diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 43df5bc46f..16f31dd719 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 20:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 20:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-19 18:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 18:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Orient" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 #: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:305 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "(Zone Interdite)" msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DEFINI **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:957 +#: pcbnew/class_zone.cpp:958 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "footprint library path <%s> does not exist" msgstr "le chemin de librairie d'empreintes <%s> n'existe pas" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:289 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4323 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4356 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" @@ -1662,8 +1662,8 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1674 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1736 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4269 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4313 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1736 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4302 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4346 #, c-format msgid "Library <%s> is read only" msgstr "Librairie <%s> est en lecture seule" @@ -1875,28 +1875,28 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:413 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:414 msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" msgstr "" "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé " "pour deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:529 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1178 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1185 #, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line:%d of module:'%s'" +msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne:%d, module:'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2147 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2162 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2742 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2779 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2757 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2794 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: <%s>\n" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: <%s>\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2751 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2787 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2802 #, c-format msgid "" "missing float number in file: <%s>\n" @@ -1914,17 +1914,17 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2850 #, c-format msgid "Unable to open file <%s>" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2872 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2887 #, c-format msgid "error writing to file <%s>" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3984 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3999 msgid "" "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" "mils'" @@ -1932,33 +1932,33 @@ msgstr "" "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew " "compilé pour deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3994 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4009 #, c-format msgid "File <%s> is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4107 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4140 #, c-format msgid "Legacy library file <%s> is read only" msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4127 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4160 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file <%s>" msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4153 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4186 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile <%s> to library file <%s>" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire <%s> en fichier librairie <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4336 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4369 #, c-format msgid "library <%s> already exists, will not create a new" msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4363 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4396 #, c-format msgid "library <%s> cannot be deleted" msgstr "la librairie <%s> ne peut pas être supprimée" @@ -2073,6 +2073,7 @@ msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*" #: pcbnew/librairi.cpp:607 pcbnew/modules.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 @@ -2124,6 +2125,8 @@ msgstr "Empreinte %s trouvée dans aucune librairie" #, c-format msgid "No library named <%s> was found in the footprint library table." msgstr "" +"Aucune librairie nommée <%s> n'a été trouvée dans la table des librairies " +"d'empreintes." #: pcbnew/loadcmp.cpp:484 pcbnew/loadcmp.cpp:510 msgid "No footprint libraries were specified." @@ -2844,9 +2847,8 @@ msgid "Li&brary Tables" msgstr "Tables Li&brairies" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Setup footprint libraries" -msgstr "Fichiers librairies modules" +msgstr "Init librairies empreintes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "Hide La&yers Manager" @@ -3311,7 +3313,7 @@ msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Editeur de modules (librairie active: " #: pcbnew/moduleframe.cpp:606 pcbnew/pcbframe.cpp:826 eeschema/libedit.cpp:62 -#: eeschema/schframe.cpp:1002 cvpcb/cvframe.cpp:706 kicad/kicad.cpp:74 +#: eeschema/schframe.cpp:999 cvpcb/cvframe.cpp:706 kicad/kicad.cpp:74 #: kicad/prjconfig.cpp:270 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -3473,12 +3475,12 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Ajout Forme polynomiale" -#: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 +#: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichiernetliste \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 +#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Erreur chargement Netliste." @@ -3491,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Erreurr lors du chargement de la netliste.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:406 +#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:414 #: cvpcb/cvframe.cpp:776 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" @@ -3504,7 +3506,12 @@ msgstr "Pas de Modules" msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:213 +#: pcbnew/netlist.cpp:192 pcbnew/netlist.cpp:297 +#, c-format +msgid "No footprint defined for component `%s`.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:225 #, c-format msgid "" "*** Warning: Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the " @@ -3513,7 +3520,7 @@ msgstr "" "*** Attention: Impossible de trouver le fichier librairie d'empreintes \"%s" "\" dans les chemins de recherche standards de kiCad. **\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:236 +#: pcbnew/netlist.cpp:248 #, c-format msgid "" "*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. " @@ -3522,12 +3529,12 @@ msgstr "" "*** Attention: composant '%s' empreinte <%s> non trouvée dans les " "librairies. ***\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:301 +#: pcbnew/netlist.cpp:325 #, c-format msgid "*** Warning: Component \"%s\" footprint ID <%s> is not valid. ***\n" msgstr "*** Attention: composant \"%s\" empreinte <%s> non valide. ***\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:323 +#: pcbnew/netlist.cpp:347 #, c-format msgid "" "*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries in " @@ -3789,8 +3796,8 @@ msgstr "Change Largeur Piste" #: pcbnew/onrightclick.cpp:558 pcbnew/onrightclick.cpp:781 #: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:896 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 msgid "Delete" @@ -4045,14 +4052,16 @@ msgid "Visibles" msgstr "Visibles" #: pcbnew/pcbframe.cpp:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de " -"composants <%s>." +"Une erreur s'est produite lors du chragement de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/pcbframe.cpp:515 eeschema/schframe.cpp:425 #, c-format @@ -4087,7 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:251 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -4100,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Voulez vous le charger ?\n" "Il sera sauvé sous le nouveau format de fichier." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:273 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:281 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -4848,7 +4857,7 @@ msgstr "Arrêter le routage?" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5614,7 +5623,7 @@ msgstr "Règles Générales" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 @@ -6004,7 +6013,7 @@ msgstr "Type de chemin" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/onrightclick.cpp:438 eeschema/sch_component.cpp:1453 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 @@ -6425,13 +6434,14 @@ msgstr "Liste modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 @@ -6719,6 +6729,7 @@ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" msgstr "L' URL du site FreeRouting.net" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:66 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -8145,87 +8156,87 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:129 msgid "Select Netlist" msgstr "Sélection Netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 #, c-format msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" msgstr "Utilisation du fichier lien composant/empreinte <%s>.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 #, c-format msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgstr "" "Utilisation des signatures temporelles pour sélectionner les empreintes dans " "le fichier <%s>.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 msgid "No modules" msgstr "Pas de Modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225 msgid "No duplicate." msgstr "Pas de doublon." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228 msgid "Duplicates:" msgstr "Doubles:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:252 msgid "No missing modules." msgstr "Pas de modules manquants." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255 msgid "Missing:" msgstr "Manquant:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "No extra modules." msgstr "Pas de modules supplémentaires." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Pas en Netliste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "rop d'erreurs: certaines sont omises" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:303 msgid "Check Modules" msgstr "Contrôle Modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:343 msgid "Save contents of message window" msgstr "Sauver le contenu de la fenètre de messages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 msgid "File Write Error" msgstr "Erreur Ecriture Fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:413 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -8234,15 +8245,15 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du fichier netliste:\n" "%s " -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Module Selection" msgstr "Sélection Module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -8253,19 +8264,19 @@ msgstr "" "ou leur signature temporelle (réglage spécial après une réannotation " "complète de la schématique)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 msgid "From netlist" msgstr "De la netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 msgid "From separate .cmp file" msgstr "Du fichier séparé .cmp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 msgid "Module Name Source" msgstr "Source du Nom des Modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "" "Source of footprints names for component:\n" "- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " @@ -8277,21 +8288,21 @@ msgstr "" "la schématique)\n" "- le fichier .cmp créé par CvPcb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 msgid "Exchange Module" msgstr "Echange Module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -8299,20 +8310,20 @@ msgstr "" "Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une " "empreinte différente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 msgid "Unconnected Tracks" msgstr "Pistes non Connectées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "" "Garder ou supprimer les mauvaises pistes après un changement de netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Extra Footprints" msgstr "Empreintes Supplémentaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -8320,47 +8331,72 @@ msgstr "" "Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" "Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Open Netlist File" -msgstr "Ouvrir Fichier Netliste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "A vide: Lister uniquement les changements dans la zone des messages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"A vide:\n" +"La netliste est lue, mais aucun changement n'est fait sur le circuit " +"imprimé.\n" +"Les changements sont seulement rapportés dans la fenètre des messages, pour " +"info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silencieux" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Mode silence:\n" +"Ne pad montrer le message d'avertissement avant de lire la netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 +msgid "Browse Netlist Files" +msgstr "Examen Fichiers Netlistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Lire Netliste Courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:117 msgid "Test Footprints" msgstr "Test des Modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:118 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et " "supplémentaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:122 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Recalculer les connexions du C.I." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "" "Recalculer le chevelu complet ( utile après une édition manuelle de nom de " "net sur pad)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:127 msgid "Save Messages to File" msgstr "Sauver Messages dans un Fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:111 -msgid "Only report changes in message panel" -msgstr "Uniquement lister les chnagements dans la zone des messages" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 msgid "Netlist File:" msgstr "Fichier Netliste:" @@ -9004,6 +9040,7 @@ msgstr "Format du tracé:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" @@ -9734,44 +9771,39 @@ msgstr "Fichier document de composants <%s> vide." msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "<%s> n'est pas un fichier documentation de composant valide." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:715 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:722 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:745 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr " Erreur item %s%s unité %d et pas plus que %d parts\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:785 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:817 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:792 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:824 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Multiple élément %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:841 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 #, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%d (%s) et %s%d%d (%s)" +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:851 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:885 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" @@ -9816,16 +9848,16 @@ msgstr "Composant" msgid "Select Component" msgstr "Sélection Composant" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:216 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:189 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:217 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:214 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossible de charger l'mage from <%s>" @@ -10418,7 +10450,7 @@ msgstr "Ajuster Position Ancre" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -11872,19 +11904,15 @@ msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:637 -msgid "BOM Howto" -msgstr "" - -#: eeschema/schframe.cpp:702 +#: eeschema/schframe.cpp:699 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:772 +#: eeschema/schframe.cpp:769 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1005 cvpcb/cvframe.cpp:711 +#: eeschema/schframe.cpp:1002 cvpcb/cvframe.cpp:711 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -12444,10 +12472,6 @@ msgstr "Dialogue" msgid "Automatically close this dialog" msgstr "Fermer automatiquement ce dialogue" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 -msgid "Silent mode" -msgstr "Mode silencieux" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 msgid "Clear Annotation" msgstr "Suppression Annotation" @@ -12456,6 +12480,60 @@ msgstr "Suppression Annotation" msgid "Annotation" msgstr "Annotation" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Sauver Fichier Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:353 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:363 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:744 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:801 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:457 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. SVP, sélectionnez en un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Aide de la Génération des Listes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 +msgid "Generate" +msgstr "Générerl " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Ajouter Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 +msgid "Set Plugin Cmd" +msgstr "Init Plugin Cmd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Supprimer Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Editer Fichier Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 +msgid "Command line:" +msgstr "Ligne de commande:" + #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 msgid "Wire" msgstr "Fil" @@ -13675,10 +13753,6 @@ msgstr "Commande netliste:" msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Sauver Fichier Netliste" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:473 #, c-format msgid "%s Export" @@ -13704,10 +13778,6 @@ msgstr "" msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:744 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:774 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" @@ -13716,29 +13786,17 @@ msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:801 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Fichiers Plugins:" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:835 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:82 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 msgid "Netlist" msgstr "Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Ajouter Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Supprimer Plugin" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 msgid "Use default netname" msgstr "Utiliser nom netliste par defaut" @@ -13826,6 +13884,7 @@ msgid "Pen width" msgstr "Diamètre plume" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -14785,7 +14844,7 @@ msgstr "Couche graphique" msgid "Img Rot." msgstr "Rot. Img." -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -15865,8 +15924,8 @@ msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML (*.brd)|*.brd" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "P-Cad 2002/2004 ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 2002/2004 ASCII (*.pcb)|*.pcb" +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII (*.pcb)|*.pcb" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" @@ -16563,25 +16622,47 @@ msgstr "Tout Afficher" msgid "Show None" msgstr "Rien Afficher" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:312 -msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Fichier librairie de composant (*.lib)|*.lib" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:313 -msgid "Create a lib file for Eeschema" -msgstr "Créer un fichier librairie pour Eeschema" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:366 +msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" +msgstr "Fichier logo (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:367 +msgid "Create a logo file" +msgstr "Création fichier logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:383 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:417 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:451 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:490 #, c-format msgid "File %s could not be created" msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:347 -msgid "Footprint file (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" -msgstr "Fichiers Modules (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:400 +msgid "Postscript file (*.ps)|*.ps" +msgstr "Fichier PostScript (.ps)|*.ps" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:348 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:401 +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "Création fichier Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:434 +msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Fichier librairie de composant (*.lib)|*.lib" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:435 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Créer un fichier librairie pour Eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:470 +msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" +msgstr "Fichiers Module (*.emp)|*.emp" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:471 +msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Fichier empreinte (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:472 msgid "Create a footprint file for PcbNew" msgstr "Créer un fichier d'empreinte pour PcbNew" @@ -16620,15 +16701,11 @@ msgstr "BPP:" msgid "bits" msgstr "bits" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 -msgid "Export to Eeschema" -msgstr "Exporter vers eeschema" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:94 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" @@ -16636,23 +16713,27 @@ msgstr "" "Créer un fichier librairie pour Eeschema\n" "Ce fichier contient seulement un composant: logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 -msgid "Export to Pcbnew" -msgstr "Exporter vers Pcbnew" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "" -"Create a footprint file for PcbNew\n" -"This footprint contains only one footprint: logo" -msgstr "" -"Créer un fichier d'empreintes pour Pcbnew\n" -"Ce fichier contient seulement une empreinte: logo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +msgid "Pcbnew old fmt (.emp)" +msgstr "Pcbnew ancien fmt (.emp)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +msgid "Pcbnew kicad_mod" +msgstr "Pcbnew kicad_mod" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +msgid "Logo for title block" +msgstr "Logo pour cartouche" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:110 msgid "Threshold Value:" msgstr "Valeur du Seuil:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:115 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." @@ -16935,6 +17016,10 @@ msgstr "Non Connection" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation de la Schématique" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Liste du Matériel" + #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 msgid "EESchema Colors" msgstr "Couleurs dans EESchema" @@ -17046,8 +17131,24 @@ msgstr "Options d'Affichage 3D" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" -#~ msgid "Bill of Materials" -#~ msgstr "Liste du Matériel" +#~ msgid "Open Netlist File" +#~ msgstr "Ouvrir Fichier Netliste" + +#~ msgid "Export to Eeschema" +#~ msgstr "Exporter vers eeschema" + +#~ msgid "Export to Pcbnew" +#~ msgstr "Exporter vers Pcbnew" + +#~ msgid "" +#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" +#~ "This footprint contains only one footprint: logo" +#~ msgstr "" +#~ "Créer un fichier d'empreintes pour Pcbnew\n" +#~ "Ce fichier contient seulement une empreinte: logo" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%d (%s) et %s%d%d (%s)" #~ msgid "Failed to open file <%s>" #~ msgstr "Erreur ouverture fichier <%s>" @@ -17280,9 +17381,6 @@ msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" #~ msgid "Bad Tracks Deletion:" #~ msgstr "Supp. Pistes Mauvaises:" -#~ msgid "Browse Netlist Files" -#~ msgstr "Examen Fichiers Netlistes" - #~ msgid "Footprints Test" #~ msgstr "Test Empreintes" @@ -17753,9 +17851,6 @@ msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quitter" -#~ msgid "Create Plot File" -#~ msgstr "Création Fichier de Tracé " - #~ msgid "Pan" #~ msgstr "Pan"