema/fields_grid_table.cpp:431 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/fields_grid_table.cpp:524 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/fields_grid_table.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:470 eeschema/fields_grid_table.cpp:480 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:562 eeschema/fields_grid_table.cpp:573 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 @@ -3747,277 +4035,297 @@ msgstr "Curseur vers Droite Rapide" msgid "Click" msgstr "Click" +#: common/tool/actions.cpp:359 +msgid "Performs left mouse button click" +msgstr "Réalise l'action du bouton gauche de la souris" + #: common/tool/actions.cpp:365 msgid "Double-click" msgstr "Double-click" -#: common/tool/actions.cpp:374 +#: common/tool/actions.cpp:365 +msgid "Performs left mouse button double-click" +msgstr "Réalise l'action du double click bouton gauche de la souris" + +#: common/tool/actions.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "Library" +msgid "Pin Library" +msgstr "Librairie" + +#: common/tool/actions.cpp:377 +#, fuzzy +#| msgid "Library" +msgid "Unpin Library" +msgstr "Librairie" + +#: common/tool/actions.cpp:382 msgid "Pan Up" msgstr "Pan Haut" -#: common/tool/actions.cpp:380 +#: common/tool/actions.cpp:388 msgid "Pan Down" msgstr "Pan Bas" -#: common/tool/actions.cpp:386 +#: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Pan Left" msgstr "Pan Gauche" -#: common/tool/actions.cpp:392 +#: common/tool/actions.cpp:400 msgid "Pan Right" msgstr "Pan Droite" -#: common/tool/actions.cpp:399 +#: common/tool/actions.cpp:407 msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Commuter à Grille Rapide 1" -#: common/tool/actions.cpp:404 +#: common/tool/actions.cpp:412 msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Commuter à Grille Rapide 2" -#: common/tool/actions.cpp:409 +#: common/tool/actions.cpp:417 msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Commuter à Grille Suivante" -#: common/tool/actions.cpp:413 +#: common/tool/actions.cpp:421 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Commuter à Grille Précédente" -#: common/tool/actions.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:426 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine de la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:418 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Ajuster origine grille" -#: common/tool/actions.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:432 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:150 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Remise à 0 Origine Grille" -#: common/tool/actions.cpp:431 +#: common/tool/actions.cpp:439 msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:431 +#: common/tool/actions.cpp:439 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Afficher les points ou les lignes de grille dans la fenêtre d’édition" -#: common/tool/actions.cpp:436 +#: common/tool/actions.cpp:444 msgid "Grid Properties..." msgstr "Propriétés de la Grille..." -#: common/tool/actions.cpp:436 +#: common/tool/actions.cpp:444 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Ajuster dimensions de grille" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:449 msgid "Imperial" msgstr "Pouces" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:449 msgid "Use inches and mils" msgstr "Utiliser des pouces et des mils" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:454 msgid "Metric" msgstr "Métrique" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:454 msgid "Use millimeters" msgstr "Utiliser les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:460 msgid "Switch units" msgstr "Commuter unités" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:460 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "Basculer entre les pouces et les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:457 +#: common/tool/actions.cpp:465 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordonnées Polaires" -#: common/tool/actions.cpp:457 +#: common/tool/actions.cpp:465 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Basculer entre les systèmes de coordonnées polaires et cartésiennes" -#: common/tool/actions.cpp:463 +#: common/tool/actions.cpp:471 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:477 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Toujours Afficher le Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:477 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Affichage du curseur, même avec l'outil de sélection" -#: common/tool/actions.cpp:474 +#: common/tool/actions.cpp:482 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" -#: common/tool/actions.cpp:474 +#: common/tool/actions.cpp:482 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Curseur graphique plein écran" -#: common/tool/actions.cpp:480 +#: common/tool/actions.cpp:488 msgid "High Contrast Mode" msgstr "Mode Haut Contraste" -#: common/tool/actions.cpp:480 +#: common/tool/actions.cpp:488 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" -#: common/tool/actions.cpp:485 +#: common/tool/actions.cpp:493 msgid "Select item(s)" msgstr "Sélection élément(s)" -#: common/tool/actions.cpp:492 +#: common/tool/actions.cpp:500 msgid "Measure Tool" msgstr "Outil de Mesure" -#: common/tool/actions.cpp:492 +#: common/tool/actions.cpp:500 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre points" -#: common/tool/actions.cpp:501 +#: common/tool/actions.cpp:509 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:506 eeschema/lib_view_frame.cpp:99 +#: common/tool/actions.cpp:514 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" -#: common/tool/actions.cpp:506 +#: common/tool/actions.cpp:514 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:511 eeschema/eeschema_config.cpp:564 +#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:417 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: common/tool/actions.cpp:511 +#: common/tool/actions.cpp:519 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: common/tool/actions.cpp:516 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:113 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:884 +#: common/tool/actions.cpp:524 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:896 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:516 +#: common/tool/actions.cpp:524 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:521 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:605 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:521 +#: common/tool/actions.cpp:529 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Créer, supprimer et éditer les empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:535 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:535 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "Pousser les changements dans le PCB à partir du Schéma" -#: common/tool/actions.cpp:531 +#: common/tool/actions.cpp:539 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB..." -#: common/tool/actions.cpp:532 +#: common/tool/actions.cpp:540 msgid "Push changes from PCB to Schematic" msgstr "Importer les changements du PCB à partir vers la Schématique" -#: common/tool/actions.cpp:542 +#: common/tool/actions.cpp:550 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "Accélerateur Graphique" -#: common/tool/actions.cpp:542 +#: common/tool/actions.cpp:550 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique accéléré par le matérie (OpenGL) (recommandé)" -#: common/tool/actions.cpp:553 +#: common/tool/actions.cpp:561 msgid "Standard Graphics" msgstr "Moteur Graphique Standard" -#: common/tool/actions.cpp:553 +#: common/tool/actions.cpp:561 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "Utiliser le mode graphique logiciel (alternatif)" -#: common/tool/actions.cpp:558 +#: common/tool/actions.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:371 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurer les Chemins..." -#: common/tool/actions.cpp:558 +#: common/tool/actions.cpp:566 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: common/tool/actions.cpp:563 +#: common/tool/actions.cpp:571 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." -#: common/tool/actions.cpp:564 +#: common/tool/actions.cpp:572 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." -#: common/tool/actions.cpp:569 +#: common/tool/actions.cpp:577 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..." -#: common/tool/actions.cpp:570 +#: common/tool/actions.cpp:578 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies d'empreintes." -#: common/tool/actions.cpp:575 +#: common/tool/actions.cpp:583 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Démarrer avec KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:576 +#: common/tool/actions.cpp:584 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: common/tool/actions.cpp:581 +#: common/tool/actions.cpp:589 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: common/tool/actions.cpp:582 +#: common/tool/actions.cpp:590 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: common/tool/actions.cpp:588 +#: common/tool/actions.cpp:596 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste Raccourcis..." -#: common/tool/actions.cpp:589 +#: common/tool/actions.cpp:597 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: common/tool/actions.cpp:594 +#: common/tool/actions.cpp:602 msgid "Get Involved" msgstr "Rester Impliqué" -#: common/tool/actions.cpp:595 +#: common/tool/actions.cpp:603 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web" -#: common/tool/common_control.cpp:127 +#: common/tool/common_control.cpp:154 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -4030,12 +4338,12 @@ msgstr "" " or\n" "\"%s\" non trouvé." -#: common/tool/common_control.cpp:141 +#: common/tool/common_control.cpp:168 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." -#: common/tool/common_control.cpp:164 +#: common/tool/common_control.cpp:191 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -4044,7 +4352,7 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:167 +#: common/tool/common_control.cpp:194 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" @@ -4052,12 +4360,6 @@ msgstr "Rester impliqué avec KiCad" msgid "Close\tCTRL+W" msgstr "Fermer\tCTRL+W" -#: common/tool/grid_menu.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - #: common/tool/zoom_menu.cpp:41 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -4097,8 +4399,8 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:712 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:677 pcbnew/load_select_footprint.cpp:208 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -4197,9 +4499,13 @@ msgstr "Zoom - sur le tracé." msgid "" msgstr "" -#: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:554 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:593 +#: common/widgets/net_selector.cpp:49 +msgid "" +msgstr "" + +#: common/widgets/net_selector.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -4284,171 +4590,175 @@ msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Fichier librairie de composant KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:184 +msgid "KiCad legacy symbol library files" +msgstr "Fichiers ancienne librairies de symboles KiCad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:190 msgid "KiCad project files" msgstr "Fichiers projet KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:190 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:196 msgid "KiCad schematic files" msgstr "Fichiers schématiques KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:196 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:202 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Fichier schématique Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:202 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 msgid "Eagle XML files" msgstr "Fichiers Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:214 msgid "KiCad netlist files" msgstr "Fichiers netlistes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:214 gerbview/files.cpp:51 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:220 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Fichiers Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:220 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:238 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:244 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:232 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:232 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:238 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:244 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:250 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:250 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:256 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Chemin des librairies d'empreintes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:256 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Fichiers librairie modules anciens" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:274 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:274 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:280 msgid "Page layout design files" msgstr "Fichiers de description de page" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad fichiers lien d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 gerbview/files.cpp:65 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:294 gerbview/files.cpp:70 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:294 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:300 msgid "SVG files" msgstr "Fichiers SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:300 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:306 msgid "HTML files" msgstr "Fichiers HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:306 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 msgid "CSV Files" msgstr "Fichiers CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318 msgid "Portable document format files" msgstr "Fichiers \"Portable document format\"" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 msgid "PostScript files" msgstr "Fichiers PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:330 msgid "Report files" msgstr "Fichiers rapport" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:330 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336 msgid "Footprint place files" msgstr "Fichiers de placement des empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342 msgid "VRML and X3D files" msgstr "Fichiers VRML et X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:348 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Fichiers IDFv3 de composants" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:348 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354 msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:360 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Anciens fichiers d'export d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:360 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 msgid "Electronic rule check file" msgstr "Fichier contrôle des règles électroniques" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 msgid "Spice library file" msgstr "Fichier librairie Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378 msgid "SPICE netlist file" msgstr "Fichier netliste SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:384 msgid "CadStar netlist file" msgstr "Fichier netliste CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:384 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:390 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Fichiers association d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:390 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:396 msgid "Zip file" msgstr "Fichiers ZIP" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:396 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:402 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "Fichiers PCB GenCAD" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:402 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:408 msgid "DXF Files" msgstr "Fichiers DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:408 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:414 msgid "Gerber job file" msgstr "Fichier Gerber job" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:414 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:426 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "Fichier de tests IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:426 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:432 msgid "Workbook file" msgstr "Fichier classeur de travail" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:432 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438 msgid "PNG file" msgstr "Fichiers PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444 msgid "Jpeg file" msgstr "Fichier Jpeg" @@ -4490,7 +4800,7 @@ msgstr "Avertissement CvPcb" msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Fichier de projet \"%s\" non inscriptible" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:149 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:154 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -4510,97 +4820,97 @@ msgstr "" "Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " "documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:164 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:169 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " "librairies d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:64 cvpcb/menubar.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:59 cvpcb/menubar.cpp:55 msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:108 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:977 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:980 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:112 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:107 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Symbole: Attribution Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:115 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Empreintes Filtrées" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:151 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:182 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:177 msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "Les association symboles/empreintes ne sont pas sauvées" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:318 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:311 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" "Les liens symboles/empreintes ont été modifiés. Sauver les changements?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:609 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605 msgid "key words" msgstr "mots clé" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:622 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:618 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:628 msgid "library" msgstr "librairie" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:640 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 msgid "search text" msgstr "recherche texte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:644 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:640 msgid "No filtering" msgstr "Pas de filtrage" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:646 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:642 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtré par %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:660 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:656 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Emplacement librairie: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 msgid "Library location: unknown" msgstr "Emplacement de la librairie : inconnu" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:703 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:771 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4609,20 +4919,20 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier schématique.\n" "%s" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:48 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:47 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Fichier de projet: \"%s\"" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:92 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:91 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "Pas d'éditeur défini dans Kicad. Veuillez en choisir un." -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:237 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:236 msgid "Footprint Association File" msgstr "Fichiers Association d'Empreintes" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:282 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:281 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Le fichier \"%s\" est déjà dans la liste" @@ -4635,7 +4945,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:616 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -4662,25 +4972,6 @@ msgstr "Éditer Fichier" msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:919 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/lib_field.cpp:373 -#: eeschema/lib_field.cpp:449 eeschema/sch_component.cpp:1353 -#: eeschema/sch_component.cpp:1401 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 msgid "Absolute" @@ -4757,44 +5048,44 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflits Attribution Empreinte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:62 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:60 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:121 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:208 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Afficher textes en mode filaire" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:216 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Afficher contours en mode filaire" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:323 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:337 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Identificateur d'empreinte \"%s\" non valide." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:350 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:364 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Module \"%s\" non trouvé" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:377 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:391 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Module: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:388 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:402 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -4860,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Schematic saved" msgstr "Schématique sauvée" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:66 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:69 msgid "Footprint Filters:" msgstr "Filtre des Empreintes:" @@ -4970,32 +5261,32 @@ msgstr "" msgid "Delete all associations?" msgstr "Supprimer toutes les associations ?" -#: eeschema/annotate.cpp:114 +#: eeschema/annotate.cpp:116 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." -#: eeschema/annotate.cpp:204 +#: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "Mise à jour %s (unité %s) de %s à %s" -#: eeschema/annotate.cpp:210 +#: eeschema/annotate.cpp:207 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "Mis à jour %s de %s à %s" -#: eeschema/annotate.cpp:218 +#: eeschema/annotate.cpp:214 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "Numérotation %s (unité %s) en %s" -#: eeschema/annotate.cpp:223 +#: eeschema/annotate.cpp:219 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Numérotation %s en %s" -#: eeschema/annotate.cpp:233 +#: eeschema/annotate.cpp:229 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotation terminée." @@ -5010,7 +5301,7 @@ msgstr "" "%s\n" "introuvable. Script non disponible." -#: eeschema/class_libentry.cpp:588 +#: eeschema/class_libentry.cpp:589 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -5034,8 +5325,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:554 -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:653 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -5061,40 +5352,35 @@ msgstr "" "La librairie de composant \"%s\" n'a pu être chargée.\n" "Erreur: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:558 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:516 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:603 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:523 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:624 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "" "Erreur symbol %s%s unité %d et le symbole a seulement %d unités définies\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:662 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:692 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:669 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:699 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:619 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Multiple élément %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:713 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" @@ -5108,7 +5394,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes fils. %s a été choisi comme label pour la " "netlisting." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1913 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1988 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -5117,43 +5403,33 @@ msgstr "" "%s et %s sont graphiquement connectés mais ne peuvent pas se connecter " "électriquement car l’un est un bus et l’autre est une équipotentielle." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1995 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2069 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "" "%s et %s sont graphiquement connectés mais ne partagent aucun membre de bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2088 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2161 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) est connecté à %s (%s) mais n’est pas membre du bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2157 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2229 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "" "Pin %s du composant %s a un marqueur de non connexion mais est connectée" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2179 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2250 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "Le marqueur de non connexion n’est connecté à rien" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2243 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2313 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "La pin \"%s\" du composant %s est non connectée." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2350 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Label Global" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2350 eeschema/sch_text.cpp:564 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2353 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2422 #, c-format msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." msgstr "%s %s n’est pas connecté ailleurs dans le schéma." @@ -5182,27 +5458,27 @@ msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" msgid "Component %s not found" msgstr "Composant %s non trouvé" -#: eeschema/cross-probing.cpp:193 +#: eeschema/cross-probing.cpp:192 msgid "Selected net: " msgstr "Net sélectionné: " -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:105 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Messages de l'Annotation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:109 msgid "Annotate" msgstr "Numérotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la schématique ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la feuille courante?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:207 msgid "" "\n" "\n" @@ -5213,19 +5489,19 @@ msgstr "" "Cette opération va modifier l'annotation actuelle et ne pourra pas être " "annulée." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "Clear and Annotate" msgstr "Supprimer et Renuméroter" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 msgid "" "\n" "\n" @@ -5236,7 +5512,7 @@ msgstr "" "Cette opération va supprimer l'annotation existante et ne pourra pas être " "annulée." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 msgid "Clear Annotation" msgstr "Suppression Annotation" @@ -5279,8 +5555,7 @@ msgstr "" "R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-unités" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:261 -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options:" msgstr "Options :" @@ -5305,36 +5580,36 @@ msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 1000" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation de la Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:237 msgid "Generate" msgstr "Générer" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:516 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:515 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Generator nickname:" msgstr "Nom logique du générateur:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:515 msgid "Add Generator" msgstr "Ajouter Générateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:524 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Un nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:560 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:671 msgid "Generator files:" msgstr "Fichiers Générateurs:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:579 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:578 msgid "Generator file name not found." msgstr "Nom du fichier générateur introuvable." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:588 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:595 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:594 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Aide pour Génération de la Liste du Matériel" @@ -5776,11 +6051,6 @@ msgstr "Alias de Bus" msgid "Alias Name" msgstr "Nom Alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:87 msgid "Alias Members" msgstr "Membres alias" @@ -5797,28 +6067,28 @@ msgstr "Nom d'Alias de Bus" msgid "Net or Bus Name" msgstr "Nom de Net ou de Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 msgid "Select with Browser" msgstr "Sélection par Viewer" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265 msgid "Multi-Symbol Placement" msgstr "Placement multi-symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268 msgid "Place multiple copies of the symbol." msgstr "Placer plusieurs copies du symbole." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 msgid "Place all units" msgstr "Placer toutes les unités" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:273 msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Placez séquentiellement toutes les unités du symbole." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:374 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:159 #, c-format msgid "" @@ -5830,15 +6100,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:397 msgid "No footprint specified" msgstr "Aucune empreinte spécifiée" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:411 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:434 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -5851,36 +6121,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:497 msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:235 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:255 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:178 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:266 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:272 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:520 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." @@ -5888,30 +6159,26 @@ msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:530 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." -msgstr "Les %d premiers champs soçnt obligatoires." +msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Champs" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:681 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 @@ -5920,19 +6187,22 @@ msgstr "Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:191 msgid "H Align" msgstr "Alignement H" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:54 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:192 msgid "V Align" msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:57 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" @@ -5940,10 +6210,11 @@ msgstr "Taille du Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1388 -#: eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1420 +#: eeschema/sch_text.cpp:589 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -5953,27 +6224,31 @@ msgstr "Orientation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:59 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 msgid "X Position" msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:60 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:80 msgid "Add field" msgstr "Ajouter un champ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:101 msgid "Delete field" msgstr "Supprimer champ" @@ -6073,11 +6348,10 @@ msgstr "" "toutes le unités ne sont pas interchangeables" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 -msgid "Annotations" -msgstr "Numérotations" +#, fuzzy +#| msgid "Pin Settings:" +msgid "Pin Texts Options:" +msgstr "Options Pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 msgid "Show pin number" @@ -6131,8 +6405,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 @@ -6148,7 +6421,6 @@ msgid "units" msgstr "unités" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:270 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 @@ -6195,11 +6467,11 @@ msgstr "Editer le Modèle Spice..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332 msgid "Library reference is not valid." msgstr "L'identificateur de librairie n'est pas valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:352 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"." @@ -6305,10 +6577,12 @@ msgstr "" "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:186 msgid "Unique ID:" msgstr "Unique ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:191 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "ID unique qui identifie le symbole" @@ -6434,8 +6708,8 @@ msgstr "Taille Texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:111 eeschema/fields_grid_table.cpp:420 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:560 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Left" @@ -6443,7 +6717,7 @@ msgstr "Gauche" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Haut" @@ -6451,8 +6725,8 @@ msgstr "Haut" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:113 eeschema/fields_grid_table.cpp:422 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:564 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Right" @@ -6460,7 +6734,7 @@ msgstr "Droite" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 -#: eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -6468,26 +6742,28 @@ msgstr "Bas" msgid "Bold and italic" msgstr "Gras + italique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:437 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1378 eeschema/sch_text.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 +#: eeschema/lib_field.cpp:453 eeschema/lib_pin.cpp:1410 +#: eeschema/sch_text.cpp:600 msgid "Style" msgstr "Style" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:600 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:601 +#: eeschema/sch_text.cpp:608 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:602 +#: eeschema/sch_text.cpp:609 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" @@ -6499,12 +6775,12 @@ msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:604 +#: eeschema/sch_text.cpp:611 msgid "Passive" msgstr "Passive" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:463 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Shape" @@ -6514,26 +6790,26 @@ msgstr "Forme" msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 -#: pcbnew/class_zone.cpp:747 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/class_zone.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 msgid "Dashed" msgstr "Pointillé Long" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 msgid "Dotted" msgstr "Pointillé Court" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 msgid "Dash-Dot" msgstr "Tiret-Point" @@ -6567,7 +6843,7 @@ msgstr "La valeur ne peut pas être vide." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 eeschema/libedit/libedit.cpp:436 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -6617,16 +6893,16 @@ msgstr "Génère une erreur" msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s de %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:623 pcbnew/tools/drc.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:625 pcbnew/drc/drc.cpp:497 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 msgid "ERC File" msgstr "Fichier ERC" @@ -6736,83 +7012,57 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:69 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:656 msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:608 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:657 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:613 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:662 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:663 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1026 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:681 -#: eeschema/lib_field.cpp:446 eeschema/lib_field.h:102 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:918 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:372 -#: eeschema/sch_component.cpp:1350 eeschema/sch_component.cpp:1398 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:920 -#: eeschema/lib_field.cpp:374 eeschema/sch_component.cpp:1387 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 -#: pcbnew/class_module.cpp:621 pcbnew/class_pad.cpp:768 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 -msgid "Footprint" -msgstr "Empreinte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:921 -#: eeschema/lib_field.cpp:375 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "Documentation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:940 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:940 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:949 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:973 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:981 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." @@ -6907,8 +7157,6 @@ msgstr "Ajuster à" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:73 msgid "Text size:" msgstr "Taille texte:" @@ -6939,16 +7187,16 @@ msgstr "Alignement V (champs seulement) :" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:103 eeschema/fields_grid_table.cpp:430 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:571 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Dessus" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:432 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:526 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" @@ -6967,7 +7215,7 @@ msgstr "Style de ligne (graphiques seulement):" msgid "Color (graphics only):" msgstr "Couleur (graphiques seulement):" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:94 msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques" @@ -7137,37 +7385,37 @@ msgstr "&Visible" msgid "Pin Properties" msgstr "Propriétés des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1374 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 msgid "Electrical Type" msgstr "Type Electrique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Graphic Style" msgstr "Style graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 msgid "Number Text Size" msgstr "Taille Texte du Numéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 msgid "Name Text Size" msgstr "Taille Texte Nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 pcbnew/class_drawsegment.cpp:487 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 pcbnew/class_track.cpp:726 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:505 pcbnew/class_track.cpp:765 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -7188,13 +7436,13 @@ msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(Le texte de la valeur des symboles Power ne peut pas être modifié.)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:66 msgid "Select" msgstr "Sélection" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1381 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1413 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -7211,15 +7459,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:119 eeschema/fields_grid_table.cpp:449 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:546 eeschema/sch_line.cpp:630 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:498 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:595 eeschema/sch_line.cpp:621 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:450 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:548 eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:499 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:597 eeschema/sch_line.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7321,13 +7569,6 @@ msgstr "Nom de pin à l'intérieur" msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:107 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 -msgid "Sheet" -msgstr "Feuille" - #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 msgid "Conflicting Labels" msgstr "Labels en conflit" @@ -7336,8 +7577,8 @@ msgstr "Labels en conflit" msgid "New Label" msgstr "Nouveau Label" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:595 -#: pcbnew/class_track.cpp:815 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:591 +#: pcbnew/class_track.cpp:854 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -7375,53 +7616,53 @@ msgstr "Accepter Nom" msgid "Migrate Buses" msgstr "Migration des Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 msgid "Export Netlist" msgstr "Exporter Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:312 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:313 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:501 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:466 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:498 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "Netliste schématique non disponible" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 msgid "This plugin already exists." msgstr "Ce plugin existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:697 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:648 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:703 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:654 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:747 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:698 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -7462,24 +7703,24 @@ msgstr "Suppression annotation des éléments collés" msgid "Paste Special" msgstr "Collage Spécial" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:71 msgid "Plot All Pages" msgstr "Tracer Toutes les Pages" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:72 msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:346 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:189 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:518 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -7488,54 +7729,54 @@ msgstr "" "Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" "\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:177 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:197 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:192 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " "chemin par défaut)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Taille schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 @@ -7544,26 +7785,26 @@ msgstr "A0" msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:243 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:244 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:754 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:256 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:253 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire \"%s\"." @@ -7634,11 +7875,29 @@ msgid "Black and White" msgstr "Noir et Blanc" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Fill with body background color" +msgid "Plot sheet background color" +msgstr "Remplissage avec couleur d'arrière plan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:85 +msgid "Plot the background color if the output format supports it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Color theme:" +msgstr "Thème de couleurs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:96 +msgid "Select the color theme to use for plotting" +msgstr "Sélectionner le thème de couleur à utiliser pour les tracés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 msgid "Default line width:" msgstr "Épaiss. ligne par défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -7646,29 +7905,29 @@ msgstr "" "Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " "éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "HPGL Options" msgstr "Options HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 msgid "Bottom left" msgstr "Coin bas gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 msgid "Center on page" msgstr "Centrer sur la page" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:138 msgid "Pen width:" msgstr "Diamètre plume:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Options de Tracé Schématique" @@ -7697,7 +7956,7 @@ msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche." msgid "Print in &black and white only" msgstr "Imprimer en &noir et blanc seulement" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:101 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -7714,24 +7973,24 @@ msgstr "" "\n" "Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122 msgid "Symbol Name" msgstr "Nom du Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126 msgid "Action Taken" msgstr "Mesure Prise" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:229 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -7746,7 +8005,7 @@ msgstr "" "Composants\", \n" "le dialogue peut être activé manuellement dans le menu \"Outils\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:290 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Sauvetage Composants" @@ -7775,34 +8034,66 @@ msgstr "Ne Plus Montrer" msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistant de récupération du projet" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:107 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nom de fichier non valide!" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:235 +#, fuzzy +#| msgid "Enter Sheet" +msgid "Untitled Sheet" +msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:288 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:132 -msgid "Sheet File" -msgstr "Fichier de Feuille" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:289 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Lier \"%s\" à ce fichier?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:32 -msgid "&File name:" -msgstr "Nom &Fichier:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:316 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Changer lien de \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:60 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "&Nom de la feuille:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:320 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Créer un nouveau fichier \"%s\" avec le contenu de \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:105 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Signature temporelle unique:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:323 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Cette action est irréversible." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:74 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:388 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:391 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:121 +msgid "Border width:" +msgstr "Largeur de la bordure :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:135 +msgid "Border color:" +msgstr "Couleur de la bordure :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:148 +msgid "Background fill:" +msgstr "Remplissage d’arrière-plan :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:178 +msgid "Hierarchical Path:" +msgstr "Chemin Hiérarchique:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:79 +msgid "Sheet Properties" +msgstr "Propriétés de la feuille" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" @@ -8099,7 +8390,7 @@ msgstr "" "Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Simulation settings" msgstr "Paramètres de simulation" @@ -8123,7 +8414,7 @@ msgstr "JFET" msgid "Subcircuit" msgstr "Sous-circuit" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:834 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:835 msgid "Select library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -8374,7 +8665,7 @@ msgstr "Amplitude:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1116 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 msgid "Frequency:" msgstr "Fréquence:" @@ -8561,17 +8852,17 @@ msgstr "" "Impossible de créer le répertoire de sauvegarde de \"remappage\" \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:344 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:487 msgid "Backup Error" msgstr "Erreur en Sauvegarde" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Continuer le Sauvetage" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:347 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 msgid "Abort Rescue" msgstr "Abandon Sauvetage" @@ -8580,7 +8871,7 @@ msgstr "Abandon Sauvetage" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:421 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:441 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:472 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Sauvegarde du fichier \"%s\" sous \"%s\"." @@ -8589,8 +8880,8 @@ msgstr "Sauvegarde du fichier \"%s\" sous \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:480 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer la sauvegarde du fichier \"%s\".\n" @@ -8600,7 +8891,7 @@ msgstr "Impossible de créer la sauvegarde du fichier \"%s\".\n" msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sauvegarde\"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Certains des fichiers du projet n'ont pas être sauvegardés." @@ -8610,8 +8901,8 @@ msgid "Remap Symbols" msgstr "Réassignation des Symboles" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:23 -msgid "Fields to Update:" -msgstr "Champs à Mettre à Jour:" +msgid "Fields to Update" +msgstr "Champs à Mettre à Jour" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:71 @@ -8627,8 +8918,7 @@ msgid "Remove fields not in library" msgstr "Supprimer champs non existant en librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbol" msgstr "" "Supprime les champs qui n’existent pas dans les symboles originaux de " "librairies" @@ -8638,9 +8928,8 @@ msgid "Reset fields which are empty in library" msgstr "Réinitialiser les champs qui sont vides dans la librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:55 -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "" -"Ne pas effacer le contenu des champs lorsque le champ en librairie est vide" +msgid "Clear existing entries if the correspondig library field is empty" +msgstr "Effacer le contenu des champs lorsque le champ en librairie est vide" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:62 msgid "Reset field visibilities" @@ -8654,12 +8943,12 @@ msgstr "Réinitialiser les tailles et les styles de texte des champs" msgid "Reset field positions" msgstr "Réinitialiser position des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:59 msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Modifications à Appliquer" @@ -8737,6 +9026,44 @@ msgstr "" msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:148 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n" +"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" +"que vous voulez utiliser ces couleurs?" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:254 +msgid "Edit color (right click for options)" +msgstr "Modifier la couleur (clic droit pour les options)" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:596 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom fichier invalide" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:602 +msgid "File already exists!" +msgstr "Le fichier existe déjà!" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:608 +msgid "File must end in .json" +msgstr "Le fichier doit se terminer par .json" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:645 +msgid "Copy color" +msgstr "Copier couleur" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:648 +msgid "Paste color" +msgstr "Coller couleur" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:651 +msgid "Revert to saved color" +msgstr "Revenir à la couleur enregistrée" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" @@ -8831,7 +9158,7 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "&Unités de mesure:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:644 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:627 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -8913,6 +9240,14 @@ msgstr "Garder le navigateur hiérarchique ouvert" msgid "URL" msgstr "URL" +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:18 +msgid "Color Theme" +msgstr "Thème de Couleurs" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:21 +msgid "Use Eeschema color theme" +msgstr "Utiliser le thème couleur Eeschema" + #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 msgid "&Default line width:" msgstr "Épaiss. &ligne par défaut:" @@ -8946,50 +9281,56 @@ msgstr "&Pas de répétition des pins:" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:493 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:502 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:504 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:381 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:541 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:796 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:795 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:797 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:615 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:808 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:798 +msgid "Please change the library nickname after adding this library." +msgstr "" +"SVP changer le nom logique de la librarie après l’ajout de cette librarie." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:808 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:729 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:789 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -9000,12 +9341,12 @@ msgstr "" "Les modifications doivent être sauvegardées ou rejetées avant que la table " "de librairies de symboles puisse être modifiée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:803 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:995 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:998 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -9016,15 +9357,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:766 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:779 eeschema/sch_base_frame.cpp:258 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:274 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:996 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1009 pcbnew/files.cpp:936 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:826 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:261 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:277 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:940 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1008 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1011 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -9183,7 +9524,7 @@ msgstr "Connexion non valide entre le bus et éléments de net" msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Label global connecté à aucun autre élément dans la schématique" -#: eeschema/eeschema.cpp:281 +#: eeschema/eeschema.cpp:200 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -9193,30 +9534,30 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:175 gerbview/gerbview_config.cpp:44 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:181 gerbview/gerbview_frame.cpp:1129 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:818 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:182 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:178 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:184 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:277 pcbnew/pcbnew_config.cpp:101 -msgid "Save Project File" -msgstr "Sauver Fichier Projet" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:566 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:419 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:56 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:605 eeschema/sheet.cpp:301 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:420 +msgid "Color Options" +msgstr "Options Couleur" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:301 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -9267,43 +9608,43 @@ msgstr "Émetteur Ouvert" msgid "No Connection" msgstr "Pas de Connexion" -#: eeschema/erc.cpp:191 +#: eeschema/erc.cpp:190 msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Nom de feuille en double" -#: eeschema/erc.cpp:228 +#: eeschema/erc.cpp:227 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on multiple sheets: %s and %s" msgstr "" "L’alias de bus %s a des définitions en conflit sur plusieurs feuilles: %s et " "%s" -#: eeschema/erc.cpp:300 +#: eeschema/erc.cpp:299 #, c-format msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" msgstr "L'unité %s a '%s' assigné, tandis que l'unité %s a '%s' assigné" -#: eeschema/erc.cpp:359 +#: eeschema/erc.cpp:355 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:385 +#: eeschema/erc.cpp:381 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " -#: eeschema/erc.cpp:390 +#: eeschema/erc.cpp:386 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:560 +#: eeschema/erc.cpp:556 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "Rapport ERC (%s, Encodage UTF8)\n" -#: eeschema/erc.cpp:568 +#: eeschema/erc.cpp:564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9312,7 +9653,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Feuille %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:590 +#: eeschema/erc.cpp:586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9321,36 +9662,36 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:837 +#: eeschema/erc.cpp:831 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:838 +#: eeschema/erc.cpp:832 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:846 +#: eeschema/erc.cpp:840 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:847 +#: eeschema/erc.cpp:841 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:74 +#: eeschema/files-io.cpp:75 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:103 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:122 +#: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -9359,35 +9700,35 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:157 +#: eeschema/files-io.cpp:158 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" -#: eeschema/files-io.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:163 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:605 +#: eeschema/files-io.cpp:205 eeschema/files-io.cpp:624 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." -#: eeschema/files-io.cpp:222 +#: eeschema/files-io.cpp:223 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:274 +#: eeschema/files-io.cpp:275 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées." -#: eeschema/files-io.cpp:303 +#: eeschema/files-io.cpp:304 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -9396,7 +9737,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:317 +#: eeschema/files-io.cpp:318 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -9405,12 +9746,12 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:321 eeschema/files-io.cpp:696 +#: eeschema/files-io.cpp:322 eeschema/files-io.cpp:715 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:334 +#: eeschema/files-io.cpp:335 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -9420,17 +9761,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:366 +#: eeschema/files-io.cpp:367 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:367 +#: eeschema/files-io.cpp:368 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:370 +#: eeschema/files-io.cpp:371 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be\n" @@ -9442,15 +9783,15 @@ msgstr "" "enlevées. Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés " "dans certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:373 +#: eeschema/files-io.cpp:374 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:449 +#: eeschema/files-io.cpp:448 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:479 +#: eeschema/files-io.cpp:478 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -9460,16 +9801,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:499 +#: eeschema/files-io.cpp:498 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:528 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:693 +#: eeschema/files-io.cpp:712 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -9478,11 +9819,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:719 +#: eeschema/files-io.cpp:738 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1369 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1283 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -9491,11 +9832,11 @@ msgid "Key words:" msgstr "Mots clé:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/class_zone.cpp:751 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1072 +#: pcbnew/class_zone.cpp:755 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1074 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/getpart.cpp:140 pcbnew/load_select_footprint.cpp:233 +#: eeschema/getpart.cpp:140 pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 msgid "Recently Used" msgstr "Récemment Utilisés" @@ -9504,7 +9845,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:157 eeschema/lib_view_frame.cpp:763 +#: eeschema/getpart.cpp:157 eeschema/lib_view_frame.cpp:762 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -9524,74 +9865,87 @@ msgstr "Navigateur" msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:345 -#: eeschema/lib_circle.cpp:242 eeschema/lib_polyline.cpp:340 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:267 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: eeschema/lib_arc.cpp:408 eeschema/lib_bezier.cpp:351 +#: eeschema/lib_circle.cpp:248 eeschema/lib_polyline.cpp:346 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:197 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:353 -#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:345 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 eeschema/lib_bezier.cpp:359 +#: eeschema/lib_circle.cpp:259 eeschema/lib_polyline.cpp:351 msgid "Bounding Box" msgstr "Rectangle d'Encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:413 +#: eeschema/lib_arc.cpp:419 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" #: eeschema/lib_arc.h:70 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:475 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: eeschema/lib_bezier.h:58 +#: eeschema/lib_bezier.h:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:245 pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: eeschema/lib_circle.cpp:259 +#: eeschema/lib_circle.cpp:265 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" #: eeschema/lib_circle.h:55 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:468 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 #: pcbnew/class_pad.cpp:1243 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:140 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: eeschema/lib_field.cpp:380 +#: eeschema/lib_field.cpp:393 eeschema/sch_component.cpp:1301 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 +#: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/class_pad.cpp:768 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +msgid "Footprint" +msgstr "Empreinte" + +#: eeschema/lib_field.cpp:394 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Documentation" + +#: eeschema/lib_field.cpp:398 eeschema/sch_sheet.cpp:56 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:413 +#: eeschema/lib_field.cpp:428 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Champ %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:803 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pcbnew/class_track.cpp:839 +#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:539 pcbnew/class_pad.cpp:803 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/class_track.cpp:878 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -9600,24 +9954,24 @@ msgstr "Champ %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:443 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 -#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: eeschema/lib_field.cpp:459 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 +#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:116 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1375 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1407 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:615 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:824 -#: pcbnew/class_track.cpp:874 pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:863 +#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -9633,40 +9987,36 @@ msgstr "oui" msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1380 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:364 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1380 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:102 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid "No" msgstr "Non" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1401 eeschema/lib_pin.cpp:1420 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 eeschema/lib_pin.cpp:1452 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1189 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/lib_pin.cpp:1423 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1436 eeschema/lib_pin.cpp:1455 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1599 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1631 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:105 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:351 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:357 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" @@ -9675,25 +10025,25 @@ msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_text.cpp:298 eeschema/sch_text.cpp:449 +#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:456 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Texte Graphique \"%s\"" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:288 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:294 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:295 eeschema/libedit/symbedit.cpp:220 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:301 eeschema/libedit/symbedit.cpp:220 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:297 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1392 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 +#: eeschema/sch_component.cpp:1306 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:320 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:326 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -9704,11 +10054,11 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:323 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:329 msgid "Symbol library not found." msgstr "Librairie de symboles non trouvée." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:327 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:779 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:889 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9720,21 +10070,21 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:330 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:782 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:892 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:390 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:396 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:828 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:827 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:829 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:885 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:828 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:897 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -9762,32 +10112,32 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:97 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:100 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:163 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:207 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:578 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:211 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:617 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:193 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:200 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:272 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:366 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:472 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:565 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:486 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:579 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -9796,41 +10146,41 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:496 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:559 -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:658 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:607 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:608 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:610 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:720 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:611 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:643 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:753 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:768 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:878 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9841,7 +10191,7 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:881 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." @@ -9885,10 +10235,10 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:147 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:460 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:958 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -9914,43 +10264,43 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:124 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:125 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "Impossible de trouver la librairie \"%s\" dans la Table de Librairies de " "Symboles (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:327 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:329 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbole non trouvé." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:358 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:360 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\". (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:544 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:546 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s" "\" (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:689 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:691 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie \"%s\" (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:950 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:952 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Une erreur \"%s\" s'est produite lors de la sauvegarde du symbole \"%s\" de " "la librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_manager.h:83 +#: eeschema/libedit/lib_manager.h:84 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -9963,10 +10313,10 @@ msgstr "" msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Aucune librairie de composants chargée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1373 -#: eeschema/sch_component.cpp:1376 eeschema/sch_component.cpp:1379 -#: eeschema/sch_component.cpp:1409 eeschema/sch_component.cpp:1414 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1061 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1287 +#: eeschema/sch_component.cpp:1290 eeschema/sch_component.cpp:1293 +#: eeschema/sch_component.cpp:1323 eeschema/sch_component.cpp:1328 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1063 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -9995,8 +10345,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:419 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:885 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1108 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1095 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" @@ -10004,7 +10354,7 @@ msgstr "Pseudo nom" msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:897 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:884 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" @@ -10045,7 +10395,7 @@ msgstr "Supprimer Composant" msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:705 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:999 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:705 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" @@ -10055,70 +10405,70 @@ msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:819 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:853 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:855 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:891 eeschema/sch_edit_frame.cpp:540 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:901 eeschema/sch_edit_frame.cpp:505 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:284 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:467 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:531 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:195 -#: gerbview/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:198 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 msgid "&Units" msgstr "&Unités" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:322 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:323 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:323 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:324 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:325 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:326 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -10162,58 +10512,58 @@ msgstr "Importer des dessins existants" msgid "Export current drawing" msgstr "Exporter le dessin en cours" -#: eeschema/menubar.cpp:69 kicad/menubar.cpp:59 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75 +#: eeschema/menubar.cpp:69 kicad/menubar.cpp:62 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:76 msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir Récent" -#: eeschema/menubar.cpp:84 +#: eeschema/menubar.cpp:87 msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Ajouter Contenu de Feuille de Schéma..." -#: eeschema/menubar.cpp:85 +#: eeschema/menubar.cpp:88 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " "feuille courante" -#: eeschema/menubar.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:91 msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "Importer Fichier Schématique Non Kicad..." -#: eeschema/menubar.cpp:89 +#: eeschema/menubar.cpp:92 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Remplacer le contenu de la feuille courante par une schématique provenant " "d’autres applications" -#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +#: eeschema/menubar.cpp:100 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/menubar.cpp:268 +#: eeschema/menubar.cpp:269 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Sauver Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:270 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:273 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Réassignation Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:273 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " "librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 +#: eeschema/menubar.cpp:325 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -10324,20 +10674,20 @@ msgstr "Émetteur ouvert" msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:81 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:153 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:108 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Tracé: \"%s\" OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:158 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\".\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -10385,13 +10735,13 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " "projet des librairie de symboles." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:64 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:67 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \\\"%s\\\" de la librairie \\\"%s\\\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:257 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:260 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10400,7 +10750,7 @@ msgstr "" "Erreur en enregistrant la table globale de librairie de symboles:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:273 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:276 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10410,58 +10760,48 @@ msgstr "" "spécifique au projet:\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.cpp:198 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:304 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:310 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:391 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Fil" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:392 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:395 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:398 msgid "Bus Entry Type" msgstr "Type Entrée de Bus" -#: eeschema/sch_component.cpp:1353 +#: eeschema/sch_component.cpp:1267 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1362 +#: eeschema/sch_component.cpp:1276 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_component.cpp:1379 +#: eeschema/sch_component.cpp:1293 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1385 +#: eeschema/sch_component.cpp:1299 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/sch_component.cpp:1323 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1413 +#: eeschema/sch_component.cpp:1327 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1595 +#: eeschema/sch_component.cpp:1510 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbole %s, %s" @@ -10479,13 +10819,13 @@ msgstr "Net Code" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:398 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2452 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:404 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2409 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1082 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -10494,24 +10834,24 @@ msgstr "" "Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance \" %s\" " "mais elle est référencée dans le schéma." -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1115 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1121 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:183 pcbnew/board_connected_item.h:139 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:162 pcbnew/board_connected_item.h:140 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:164 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:308 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:287 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:638 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:608 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -10521,175 +10861,175 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:759 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:729 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:770 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:746 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:758 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:776 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:881 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:857 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1057 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1029 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1047 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1072 kicad/kicad_manager_frame.cpp:208 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1044 kicad/kicad_manager_frame.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:862 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_field.cpp:367 +#: eeschema/sch_field.cpp:95 +msgid "File: " +msgstr "Fichier: " + +#: eeschema/sch_field.cpp:375 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Champ %s" -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "Le Plugin \"%s\" n'implémente pas la fonction \"%s\"." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:34 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "Plugin type \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:88 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" -#: eeschema/sch_junction.h:93 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Junction" -msgstr "Jonction" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:157 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:200 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:246 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:290 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:345 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:394 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:407 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:426 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1027 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2995 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:157 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:199 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:245 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:289 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:331 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:344 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1033 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3009 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:356 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:801 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:805 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:829 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:833 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:877 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1162 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1170 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:881 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1164 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2575 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1123 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1448 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1698 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1710 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2547 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1010 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Fichier librairie \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2646 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2660 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2654 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2668 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4255 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4276 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1772 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4438 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4459 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1944 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4466 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3513 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4487 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1972 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3406 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" -#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#: eeschema/sch_line.cpp:625 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:635 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:636 +#: eeschema/sch_line.cpp:627 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:637 +#: eeschema/sch_line.cpp:628 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:794 +#: eeschema/sch_line.cpp:788 msgid "Net Wire" msgstr "Fil" -#: eeschema/sch_line.cpp:795 +#: eeschema/sch_line.cpp:789 msgid "Bus Wire" msgstr "Bus" -#: eeschema/sch_line.cpp:796 +#: eeschema/sch_line.cpp:790 msgid "Graphical" msgstr "Graphique" -#: eeschema/sch_line.cpp:799 +#: eeschema/sch_line.cpp:793 msgid "Line Type" msgstr "Style de Ligne" -#: eeschema/sch_line.cpp:807 +#: eeschema/sch_line.cpp:801 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: eeschema/sch_marker.cpp:112 +#: eeschema/sch_marker.cpp:116 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" @@ -10734,94 +11074,402 @@ msgstr "" "Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" "Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:624 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Empty symbol name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol extends name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"No parent for extended symbol %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol unit name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid footprint ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol unit name prefix %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID d'empreinte non valide dans le\n" +"fichier : \"%s\"\n" +"ligne : %d\n" +"offset : %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol unit name suffix %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid floating point number in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol unit number %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" +"fichier \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid floating point number in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol convert number %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" +"fichier \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:358 pcbnew/pcb_parser.cpp:160 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" +"fichier \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:367 pcbnew/pcb_parser.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid symbol names definition in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid property name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Empty property name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid property value in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1117 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid net ID in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid pin name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalide net ID en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Invalid floating point number in\n" +#| "file: \"%s\"\n" +#| "line: %d\n" +#| "offset: %d" +msgid "" +"Invalid pin number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" +"fichier \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1325 +#, c-format +msgid "" +"Invalid text string in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Texte invalide en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:55 +msgid "Sheet file" +msgstr "Fichier de feuille" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:652 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom Feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:625 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:653 msgid "File Name" msgstr "Nom Fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:630 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Signature Temporelle" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:657 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:796 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:844 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:137 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:151 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:279 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:286 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pins de Hiérarchie %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:563 +#: eeschema/sch_text.cpp:570 msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" -#: eeschema/sch_text.cpp:565 +#: eeschema/sch_text.cpp:572 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: eeschema/sch_text.cpp:566 +#: eeschema/sch_text.cpp:573 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: eeschema/sch_text.cpp:567 +#: eeschema/sch_text.cpp:574 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_text.cpp:575 +#: eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Horizontal left" msgstr "Horizontal Gauche" -#: eeschema/sch_text.cpp:576 +#: eeschema/sch_text.cpp:583 msgid "Vertical up" msgstr "Vertical montant" -#: eeschema/sch_text.cpp:577 +#: eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Horizontal right" msgstr "Horizontal Droite" -#: eeschema/sch_text.cpp:578 +#: eeschema/sch_text.cpp:585 msgid "Vertical down" msgstr "Vertical descendant" -#: eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/sch_text.cpp:591 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" -#: eeschema/sch_text.cpp:603 +#: eeschema/sch_text.cpp:610 msgid "Tri-State" msgstr "3 états" -#: eeschema/sch_text.cpp:613 +#: eeschema/sch_text.cpp:620 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: eeschema/sch_text.cpp:718 +#: eeschema/sch_text.cpp:729 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Label %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1008 +#: eeschema/sch_text.cpp:1019 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Label Global %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1202 +#: eeschema/sch_text.cpp:1213 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Label Hiérarchique %s" @@ -11022,41 +11670,7 @@ msgstr "" "incorrects pour le schéma annexé. \n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:575 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:514 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" existe déjà." - -#: eeschema/sheet.cpp:576 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "Lier \"%s\" à ce fichier?" - -#: eeschema/sheet.cpp:603 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Changer lien de \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:605 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Créer un nouveau fichier \"%s\" avec le contenu de \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:607 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Cette action est irréversible." - -#: eeschema/sheet.cpp:673 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." - -#: eeschema/sheet.cpp:676 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" - -#: eeschema/sheet.cpp:917 +#: eeschema/sheet.cpp:648 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -11077,127 +11691,127 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:926 +#: eeschema/sheet.cpp:657 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:927 +#: eeschema/sheet.cpp:658 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:928 +#: eeschema/sheet.cpp:659 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Lancer/Stopper Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Lancer la Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Add Signals" msgstr "Ajouter Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Add signals to plot" msgstr "Ajouter des signaux à tracer" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:260 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:260 msgid "Tune" msgstr "Ajustage" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 msgid "Tune component values" msgstr "Ajuster les valeurs du composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 msgid "Settings" msgstr "Caractéristiques" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:207 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:424 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1254 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1261 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:430 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:437 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "Tracé%u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:557 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:564 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:563 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:757 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1394 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:764 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1401 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1003 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1012 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1019 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1021 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1028 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1037 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " "travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1039 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1046 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1056 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1288 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1523 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1530 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1524 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1531 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1530 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1532 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1539 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -11350,7 +11964,7 @@ msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:212 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:213 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" @@ -11358,7 +11972,7 @@ msgstr "" "Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies de " "symboles ligne %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:101 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:103 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -11414,21 +12028,21 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" msgid "Select at least one property to back annotate" msgstr "Sélectionnez au moins une propriété à importer" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:89 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:87 #, c-format msgid "Schematic is back-annotated. %d changes applied." msgstr "La schématique est rétro-annotée. %d modifications appliquées." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:94 -msgid "No errors during dry run. Ready to go." +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:92 +msgid "No errors during dry run. Ready to go." msgstr "Aucune erreur pendant le test. Prêt à exécuter." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:98 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:96 #, c-format msgid "Found %d errors. Fix them and run back annotation." msgstr "%d erreurs trouvées. Fixez les et réexécutez l'importation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:111 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:109 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -11437,31 +12051,31 @@ msgstr "" "mode autonome.\n" "Vous devez lancer le gestionnaire de projet KiCad et créer un projet." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:123 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:121 msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again" msgstr "SVP lancer Pcbnew et exécuter l'importation à nouveau" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:153 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:151 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" has no symbol associated." msgstr "L'empreinte \"%s\" n'a pas de symbole associé." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:171 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:169 #, c-format msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol" msgstr "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" sont liées au même symbole" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:226 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:224 #, c-format msgid "Cannot find symbol for \"%s\" footprint" msgstr "Impossible de trouver un symbole pour l'empreinte \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:252 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:250 #, c-format msgid "Cannot find footprint for \"%s\" symbol" msgstr "Impossible de trouver l'empreinte pour le symbole \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:311 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\"%s\" and \"%s\" use the same schematic symbol.\n" @@ -11470,7 +12084,7 @@ msgstr "" "\"%s\" et \"%s\" utilisent le même symbole schématique.\n" "Ils ne peuvent pas avoir des empreintes ou des valeurs différentes." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "Unable to change \"%s\" footprint or value because associated symbol is " @@ -11479,23 +12093,23 @@ msgstr "" "Incapable de modifier l'empreinte ou la valeur de \"%s\" parce que le " "symbole associé a une référence hiérarchique non trouvée" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:360 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:359 #, c-format msgid "Change \"%s\" reference to \"%s\"." msgstr "Change la référence de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:369 -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:222 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:368 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:380 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:379 #, c-format msgid "Change \"%s\" value from \"%s\" to \"\"%s\"." msgstr "Modifie valeur \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:390 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "%d symbols left unchanged" msgstr "%d symboles laissés inchangés" @@ -11877,7 +12491,7 @@ msgstr "Rotation horaire" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:635 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:643 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -12293,7 +12907,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:508 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -12313,7 +12927,7 @@ msgstr "Pas de Pins!" msgid "Marker Information" msgstr "Info Marqueur" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:156 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:158 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -12322,65 +12936,61 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " "avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:167 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:169 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr " en unités %c et %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:177 msgid " of converted" msgstr " de converti" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:177 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:179 msgid " of normal" msgstr " de normal" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:199 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:203 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:205 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " en symbole %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:210 msgid " of converted" msgstr " de converti" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:210 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:212 msgid " of normal" msgstr " de normal" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:219 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:220 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:481 -#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:236 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:436 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:477 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:233 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:442 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:270 eeschema/tools/lib_control.cpp:310 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:319 eeschema/tools/lib_control.cpp:359 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:281 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:330 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:292 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:341 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:321 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom Fichier:" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:390 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:439 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." @@ -12388,7 +12998,7 @@ msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." msgid "Edit Component Name" msgstr "Editer Nom du Composant" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1086 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1066 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" @@ -12402,18 +13012,18 @@ msgstr "Position occupée par une autre pin, unité %d." msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Placer Pin de toute Façon" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:364 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:759 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:363 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:667 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:666 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:680 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:679 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." @@ -12429,28 +13039,28 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1025 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:553 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1007 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1451 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1431 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1455 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1435 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:279 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:332 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Fin de la schématique atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:280 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:333 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Fin de la feuille atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -12458,17 +13068,17 @@ msgstr "" "\n" "Retrouver à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:646 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:702 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:666 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:722 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1025 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1093 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -12491,104 +13101,6 @@ msgstr "Le bus n'a pas de connexions" msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 -msgid "Net name" -msgstr "Nom du net" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "Symbole de non connexion" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body outline" -msgstr "Contour du circuit" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Graphique en arrière plan" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Numéro de pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Nom pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nom du fichier de la feuille" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nom feuille" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Pin de hiérarchie" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Label Hiérarchique" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC warning" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC erreur" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -msgid "Brightened" -msgstr "Surbrillance" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Hidden items" -msgstr "Items invisibles" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Worksheet" -msgstr "Feuille de travail" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Cursor" -msgstr "Curseur" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Background" -msgstr "Arrière plan" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99 -msgid "Selection Highlight" -msgstr "Sélection Surbrillance" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -msgid "Component" -msgstr "Composant" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:108 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:252 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n" -"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" -"que vous voulez utiliser ces couleurs?" - #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Les données courante seront perdues ?" @@ -12660,25 +13172,25 @@ msgstr "Raz" msgid "Layer Selection" msgstr "Sélection Couche" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:169 msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:191 msgid "Included Layers" msgstr "Couches Incluses" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:201 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:202 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 msgid "Deselect all" msgstr "Désélectionner tout" @@ -12688,16 +13200,16 @@ msgid "Select Layer:" msgstr "Sélection couche:" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:197 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:310 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:349 msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:533 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/class_track.cpp:834 pcbnew/class_zone.cpp:739 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:780 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:743 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12705,6 +13217,12 @@ msgstr "Ne pas exporter" msgid "Layer" msgstr "Couche" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 +msgid "Annotations" +msgstr "Numérotations" + #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 msgid "Show D codes" msgstr "Montrer DCodes" @@ -12792,21 +13310,21 @@ msgstr "Dim Page" msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:238 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:242 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Le fichier source \"%s\" est pas disponible" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:250 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:251 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:255 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:760 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:793 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -12875,112 +13393,112 @@ msgstr "" "\n" "Non chargé: %s" -#: gerbview/files.cpp:78 +#: gerbview/files.cpp:89 msgid "Zip files" msgstr "Fichiers ZIP" -#: gerbview/files.cpp:90 +#: gerbview/files.cpp:107 msgid "Job files" msgstr "Fichiers job" -#: gerbview/files.cpp:193 +#: gerbview/files.cpp:215 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:199 +#: gerbview/files.cpp:221 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:200 +#: gerbview/files.cpp:222 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:201 +#: gerbview/files.cpp:223 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:224 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:203 +#: gerbview/files.cpp:225 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:204 +#: gerbview/files.cpp:226 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:227 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:228 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:207 +#: gerbview/files.cpp:229 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:230 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:231 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:232 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:228 +#: gerbview/files.cpp:250 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" -#: gerbview/files.cpp:287 +#: gerbview/files.cpp:309 msgid "File not found:" msgstr "Fichier non trouvé:" -#: gerbview/files.cpp:299 +#: gerbview/files.cpp:321 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Chargement Fichiers Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:301 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:323 gerbview/files.cpp:328 #, c-format msgid "Loading %u/%zu %s" msgstr "Chargement %u/%zu %s" -#: gerbview/files.cpp:405 +#: gerbview/files.cpp:427 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage NC (Excellon)" -#: gerbview/files.cpp:502 +#: gerbview/files.cpp:524 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Le fichier Zip \"%s\" ne peut pas êtreouvert" -#: gerbview/files.cpp:544 +#: gerbview/files.cpp:566 #, c-format -msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" -msgstr "Info: ignore \"%s\" (type inconnu)\n" +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: ignore fichier \"%s\" (type inconnu)\n" -#: gerbview/files.cpp:586 +#: gerbview/files.cpp:607 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:616 +#: gerbview/files.cpp:637 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" -#: gerbview/files.cpp:653 +#: gerbview/files.cpp:673 msgid "Open Zip File" msgstr "Ouvrir Fichier Zip" -#: gerbview/files.cpp:690 gerbview/job_file_reader.cpp:238 +#: gerbview/files.cpp:710 gerbview/job_file_reader.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" @@ -13015,9 +13533,9 @@ msgstr "Sombre" msgid "Polarity" msgstr "Polarité" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:756 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:102 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -13078,16 +13596,24 @@ msgstr "Offset Image Justifiée" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Couche graphique%d" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:42 -msgid "Gerbview" -msgstr "GerbView" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:65 +msgid "Clear Recent Zip Files" +msgstr "Effacer Liste Fichiers Zip Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:150 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:582 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:249 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:67 +msgid "Clear Recent Drill Files" +msgstr "Effacer Liste Fichiers Perçage Récents" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:69 +msgid "Clear Recent Job Files" +msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:168 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:273 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:166 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:265 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -13107,166 +13633,158 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " "dans le menu Affichage." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:280 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:272 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:177 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:282 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:177 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:282 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:585 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:549 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:693 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 gerbview/menubar.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:669 gerbview/menubar.cpp:149 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:707 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:715 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:679 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:731 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:695 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1207 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:806 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1127 +msgid "Gerbview" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:834 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1212 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:811 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1194 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:839 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:890 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/class_track.cpp:929 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:369 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:82 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:374 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Afficher numéros de D-Code" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:103 msgid "Negative Objects" msgstr "Objets Négatifs" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:103 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show worksheet" msgstr "Montrer le cartouche" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:126 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:130 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:134 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:179 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Trier Couches si Mode X2" #: gerbview/job_file_reader.cpp:154 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." +msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "Ce fichier job utilise un format obsolète. SVP, recréer le." #: gerbview/job_file_reader.cpp:190 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" -#: gerbview/menubar.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:56 msgid "Clear Recent Gerber Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Gerber Récents" -#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:65 msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:73 -msgid "Clear Recent Drill Files" -msgstr "Effacer Liste Fichiers Perçage Récents" - -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:78 msgid "Open Recent Drill File" msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage Excellon Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:84 -msgid "Clear Recent Job Files" -msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" - -#: gerbview/menubar.cpp:86 +#: gerbview/menubar.cpp:91 msgid "Open Recent Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:95 -msgid "Clear Recent Zip Files" -msgstr "Effacer Liste Fichiers Zip Récents" - -#: gerbview/menubar.cpp:97 +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Ouvrir Archive Zip Récente" -#: gerbview/menubar.cpp:101 +#: gerbview/menubar.cpp:111 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Ouvrir Fichier&Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:102 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:112 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Charger fichier Gerber sur couche courante. Les données précédentes seront " "supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:116 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:107 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/menubar.cpp:117 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -13274,80 +13792,80 @@ msgstr "" "Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " "précédentes seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:111 +#: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Job..." -#: gerbview/menubar.cpp:112 +#: gerbview/menubar.cpp:122 msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" msgstr "" "Charger un fichier \"job\" Gerber et charger les fichiers Gerber associés" -#: gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Ouvrir Fichier Archive &Zip..." -#: gerbview/menubar.cpp:117 +#: gerbview/menubar.cpp:127 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Charger un fichier archive zippé (Gerber et perçage)" -#: gerbview/menubar.cpp:122 +#: gerbview/menubar.cpp:132 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Effacer Toutes les Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:123 +#: gerbview/menubar.cpp:133 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:136 msgid "Reload All Layers" msgstr "Recharger Toutes les Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:127 +#: gerbview/menubar.cpp:137 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Recharger toutes les couches.Toutes les données seront rechargées" -#: gerbview/menubar.cpp:131 +#: gerbview/menubar.cpp:141 msgid "Export to Pcbnew..." msgstr "Exporter vers Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:142 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:186 +#: gerbview/menubar.cpp:196 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:186 +#: gerbview/menubar.cpp:196 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Afficherou cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: gerbview/menubar.cpp:233 msgid "&List DCodes..." msgstr "&Liste DCodes..." -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: gerbview/menubar.cpp:233 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:226 +#: gerbview/menubar.cpp:236 msgid "&Show Source..." msgstr "Montrer &Source..." -#: gerbview/menubar.cpp:226 +#: gerbview/menubar.cpp:236 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:242 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Effacer la Couche Courante..." -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:242 msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "Effacer la couche graphique sélectionnée" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:54 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" @@ -13368,30 +13886,30 @@ msgstr "" "Attention: ce fichier maque de définition de certains D-Code\n" "Par conséquent la taille de certains éléments est indéfinie" -#: gerbview/rs274x.cpp:229 +#: gerbview/rs274x.cpp:231 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "RS274X: format de commande GERBER '%c' invalide à la ligne %d: \"%s\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:232 +#: gerbview/rs274x.cpp:234 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "Le fichier GERBER « %s » peut ne pas être affiché comme prévu." -#: gerbview/rs274x.cpp:513 +#: gerbview/rs274x.cpp:515 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" -#: gerbview/rs274x.cpp:604 +#: gerbview/rs274x.cpp:606 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:159 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:390 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -13531,11 +14049,11 @@ msgstr "Surbrillance Eléments du Net \"%s\"" msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:439 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:436 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" -#: include/filehistory.h:95 +#: include/filehistory.h:54 msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Récents" @@ -13590,11 +14108,11 @@ msgstr "Sélection de Modèle de Projet" msgid "KiCad project file" msgstr "Fichier projet KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:64 +#: kicad/files-io.cpp:70 msgid "Unzip Project" msgstr "Décompresser Projet" -#: kicad/files-io.cpp:71 +#: kicad/files-io.cpp:77 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13603,52 +14121,52 @@ msgstr "" "\n" "Ouvrir \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:74 +#: kicad/files-io.cpp:80 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire Cible" -#: kicad/files-io.cpp:81 +#: kicad/files-io.cpp:87 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Décompression projet en \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:106 +#: kicad/files-io.cpp:112 #, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "Extraction Fichier \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:115 +#: kicad/files-io.cpp:121 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:118 +#: kicad/files-io.cpp:124 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ERREUR*\n" -#: kicad/files-io.cpp:163 +#: kicad/files-io.cpp:169 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiver fichiers Projets" -#: kicad/files-io.cpp:187 +#: kicad/files-io.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier archive \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:220 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Fichier archive \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:228 +#: kicad/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu octets, compressé %d octets)\n" -#: kicad/files-io.cpp:234 +#: kicad/files-io.cpp:240 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Erreur\n" -#: kicad/files-io.cpp:241 +#: kicad/files-io.cpp:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13677,13 +14195,13 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1060 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1093 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:595 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1031 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1061 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1064 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1094 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -13691,11 +14209,11 @@ msgstr "KiCad erreur" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:420 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:416 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:521 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:506 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13704,59 +14222,59 @@ msgstr "" "Nom projet:\n" "'%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:57 +#: kicad/menubar.cpp:52 msgid "Clear Recent Projects" msgstr "Effacer Liste Projets Récents" -#: kicad/menubar.cpp:74 +#: kicad/menubar.cpp:80 msgid "Import EAGLE Project..." msgstr "Importer Projet EAGLE..." -#: kicad/menubar.cpp:75 +#: kicad/menubar.cpp:81 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" -#: kicad/menubar.cpp:80 +#: kicad/menubar.cpp:86 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:81 +#: kicad/menubar.cpp:87 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" -#: kicad/menubar.cpp:85 +#: kicad/menubar.cpp:91 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Désarchiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:86 kicad/menubar.cpp:187 +#: kicad/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:193 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" -#: kicad/menubar.cpp:103 +#: kicad/menubar.cpp:109 msgid "Browse Project Files" msgstr "Examen Fichiers Projet" -#: kicad/menubar.cpp:103 +#: kicad/menubar.cpp:109 msgid "Open project directory in file browser" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'explorateur de fichiers" -#: kicad/menubar.cpp:129 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Edit Local File..." msgstr "Éditer Fichier Local..." -#: kicad/menubar.cpp:129 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Editer un fichier local avec l’éditeur de texte" -#: kicad/menubar.cpp:183 +#: kicad/menubar.cpp:189 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" -#: kicad/menubar.cpp:196 +#: kicad/menubar.cpp:202 msgid "Reveal project directory in Finder" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'explorateur de fichiers" -#: kicad/menubar.cpp:198 +#: kicad/menubar.cpp:204 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" @@ -13866,7 +14384,7 @@ msgstr "Créer un Nouveau Projet" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:216 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:521 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:530 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -13906,18 +14424,18 @@ msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:530 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:539 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:531 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:540 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:230 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:532 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:541 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." @@ -13943,20 +14461,25 @@ msgstr "Erreur sur Modèle" msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:501 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:478 +#, c-format +msgid "Cannot copy folder \"%s\"." +msgstr "Impossible de copier le répertoire \"%s\"." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 msgid "Save Project To" msgstr "Sauver Projet vers" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:595 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:655 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:664 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:715 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:724 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" @@ -14128,7 +14651,7 @@ msgstr "Début X:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:519 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:522 msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -14324,59 +14847,59 @@ msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:162 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Fichier <%s> chargé" -#: pagelayout_editor/files.cpp:95 +#: pagelayout_editor/files.cpp:101 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:114 +#: pagelayout_editor/files.cpp:120 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant" -#: pagelayout_editor/files.cpp:125 pagelayout_editor/files.cpp:150 +#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossible de charger le fichier %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:132 +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Fichier \"%s\" inséré" -#: pagelayout_editor/files.cpp:140 +#: pagelayout_editor/files.cpp:146 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 +#: pagelayout_editor/files.cpp:171 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Incapable d' écrire \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:170 pagelayout_editor/files.cpp:201 +#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "Fichier \"%s\" écrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:177 +#: pagelayout_editor/files.cpp:183 msgid "Save As" msgstr "Sauver Sous" -#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:296 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:542 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:297 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:539 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Incapable de créer \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:150 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:168 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -14385,29 +14908,29 @@ msgstr "Propriétés" msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:352 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:350 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:453 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:620 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:679 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:662 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:795 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:778 msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier de description de page n'est pas sauvé" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:799 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:782 msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "Les modifications de description de page ne sont pas sauvées." @@ -14809,7 +15332,7 @@ msgstr "" "Entrer un nouvel élément dans la liste actuelle des régulateurs disponibles" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:239 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:335 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:334 msgid "Remove Regulator" msgstr "Supprimer Régulateur" @@ -14941,7 +15464,7 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "Pistes sur couches internes:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Track Width" msgstr "Largeur Piste" @@ -14980,13 +15503,13 @@ msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" msgstr "Diamètre d'isolation du trou dans le(s) plan(s) de masse" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:619 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 msgid "Z0:" msgstr "Z0:" @@ -15009,7 +15532,7 @@ msgstr "Résistance spécifique en ohms * mètres" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:110 msgid "Er:" msgstr "Er:" @@ -15129,7 +15652,7 @@ msgstr "" "à l'intérieur d'une zone de cuivre." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:869 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Size" msgstr "Diam Via" @@ -15284,42 +15807,42 @@ msgid "Substrate Parameters" msgstr "Paramètres du Substrat" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1007 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 msgid "TanD:" msgstr "TanD:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1017 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118 msgid "Rho:" msgstr "Rho:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1029 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "H:" msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:143 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 msgid "T:" msgstr "T:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 msgid "Rough:" msgstr "Rugosité:" @@ -15328,14 +15851,14 @@ msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1089 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" @@ -15385,9 +15908,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:477 pcbnew/class_drawsegment.cpp:508 -#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 pcbnew/class_drawsegment.cpp:511 +#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -15440,7 +15963,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1482 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Values" msgstr "Valeurs" @@ -15557,7 +16080,7 @@ msgstr "Classes de Circuits Imprimés" msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:145 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:123 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15566,11 +16089,11 @@ msgstr "" "modifications\n" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:147 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125 msgid "Regulator list change" msgstr "Changement de la Liste des Régulateurs" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:158 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:136 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -15579,48 +16102,48 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier \"%s\"\n" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:140 msgid "Write Data File Error" msgstr "Erreur d'Écriture du Fichier de Données" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:101 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:288 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:287 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Paramètres mauvais ou manquants!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:241 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:240 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "Fichier de données PCB Calculator (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:245 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:244 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "Sélection Fichier de Données PCB Calculator" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:260 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:259 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" "Voulez vous charger ce fichier et remplacer la liste actuelle des " "régulateurs?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:276 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 #, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier de données \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:307 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:306 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:411 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout doit être plus grande que vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:417 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:416 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref réglé à 0 !" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:423 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:422 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2" @@ -15668,27 +16191,27 @@ msgstr "" "__W,H__ = largeur et épaisseur en mils \n" "__K__ = 0,024 pour les piste internes ou 0,048 pour les pistes externes \n" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:128 pcb_calculator/via.cpp:87 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:127 pcb_calculator/via.cpp:67 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Constantes Diélectriques Relatives" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:150 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:149 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:172 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:171 msgid "Specific Resistance" msgstr "Résistance Spécifique" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:110 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: constante diélectrique relative du substrat" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangente delta: facteur de pertes diélectriques." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" @@ -15696,310 +16219,302 @@ msgstr "" "Résistivité électrique ou la résistance électrique specifique du conducteur " "(Ohm*metre)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "Frequence du signal d'entrée" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:133 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:170 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 msgid "ErEff:" msgstr "ErEff:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:134 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 msgid "Conductor Losses:" msgstr "Pertes du Conducteur:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 msgid "Dielectric Losses:" msgstr "Pertes Diélectriques:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "Skin Depth:" msgstr "Épaisseur de Peau:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Height of Substrate" msgstr "Hauteur du Substrat" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 msgid "Height of Box Top" msgstr "Distance vers Haut de la Boite" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:143 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 msgid "Strip Thickness" msgstr "Épaisseur du Ruban" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Rugosité du Conducteur" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 msgid "mu Rel S:" msgstr "mu Rel S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Substrat" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Conducteur" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 msgid "W:" msgstr "W:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "L:" msgstr "L:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Line Length" msgstr "Longueur de Ligne" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Impédance Caractéristique" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:259 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 msgid "Ang_l:" msgstr "Ang_l:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:259 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 msgid "Electrical Length" msgstr "Longueur Électrique" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 msgid "S:" msgstr "S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 msgid "Gap Width" msgstr "Largeur de Gap" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 msgid "TE-Modes:" msgstr "TE-Modes:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 msgid "TM-Modes:" msgstr "TM-Modes:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 msgid "mu Rel I:" msgstr "mu Rel I:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Perméabilité Relative (mu) de l'Isolant" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 -msgid "TanM:" -msgstr "TanM:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Tangente de Pertes Magnétiques" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 msgid "a:" msgstr "a:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Largeur du Guide d'Onde" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 msgid "b:" msgstr "b:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 msgid "Height of Waveguide" msgstr "Hauteur de Guide d'Onde" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253 msgid "Waveguide Length" msgstr "Long. du Guide d'Onde" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:280 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Din:" msgstr "Din:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:280 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Diamètre Intérieur (conducteur)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Dout:" msgstr "Dout:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Diamètre Extérieur (isolant)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 msgid "ErEff Even:" msgstr "ErEff Pair:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 msgid "ErEff Odd:" msgstr "ErEff Impair:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "Pertes du Conducteur mode Pair:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "Pertes du Conducteur mode Impair:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Pair:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Impair:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 msgid "Zeven:" msgstr "Zeven:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "Impédance en mode pair (lignes soumises à des tensions communes)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "Zodd:" msgstr "Zodd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" "Impédance en mode impair (lignes soumises à des tensions opposées (mode " "différentiel) )" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "distance entre la bande et la couche métallique au dessus du PCB" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 msgid "Twists:" msgstr "Torsades:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Nombre de Torsades par Longueur" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 msgid "ErEnv:" msgstr "ErEnv:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "Cable Length" msgstr "Longueur Câble" -#: pcb_calculator/via.cpp:101 +#: pcb_calculator/via.cpp:81 msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "Résistivité électrique en Ohm*m" -#: pcbnew/array_creator.cpp:168 +#: pcbnew/array_creator.cpp:184 msgid "Create an array" msgstr "Créer une matrice" @@ -16197,7 +16712,7 @@ msgid "Id" msgstr "Id" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 @@ -16354,7 +16869,7 @@ msgstr "Sauver Liste du Matériel" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:258 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" @@ -16379,50 +16894,50 @@ msgstr "Désignation" msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf" -#: pcbnew/class_board.cpp:69 +#: pcbnew/class_board.cpp:70 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Élément Supprimé)" -#: pcbnew/class_board.cpp:127 +#: pcbnew/class_board.cpp:128 msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: pcbnew/class_board.cpp:675 +#: pcbnew/class_board.cpp:686 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:833 pcbnew/class_module.cpp:585 +#: pcbnew/class_board.cpp:854 pcbnew/class_module.cpp:581 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1077 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1079 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:836 +#: pcbnew/class_board.cpp:857 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:358 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:839 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:361 +#: pcbnew/class_board.cpp:860 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:842 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:364 +#: pcbnew/class_board.cpp:863 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:845 +#: pcbnew/class_board.cpp:866 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:367 pcbnew/ratsnest.cpp:58 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:374 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:848 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:370 +#: pcbnew/class_board.cpp:869 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:377 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" @@ -16434,122 +16949,117 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2004 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2006 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:502 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:505 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Cote \"%s\" sur %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:459 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:484 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:487 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:497 msgid "Points" msgstr "Points" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:499 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:846 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:849 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Graphique PCB %s, longueur %s sur %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "Graphique %s de %s sur %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:140 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "ErrType (%d)- %s:" +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:142 +msgid "Violation" +msgstr "Violation" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:165 #, c-format -msgid "Marker @(%s, %s)" -msgstr "Marqueur @(%s, %s)" +msgid "Marker (%s)" +msgstr "Marqueur (%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1074 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1076 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" #: pcbnew/class_module.cpp:577 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Chemin Netliste" - -#: pcbnew/class_module.cpp:580 msgid "Board Side" msgstr "Coté du CI" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:578 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:192 msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/class_module.cpp:608 +#: pcbnew/class_module.cpp:604 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: pcbnew/class_module.cpp:612 +#: pcbnew/class_module.cpp:608 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: pcbnew/class_module.cpp:620 +#: pcbnew/class_module.cpp:616 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: pcbnew/class_module.cpp:624 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:630 +#: pcbnew/class_module.cpp:626 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:633 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1080 +#: pcbnew/class_module.cpp:629 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1082 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:634 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1081 +#: pcbnew/class_module.cpp:630 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:887 +#: pcbnew/class_module.cpp:883 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#: pcbnew/class_module.cpp:885 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Empreinte %s sur %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:1532 +#: pcbnew/class_module.cpp:1528 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "Traitement de la surface réservée de \"%s\": %s" @@ -16563,7 +17073,7 @@ msgid "Pin fct" msgstr "Fct pin" #: pcbnew/class_pad.cpp:776 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:217 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -16582,7 +17092,7 @@ msgstr "Fiducial local" #: pcbnew/class_pad.cpp:795 msgid "Test point" -msgstr "Point test " +msgstr "Point test" #: pcbnew/class_pad.cpp:796 msgid "Heat sink" @@ -16592,7 +17102,7 @@ msgstr "Radiateur thermique" msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/class_pad.cpp:812 pcbnew/class_track.cpp:901 +#: pcbnew/class_pad.cpp:812 pcbnew/class_track.cpp:940 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -16668,198 +17178,202 @@ msgstr " et autres" msgid "no layers" msgstr "aucune couche" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:187 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:190 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Mire taille %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:92 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:95 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:94 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:97 msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:163 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:166 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Référence %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valeur %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "Texte \"%s\" de %s sur %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:97 +#: pcbnew/class_track.cpp:108 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s %s sur couches %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:100 +#: pcbnew/class_track.cpp:111 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "Micro Via %s %s sur couches %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:104 +#: pcbnew/class_track.cpp:115 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "Via %s %s sur %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:731 +#: pcbnew/class_track.cpp:770 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/class_track.cpp:734 +#: pcbnew/class_track.cpp:773 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/class_track.cpp:742 +#: pcbnew/class_track.cpp:781 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:745 +#: pcbnew/class_track.cpp:784 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:748 +#: pcbnew/class_track.cpp:787 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:751 +#: pcbnew/class_track.cpp:790 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:754 +#: pcbnew/class_track.cpp:793 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:772 pcbnew/class_zone.cpp:724 +#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:728 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:776 pcbnew/class_zone.cpp:728 +#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:732 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:824 +#: pcbnew/class_track.cpp:863 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:843 +#: pcbnew/class_track.cpp:882 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:860 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_track.cpp:899 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:865 +#: pcbnew/class_track.cpp:904 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:870 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_track.cpp:909 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/class_track.cpp:896 +#: pcbnew/class_track.cpp:935 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:924 +#: pcbnew/class_track.cpp:963 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:926 +#: pcbnew/class_track.cpp:965 msgid "(NetClass)" msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:985 +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Piste %s %s sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:685 +#: pcbnew/class_zone.cpp:689 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:691 pcbnew/class_zone.cpp:941 +#: pcbnew/class_zone.cpp:695 pcbnew/class_zone.cpp:948 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:732 +#: pcbnew/class_zone.cpp:736 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:736 +#: pcbnew/class_zone.cpp:740 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:742 +#: pcbnew/class_zone.cpp:746 msgid "Vertices" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:749 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:753 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Hachuré" -#: pcbnew/class_zone.cpp:754 +#: pcbnew/class_zone.cpp:758 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:758 +#: pcbnew/class_zone.cpp:761 +msgid "Filled Area" +msgstr "Surface Remplie" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:765 msgid "Hatch Lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:763 +#: pcbnew/class_zone.cpp:770 msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 +#: pcbnew/class_zone.cpp:951 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:948 +#: pcbnew/class_zone.cpp:955 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" @@ -16895,54 +17409,58 @@ msgstr "%s trouvé" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:34 msgid "Board Setup" msgstr "Options du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:34 msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "Importer les paramètres d’un autre projet..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 msgid "Board Stackup" msgstr "Stackup du Circuit Imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51 msgid "Board Editor Layers" msgstr "Couches de Éditeur de PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 msgid "Physical Stackup" msgstr "Couches Physiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:57 msgid "Text & Graphics" msgstr "Textes et Graphiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:56 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:58 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:225 msgid "Tracks & Vias" msgstr "Pistes & Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:59 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:62 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:372 +msgid "Violation Severity" +msgstr "Gravité de la Violation" + #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:691 msgid "Front Side" @@ -17176,24 +17694,24 @@ msgstr "Créer Fichier Rapport..." msgid "Board Statistics" msgstr "Statistiques du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:224 msgid "No footprint selected" msgstr "Aucune empreinte sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 msgid "Update PCB" msgstr "Mise à jour PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:133 msgid "Board cleanup" msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Delete &tracks connecting different nets" msgstr "Supprimer &pistes reliant différents nets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" @@ -17201,68 +17719,68 @@ msgstr "" "Supprimer les segments de piste reliant des noeuds appartenant à différents " "nets (court-circuit)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "&Supprimer vias redondantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "Supprimer vias sur pads traversants et vias superposéees" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32 msgid "&Merge co-linear tracks" msgstr "&Fusionner les pistes co-linéaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "fusionner les segments de piste alignés et supprimer les segments nuls" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:37 msgid "Delete &dangling tracks" msgstr "Supprimer pistes en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38 msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:42 msgid "Delete Tracks in Pads" msgstr "Effacer Pistes dans Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:43 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" msgstr "" "Supprime les pistes qui ont à la fois les positions de début et de fin à " "l’intérieur d’un pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:54 msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "Modifications à Appliquer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:56 msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Nettoyer Pistes et Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Distance de chanfreinage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:108 msgid "Fillet radius:" msgstr "Rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:384 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "" "La largeur des freins thermique ne peut pas être plus petite que la largeur " "minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:281 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -17697,9 +18215,9 @@ msgid "Radius:" msgstr "Rayon:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:157 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -17756,66 +18274,126 @@ msgstr "Réseau Circulaire" msgid "Create Array" msgstr "Créer Matrice" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 msgid "Run DRC" msgstr "Exécuter DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 +msgid "errors" +msgstr "erreurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:213 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Fichier rapport terminé" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 +msgid "warnings" +msgstr "avertissements" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 +#, fuzzy +#| msgid "Pad properties" +msgid "appropriate" +msgstr "Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284 +msgid "Remove exclusion for this violation" +msgstr "Supprimer l’exclusion pour cette violation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 #, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgid "It will be placed back in the %s list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +msgid "Exclude this violation" +msgstr "Exclure cette violation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 +#, c-format +msgid "It will be excluded from the %s list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 +#, c-format +msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" +msgstr "Changer la gravité en Erreur pour toutes les violations \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305 +msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" +msgstr "" +"Les sévérités de violation peuvent également être modifiées dans le dialoge " +"Option de C.I." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 +#, c-format +msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" +msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Allow DRC violations" +msgid "Ignore all '%s' violations" +msgstr "Autoriser les violations de DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 +msgid "Violations will not be checked or reported" +msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +msgid "Edit violation severities..." +msgstr "Modifier les sévérités de violation..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +#, fuzzy +#| msgid "Board Setup..." +msgid "Open the Board Setup... dialog" +msgstr "Options CI..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 +#, c-format +msgid "Report file '%s' created\n" +msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:679 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 msgid "not run" msgstr "non exécuté" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:111 msgid "Minimum track width:" msgstr "Largeur minimum de piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:37 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:44 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Minimum via size:" msgstr "Diamètre minimum de via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "Taille minimum uVia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "Signaler toutes les erreurs pour les pistes (plus lent)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" @@ -17829,11 +18407,11 @@ msgstr "" "Si non sélectionné, seule la premiere violation de DRC sera listée pour " "chaque piste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 msgid "Test tracks against filled copper areas (very slow)" msgstr "Tester pistes avec les zones de cuivre remplies (très lent)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:93 msgid "" "If selected, tracks will be tested against copper zones. \n" "If copper zones are up to date, this test should be not needed.\n" @@ -17846,67 +18424,46 @@ msgstr "" "\n" "Ce test peut être *très lent* pour les conceptions compliquées." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 msgid "Test footprints against schematic" msgstr "Tester les empreintes par rapport à la schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Create report file:" -msgstr "Créer fichier rapport:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:120 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" - #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" +msgid "Click on items to highlight them on the board." +msgstr "Cliquez sur les éléments pour les mettre en surbrillace sur le C.I." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:153 -msgid "" -"Left-click to center on problem marker. \n" -"Right-click to highlight items." -msgstr "" -"Cliquez à gauche pour centrer sur le marqueur de problème. \n" -"Cliquez avec le bouton droit pour mettre en surbrillance les éléments." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 #, c-format msgid "Violations / Markers (%d)" msgstr "Problèmes / Marqueurs (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -msgid "" -"Left-click to center on unconnected pair. \n" -"Right-click to highlight unconnected items." -msgstr "" -"Cliquez à gauche pour centrer sur la paire non connectée. \n" -"Cliquez avec le bouton droit pour mettre en surbrillance les éléments non " -"connectés." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:145 #, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" msgstr "Items non connectés (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #, c-format msgid "Footprint Warnings (%d)" msgstr "Avertissements sur Empreintes (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Exclusions" +msgstr "Exclusions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 msgid "Delete All Markers" msgstr "Effacer tous les Marqueurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:101 msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:298 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17914,7 +18471,7 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " "et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:300 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17922,13 +18479,13 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " "sélectionner et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:226 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17937,8 +18494,8 @@ msgstr "" "Les empreintes avec cette option ne sont pas mises dans le fichier de " "position des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17947,8 +18504,8 @@ msgstr "" "Seules les empreintes avec cette option sont mis dans le fichier de position " "des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17957,24 +18514,24 @@ msgstr "" "circuit imprimé\n" "comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:456 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:373 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nom fichier invalide: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:558 msgid "Text items must have some content." msgstr "Les éléments de texte doivent avoir du contenu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:752 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:681 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:804 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:752 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Référence et valeur sont obligatoires." @@ -18277,19 +18834,19 @@ msgstr "Id de Librairie:" msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:512 msgid "Footprint must have a name." msgstr "L'Empreinte doit avoir un nom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:517 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Le nom d'empreinte ne peut pas contenir \"%s\"." @@ -18384,31 +18941,31 @@ msgstr "Premier numéro de pad:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Options pour Numération de Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:68 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Mise à Jour des Eempreintes à partir des Librairies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:68 msgid "Change Footprints" msgstr "Changer Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:358 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:207 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:358 #, c-format msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "%s empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:368 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** empreinte non trouvée ***" @@ -18451,6 +19008,12 @@ msgstr "" "Supprimer les éléments de texte qui ne sont pas dans l'empreinte de la " "bibliothèque" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" +"Supprime les champs qui n’existent pas dans les symboles originaux de " +"librairies" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:105 msgid "Reset text layers and visibilities" msgstr "Réinitialiser les couches et visibilités des textes" @@ -18468,14 +19031,13 @@ msgstr "Réinitialisation Modèles 3D" msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119 #, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:226 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:225 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " @@ -18532,25 +19094,29 @@ msgstr "Unités de Sortie :" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportation IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:196 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:248 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Le fichier: \"%s\" existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:251 msgid "STEP Export" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:340 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "Exécution de \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:365 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." @@ -18558,11 +19124,11 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier STEP. Vérifier que le circuit imprimé a un " "contour et des modèles valides." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:370 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "Le fichier STEP a été créé, mais il y a des avertissements." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:376 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "Le fichier STEP a été créé correctement." @@ -18638,26 +19204,26 @@ msgstr "" msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:191 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:265 #, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Exporté \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:865 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:295 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:292 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:439 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." @@ -18754,11 +19320,11 @@ msgstr "Pagination" msgid "Export SVG File" msgstr "Export Fichier SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le ficher existant?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:249 #, c-format msgid "Unable to create directory \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"" @@ -18843,30 +19409,30 @@ msgstr "Filtre de sélection" msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:302 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:318 msgid "No more item to show" msgstr "Plus d'objet à montrer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:336 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Cible(s): %ld / %lu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:344 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:347 msgid "No hits" msgstr "Pas de cible" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés" @@ -19022,34 +19588,34 @@ msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine" msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Sauver le point origine pour la grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:74 msgid "Generate Drill File" msgstr "Créer Fichier de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75 msgid "Generate Map File" msgstr "Créer Plan de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:387 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" "Impossible d'écrire les fichiers de perçage et/ou plans de prçcage dans le " "répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:435 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:461 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:332 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:333 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Incapable de créer %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Fichier rapport %s créé\n" @@ -19252,7 +19818,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Éléments à Effacer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:71 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -19272,7 +19838,7 @@ msgstr "Modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" @@ -19450,22 +20016,22 @@ msgstr "Limiter rot -90° .. +90°" msgid "Set to layer default values:" msgstr "Mettre aux valeurs par défaut de la couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "Via Drill" msgstr "Perçage Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Size" msgstr "Diamètre uVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 msgid "uVia Drill" msgstr "Perçage µVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:261 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "Certains éléments ont des erreurs DRC et n'ont pas été modifiés." @@ -19659,11 +20225,11 @@ msgstr "Dimensions pre-defined de Pistes et Vias" msgid "Solder Mask/Paste defaults" msgstr "Défaut Couches Masque/Pâte à Souder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:155 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone n'aura pas d'effet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:161 msgid "No layers selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -19707,40 +20273,40 @@ msgstr "Sélection Couche" msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "Sélection Paire de Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:95 msgid "Rotate around item anchor" msgstr "Rotation autour de l'ancre de l'élément" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:98 msgid "Rotate around selection center" msgstr "Rotation autour du centre de sélection" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "Rotation autour de l' origine des coordonnées locales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Rotation autour de l'origine axe auxiliaire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:156 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 msgid "Move X:" msgstr "Déplacement X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 msgid "Move Y:" msgstr "Déplacement Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:283 msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." @@ -19765,51 +20331,51 @@ msgstr "Déplacer Élément" msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Regénérer Chevelu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:135 msgid "Select Netlist" msgstr "Sélection Netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:152 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Le fichier netliste n'existe pas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "" "Les changements faits ne peuvent être défaits. Êtes vous sûr de vouloir " "mettre à jour le C.I.?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:158 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "Modifications appliquées au CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "No footprints." msgstr "Pas d'empreinte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 msgid "Check footprints" msgstr "Test empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:278 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:277 -msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:280 +msgid "Using time stamp fields (UUID) to match components and footprints.\n" msgstr "" -"Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et " +"Utilisation des signatures temporelles (UUID) pour associer composants et " "empreintes.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 @@ -19817,12 +20383,12 @@ msgid "Netlist file:" msgstr "Fichier netliste:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Associate footprints by reference" -msgstr "Réassocier les empreintes par référence" +msgid "Associate footprints using time stamp (UUID)" +msgstr "Associer les empreintes en utilisant le champ \"timestamp\" (UUID)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Associate footprints using time stamp field" -msgstr "Associer les empreintes pat le champ «timestamp»" +msgid "Associate footprints using reference" +msgstr "Réassocier les empreintes en utilisant la référence" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 @@ -19921,8 +20487,8 @@ msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets après simplification" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:357 -msgid "Polygon may not be self-intersecting" -msgstr "Polygone incorrect : auto intersecte" +msgid "Polygon can not be self-intersecting" +msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:375 msgid "Note: redundant corners removed" @@ -19936,106 +20502,106 @@ msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:335 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:335 msgid "front side" msgstr "coté dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:605 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:607 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Empreinte %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:608 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, rotation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 #, c-format msgid "width %s" msgstr "largeur %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 msgid "from " msgstr "de " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 msgid "to " msgstr "à " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 msgid "center " msgstr "centre " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 msgid "start " msgstr "début " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angle %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 msgid "ring" msgstr "anneau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:872 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:875 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "rayon %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:881 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "nombre de sommets %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1189 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1195 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " "du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1213 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1243 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1248 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -20044,19 +20610,19 @@ msgstr "" "trou,\n" "si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1267 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1272 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1280 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -20064,65 +20630,66 @@ msgstr "" "Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" "Utiliser les pads CMS à la place" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " "Connecteurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1301 msgid "Property cannot be set for NPTH" msgstr "La propriété ne peut être utilisée pour des pads non métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 msgid "Castellated property can be set only for PTH" msgstr "" -"La propriété Castellated peut être utilisé uniquement pour pad traversants." +"La propriété \"Castellated\" peut être utilisé uniquement pour pad " +"traversants." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1309 msgid "BGA property can be set only for SMD pads" msgstr "La propriété BGA ne peut être utilisée que pour les pads CMS" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1324 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1331 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1337 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1586 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1588 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1914 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2086 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2053 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2088 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2006 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2008 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2008 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -20603,27 +21170,27 @@ msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Forme de Base Polygonale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Créer Fichiers de Perçage..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 msgid "Default line width constrained." msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -20632,19 +21199,19 @@ msgstr "" "Correction d'épaisseur. La valeur raisonnable de correction doit être dans " "la plage [%s; %s] (%s) pour les règles actuelles de conception." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:749 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:810 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Fichier de tracé \"%s\" créé." @@ -20933,23 +21500,28 @@ msgstr "Les unités à utiliser pour le fichier DXF exporté" msgid "Run DRC..." msgstr "Exécuter DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +#, c-format +msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" @@ -21169,8 +21741,8 @@ msgstr "Autoriser les violations de DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." +"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if " +"is violating the DRC rules." msgstr "" "(Mode collisions en surbrillance uniquement) - permet de tracer une piste " "même si elle viole les règles de DRC." @@ -21179,11 +21751,15 @@ msgstr "" msgid "Suggest track finish" msgstr "Proposer de terminer la piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86 +msgid "Optimize track being dragged" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95 msgid "Optimizer effort:" msgstr "Effort de l'Optimisation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97 msgid "" "Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " "traces.\n" @@ -21195,37 +21771,53 @@ msgstr "" "Plus d'efforts signifie meilleur routage (mais plus lent), moins d'efforts " "signifie un routage plus rapide mais des pistes un peu moins propres." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:113 msgid "low" msgstr "faible" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:122 msgid "high" msgstr "fort" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:159 +msgid "Reset to the current distance from the reference position." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:160 +msgid "Reset to the current angle from the reference position." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Offset X:" msgstr "Offset X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 msgid "Offset Y:" msgstr "Offset Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 +msgid "Reset to the current X offset from the reference position." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:168 +msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:234 msgid "Reference location: grid origin" msgstr "Position de référence: origine de la grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:243 msgid "Reference location: local coordinates origin" msgstr "Position de référence: origine coordonnées locales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:249 msgid "" msgstr "" @@ -21321,48 +21913,48 @@ msgstr "Exécute&r" msgid "Scripting Test Window" msgstr "Console de Test de Scripts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 msgid "Pad Count" msgstr "Nombre de Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 msgid "Via Count" msgstr "Nombre de Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 msgid "Board Length" msgstr "Longueur sur CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:334 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Net Id" msgstr "Id de Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Pad count" msgstr "Nombre de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Via count" msgstr "Nombre de vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:351 msgid "Board length" msgstr "Longueur sur CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:351 msgid "Die length" msgstr "Dist. pad à chip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:351 msgid "Net length" msgstr "Longueur net" @@ -21513,7 +22105,7 @@ msgstr "Garder le texte droit" msgid "Parent footprint description" msgstr "Description de l'empreinte parente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:301 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" @@ -21522,7 +22114,7 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %s pad %s à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" @@ -21531,7 +22123,7 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %s pad %s et %s pad %s à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" @@ -21540,21 +22132,21 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %lu pads connectés à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:328 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "" "Le diamètre de perçage de la via doit être plus petit que le diamètre de la " "via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:392 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:545 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" @@ -21717,29 +22309,29 @@ msgstr "" msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:274 msgid "Options Editor..." msgstr "Éditeur d'Options..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:274 msgid "Edit options" msgstr "Editer options" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:531 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:730 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:732 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Sélection Librairie %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:772 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Les répertoires suivants n'ont pas pu être ouverts :\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Impossible d'ouvrir les répertoires pour examiner les librairies" @@ -21994,7 +22586,7 @@ msgstr "" "graphiques" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" @@ -22011,6 +22603,10 @@ msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_drc_severities.cpp:35 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée" @@ -22019,23 +22615,15 @@ msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée" msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "Autoriser les micro vias (uVias)" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:29 -msgid "Require courtyard definitions in footprints" -msgstr "Nécessite la définition des zones d'occupation des empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 -msgid "Prohibit overlapping courtyards" -msgstr "Interdire les courtyards chevauchantes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:35 msgid "Arc/circle drawing" msgstr "Arc/cercle graphique" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 msgid "Maximum deviation:" msgstr "Ecart maximum:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:52 msgid "" "This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " "approximate it.\n" @@ -22045,39 +22633,39 @@ msgstr "" "l'approxime.\n" "L’erreur max définit le nombre de segments de ce polygone." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:74 msgid "Zone fill strategy" msgstr "Stratégie de remplissage de zone" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 msgid "Stroked outlines (legacy)" msgstr "Contour épais (ancien algo)" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:86 msgid "Smoothed polygons (best performance)" msgstr "Polygones lissés (meilleure performance)" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:133 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Diamètre minimum pour via:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:144 msgid "Minimum via drill:" msgstr "Perçage min Via:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:164 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Diamètre min uVia:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:175 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Perçage min uVia:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:195 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Dist minimum trou à trou:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:215 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Isolation cuivre/contour de CI:" @@ -22948,23 +23536,23 @@ msgstr "Gap" msgid "Via Gap" msgstr "Espacement via" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:207 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:294 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:316 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:355 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "Abandonné par l'utilisateur" @@ -23022,248 +23610,348 @@ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" -#: pcbnew/drc_item.cpp:41 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:330 +msgid "Board Outline...\n" +msgstr "Contours du Circuit...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:344 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Arrêt\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:357 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Isolations pads...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:367 +msgid "Drill clearances...\n" +msgstr "Isolation perçages...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:379 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:386 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Vérification du remplissage de zones...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:394 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Isolations pistes...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:403 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Isolations zone à zone...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:414 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads non connectés...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:426 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Zone interdites ...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:436 +msgid "Text and graphic clearances...\n" +msgstr "Isolations textes et graphiques...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:448 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Zone d'occupation ...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:465 +msgid "Checking footprints against schematic...\n" +msgstr "Test des empreintes par rapport à la schématique...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:484 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Eléments sur couches inactives...\n" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:531 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:544 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " +"globale:%s" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:556 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:568 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:580 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " +"valeur globale: %s" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:591 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " +"valeur globale: %s" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:747 +msgid "Track clearances" +msgstr "Isolations pistes" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:41 msgid "Unconnected items" msgstr "Items non connectés" -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 msgid "Track too close to thru-hole" msgstr "Piste trop près d'un trou" -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 msgid "Track too close to pad" msgstr "Piste trop près d'un pad" -#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 msgid "Track too close to via" msgstr "Piste trop près d'une via" -#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 msgid "Via too close to via" msgstr "Via trop près d'une via" -#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:51 msgid "Via too close to track" msgstr "Via trop près d'une piste" -#: pcbnew/drc_item.cpp:61 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53 msgid "Two track ends too close" msgstr "Deux extrémités de pistes trop proches" -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:55 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "Deux segments de piste parallèles trop proches" -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 msgid "Tracks crossing" msgstr "Pistes se croisant" -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:59 msgid "Track too close to copper area" msgstr "Piste trop près d'une zone cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 msgid "Pad too close to pad" msgstr "Pad trop près d'un pad" -#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:63 msgid "Via hole > diameter" msgstr "Perçage via > diamètre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacentes)" -#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:67 msgid "Micro Via: not allowed" msgstr "Micro Via: non autorisée" -#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 msgid "Buried Via: not allowed" msgstr "Via Enterré: non autorisée" -#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:71 msgid "Item on a disabled layer" msgstr "Elément sur une couche inactive" -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 msgid "Copper area inside copper area" msgstr "Zone de cuivre à l'intérieur d'une zone de cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:75 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches" -#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:78 msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" msgstr "La zone de cuivre appartient à un net sans pads" -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 msgid "Hole too close to pad" msgstr "Trou trop près d'un pad" -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:83 msgid "Hole too close to track" msgstr "Trou trop près d'une piste" -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 msgid "Track width too small" msgstr "Largeur de piste trop petite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:87 msgid "Via size too small" msgstr "Taille Via trop petite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 msgid "Micro via size too small" msgstr "Taille microvia trop petite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 msgid "Via drill too small" msgstr "Perçage Via trop petit" -#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Micro via drill too small" msgstr "Diamètre perçage microvia trop petit" -#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:95 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Trous trop proches" -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 msgid "Track too close to board edge" msgstr "Piste trop près du bord du circuit imprimé" -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:99 msgid "Board outline does not form a closed polygon" msgstr "Le contour du circuit imprimé ne forme pas un polygone fermé" -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:115 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:117 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Perçage de via en < limite globale" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Perçage de via en netclass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:119 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:121 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116 msgid "Via inside keepout area" msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:126 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 msgid "Track inside keepout area" msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:120 msgid "Pad inside keepout area" msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:123 msgid "Via too close to copper item" msgstr "Via trop près d'un élément cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 msgid "Track too close to copper item" msgstr "Piste trop près d'un élément cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:135 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:127 msgid "Pad too close to copper item" msgstr "Pad trop près d'un élément cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:138 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" -#: pcbnew/drc_item.cpp:141 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" -#: pcbnew/drc_item.cpp:144 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:136 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "" "Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" -#: pcbnew/drc_item.cpp:147 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:139 msgid "Duplicate footprints" msgstr "Empreintes dupliquées" -#: pcbnew/drc_item.cpp:149 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 msgid "Missing footprint" msgstr "Empreinte manquante" -#: pcbnew/drc_item.cpp:151 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:143 msgid "Extra footprint" msgstr "Empreinte supplémentaire" -#: pcbnew/drc_item.cpp:154 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:146 msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "Suppression pistes court-circuitant deux nets" -#: pcbnew/drc_item.cpp:156 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:148 msgid "Remove redundant via" msgstr "Supprime via redondante" -#: pcbnew/drc_item.cpp:158 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:150 msgid "Remove duplicate track" msgstr "Supprime piste dupliquée" -#: pcbnew/drc_item.cpp:160 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:152 msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "Fusionner les pistes co_linéaires" -#: pcbnew/drc_item.cpp:162 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:154 msgid "Remove dangling track" msgstr "Supprimer piste en l'air" -#: pcbnew/drc_item.cpp:164 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156 msgid "Remove dangling via" msgstr "Supprimer via en l'air" -#: pcbnew/drc_item.cpp:166 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:158 msgid "Remove zero-length track" msgstr "Supprimer les pistes de longueur nulle" -#: pcbnew/drc_item.cpp:168 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160 msgid "Remove track inside pad" msgstr "Suppression pistes dand pads" -#: pcbnew/drc_item.cpp:171 -#, c-format -msgid "Unknown DRC error code %d" -msgstr "Code d'erreur DRC inconnu %d" +#: pcbnew/drc/drc_tree_model.cpp:202 +msgid "Excluded " +msgstr "Exclus" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:837 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:833 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:915 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:911 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2357 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2314 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Couche Eagle non supportée '%s' (%d), convertie en couche Dwgs.User" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Export Fichier de Test D-356" @@ -23304,63 +23992,63 @@ msgstr "" msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:74 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:69 msgid "Generate Position File" msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:274 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:399 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:271 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:396 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Impossible de créer \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:280 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:408 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:277 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:405 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:283 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:412 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:454 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:280 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:302 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:409 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:451 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Nombre de composants: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:451 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:299 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:462 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:459 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Nombre total de composants: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:417 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:466 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:414 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:463 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:335 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:345 #, c-format msgid "footprint %s (not set as SMD) forced in list" msgstr "empreinte %s (non identifié comme SMD) forcé dans la liste" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:406 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:403 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Fichier placement: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:536 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:533 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -23369,28 +24057,28 @@ msgstr "" "Fichier rapport sur empreintes créé:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:537 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:534 msgid "Footprint Report" msgstr "Rapport sur Empreintes" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:342 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:343 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:114 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Création fichier %s\n" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:151 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:152 #, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier job \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:157 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158 #, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:555 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:556 msgid "" "Board stackup settings not up to date\n" "Please fix the stackup" @@ -23414,32 +24102,32 @@ msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:256 +#: pcbnew/files.cpp:261 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:261 +#: pcbnew/files.cpp:266 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:284 +#: pcbnew/files.cpp:289 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "" "Le circuit actuel va être fermé,. Sauver les changements en \"%s\" avant de " "continuer ?" -#: pcbnew/files.cpp:292 +#: pcbnew/files.cpp:297 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "Le circuit actuel va être fermé. Continuer?" -#: pcbnew/files.cpp:323 +#: pcbnew/files.cpp:328 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:408 +#: pcbnew/files.cpp:413 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -23453,25 +24141,25 @@ msgstr "" "versions précédentes de kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " "contour de la carte sur la couche Edge Cuts." -#: pcbnew/files.cpp:412 +#: pcbnew/files.cpp:417 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Avertissement Isolation Contour de CI" -#: pcbnew/files.cpp:438 +#: pcbnew/files.cpp:443 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:445 +#: pcbnew/files.cpp:450 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:464 +#: pcbnew/files.cpp:469 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:534 +#: pcbnew/files.cpp:539 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23480,7 +24168,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:590 +#: pcbnew/files.cpp:594 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23488,17 +24176,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:671 +#: pcbnew/files.cpp:675 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:698 pcbnew/files.cpp:789 +#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:735 pcbnew/files.cpp:814 +#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -23507,22 +24195,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:741 +#: pcbnew/files.cpp:745 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:767 +#: pcbnew/files.cpp:771 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Fichier backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:769 +#: pcbnew/files.cpp:773 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:823 +#: pcbnew/files.cpp:827 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23531,7 +24219,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:933 +#: pcbnew/files.cpp:937 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23543,47 +24231,47 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:136 pcbnew/zone_settings.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:139 pcbnew/zone_settings.cpp:195 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:629 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:668 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:636 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:675 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:701 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:769 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:819 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:848 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:857 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:194 pcbnew/initpcb.cpp:107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:196 pcbnew/initpcb.cpp:107 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:415 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:417 msgid "Edit Zone" msgstr "Éditer Zone" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:485 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:487 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -23594,11 +24282,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:488 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:490 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:496 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:819 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:498 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:831 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -23611,7 +24299,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:499 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:501 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:834 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -23623,62 +24311,62 @@ msgstr "Recherche Librairies d'Empreintes" msgid "Loading Footprints" msgstr "Chargement Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:52 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:54 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "Ok pour effacer l'empreinte \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:53 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 msgid "Import Footprint" msgstr "Importer Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:57 msgid "Not a footprint file" msgstr "N'est pas un fichier empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:58 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Impossible de trouver ou de charger l'empreinte \"%s\" à partir du chemin de " "librairie \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:59 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule, non inscriptible" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 msgid "Export Footprint" msgstr "Export Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "Save Footprint" msgstr "Sauver Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Empreinte %s supprimée de la librairie \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 msgid "New Footprint" msgstr "Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "No footprint name defined." msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -23692,7 +24380,7 @@ msgstr "" "pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " "librairie .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -23705,36 +24393,36 @@ msgstr "" "et mettez à jour votre table des librairies\n" "avnt de supprimer l'empreinte." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:374 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:471 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:458 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Select Library Table" msgstr "Sélection Table des Librairies" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:601 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2215 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2301 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:588 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:635 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:622 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:790 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:777 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:665 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:816 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:803 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -23742,35 +24430,35 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'empreinte source sur le PCB principal.\n" "Ne peut pas sauver." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:809 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "L'empreinte %s existe déjà sur le CI." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:933 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:920 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:930 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:967 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:983 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:970 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:984 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:159 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:162 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -23782,7 +24470,7 @@ msgstr "" "recherche doivent correspondre.\n" "Un terme qui est un nombre drevra également correspondre au nombre de pad." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:612 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:619 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -23793,7 +24481,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:812 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:824 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -23805,45 +24493,45 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:815 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:827 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:79 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistant pour Empreinte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:200 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:201 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:563 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:580 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 msgid "Select next parameters page" msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" @@ -23893,7 +24581,7 @@ msgstr "" "Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL \"%s\".\n" "Raison: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -23906,7 +24594,7 @@ msgstr "" "n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:354 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:353 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -23923,7 +24611,7 @@ msgstr "" "avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est " "pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:409 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:408 #, c-format msgid "" "option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " @@ -23932,7 +24620,7 @@ msgstr "" "l'option \"%s\" pour la librairie Github \"%s\" doit pointer un répertoire " "inscriptible dont le nom finit par '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:564 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -23941,7 +24629,7 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser l'URL:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:589 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -23954,7 +24642,7 @@ msgstr "" "à partir du chemin librairie: \"%s\".\n" "Raison: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:606 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:605 #, c-format msgid "" "Cannot download library \"%s\".\n" @@ -23973,7 +24661,7 @@ msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:287 pcbnew/kicad_plugin.cpp:320 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:287 pcbnew/kicad_plugin.cpp:321 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer" @@ -23988,23 +24676,23 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2345 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2353 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2372 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2390 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -24033,29 +24721,29 @@ msgstr "" "Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n" "(Fonctionnalité expérimentale)" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:252 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:227 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:254 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:229 msgid "Open File" msgstr "Ouverture Fichier" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:279 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:254 msgid "No file selected!" msgstr "Pas de fichier sélectionné!" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:290 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:265 msgid "Please select a valid layer." msgstr "SVP, choisissez une couche valide." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:325 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:300 msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "" "Les éléments du fichier importé pourraient ne pas être pris en compte " "correctement." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:333 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:308 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier." @@ -24126,50 +24814,50 @@ msgstr "INCONNU (%d)" msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:191 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:197 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s" "\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:263 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas (ou n'est pas un " "répertoire)" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1314 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1700 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1699 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1850 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2062 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2203 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2213 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -24178,24 +24866,50 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2207 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2246 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2262 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2320 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2311 #, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" +msgid "Library \"%s\" is read only." +msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2330 +#, c-format +msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." +msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2355 +#, c-format +msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2363 +#, c-format +msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." +msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2382 +#, c-format +msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." +msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." +msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." #: pcbnew/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for " @@ -24241,42 +24955,42 @@ msgstr "type graphique inconnu : %d" msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:737 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:708 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1411 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1379 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1463 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1430 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1669 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "Type EDGE_MODULE inconnu:'%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2477 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2417 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2559 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2577 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2496 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2507 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2594 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2525 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2645 pcbnew/pcb_parser.cpp:3663 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3772 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -24284,16 +24998,16 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2647 pcbnew/pcb_parser.cpp:3665 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3774 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2693 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2617 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3041 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2936 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2973 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -24302,7 +25016,7 @@ msgstr "" "nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3050 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3086 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2945 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2981 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -24311,32 +25025,32 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3288 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3181 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Le fichier \"%s\" est vide." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3291 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3184 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une librairie à l'ancien format." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:243 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:239 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Sélection Empreinte (%d items chargés)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:345 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:413 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:409 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:423 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:419 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." @@ -24359,11 +25073,11 @@ msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" @@ -24383,108 +25097,108 @@ msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:85 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:89 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:90 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109 msgid "Resc&ue" msgstr "Seco&urs" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " "sauvé par Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 msgid "Revert to Last Backup" msgstr "Reprendre Ancienne Sauvegarde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Effacer le PCB actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Graphics..." msgstr "Graphiques..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Importer fichier dessins 2D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "Exporter une représentation GenCAD du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Exporter une représentation IDF du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "Exporter une représentation STEP du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "Export SVG board representation" msgstr "Exporter une représentation SVG du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" "annotation des champs empreintes du schema" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189 msgid "Archive Footprints" msgstr "Archiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24492,11 +25206,11 @@ msgstr "" "Archiver les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " "Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Créer une Nouvelle Librairie et Archiver les Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:198 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24504,31 +25218,31 @@ msgstr "" "Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" "(Si cette librairie existe déjà, elle sera remplacée)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autoplacement des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins Externes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Téléchargement des librairies 3D depuis GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -24643,116 +25357,117 @@ msgstr "Ne peut ajouter %s (empreinte \"%s\" non trouvée)." msgid "Add %s (footprint \"%s\")." msgstr "Ajout %s (empreinte:%s)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:202 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:201 #, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "Ne peut mettre à jour %s (empreinte non assignée)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:214 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Ne peut mettre à jour %s (empreinte \"%s\" non trouvée)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:254 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:253 #, c-format msgid "Change %s reference to %s." msgstr "Change la référence de %s en %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:268 #, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Modifie valeur %s de %s en %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:285 -#, c-format -msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." -msgstr "Change le chemin du symbole \"%s:%s\" en \"%s\"." +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Updated %s from %s to %s" +msgid "Update %s symbol association from %s to %s." +msgstr "Mis à jour %s de %s à %s" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:342 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:341 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Déconnexion \"%s\" pin \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:350 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:349 #, c-format msgid "No net for component %s pin %s." msgstr "Pas d'équitotentielle pour composant \"%s\" pin \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:400 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:399 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Ajout net %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:408 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:407 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconnexion \"%s\" pin \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:416 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:415 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:490 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:489 #, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Reconnexion via de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:510 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:509 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "Via connecté à une équipotentielle inconnue (%s)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:551 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:550 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:572 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:571 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (\"%s\") n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:601 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:600 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:606 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:605 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:664 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:663 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:727 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:726 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:765 #, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." -msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\"." +msgid "Processing component \"%s:%s\"." +msgstr "Traitement du composant \"%s:%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:817 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Multiples empreintes trouvées pour \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:832 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:830 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:858 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:856 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:863 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:861 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -24760,7 +25475,7 @@ msgstr "" "Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netliste. À moins " "que vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au schéma." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:869 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:867 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" @@ -24769,8 +25484,8 @@ msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:389 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2335 +#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2342 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -24783,56 +25498,56 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:119 msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:129 msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de l'empreinte dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:143 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:153 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:190 msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:199 msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:247 #, c-format msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "" "Impossible de trouver le composant \"%s\" dans la section 'footprint filter' " "de la netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:73 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:70 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:74 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:71 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Erreur chargement Netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:84 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -24841,16 +25556,16 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement de la netliste.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:85 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:82 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:163 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:159 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:181 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:177 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." @@ -24858,12 +25573,12 @@ msgstr "" "Empreinte du composant \"%s\" changée: empreinte sur CI \"%s\", empreinte " "dans netliste \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:208 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:204 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s identificateur d'empreinte \"%s\" n'est pas valide." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:225 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:221 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -24882,32 +25597,43 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:159 +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:55 +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:65 +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Unknown PCad layer %u" +msgstr "Couche PCad inconnue %u" + +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:754 +msgid "KiCad only supports 32 signal layers" +msgstr "KiCad ne prend en charge que 32 couches de signal" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:147 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:792 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:820 msgid "Edit user grid..." msgstr "Editer la grille utilisateur..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:306 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:567 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:693 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:726 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:831 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:864 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:962 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:995 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -24917,308 +25643,298 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:997 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1063 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1249 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:88 +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:89 msgid "(not activated)" msgstr "(non activée)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Footprints Front" msgstr "Empreintes Dessus" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Footprints Back" msgstr "Empreintes Dessous" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show footprint values" msgstr "Afficher les valeurs des empreintes" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "References" msgstr "Références" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show footprint references" msgstr "Afficher les références des empreintes" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Footprint Text Front" msgstr "Textes sur Empreintes Dessus" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Footprint Text Back" msgstr "Textes sur Empreintes Dessous" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Hidden Text" msgstr "Texte Invisible" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Front" msgstr "Pad Dessus" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" msgstr "Pads Dessous" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Through Hole Pads" msgstr "Pads Traversants" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "Montrer les pads traversants dans une couleur spécifique" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show tracks" msgstr "Afficher pistes" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show through vias" msgstr "Afficher vias traversantes" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Via Enterrée" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show micro vias" msgstr "Afficher micro vias" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Non Plated Holes" msgstr "Trous Non Métallisés" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "No-Connects" msgstr "Non Connectés" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "DRC Warnings" +msgstr "Avertissements DRC" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "DRC violations with a Warning severity" +msgstr "Violations de DRC avec gravité Warning" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "DRC Errors" +msgstr "Erreurs DRC" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "DRC violations with an Error severity" +msgstr "Violations de DRC avec gravité Erreur" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Anchors" msgstr "Ancres" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "PCB Cursor" msgstr "Curseur PCB" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Aux items" -msgstr "Autres éléments" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Aux Items" +msgstr "Eléments Divers" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:161 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:159 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:164 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:162 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:167 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:170 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:176 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:179 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:191 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:500 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:511 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:515 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:519 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:555 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:556 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:557 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:558 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:559 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:560 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:561 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:160 -#, c-format -msgid "" -"Invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" -"fichier \"%s\"\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"Missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans\n" -"fichier: \"%s\"\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - #: pcbnew/pcb_parser.cpp:222 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Ne peut pas interpréter le code de date %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:498 pcbnew/pcb_parser.cpp:603 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:498 pcbnew/pcb_parser.cpp:607 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "Mot clé \"%s\" inconnu" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:612 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:616 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" @@ -25226,43 +25942,43 @@ msgstr "" "Éléments trouvés sur des couches non définies.\n" "Souhaitez-vous les sauver sur la couche Cmts.User?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:614 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:618 msgid "Undefined layers:" msgstr "Couches non définies:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:622 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626 msgid "Rescue" msgstr "Secours" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:788 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:792 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "Page type \"%s\" non valide " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1300 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1304 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La couche \"%s\" dans le fichier \"%s\" ligne %d, n'est pas dans la liste " "des couches prédéfinies" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1337 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1341 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1884 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1888 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2595 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2621 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3028 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3055 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25275,7 +25991,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3044 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3071 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -25288,8 +26004,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3389 pcbnew/pcb_parser.cpp:3471 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3541 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3429 pcbnew/pcb_parser.cpp:3495 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3649 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25302,7 +26018,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3927 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4039 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25313,7 +26029,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:351 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:355 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -25327,11 +26043,11 @@ msgstr "" msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins d'Action" -#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:95 +#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:104 msgid "Multiple Layers" msgstr "Couches Multiples" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:312 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:124 pcbnew/plot_board_layers.cpp:315 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" @@ -25414,7 +26130,7 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:451 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -25423,7 +26139,7 @@ msgstr "" "Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour " "qu'ils finnissent par _N/_P ou +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:472 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." @@ -25431,22 +26147,22 @@ msgstr "" "Ne peut trouver un point de départ convenable. Si vous démarrez d'une paire " "différentielle existante, soyez sûr d'être à la fin." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:525 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "" "Ne peut trouver un point de départ convenable pour le net couple \"%s\"." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:555 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:582 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:589 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception." @@ -25465,33 +26181,33 @@ msgstr "" "longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " "différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:399 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:269 msgid "Too long: " msgstr "Trop long: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:402 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:272 msgid "Too short: " msgstr "Trop court: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:405 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:275 msgid "Tuned: " msgstr "Ajusté: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:384 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:408 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:278 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:173 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:859 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:889 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Zone d'interdiction mal formée à (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:862 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:892 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25502,9 +26218,9 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1340 -msgid "Added a track" -msgstr "Ajouté une piste" +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1443 pcbnew/router/router_tool.cpp:393 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Routeur Interactif" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." @@ -25532,57 +26248,61 @@ msgstr "Trop court: diff " msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajusté: décalage " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:180 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:196 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" "Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " "circuit imprimé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 -msgid "Finish Track" -msgstr "Finir Piste" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Undo last segment" +msgstr "Défait derniet segment" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +msgid "Finish Track" +msgstr "Finir Piste" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Auto-finish Track" msgstr "Finir Automatiquement Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Automagically finishes laying the current track." msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -25590,11 +26310,11 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " "piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -25602,104 +26322,112 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " "de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " "la via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Switch units" +msgid "Switch Rounding" +msgstr "Commuter unités" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 +#, fuzzy +#| msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgid "Switches the corner type of the currently routed track." +msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 pcbnew/router/router_tool.cpp:302 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 pcbnew/router/router_tool.cpp:318 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202 pcbnew/router/router_tool.cpp:323 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 msgid "Track netclass width" msgstr "Largeur de piste de net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:286 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:302 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:303 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:319 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:308 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:324 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:321 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337 msgid "Width " msgstr "Largeur " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:324 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:340 msgid ", gap " msgstr ", écart " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:327 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 msgid ", via gap " msgstr ", écart via " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Routeur Interactif" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:560 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:576 msgid "" "Blind/buried vias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." @@ -25707,18 +26435,18 @@ msgstr "" "Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans Config. CI > Règles de " "Conception > Contraintes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:567 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:583 msgid "" "Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." msgstr "" "Les microvias doivent être activées dans Config. CI > Règles de Conception > " "Contraintes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:574 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:590 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:582 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:598 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -25726,47 +26454,47 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:691 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1011 pcbnew/router/router_tool.cpp:1167 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1044 pcbnew/router/router_tool.cpp:1223 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1306 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1013 pcbnew/router/router_tool.cpp:1169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1046 pcbnew/router/router_tool.cpp:1225 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1308 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:274 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:127 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:128 msgid "BOARD exported OK." msgstr "PCB exporté Ok." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:132 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:133 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:909 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:910 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Le symbole de valeur \"%s\" a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:917 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:918 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:70 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" " Fix problem and try again" @@ -25774,61 +26502,60 @@ msgstr "" "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n" "Fixer le problème et réessayer" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:93 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:94 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:167 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:278 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:168 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:219 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:244 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:227 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:245 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:270 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forme via non supportée: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:325 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:326 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:333 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:329 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:336 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:362 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:359 #, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "" -"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" +msgid "Reference '%s' not found." +msgstr "Référence \"%s\" non trouvée." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:503 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:500 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un pad \"%s\" manquant" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:77 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Exception dans le code python plugin" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "Methode \"%s\" non trouvée, ou non appelable" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:90 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 msgid "Unknown Method" msgstr "Méthode Inconnue" @@ -25849,7 +26576,7 @@ msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:596 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:598 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -25865,7 +26592,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:49 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:52 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -25873,7 +26600,7 @@ msgstr "" "Affiche sélections couche active\n" "et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:469 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -25882,232 +26609,131 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:517 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:519 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:529 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:581 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:583 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Editer tailles pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:557 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:559 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:561 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:565 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:567 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:569 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:571 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1082 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1083 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:205 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:244 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:415 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416 msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:637 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:718 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:747 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:827 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:828 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:881 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1441 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1442 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1894 msgid "Place via" msgstr "Place via" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:349 -msgid "Board Outline...\n" -msgstr "Contours du Circuit...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:363 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Arrêt\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:376 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Isolations pads...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:386 -msgid "Drill clearances...\n" -msgstr "Isolation perçages...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:398 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:405 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Vérification du remplissage de zones...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:413 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Isolations pistes...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:422 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Isolations zone à zone...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:433 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Pads non connectés...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:445 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Zone interdites ...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:455 -msgid "Text and graphic clearances...\n" -msgstr "Isolations textes et graphiques...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:467 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Zone d'occupation ...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:484 -msgid "Checking footprints against schematic...\n" -msgstr "Test des empreintes par rapport à la schématique...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:503 -msgid "Items on disabled layers...\n" -msgstr "Eléments sur couches inactives...\n" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:551 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:565 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " -"globale:%s" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:577 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " -"globale: %s" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:589 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " -"globale: %s" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:601 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " -"valeur globale: %s" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:612 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " -"valeur globale: %s" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:773 -msgid "Track clearances" -msgstr "Isolations pistes" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:555 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:558 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:929 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Supprimer à nouveau pour supprimer les éléments verrouillés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1013 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1033 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1083 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1133 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1340 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1383 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1389 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1360 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1403 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:186 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:198 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:319 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:363 msgid "Place pad" msgstr "Place pad" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:368 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:412 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:437 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:481 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -26115,7 +26741,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" "la sélection contient plusieurs pads de référence." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:444 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:488 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -26126,7 +26752,7 @@ msgstr "" "Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " "autorisés." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:493 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:537 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -26136,7 +26762,7 @@ msgstr "" "impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" "Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:517 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:561 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -26144,15 +26770,15 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" "les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:575 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:97 msgid "Place microwave feature" msgstr "Place éléments micro-ondes" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Ajouter une inductance microonde" @@ -26731,7 +27357,7 @@ msgstr "Diminuer Taille Via" msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1050 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" @@ -26771,11 +27397,11 @@ msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" msgid "Toggle Lock" msgstr "Basculer Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:844 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" @@ -27348,19 +27974,19 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:129 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:131 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:335 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:337 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:358 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:360 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:411 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -27370,27 +27996,27 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:757 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 msgid "Place a module" msgstr "Placer une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:847 msgid "Toggle Locking" msgstr "Basculer Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:933 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:934 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:754 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:756 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:946 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:948 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27399,11 +28025,11 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1047 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1049 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1064 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1066 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" @@ -27467,15 +28093,15 @@ msgstr "Diviser le segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:121 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:115 msgid "Position Relative" msgstr "Position Relative" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:136 msgid "Select reference item..." msgstr "Sélectionnez l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:652 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" @@ -27512,45 +28138,45 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:564 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:565 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" "Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont " "pas trouvés" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:113 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verification du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:113 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construction du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:196 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:197 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:253 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:255 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:255 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:255 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:271 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:273 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:318 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:320 msgid "Committing changes..." msgstr "Validation des modifications..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:326 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:328 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" @@ -27563,6 +28189,120 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" +#~ msgid "File name is not valid!" +#~ msgstr "Nom de fichier non valide!" + +#~ msgid "&File name:" +#~ msgstr "Nom &Fichier:" + +#~ msgid "Schematic Sheet Properties" +#~ msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" + +#~ msgid "Brightened" +#~ msgstr "Surbrillance" + +#~ msgid "Component" +#~ msgstr "Composant" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Divers" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "&Show Version Info" +#~ msgstr "&Afficher Infos de Version" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +#~ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" + +#, c-format +#~ msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." + +#~ msgid "Unique timestamp:" +#~ msgstr "Signature temporelle unique:" + +#~ msgid "Save Project File" +#~ msgstr "Sauver Fichier Projet" + +#~ msgid "Time Stamp" +#~ msgstr "Signature Temporelle" + +#, c-format +#~ msgid "%8.8lX/" +#~ msgstr "%8.8lX/" + +#~ msgid "TanM:" +#~ msgstr "TanM:" + +#~ msgid "Magnetic Loss Tangent" +#~ msgstr "Tangente de Pertes Magnétiques" + +#, c-format +#~ msgid "ErrType (%d)- %s:" +#~ msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#~ msgid "Netlist Path" +#~ msgstr "Chemin Netliste" + +#, c-format +#~ msgid "Report file \"%s\" created" +#~ msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" + +#~ msgid "Disk File Report Completed" +#~ msgstr "Fichier rapport terminé" + +#~ msgid "Save DRC Report File" +#~ msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC" + +#~ msgid "Create report file:" +#~ msgstr "Créer fichier rapport:" + +#~ msgid "Enable writing report to this file" +#~ msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" + +#~ msgid "Enter the report filename" +#~ msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" + +#~ msgid "" +#~ "Left-click to center on problem marker. \n" +#~ "Right-click to highlight items." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez à gauche pour centrer sur le marqueur de problème. \n" +#~ "Cliquez avec le bouton droit pour mettre en surbrillance les éléments." + +#~ msgid "" +#~ "Left-click to center on unconnected pair. \n" +#~ "Right-click to highlight unconnected items." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez à gauche pour centrer sur la paire non connectée. \n" +#~ "Cliquez avec le bouton droit pour mettre en surbrillance les éléments non " +#~ "connectés." + +#~ msgid "Require courtyard definitions in footprints" +#~ msgstr "Nécessite la définition des zones d'occupation des empreintes" + +#~ msgid "Prohibit overlapping courtyards" +#~ msgstr "Interdire les courtyards chevauchantes" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown DRC error code %d" +#~ msgstr "Code d'erreur DRC inconnu %d" + +#, c-format +#~ msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." +#~ msgstr "Change le chemin du symbole \"%s:%s\" en \"%s\"." + +#~ msgid "Added a track" +#~ msgstr "Ajouté une piste" + +#, c-format +#~ msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" + #~ msgid "Unspecified" #~ msgstr "Non spécifié" @@ -27916,9 +28656,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Delete Items Tool" #~ msgstr "Outil de Suppression d'Éléments" -#~ msgid "Click on items to delete them" -#~ msgstr "Cliquez sur les éléments pour les supprimer" - #~ msgid "Simulator command:" #~ msgstr "Simulateur commande:" @@ -28698,18 +29435,12 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Project from &Template..." #~ msgstr "Projet à partir d'un &Modèle..." -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Nouveau" - #~ msgid "Create new project" #~ msgstr "Créer un nouveau projet" #~ msgid "Open &Recent" #~ msgstr "Ouvrir &Récent" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Sauver" - #~ msgid "Save current project" #~ msgstr "Sauver le projet courant" @@ -28891,9 +29622,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Symbol..." #~ msgstr "Symbole..." -#~ msgid "Create a new library file containing the current symbol" -#~ msgstr "Créer un fichier librairie contenant uniquement le symbole actuel" - #~ msgid "Edit the global and project symbol library tables." #~ msgstr "" #~ "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." @@ -29032,9 +29760,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "General Settings:" #~ msgstr "Options Générales:" -#~ msgid "Pin Settings:" -#~ msgstr "Options Pin:" - #~ msgid "Creates an empty library" #~ msgstr "Créer une librairie vide" @@ -29360,9 +30085,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Set grid origin" #~ msgstr "Ajuster origine grille" -#~ msgid "Pad properties" -#~ msgstr "Propriétés du Pad" - #~ msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" #~ msgstr "" #~ "Commuter sur le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne " @@ -30433,9 +31155,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Move Zone Exactly..." #~ msgstr "Déplacer Zone Exactement..." -#~ msgid "Edit Zone Properties..." -#~ msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone..." - #~ msgid "Delete Cutout" #~ msgstr "Supprimer Découpe de Zone" @@ -30647,9 +31366,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Show pin table" #~ msgstr "Montrer la table des pins" -#~ msgid "Open the symbol viewer" -#~ msgstr "Ouvrir le visualisateur de symboles" - #~ msgid "&Zoom to Fit" #~ msgstr "&Zoom Optimal"