diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index fe629cdd74..d2906371b6 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 16:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -343,20 +343,15 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s " -#: pcbnew/files.cpp:418 pcbnew/files.cpp:510 -msgid "Save Board File" -msgstr "Sauver Fichier C.I." +#: pcbnew/files.cpp:424 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:468 +#: pcbnew/files.cpp:490 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " -#: pcbnew/files.cpp:494 -#, c-format -msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" -msgstr "Ne peut trouver le fichier plug in por le format de fichier '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:508 +#: pcbnew/files.cpp:523 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -365,15 +360,19 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:532 +#: pcbnew/files.cpp:525 +msgid "Save Board File" +msgstr "Sauver Fichier C.I." + +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "Backup file: " msgstr "Fichier backup: " -#: pcbnew/files.cpp:536 +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "Wrote board file: " msgstr "Ecriture fichier CI: " -#: pcbnew/files.cpp:538 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "Failed to create " msgstr "Impossible de créer fichier " @@ -536,10 +535,9 @@ msgstr "Long. Piste" msgid "Full Len" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/editrack.cpp:815 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 -#: pcbnew/class_track.cpp:983 -msgid "On Die" -msgstr "Dans Boitier" +#: pcbnew/editrack.cpp:815 +msgid "Pad to die" +msgstr "Pad à chip" #: pcbnew/editrack.cpp:820 msgid "Segs Count" @@ -1287,8 +1285,8 @@ msgstr "Segment" #: pcbnew/sel_layer.cpp:147 pcbnew/class_track.cpp:1125 #: pcbnew/class_zone.cpp:708 pcbnew/layer_widget.cpp:533 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -1662,7 +1660,7 @@ msgid "V Size" msgstr "Taille V" #: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_track.cpp:1140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -1685,11 +1683,11 @@ msgid "Y pos" msgstr "Y pos" #: pcbnew/class_pad.cpp:668 -msgid "Length on die" -msgstr "Longueur sur chip" +msgid "Length in package" +msgstr "Longueurdans boitier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 +#: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -2453,11 +2451,33 @@ msgstr "KeyW: " msgid "Footprint" msgstr "Module" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:120 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:122 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:190 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" +"Changing extension to .%s." +msgstr "" +"Le fichier Pcbnew <%s> a une mauvaise extension.\n" +"Changement extension en .%s." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"However a legacy file <%s> exists.\n" +"Do you want to load it?\n" +"It will be saved under the new file format" +msgstr "" +"Le fichier <%s> n'existe pas.\n" +"Cependant un fichier ancienne version <%s> existe.\n" +"Voulez vous le charger ?\n" +"Is sera sauvé sous le nouvgeau format" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:229 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -2531,6 +2551,10 @@ msgstr "Long. Net:" msgid "On Board" msgstr "Sur Pcb" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 pcbnew/class_track.cpp:983 +msgid "In Package" +msgstr "dans Boitier" + #: pcbnew/export_gencad.cpp:127 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" @@ -3239,69 +3263,69 @@ msgstr "" msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes <%s> n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4288 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4300 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1067 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1080 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1263 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1389 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1390 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1640 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1702 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4290 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1653 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1654 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nom de fichier '%s' non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1659 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1660 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1714 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1715 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossible de replacer le chemin librairie '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1739 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1740 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire <%s>." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1747 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1766 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1767 msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" msgstr "fichier inattenu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -3336,7 +3360,7 @@ msgstr "Sélection Equipotentielle" msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:487 eeschema/schframe.cpp:427 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:487 eeschema/schframe.cpp:426 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -3357,15 +3381,15 @@ msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde <%s> n'a pas pu être effacé!" msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:787 pcbnew/moduleframe.cpp:567 eeschema/libedit.cpp:62 -#: eeschema/schframe.cpp:1012 cvpcb/cvframe.cpp:717 kicad/kicad.cpp:90 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:788 pcbnew/moduleframe.cpp:567 eeschema/libedit.cpp:62 +#: eeschema/schframe.cpp:1011 cvpcb/cvframe.cpp:717 kicad/kicad.cpp:90 #: kicad/kicad.cpp:148 kicad/prjconfig.cpp:219 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:792 eeschema/schframe.cpp:1015 cvpcb/cvframe.cpp:722 -msgid " [no file]" -msgstr " [pas de fichier]" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:792 +msgid " [new file]" +msgstr " [nouveau fichier]" #: pcbnew/mirepcb.cpp:78 msgid "Target Properties" @@ -3451,12 +3475,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2840 common/richio.cpp:488 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2852 common/richio.cpp:488 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3949 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3961 msgid "" "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" "mils'" @@ -3464,33 +3488,33 @@ msgstr "" "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew " "compilé pour deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3959 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3971 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4072 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4084 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4092 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4104 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4118 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4130 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4313 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create anew" msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4328 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4340 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -3595,70 +3619,42 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Ajout Forme polynomiale" -#: pcbnew/netlist.cpp:88 +#: pcbnew/netlist.cpp:87 #, c-format msgid "Netlist file %s not found" msgstr "Netliste %s non trouvée" -#: pcbnew/netlist.cpp:137 +#: pcbnew/netlist.cpp:136 #, c-format msgid "Reading Netlist \"%s\"" msgstr "Lecture Netliste \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:142 +#: pcbnew/netlist.cpp:141 #, c-format msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" msgstr "Utilisation du fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:149 +#: pcbnew/netlist.cpp:148 msgid "Using time stamp selection" msgstr "Utiliser la sélection par signature temporelle" -#: pcbnew/netlist.cpp:178 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 +#: pcbnew/netlist.cpp:177 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 msgid "Netlist read error" msgstr "Erreur lecture netliste" -#: pcbnew/netlist.cpp:186 +#: pcbnew/netlist.cpp:185 msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" msgstr "" "Ok pour effacer les empreintes non verrouillées non trouvées en netliste?" -#: pcbnew/netlist.cpp:218 +#: pcbnew/netlist.cpp:217 msgid "No Modules" msgstr "Pas de Modules" -#: pcbnew/netlist.cpp:228 +#: pcbnew/netlist.cpp:227 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:265 -msgid "No modules" -msgstr "Pas de Modules" - -#: pcbnew/netlist.cpp:286 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Pas de modules en Netliste" - -#: pcbnew/netlist.cpp:291 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Doubles:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:318 -msgid "Missing:" -msgstr "Manquant:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:335 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Pas en Netliste:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:363 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "rop d'erreurs: certaines sont omises" - -#: pcbnew/netlist.cpp:367 -msgid "Check Modules" -msgstr "Contrôle Modules" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 msgid "Current Library" msgstr "Librairie courante" @@ -4306,8 +4302,8 @@ msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:143 eeschema/eeschema_config.cpp:152 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:220 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:143 eeschema/eeschema_config.cpp:150 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:218 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" @@ -4493,12 +4489,12 @@ msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier <%s> ligne %d, position %d, n'a pas été " "définie dans la section \"layer\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1129 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1130 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier %s à la ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1754 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1756 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" @@ -5177,7 +5173,7 @@ msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451 -msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." +msgid "Thermal relief spoke width is smaller than the minimum width." msgstr "" "La largeur des freins thermique est plus petite que la largeur minimum." @@ -5294,7 +5290,7 @@ msgid "45" msgstr "45" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 msgid "90" msgstr "90" @@ -5307,7 +5303,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -#: eeschema/netlist_control.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" @@ -5818,20 +5814,20 @@ msgid "Use zone setting" msgstr "Utiliser option zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "Solid" msgstr "Solide" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "Thermal relief" msgstr "Frein thermique" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 eeschema/libedit.cpp:444 @@ -5862,21 +5858,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:65 @@ -5886,7 +5882,7 @@ msgstr "Pouce" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 msgid "Solder mask clearance:" @@ -5907,7 +5903,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:78 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge masque pâte des pads" @@ -5931,7 +5927,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Coeff. masque soudure" @@ -5958,7 +5954,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:100 msgid "%" msgstr "%" @@ -6116,221 +6112,221 @@ msgstr "Connecteur" msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Non Métallisé, Mécanique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:69 -msgid "Position X:" -msgstr "Position X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:80 -msgid "Position Y:" -msgstr "Position Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 msgid "Shape:" msgstr "Forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Circular" msgstr "Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:79 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:90 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:66 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 msgid "Size X:" msgstr "Taille X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 msgid "Size Y:" msgstr "Taille Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "0" msgstr "0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "-90" msgstr "-90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133 msgid "deg" msgstr "deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:144 msgid "0.1 deg" msgstr "0.1 degré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148 msgid "Shape offset X:" msgstr "Offset forme X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Offset forme Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 -msgid "Die length:" -msgstr "Long. conn. dans boitier:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Long.pad à chipr:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" "Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle " "de piste)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Trap. delta dim:" msgstr "Trap. delta dim:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 msgid "Trap. direction:" msgstr "Trap. direction:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201 eeschema/sch_line.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 eeschema/sch_line.cpp:484 msgid "Horiz." msgstr "Horiz." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201 eeschema/sch_line.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 eeschema/sch_line.cpp:482 msgid "Vert." msgstr "Vert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 msgid "Footprint Orientation" msgstr "Orientation du Module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Board side:" msgstr "Coté C.I.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 msgid "Front side" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:317 msgid "Copper:" msgstr "Cuivre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191 msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206 msgid "Back" msgstr "Dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "Tout" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 msgid "Technical Layers" msgstr "Couches Techniques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333 msgid "Adhesive Cmp" msgstr "Adhesive Cmp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 msgid "Adhesive Copper" msgstr "Adhesive Cu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 msgid "Solder paste Cmp" msgstr "Pâte à souder Cmp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 msgid "Solder paste Copper" msgstr "Pâte à souder cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 msgid "Silkscreen Cmp" msgstr "Sérigr Cmp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 msgid "Silkscreen Copper" msgstr "Sérigr Cu " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 msgid "Solder mask Cmp" msgstr "Masque soudure Cmp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 msgid "Solder mask Copper" msgstr "Masque soudure cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 msgid "Draft layer" msgstr "Couche dessin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 msgid "E.C.O.1 layer" msgstr "couche E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 msgid "E.C.O.2 layer" msgstr "couche E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 msgid "General" msgstr "Général " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 msgid "Clearances" msgstr "Isolations" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Isolation pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:400 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -6338,7 +6334,7 @@ msgstr "" "Ceci est l'isolation locale du pad\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -6346,7 +6342,7 @@ msgstr "" "Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -6357,7 +6353,7 @@ msgstr "" "Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -6374,38 +6370,38 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Copper Zones" msgstr "Zones Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146 msgid "Pad connection:" msgstr "Connexion des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468 msgid "From parent module" msgstr "Du module parent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:477 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Largeur frein thermique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Longueur frein thermique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" "Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les " "valeurs globales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr " Isolations et Options Locales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -8806,14 +8802,54 @@ msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt" msgid "Save DRC Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:68 msgid "Project config has changed. Save it ?" msgstr "Configuration de projet changée. Sauver ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:116 msgid "Select Netlist" msgstr "Sélection Netliste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 +msgid "No modules" +msgstr "Pas de Modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +msgid "Netlist file not found!" +msgstr "Fichier netliste non trouvée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +msgid "No duplicate." +msgstr "Pas de doublon." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:175 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Doubles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:199 +msgid "No missing modules." +msgstr "Pas de modules manquants." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:202 +msgid "Missing:" +msgstr "Manquant:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 +msgid "No extra modules." +msgstr "Pas de modules supplémentaires." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:221 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Pas en Netliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "rop d'erreurs: certaines sont omises" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:249 +msgid "Check Modules" +msgstr "Contrôle Modules" + #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25 msgid "Library Tables by Scope" msgstr "Tables Librairie par Genre" @@ -11086,7 +11122,7 @@ msgstr "&Lire Préférences" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/netform.cpp:384 eeschema/netform.cpp:1106 +#: eeschema/netform.cpp:383 eeschema/netform.cpp:1105 msgid "Failed to create file " msgstr "Impossible de créer le fichier " @@ -11487,101 +11523,6 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/netlist_control.cpp:148 -msgid "Default format" -msgstr "Format par défaut" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:154 -msgid "Pcbnew Format" -msgstr "Format Pcbnew" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:154 -msgid "Advanced Format" -msgstr "Format Avancé" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:155 eeschema/netlist_control.cpp:269 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Options de Netliste:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:263 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:268 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Utiliser nom de net" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:268 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Utiliser numéro de net" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:279 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulateur commande:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:292 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Lancer Simulateur" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:333 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Commande netliste:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:346 -msgid "Title:" -msgstr "Titre:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:456 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Sauver Fichier Netliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:492 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "Export %s" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:545 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:550 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:591 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Quelques composants ne sont pas numérotés\n" -"Voulez vous numéroter la schématique?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:606 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:759 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:789 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:795 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:816 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Fichiers Plugins:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:847 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" - #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" @@ -11829,30 +11770,34 @@ msgstr "" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/schframe.cpp:588 +#: eeschema/schframe.cpp:587 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:589 +#: eeschema/schframe.cpp:588 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:598 +#: eeschema/schframe.cpp:597 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:599 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/schframe.cpp:598 eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:712 +#: eeschema/schframe.cpp:711 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:782 +#: eeschema/schframe.cpp:781 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" +#: eeschema/schframe.cpp:1014 cvpcb/cvframe.cpp:722 +msgid " [no file]" +msgstr " [pas de fichier]" + #: eeschema/sheet.cpp:77 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nom de fichier non valide!" @@ -12136,6 +12081,102 @@ msgstr "Créer Fichier " msgid " error" msgstr " erreur" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Default format" +msgstr "Format par défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +msgid "Legacy Format" +msgstr "Format Ancien" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +msgid "Advanced Format" +msgstr "Format Avancé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Options de Netliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Utiliser nom de net" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Utiliser numéro de net" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:283 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulateur commande:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Lancer Simulateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Commande netliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:460 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Sauver Fichier Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:496 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Export %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:549 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:554 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:595 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Quelques composants ne sont pas numérotés\n" +"Voulez vous numéroter la schématique?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:610 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:763 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:793 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:851 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" + #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:135 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants " @@ -14373,83 +14414,6 @@ msgstr "" "\n" "Zip archive <%s> créée (%d octets)" -#: kicad/mainframe.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Prêt\n" -"Répertoire de travail: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:254 -msgid "Text file (" -msgstr "Fichier Texte (" - -#: kicad/mainframe.cpp:256 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Fichier à Editer" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:174 -msgid "New D&irectory" -msgstr "&Nouveau Répertoire" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:175 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Créer un nouveau Répertoire" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:189 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Renommer fichier" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:190 -msgid "&Rename directory" -msgstr "&Renommer répertoire" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:191 -msgid "Rename file" -msgstr "Renommer fichier" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:192 -msgid "Rename directory" -msgstr "Renommer répertoire" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:202 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Editer avec un éditeur de Texte" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:203 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Ouvrir le fichier avec un Editeur de texte" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:211 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Supprimer Fichier" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Supprimer le Répertoire" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:213 -msgid "Delete the File" -msgstr "Supprimer le fichier" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:392 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Créer un nouveau Répertoire" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:889 -msgid "Change filename: " -msgstr "Changer Nom Fichier: " - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:891 -msgid "Change filename" -msgstr "Changer Nom Fichier" - #: kicad/menubar.cpp:124 msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "&Ouvrir\tCtrl+O" @@ -14597,7 +14561,7 @@ msgstr "Modèles Utilisateurs" #: kicad/prjconfig.cpp:92 msgid "Portable Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles portables" #: kicad/prjconfig.cpp:100 msgid "Did not generate new project from template" @@ -14635,6 +14599,83 @@ msgstr "Fichier projet KiCad <" msgid "> not found" msgstr "> non trouvé" +#: kicad/mainframe.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: %s\n" +msgstr "" +"Prêt\n" +"Répertoire de travail: %s\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:260 +msgid "Text file (" +msgstr "Fichier Texte (" + +#: kicad/mainframe.cpp:262 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Fichier à Editer" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:172 +msgid "New D&irectory" +msgstr "&Nouveau Répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Créer un nouveau Répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:187 +msgid "&Rename file" +msgstr "&Renommer fichier" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:188 +msgid "&Rename directory" +msgstr "&Renommer répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:189 +msgid "Rename file" +msgstr "Renommer fichier" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:190 +msgid "Rename directory" +msgstr "Renommer répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:200 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Editer avec un éditeur de Texte" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:201 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Ouvrir le fichier avec un Editeur de texte" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:209 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Supprimer Fichier" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:210 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Supprimer le Répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:211 +msgid "Delete the File" +msgstr "Supprimer le fichier" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:390 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Créer un nouveau Répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:887 +msgid "Change filename: " +msgstr "Changer Nom Fichier: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:889 +msgid "Change filename" +msgstr "Changer Nom Fichier" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:134 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Selection Modèles

" @@ -14768,7 +14809,7 @@ msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:203 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:181 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" @@ -14856,6 +14897,19 @@ msgstr "Fichier:" msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:223 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:336 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:373 +msgid "Do not export" +msgstr "Ne pas exporter" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:420 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Le circuit expotré n'a pas assez de couches cuivre pour gére les couches " +"internes sélectionnées" + #: gerbview/class_GERBER.cpp:332 msgid "Image name" msgstr "Nom Image" @@ -15008,19 +15062,6 @@ msgstr "&Divers" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:333 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:370 -msgid "Do not export" -msgstr "Ne pas exporter" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:417 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Le circuit expotré n'a pas assez de couches cuivre pour gére les couches " -"internes sélectionnées" - #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Erase all layers" msgstr "Effacer toutes les couches" @@ -15423,24 +15464,24 @@ msgstr "" msgid "Clipboard Error" msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/basicframe.cpp:590 +#: common/basicframe.cpp:588 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:595 +#: common/basicframe.cpp:593 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le " "répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:600 +#: common/basicframe.cpp:598 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>." -#: common/basicframe.cpp:633 +#: common/basicframe.cpp:631 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " @@ -15451,11 +15492,11 @@ msgstr "" "vous avez edité le fichier <%s> il n'a pas été sauvé correctement. Voulez " "vous restorer la derniere édition que vous avez faite?" -#: common/basicframe.cpp:659 +#: common/basicframe.cpp:657 msgid "Could not create backup file " msgstr "Impossible de sauver le fichier backup" -#: common/basicframe.cpp:666 +#: common/basicframe.cpp:664 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -15740,91 +15781,91 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "Fichier symbole de dessin KiCad (*.sym)|*.sym" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Fichier librairie de composant KiCad (*.lib)|*.lib" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "fichiers netlistes KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad fmt s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "Fichier d'empreintes KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "Chemin d'empreintes KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Fichier librairie module ancien (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Fichiers Vrml (*.wrl)|*.wrl" @@ -16315,7 +16356,7 @@ msgstr "Monter Couche Eco&1" msgid "Show Eco&2 Layer" msgstr "Monter Couche Eco&2" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:185 +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:186 msgid "Vertex " msgstr "Vertex " @@ -16839,6 +16880,18 @@ msgstr "Au Sujet de ..." msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Pas de modules en Netliste" + +#~ msgid "Pcbnew Format" +#~ msgstr "Format Pcbnew" + +#~ msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" +#~ msgstr "Ne peut trouver le fichier plug in por le format de fichier '%s'" + +#~ msgid "On Die" +#~ msgstr "Dans Boitier" + #~ msgid "Unable to open file \"%s\"" #~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" @@ -20411,9 +20464,6 @@ msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" #~ msgid "Include Tests For:" #~ msgstr "Inclure Tests Pour:" -#~ msgid "Pad to pad" -#~ msgstr "Pad à pad" - #~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" #~ msgstr "Inclure test de l'isolation entre pads"