From 703c51e3559b40b16ebbcb4abd6f8491a6c745e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Sat, 14 Nov 2020 08:48:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (6518 of 6518 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pl/kicad.po | 136 +++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/translation/pl/kicad.po b/translation/pl/kicad.po index 5d94f232dc..261584cfca 100644 --- a/translation/pl/kicad.po +++ b/translation/pl/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-13 10:46-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-13 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-16 21:45+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,9 +141,8 @@ msgid "failed to open file" msgstr "nie można otworzyć pliku" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Build board outline" -msgstr "Obrys płytki" +msgstr "Budowanie obrysu płytki" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 msgid "Create layers" @@ -232,14 +231,12 @@ msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: board" -msgstr "Ładowanie OpenGL: płytka" +msgstr "Ładowanie raytraceingu: płytka" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: layers" -msgstr "Ładowanie OpenGL: warstwy" +msgstr "Ładowanie raytraceingu: warstwy" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363 #, c-format @@ -6398,9 +6395,9 @@ msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Błąd odczytu pliku .EQU" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." -msgstr "Znaleziono %lu par przydzieleń footprintów." +msgstr "Znaleziono %lu par przydzieleń footprintów do symboli." #: cvpcb/auto_associate.cpp:261 #, c-format @@ -12640,7 +12637,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Symbol zasilania tworzy globalną etykietę z nazwą '%s'" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:63 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 @@ -14560,31 +14557,30 @@ msgstr "" "Należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' has no associated symbol." -msgstr "Footprint \"%s\" nie ma przydzielonego symbolu." +msgstr "Footprint '%s' nie ma przydzielonego symbolu." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pcb footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." -msgstr "Footprinty \"%s\" oraz \"%s\" prowadzą do tego samego symbolu" +msgstr "Footprinty '%s' oraz '%s' przypisano do tego samego symbolu." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." -msgstr "Nie można znaleźć symbolu dla footprintu \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć symbolu dla footprintu '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'." -msgstr "Nie można odnaleźć footprintu dla symbolu \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć footprintu dla symbolu '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." msgstr "" "Nie można ponownie przypisać footprintów ponieważ schemat nie jest w pełni " -"ponumerowany" +"ponumerowany." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:318 #, c-format @@ -19352,11 +19348,10 @@ msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)" msgstr "Warstwa \"%s\" (podwarstwa %d/%d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Select dielectric layer to add to board stack up." msgstr "" "Wybierz warstwę zdefiniowaną przez użytkownika, aby dodać ją do zestawu " -"warstw płytki" +"warstw płytki." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186 msgid "Dielectric Layers List" @@ -19364,12 +19359,11 @@ msgstr "Lista warstw dielektryka" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." -msgstr "" +msgstr "Wybiera warstwę dielektryczną by ją usunąć ze zestawu warstw płytki." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Dielectric Layers" -msgstr "Lista warstw dielektryka" +msgstr "Warstwy dielektryczne" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:168 @@ -19905,14 +19899,14 @@ msgstr "" "Footprinty na dolnej warstwie będą miały dodane przedrostki '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " "grid." msgstr "" "\n" -"Z uwagi na sortowanie wg %s, koordynaty będą zaokrąglone do siatki %s, %s. " +"Z uwagi na sortowanie wg %s, koordynaty będą zaokrąglone do siatki %s, %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 msgid "footprint location" @@ -20053,9 +20047,8 @@ msgstr "" "Nie udało się ponownie ponumerować!\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Aborted: too many errors" -msgstr "Przerwano: zbyt dużo błędów " +msgstr "Przerwano: zbyt dużo błędów" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889 msgid "" @@ -21983,7 +21976,7 @@ msgstr "Wybierz nazwę pliku dla eksportu IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "*.emn" -msgstr "" +msgstr "*.emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 @@ -22006,9 +21999,8 @@ msgstr "Pozycja Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Output Units" -msgstr "Jednostki wyjściowe:" +msgstr "Jednostki wyjściowe" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61 msgid "Export IDFv3" @@ -22244,7 +22236,7 @@ msgstr "Zapisz plik VRML płytki" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "*.wrl" -msgstr "" +msgstr "*.wrl" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 msgid "Footprint 3D model path:" @@ -22347,42 +22339,36 @@ msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Match case" -msgstr "Rozróźniaj wielkość liter" +msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Wracaj na początek" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Search footprint reference designators" -msgstr "Połącz footprinty używając odnośników" +msgstr "Wyszukaj w oznaczeniach footprintów" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Search footprint values" -msgstr "Pokaż wartości dla footprintów" +msgstr "Wyszukaj w wartościach dla footprintów" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search other text items" -msgstr "Inne elementy tekstowe footprintów" +msgstr "Wyszukaj w innych elementach tekstowych footprintów" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search DRC markers" -msgstr "Pokaż reguły DRC" +msgstr "Wyszukaj w znacznikach DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Find Previous" -msgstr "Podgląd wydruku" +msgstr "Znajdź poprzedni" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 msgid "Restart Search" -msgstr "" +msgstr "Zrestartuj wyszukiwanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:307 msgid "" @@ -23169,12 +23155,10 @@ msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:363 -#, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." -msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." +msgstr "Promień nie może być zerowy." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:369 -#, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Prostokąt nie może być pusty." @@ -23250,13 +23234,13 @@ msgid "KiCad Layer" msgstr "Warstwa programu KiCad" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328 -#, fuzzy msgid "" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "Match Layers' to automatically match the remaining layers" msgstr "" -"Wszystkie warstwy muszą być dopasowane. Kliknij opcję 'Autodopasowanie " -"warstw', aby automatycznie dopasować pozostałe warstwy." +"Wszystkie wymagane warstwy (oznaczone przez '*') muszą być dopasowane. " +"Kliknij opcję 'Autodopasowanie warstw', aby automatycznie dopasować " +"pozostałe warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 @@ -23460,9 +23444,8 @@ msgid "Show zero pad nets" msgstr "Pokaż sieci niepodłączone" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Group by:" -msgstr "Grupuj według" +msgstr "Grupuj według:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 @@ -24832,9 +24815,8 @@ msgid "Walk around" msgstr "Omijaj przeszkody" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Model" +msgstr "Tryb" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" @@ -26570,13 +26552,12 @@ msgstr "" "footprintach lub dla pól lutowniczych." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." msgstr "" -"Dodatnia wartość prześwitu oznacza większą niż pole lutownicze (zwykle dla " -"prześwitu soldermaski)." +"Dodatnia wartość prześwitu oznacza większą przestrzeń niż pole lutownicze (" +"zwykle dla prześwitu soldermaski)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62 msgid "Solder mask minimum bridge width:" @@ -26608,13 +26589,12 @@ msgstr "" "prześwitu." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." msgstr "" -"Ujemna wartość prześwitu oznacza mniejszą niż pole lutownicze (zwykle dla " -"prześwitu pasty)." +"Ujemna wartość prześwitu oznacza mniejszą przestrzeń niż pole lutownicze (" +"zwykle dla prześwitu pasty)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 msgid "" @@ -27967,9 +27947,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Footprint '%s' usunięty z biblioteki '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617 -#, fuzzy msgid "No footprints to export!" -msgstr "Brak footprintów do zebrania!" +msgstr "Nie ma footprintów mogących być wyeksportowanych!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:793 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 @@ -28010,9 +27989,9 @@ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Komponent \"%s\" zastąpiony przez \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Komponent \"%s\" dodano do \"%s\"" +msgstr "Komponent \"%s\" dodany do \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1030 msgid "Enter footprint name:" @@ -28177,9 +28156,8 @@ msgstr "" "Tylko wektory zostaną zaimportowane. Bitmapy i czcionki zostaną zignorowane." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Rozmieszczenie:" +msgstr "Rozmieszczenie" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50 msgid "Interactive placement" @@ -28202,9 +28180,8 @@ msgid "Select PCB grid units" msgstr "Wybór jednostek siatki PCB" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Import Parameters" -msgstr "Importuj parametry:" +msgstr "Importuj parametry" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136 msgid "Line width (DXF import):" @@ -28390,9 +28367,8 @@ msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to Library..." -msgstr "Zbierz footprinty w bibliotekę..." +msgstr "Eksportuj footprinty do biblioteki..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 msgid "" @@ -28403,9 +28379,8 @@ msgstr "" "(nie usuwa innych footprintów z tej biblioteki)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to New Library..." -msgstr "Zbierz footprinty do nowej biblioteki..." +msgstr "Eksportuj footprinty do nowej biblioteki..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 msgid "" @@ -28465,7 +28440,6 @@ msgstr "Promień łuku czopu:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Create microwave footprint" msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" @@ -29663,26 +29637,32 @@ msgstr "Nie ma obudowy \"%s\" w bibliotece \"%s\"" #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Zignorowano wielokąt, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1602 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Zignorowano połączenie, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została " +"zmapowana" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1775 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Zignorowano tekst, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1913 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Zignorowano prostokąt, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Ignoring a cricle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Zignorowano okrąg, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:90 #, c-format