From 70dd192074d65c82a930cba6bab2692eb33ba645 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan Haas Date: Thu, 1 Dec 2022 12:40:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.8% (7663 of 7993 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/pofiles/de.po | 192 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 77e15c0bab..ab284d1690 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -19,10 +19,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-30 00:08+0000\n" -"Last-Translator: Mark Hämmerling \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Haas \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -302,9 +302,9 @@ msgstr "&Einstellungen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewports (%s+Tab):" -msgstr "Ansichten (Alt+Tab):" +msgstr "Ansichten (%s+Tab):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2737 @@ -1246,9 +1246,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Load source image" -msgstr "Als Spiegelbild anzeigen" +msgstr "Ausgangsbild laden" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:228 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:226 common/tool/actions.cpp:114 @@ -1256,9 +1255,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Quit Image Converter" -msgstr "Bildumwandler" +msgstr "Bildumwandler beenden" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:374 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:570 @@ -1323,19 +1321,16 @@ msgid "Greyscale Picture" msgstr "Grauwertbild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Black && White Picture" msgstr "Schwarz-Weiß-Bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Image Information" -msgstr "Bitmap-Informationen" +msgstr "Bildinformationen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Image size:" -msgstr "Seitengröße:" +msgstr "Bildgröße:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:51 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:55 @@ -1350,9 +1345,8 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Image PPI:" -msgstr "Bitmap PPI:" +msgstr "Bild PPI:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:75 msgid "PPI" @@ -1367,17 +1361,14 @@ msgid "bits" msgstr "Bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Load Source Image" -msgstr "Bild auswählen" +msgstr "Ausgangsbild laden" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Ausgangspin" +msgstr "Ausgabegröße" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Lock height / width ratio" msgstr "Verhältnis Höhe/Breite sperren" @@ -1409,7 +1400,6 @@ msgid "Options" msgstr "Optionen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Black / white threshold:" msgstr "Schwarz/Weiß-Schwellwert:" @@ -5465,7 +5455,7 @@ msgstr "Schatten gesperrter Elemente" #: common/layer_id.cpp:186 msgid "Courtyard collision shadow" -msgstr "" +msgstr "Schatten kollidierender Abstandsflächen" #: common/lib_id.cpp:144 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -5531,9 +5521,9 @@ msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Nicht erkannte Funktion '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected units for '%s'" -msgstr "Unerwartetes \"%s\"" +msgstr "Unerwartete Einheiten für '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1020 #, c-format @@ -6755,14 +6745,13 @@ msgid "No objects selected" msgstr "Keine Objekte ausgewählt" #: common/widgets/properties_panel.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d objects selected" -msgstr "Keine Objekte ausgewählt" +msgstr "%d Objekte ausgewählt" #: common/widgets/properties_panel.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Basic Properties" -msgstr "%s-Eigenschaften" +msgstr "Grundlegende Eigenschaften" #: common/widgets/unit_binder.cpp:274 #, c-format @@ -7928,7 +7917,6 @@ msgid "Generator file name not found." msgstr "Generator-Dateiname nicht gefunden." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Bill of Materials Generation Help" msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" @@ -7974,7 +7962,6 @@ msgstr "" "Liste der Skripte zur Bauteillistenerzeugung auf Standardwerte zurücksetzen" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Bill of Materials" msgstr "Bauteilliste (BOM)" @@ -8432,9 +8419,8 @@ msgid "Checking conflicts..." msgstr "Prüfe Konflikte ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Checking units..." -msgstr "Prüfe Pins ..." +msgstr "Prüfe Einheiten ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:493 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69 @@ -8454,9 +8440,8 @@ msgid "Checking for unresolved variables..." msgstr "Prüfe nicht-aufgelöste Variablen ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Checking SPICE models..." -msgstr "Prüfe Zonen ..." +msgstr "Prüfe SPICE-Modelle ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 msgid "Checking no connect pins for connections..." @@ -9018,11 +9003,11 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:31 msgid "Ibis parser log" -msgstr "" +msgstr "Ibis-Parser-Protokoll" #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter_base.h:47 msgid "Ibis parser" -msgstr "" +msgstr "Ibis-Parser" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 @@ -9588,9 +9573,8 @@ msgid "Fields must have a name." msgstr "Felder müssen einen Namen haben." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Derived symbol must have a parent selected" -msgstr "Für das Alias-Symbol muss ein übergeordnetes Element ausgewählt sein" +msgstr "Abgeleitetes Symbol muss ein übergeordnetes Element ausgewählt haben" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" @@ -10862,9 +10846,8 @@ msgid "Add signal by name:" msgstr "Signal nach Name hinzufügen:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Failed to read simulation model from fields." -msgstr "Fehler beim Lesen des Simulationsmodells aus den Feldern" +msgstr "Fehler beim Lesen des Simulationsmodells aus den Feldern." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1147 eeschema/sch_label.cpp:880 @@ -10896,7 +10879,7 @@ msgstr "Kein Modell namens \"%s\" in der Bibliothek." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:29 msgid "SPICE model from file (*.lib, *.sub or *.ibs)" -msgstr "" +msgstr "SPICE-Modell aus Datei (*.lib, *.sub oder *.ibs)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:79 @@ -10908,13 +10891,12 @@ msgid "Pin:" msgstr "Pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Differential" -msgstr "Differenzielle Paare" +msgstr "Differential" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:98 msgid "Built-in SPICE model" -msgstr "" +msgstr "Integriertes SPICE-Modell" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:107 msgid "Device:" @@ -12084,9 +12066,8 @@ msgid "Alias name '%s' already in use." msgstr "Aliasname \"%s\" wird bereits verwendet." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Member net/alias name cannot be empty." -msgstr "Netz-/Aliasname des Busmitglieds darf nicht leer sein." +msgstr "Netz-/Aliasname des Mitglieds darf nicht leer sein." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23 msgid "Bus definitions:" @@ -12609,9 +12590,8 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Symbol-Bibliothekstabelle \"%s\"." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:137 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:170 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Failed to load schematic file\n" -msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht laden" +msgstr "Konnte Schaltplandatei nicht laden\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:181 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:278 @@ -12619,37 +12599,33 @@ msgid "" "Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to " "fix them\n" msgstr "" +"Warnung: Schaltplan hat Annotationsfehler, die mit dem Schaltplaneditor " +"behoben werden müssen\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:190 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Warning: duplicate sheet names.\n" -msgstr "Warnung: Doppelte Aliasnamen" +msgstr "Warnung: Doppelte Schaltplanblattnamen.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Unknown netlist format.\n" -msgstr "Unbekannter Waveform-Typ" +msgstr "Unbekanntes Netzlistenformat.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:333 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Unable to load library\n" -msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden" +msgstr "Bibliothek kann nicht geladen werden\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Saving symbol library in updated format\n" -msgstr "Ungültige Symbolbibliothek-ID" +msgstr "Speichere Symbolbibliothek im aktualisierten Format\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:351 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Unable to save library\n" -msgstr "Konnte die Sicherungsbibliothek %s nicht speichern." +msgstr "Bibliothek kann nicht gespeichert werden\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Symbol library was not updated\n" -msgstr "Symbolbibliothek nicht aktiviert." +msgstr "Symbolbibliothek wurde nicht aktualisiert\n" #: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Input Pin" @@ -12714,24 +12690,24 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Unterschiedliche Footprints zugewiesen zu %s und %s" #: eeschema/erc.cpp:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" -msgstr "Symbol \"%s\" existiert bereits in \"%s\"." +msgstr "Symbol %s hat unplatzierte Einheiten %s" #: eeschema/erc.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." -msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" +msgstr "Symbol %s hat in den Einheiten %s unplatzierte Stromversorgungs-Pins." #: eeschema/erc.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." -msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" +msgstr "Symbol %s hat in den Einheiten %s unplatzierte Eingangs-Pins." #: eeschema/erc.cpp:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." -msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" +msgstr "Symbol %s hat in den Einheiten %s unplatzierte bidirektionale Pins." #: eeschema/erc.cpp:583 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" @@ -12874,9 +12850,8 @@ msgid "Unresolved text variable" msgstr "Nicht aufgelöste Textvariable" #: eeschema/erc_item.cpp:138 -#, fuzzy msgid "SPICE model issue" -msgstr "SPICE Netzlistendatei" +msgstr "SPICE-Modell-Problem" #: eeschema/erc_item.cpp:142 msgid "Wires not connected to anything" @@ -12895,24 +12870,20 @@ msgid "Symbol has more units than are defined" msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" #: eeschema/erc_item.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol has units that are not placed" -msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" +msgstr "Symbol hat Einheiten, die nicht platziert sind" #: eeschema/erc_item.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Symbol has input pins that are not placed" -msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" +msgstr "Symbol hat Eingangs-Pins, die nicht platziert sind" #: eeschema/erc_item.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Symbol has bidirectional pins that are not placed" -msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" +msgstr "Symbol hat bidirektionale Pins, die nicht platziert sind" #: eeschema/erc_item.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Symbol has power input pins that are not placed" -msgstr "Symbol hat mehr Einheiten als definiert sind" +msgstr "Symbol hat Stromversorgungs-Pins, die nicht platziert sind" #: eeschema/erc_item.cpp:174 msgid "Units of same symbol have different values" @@ -12944,12 +12915,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Show Name" -msgstr "Netz anzeigen" +msgstr "Name anzeigen" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Autoplatzierung erlauben" @@ -13256,9 +13225,8 @@ msgstr "" "jedes Mal angezeigt, wenn der Schaltplaneditor gestartet wird." #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1698 -#, fuzzy msgid "Derived from" -msgstr "Ableiten vom Symbol:" +msgstr "Abgeleitet von" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:85 #: kicad/pcm/pcm.cpp:798 pcbnew/footprint.cpp:1023 pcbnew/zone.cpp:595 @@ -13332,14 +13300,14 @@ msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" -msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" +msgstr "Versteckter Pin %s [%s, %s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" -msgstr "Pin %s [%s, %s]" +msgstr "Versteckter Pin %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_shape.cpp:457 eeschema/sch_shape.cpp:407 #, c-format @@ -13514,18 +13482,22 @@ msgid "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX" msgstr "Konnte keinen Namen für \"%s\" erstellen: UINT64_MAX überschritten" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading simulation model from symbol '%s':\n" "%s" -msgstr "Fehler beim Laden der Simulationsmodellbibliothek \"%s\": %s" +msgstr "" +"Fehler beim Lesen des Simulationsmodells vom Symbol '%s':\n" +"%s" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading simulation model library '%s':\n" "%s" -msgstr "Fehler beim Laden der Simulationsmodellbibliothek \"%s\": %s" +msgstr "" +"Fehler beim Laden der Simulationsmodellbibliothek '%s':\n" +"%s" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:402 #, c-format @@ -14084,8 +14056,8 @@ msgstr "Datei nicht vollständig gelesen (%d Bytes verbleiben)." #, fuzzy, c-format msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section." msgstr "" -"Unbekannter oder unerwarteter Datensatz im Abschnitt \"Additional\"; " -"Datensatz-ID: %d." +"Unbekannte oder unerwartete Datensatz-ID %d im Abschnitt \"Additional\" " +"gefunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:556 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." @@ -14100,11 +14072,11 @@ msgid "Compile mask not currently supported." msgstr "Compile mask wird derzeit nicht unterstützt." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section." msgstr "" -"Unbekannter oder unerwarteter Datensatz im Abschnitt \"FileHeader\"; " -"Datensatz-ID: %d." +"Unbekannte oder unerwartete Datensatz-ID %d im Abschnitt \"FileHeader\" " +"gefunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:807 #, c-format @@ -14149,9 +14121,8 @@ msgstr "" "importiert. Bitte überprüfen Sie den importierten Schaltplan." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2260 -#, fuzzy msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." -msgstr "Power Port hat unbekannten Stil, benutze stattdessen 'bar'." +msgstr "Power Port mit unbekanntem Stil als 'Bar' importiert." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2301 #, c-format @@ -15314,19 +15285,16 @@ msgid "Checking pin " msgstr "Prüfe Pin " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Pin name cannot be empty." -msgstr "Der Netzname darf nicht leer sein." +msgstr "Der Pin-Name darf nicht leer sein." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Signal name cannot be empty." -msgstr "Der Variablenname darf nicht leer sein." +msgstr "Der Signal-Name darf nicht leer sein." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Model name cannot be empty." -msgstr "Der Netzname darf nicht leer sein." +msgstr "Der Modell-Name darf nicht leer sein." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:204 msgid "Rpin is not valid." @@ -15341,27 +15309,24 @@ msgid "Cpin is not valid." msgstr "Cpin ist ungültig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Component name cannot be empty." -msgstr "Der Netzname darf nicht leer sein." +msgstr "Der Komponentenname darf nicht leer sein." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:233 msgid "Checking component " msgstr "Prüfe Bauteil " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Component: manufacturer cannot be empty." -msgstr "Der Netzname darf nicht leer sein." +msgstr "Komponente: Hersteller darf nicht leer sein." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:244 msgid "Component: Invalid Package." msgstr "Bauteil: Ungültige Bauform." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Component: no pin" -msgstr "Komponente:" +msgstr "Komponente: kein Pin" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:347 msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." @@ -15396,9 +15361,8 @@ msgid "Checking model " msgstr "Prüfe Modell " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Undefined model type" -msgstr "Nicht definierte Lagen:" +msgstr "Undefinierter Modelltyp" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455 msgid "Invalid Vinh value."