diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index f7469a5bbd..eababcc543 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-03 08:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-03 09:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 10:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-19 10:56+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Configurer les Chemins" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 #: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:186 #: common/confirm.cpp:204 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 #: eeschema/onrightclick.cpp:194 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 msgid "Cancel" @@ -81,7 +81,6 @@ msgstr "Echelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -94,7 +93,6 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -106,7 +104,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:592 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -176,56 +174,56 @@ msgstr "Construction des couches Tech" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629 msgid "Top View" msgstr "Vue de Dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634 msgid "Bottom View" msgstr "Vue de Dessous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:646 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:655 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 msgid "Front View" msgstr "Vue de Face" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:658 msgid "Back View" msgstr "Vue Arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665 msgid "Move Left <-" msgstr "Déplacer vers la Gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:672 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 msgid "Move Right ->" msgstr "Déplacer vers la Droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675 msgid "Move Up ^" msgstr "Déplacer vers le Haut ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:680 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le Bas" @@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "Rendu: shader de post traitement" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:114 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:373 kicad/menubar.cpp:437 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -314,7 +312,7 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/menubar.cpp:116 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:374 kicad/menubar.cpp:438 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -322,7 +320,7 @@ msgstr "&Affichage" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:203 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:153 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" @@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "Zoom &+" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:207 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom & arrière" @@ -343,7 +341,7 @@ msgstr "Zoom &Optimal" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:218 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:165 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "&Rafraîchir" @@ -413,7 +411,7 @@ msgstr "&Préférences" #: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/eeschema_config.cpp:592 #: gerbview/gerbview_config.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:978 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -619,13 +617,13 @@ msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:121 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:377 kicad/menubar.cpp:442 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:201 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuel de Pcbnew" @@ -637,7 +635,7 @@ msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:333 eeschema/menubar.cpp:599 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:412 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" @@ -710,7 +708,7 @@ msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:78 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:77 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" @@ -719,14 +717,14 @@ msgstr "Zoom +" #: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:81 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:90 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80 msgid "Redraw view" msgstr "Rafraîchir l'écran" @@ -759,7 +757,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Montrer les volumes d'encadrement des modèles" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" @@ -815,48 +813,48 @@ msgstr "Montrer Couches ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:347 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:356 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:367 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:934 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:931 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:973 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:987 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:984 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1038 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1070 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1032 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1064 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1089 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1083 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1107 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:153 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Aide (cette fenêtre)" +msgid "List Hotkeys" +msgstr "Liste Hotkeys" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" @@ -1008,8 +1006,8 @@ msgid "pixels" msgstr "pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:632 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:640 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:631 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:639 #: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 @@ -1071,8 +1069,6 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mm" @@ -1104,7 +1100,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1148 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1149 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 msgid "Export" @@ -1243,7 +1239,6 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1381,7 +1376,7 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Jaune 4" -#: common/common.cpp:404 +#: common/common.cpp:417 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1389,17 +1384,17 @@ msgstr "" "Échec de l'expansion des variables d'environnement: '% c' manquant à la " "position %u dans' %s'." -#: common/common.cpp:481 +#: common/common.cpp:498 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Impossible de faire de \"%s\" un chemin absolu à partir de \"%s\"." -#: common/common.cpp:499 +#: common/common.cpp:516 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" -#: common/common.cpp:508 +#: common/common.cpp:525 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" @@ -1461,16 +1456,16 @@ msgstr "Infos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 pcbnew/router/router_tool.cpp:1015 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1164 pcbnew/router/router_tool.cpp:1240 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:219 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 pcbnew/router/router_tool.cpp:1017 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1166 pcbnew/router/router_tool.cpp:1242 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:223 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:181 eeschema/libedit/libedit.cpp:391 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 eeschema/sch_component.cpp:1472 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:289 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 @@ -1776,8 +1771,8 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1713 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:789 eeschema/sch_component.cpp:1446 -#: eeschema/sch_component.cpp:1482 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:789 eeschema/sch_component.cpp:1449 +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 @@ -1840,8 +1835,8 @@ msgstr "Miroir X" msgid "Mirror Y" msgstr "Miroir Y" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:942 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:698 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1855,7 +1850,7 @@ msgstr "Demi Taille" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 msgid "Undo Last" -msgstr "Défait Dernière Modif." +msgstr "Défait Dernière Edition" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 msgid "Image Scale:" @@ -2150,8 +2145,8 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1602 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1908 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1620 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1933 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 @@ -2257,11 +2252,11 @@ msgstr "Options Page..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:169 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:179 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -2287,10 +2282,11 @@ msgid "File history size:" msgstr "Taille de l'historique des fichiers:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:54 -msgid "Graphics acceleration:" -msgstr "Accelerateur graphique:" +msgid "Graphics (Accelerated):" +msgstr "Affichage graphique (Accéléré):" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "No Antialiasing" msgstr "Pas d’anticrénelage" @@ -2310,32 +2306,48 @@ msgstr "Suréchantillonnage (x 2)" msgid "Supersampling (4x)" msgstr "Suréchantillonnage (x 4)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 +msgid "Graphics (Fallback):" +msgstr "Affichage graphique (Alternatif):" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 +msgid "Fast Antialiasing" +msgstr "Anticrénelage rapide" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 +msgid "Balanced Antialiasing" +msgstr "Anticrénelage normal" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 +msgid "High Quality Antialiasing" +msgstr "Anticrénelage de haute qualité" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:81 msgid "Helper Applications" msgstr "Applications Utiles" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:82 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:90 msgid "Text editor:" msgstr "Éditeur de texte:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:96 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:104 msgid "System default PDF viewer" msgstr "Visualisateur PDF par défaut" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 msgid "Other:" msgstr "Autre:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 msgid "User Interface" msgstr "Interface Utilisateur" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 msgid "Icon scale:" msgstr "Échelle icon:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 @@ -2345,31 +2357,31 @@ msgstr "Échelle icon:" msgid "%" msgstr "%" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:156 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165 msgid "Show icons in menus" msgstr "Montrer icônes dans Menus" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:164 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Pan et Zoom" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom." -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -2377,11 +2389,11 @@ msgstr "" "Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom " "avec Ctrl+ scroll)." -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -2496,6 +2508,10 @@ msgstr "Sauver..." msgid "Filter" msgstr "Filtre" +#: common/draw_panel_gal.cpp:234 common/draw_panel_gal.cpp:395 +msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" +msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" + #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "presse papier" @@ -2650,7 +2666,7 @@ msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:595 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:619 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:598 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2848,7 +2864,7 @@ msgstr "" "La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"" #: common/fp_lib_table.cpp:472 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:148 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." @@ -2988,13 +3004,13 @@ msgstr "Duplic. Bloc" #: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:97 #: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1095 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 -#: eeschema/schedit.cpp:506 eeschema/tool_sch.cpp:128 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1096 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/schedit.cpp:494 eeschema/tool_sch.cpp:128 #: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:938 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:286 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1426 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom sur la sélection" @@ -3002,10 +3018,10 @@ msgstr "Zoom sur la sélection" msgid "Block Flip" msgstr "Retournement Bloc" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:201 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:631 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:203 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:636 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:196 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:630 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:635 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 @@ -3016,20 +3032,20 @@ msgstr "Retournement Bloc" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:441 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:444 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:201 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:213 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:441 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:444 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:633 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:644 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:632 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:643 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 @@ -3038,8 +3054,8 @@ msgstr "Afficher grille" msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1548 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1854 common/tool/actions.cpp:32 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1566 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1879 common/tool/actions.cpp:32 #: common/widgets/mathplot.cpp:1792 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 @@ -3054,8 +3070,8 @@ msgstr "Unités" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1550 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1856 common/tool/actions.cpp:16 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1568 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1881 common/tool/actions.cpp:16 #: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106 #: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 #: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 @@ -3064,8 +3080,8 @@ msgstr "Centrer" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1552 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1858 common/tool/actions.cpp:20 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1570 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1883 common/tool/actions.cpp:20 #: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113 #: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 #: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 @@ -3074,43 +3090,43 @@ msgstr "Zoom In" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1554 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1860 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1572 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1885 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "Redraw View" msgstr "Rafraîchir l'Ecran" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1556 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1862 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1574 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1887 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom Optimal" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1562 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1868 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1580 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1893 common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1575 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1881 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1593 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1906 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1586 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1892 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1604 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1917 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1847 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1473 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1865 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1498 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:613 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1847 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1473 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1865 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1498 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -3272,11 +3288,11 @@ msgstr "Sélection Éditeur Préféré" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:824 +#: common/pgm_base.cpp:833 msgid "Set Language" msgstr "Selection Langue" -#: common/pgm_base.cpp:825 +#: common/pgm_base.cpp:834 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" @@ -3333,7 +3349,7 @@ msgstr "Désélection outil courant" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1269 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1049 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" @@ -3359,7 +3375,7 @@ msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: common/view/view.cpp:566 +#: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" @@ -3368,7 +3384,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:856 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -3473,8 +3489,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:696 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:734 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:738 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:776 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -3511,10 +3527,10 @@ msgstr "Selection Raccourci" #: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 #: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 #: eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/onrightclick.cpp:858 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 #: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 pcbnew/onrightclick.cpp:946 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Edit..." msgstr "Editer..." @@ -3560,184 +3576,184 @@ msgstr "(double-clic pour éditer)" msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:146 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Tous les fichiers (*)|*" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:151 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "Fichiers symboles de dessin KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:157 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Fichier librairie de composant KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:163 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 msgid "KiCad project files" msgstr "Fichiers projet KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:169 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 msgid "KiCad schematic files" msgstr "Fichiers schématiques KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Fichier schématique Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 msgid "Eagle XML files" msgstr "Fichiers Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 msgid "KiCad netlist files" msgstr "Fichiers netlistes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 gerbview/files.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:57 msgid "Gerber files" msgstr "Fichiers Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Chemin des librairies d'empreintes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Fichiers librairie modules anciens" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 msgid "Page layout design files" msgstr "Fichiers de description de page" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:260 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad fichiers lien d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 gerbview/files.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:71 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 msgid "SVG files" msgstr "Fichiers SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 msgid "HTML files" msgstr "Fichiers HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 msgid "CSV Files" msgstr "Fichiers CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 msgid "Portable document format files" msgstr "Fichiers \"Portable document format\"" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 msgid "PostScript files" msgstr "Fichiers PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 msgid "Report files" msgstr "Fichiers rapport" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 msgid "Footprint place files" msgstr "Fichiers de placement des empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 msgid "VRML and X3D files" msgstr "Fichiers VRML et X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Fichiers IDFv3 de composants" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Anciens fichiers d'export d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 msgid "Electronic rule check file" msgstr "Fichier contrôle des règles électroniques" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 msgid "Spice library file" msgstr "Fichier librairie Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 msgid "SPICE netlist file" msgstr "Fichier netliste SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 msgid "CadStar netlist file" msgstr "Fichier netliste CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Fichiers association d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 msgid "Zip file" msgstr "Fichiers ZIP" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "Fichiers PCB GenCAD" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 msgid "DXF Files" msgstr "Fichiers DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 msgid "Gerber job file" msgstr "Fichier Gerber job" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "Fichier de tests IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 msgid "Workbook file" msgstr "Fichier classeur de travail" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:411 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 msgid "PNG file" msgstr "Fichiers PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:417 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 msgid "Jpeg file" msgstr "Fichier Jpeg" @@ -3815,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:813 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" @@ -3870,7 +3886,7 @@ msgstr "librairie" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "search text" -msgstr "Recherche texte" +msgstr "recherche texte" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 msgid "No filtering" @@ -3929,7 +3945,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1653 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3954,11 +3970,11 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:838 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:455 -#: eeschema/lib_field.cpp:621 eeschema/sch_component.cpp:1441 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:463 +#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 @@ -4048,44 +4064,44 @@ msgstr "Conflits Attribution Empreinte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Mesurer la distance entre deux points" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:632 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:637 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:209 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 msgid "Set units to inches" msgstr "Unités en pouces" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:213 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:268 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:374 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unités en millimètres" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 #: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:217 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:273 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:277 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:648 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:405 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -4097,7 +4113,7 @@ msgstr "Afficher textes en mode filaire" msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Afficher contours en mode filaire" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:59 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -4301,8 +4317,8 @@ msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:508 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1250 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1292 msgid "Measure distance" msgstr "Mesurer une distance" @@ -4379,9 +4395,13 @@ msgstr "" "contient déjà la feuille \"%s\" ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." -#: eeschema/bom_plugins.cpp:31 -msgid "Cannot open plugin " -msgstr "Impossible d'ouvrir le plugin " +#: eeschema/bom_plugins.cpp:34 +#, c-format +msgid "" +"Plugin file:\n" +"%s\n" +"not found. Plugin not available." +msgstr "Fichier plugin: %s introuvable. Plugin non disponible." #: eeschema/class_libentry.cpp:591 #, c-format @@ -4407,7 +4427,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1599 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -4472,9 +4492,9 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:203 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1350 +#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1351 #: pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:572 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" @@ -4577,7 +4597,7 @@ msgstr "" "R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-unités" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 @@ -4608,32 +4628,32 @@ msgstr "Annotation de la Schématique" msgid "Generate" msgstr "Générer" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:504 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Plugin nickname:" msgstr "Nom du plugin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 msgid "Add Plugin" msgstr "Ajouter Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:517 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Un nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:548 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820 msgid "Plugin files:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571 msgid "Plugin file name not found." msgstr "Nom du fichier plugin introuvable." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:582 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Aide pour Génération de la Liste du Matériel" @@ -4672,7 +4692,7 @@ msgstr "" "Activez cette option pour afficher la fenêtre de la commande en cours " "d'exécution." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 msgid "Bill of Material" msgstr "Liste du Matériel" @@ -4718,61 +4738,61 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:262 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:411 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:274 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:280 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:285 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:435 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:598 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs soçnt obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:613 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:654 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:669 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:644 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:685 msgid "untitled" msgstr "untitled" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:689 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "untitled%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:738 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:734 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:776 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -4785,7 +4805,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:655 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:656 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 @@ -5058,7 +5078,12 @@ msgstr "Supprimer le filtre d'empreinte" msgid "Footprint Filters" msgstr "Filtre des Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +msgid "Edit Spice Model..." +msgstr "Editer le Modèle Spice..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:116 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" @@ -5179,10 +5204,6 @@ msgstr "Unique ID:" msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "ID unique qui identifie le symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -msgid "Edit Spice Model..." -msgstr "Editer le Modèle Spice..." - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 msgid "Symbol Properties" @@ -5332,7 +5353,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Bold and italic" msgstr "Gras + italique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:609 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:617 #: eeschema/lib_pin.cpp:1721 eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -5531,45 +5552,45 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:69 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:69 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:74 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:479 eeschema/hotkeys.cpp:209 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/onrightclick.cpp:363 #: eeschema/onrightclick.cpp:475 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:74 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:479 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:214 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:654 -#: eeschema/lib_field.cpp:618 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:655 +#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/lib_field.h:107 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:657 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122 eeschema/lib_field.cpp:448 -#: eeschema/sch_component.cpp:1437 eeschema/sch_component.cpp:1477 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122 eeschema/lib_field.cpp:456 +#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/sch_component.cpp:1480 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5578,33 +5599,33 @@ msgstr "Grouper Par" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:834 -#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_component.cpp:1466 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:839 +#: eeschema/lib_field.cpp:470 eeschema/sch_component.cpp:1469 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:729 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:340 +#: pcbnew/class_module.cpp:615 pcbnew/class_pad.cpp:766 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:348 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:835 -#: eeschema/lib_field.cpp:469 eeschema/libedit/libedit.cpp:811 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:840 +#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/libedit/libedit.cpp:811 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:859 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:859 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:863 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:868 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:876 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." @@ -5625,7 +5646,12 @@ msgstr "Ajouter Champ..." msgid "Symbol Fields" msgstr "Champs des Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:51 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:99 #, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table file.\n" @@ -5637,16 +5663,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:123 #, c-format msgid "File \"%s\" not found." msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" @@ -5658,7 +5684,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:157 #, c-format msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" @@ -5677,7 +5703,7 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:174 #, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table:\n" @@ -5689,7 +5715,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:21 msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " "accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " @@ -5704,12 +5730,12 @@ msgstr "" "dessous. Si vous ne savez pas quelle option choisir, utilisez la sélection " "par défaut." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:28 msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" msgstr "" "Copier la table de librairies de symboles globale par défaut (recommandé)" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:30 msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global symbol " "library table" @@ -5717,22 +5743,22 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option si vous n'êtes pas sûr de savoir configurer la " "table de la bibliothèque de symboles globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:34 msgid "Copy custom global symbol library table" msgstr "Copier la table de librairies de symboles globaux personnalisée" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 msgid "" "Select this option to copy a symbol library table file other than the default" msgstr "" "Sélectionnez cette option pour copier un fichier de table de librairie de " "symboles autre que le défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:39 msgid "Create an empty global symbol library table" msgstr "Créer une table globale vierge de librairies de symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 msgid "" "Select this option to define symbol libraries in project specific library " "tables" @@ -5740,15 +5766,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour définir les librairies de symboles dans les " "tables de librairies spécifiques aux projets" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:47 msgid "Select global symbol library table file:" msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies de symboles globale:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:56 msgid "Configure Global Symbol Library Table" msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies de Symboles" @@ -6055,57 +6077,57 @@ msgstr "Afficher le nom de la pin" msgid "Pin name inside" msgstr "Nom de pin à l'intérieur" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulateur commande:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:416 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Lancer Simulateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:827 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:854 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -6122,15 +6144,7 @@ msgstr "Ajouter Plugin..." msgid "Remove Plugin..." msgstr "Supprimer Plugin..." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Utiliser nom netliste par défaut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:408 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 @@ -6138,16 +6152,16 @@ msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 msgid "Browse Plugins" msgstr "Examen Plugins" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 msgid "Netlist" msgstr "Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 msgid "Plugin Properties" msgstr "Propriétés des Plugins" @@ -6321,7 +6335,6 @@ msgstr "Noir et Blanc" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 msgid "Default line width:" msgstr "Épaiss. ligne par défaut:" @@ -6828,27 +6841,27 @@ msgstr "" msgid "Simulation settings" msgstr "Paramètres de simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73 msgid "Diode" msgstr "Diode" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74 msgid "BJT" msgstr "BJT" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 msgid "MOSFET" msgstr "MOSFET" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 msgid "JFET" msgstr "JFET" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77 msgid "Subcircuit" msgstr "Sous-circuit" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:768 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:826 msgid "Select library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -7442,7 +7455,6 @@ msgstr "&Unités de mesure:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -7532,13 +7544,13 @@ msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" @@ -7548,29 +7560,29 @@ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:378 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1651 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:646 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" @@ -7579,7 +7591,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:723 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -7591,14 +7603,14 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 eeschema/sch_base_frame.cpp:338 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:832 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 pcbnew/files.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 eeschema/sch_base_frame.cpp:337 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:353 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:904 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -7619,7 +7631,6 @@ msgstr "Librairie par Genre" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "Fichier:" @@ -8096,7 +8107,7 @@ msgstr "Composant %s non trouvé" msgid "No item found matching %s." msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1450 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1453 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -8104,11 +8115,11 @@ msgstr "Alias de" msgid "Key words:" msgstr "Mots clé:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:558 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:221 +#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 msgid "Recently Used" msgstr "Récemment Utilisés" @@ -8145,20 +8156,20 @@ msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1160 -#: eeschema/schedit.cpp:598 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1161 +#: eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:187 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" -#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:146 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:438 +#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:452 msgid "Select item" msgstr "Sélection élément" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1071 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1500 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -8268,7 +8279,7 @@ msgid "" "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" -"Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " +"Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" #: eeschema/help_common_strings.h:86 @@ -8532,13 +8543,13 @@ msgstr "Rétablir" #: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:305 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:959 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:572 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:937 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:935 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -8563,7 +8574,7 @@ msgstr "Commuter sur le Mode Graphique Moderne (alternatif)" msgid "Schematic Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 +#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:198 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" @@ -8595,8 +8606,8 @@ msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -8616,7 +8627,7 @@ msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:449 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1174 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1211 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -8642,18 +8653,18 @@ msgstr "oui" msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_field.cpp:478 +#: eeschema/lib_field.cpp:486 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:533 +#: eeschema/lib_field.cpp:541 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Champ %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:612 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/class_pad.cpp:743 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 +#: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1187 #: pcbnew/class_track.cpp:1214 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 @@ -8664,7 +8675,7 @@ msgstr "Champ %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:615 pcbnew/class_pad.cpp:746 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:783 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 @@ -8757,103 +8768,103 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:264 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:307 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:708 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:313 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:493 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1104 msgid "Add pin" msgstr "Addition de pin" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1107 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1118 eeschema/schedit.cpp:553 -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:956 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:338 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1119 eeschema/schedit.cpp:541 +#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1122 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1123 msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1126 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:952 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1127 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1130 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:948 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1131 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1134 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:944 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1135 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1138 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 msgid "Set anchor position" msgstr "Ajuster Position Ancre" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1142 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1143 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1520 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1533 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1534 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1541 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1542 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1603 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1604 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1643 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1644 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1644 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1645 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:536 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1647 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:539 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1647 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1648 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1679 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1680 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1804 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1805 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8864,11 +8875,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1807 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1808 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1815 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1816 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8880,7 +8891,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1818 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1819 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -9087,14 +9098,14 @@ msgstr "Graphique" msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:810 eeschema/sch_component.cpp:1471 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:810 eeschema/sch_component.cpp:1474 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:290 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" @@ -9117,11 +9128,11 @@ msgstr "Coller élément(s) copié(s)" #: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 #: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:791 #: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/onrightclick.cpp:929 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 pcbnew/onrightclick.cpp:736 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 pcbnew/onrightclick.cpp:734 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 pcbnew/onrightclick.cpp:932 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -9147,14 +9158,14 @@ msgstr "Éditer Options Arc" #: eeschema/onrightclick.cpp:948 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 #: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:577 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:768 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:575 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/onrightclick.cpp:849 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 pcbnew/onrightclick.cpp:952 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:961 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -9182,8 +9193,8 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395 #: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/onrightclick.cpp:834 +#: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" @@ -9226,18 +9237,18 @@ msgstr "Exporter Taille Num Pin vers autres Pins" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:869 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:421 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:421 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom Bloc" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:877 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" @@ -9268,8 +9279,8 @@ msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 #: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 #: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/onrightclick.cpp:934 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:428 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" @@ -9345,7 +9356,7 @@ msgid "&Save" msgstr "&Sauver" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 msgid "Save changes" msgstr "Sauver changements" @@ -9425,7 +9436,7 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Défaire" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:79 msgid "Undo last edit" msgstr "Défait dernière édition" @@ -9563,7 +9574,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " @@ -9700,7 +9711,7 @@ msgstr "" "Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:289 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:256 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -9708,7 +9719,7 @@ msgstr "Ne pas afficher la grille" msgid "Show pins electrical type" msgstr "Montrer le type &electrique des pins" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:240 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:252 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Basculer la visibilité de l'arbre de recherche" @@ -10298,8 +10309,8 @@ msgstr "Déplacer %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 #: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:740 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -10320,11 +10331,11 @@ msgstr "Réinitialiser à Défaut" #: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 #: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 #: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:479 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 pcbnew/onrightclick.cpp:477 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" @@ -10464,11 +10475,11 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" #: eeschema/onrightclick.cpp:917 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:960 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:964 +#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" @@ -10624,7 +10635,7 @@ msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:337 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:336 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10635,7 +10646,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:352 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10647,7 +10658,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:551 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:550 msgid "Nothing to paste" msgstr "Pas d'élément à coller" @@ -10677,40 +10688,40 @@ msgstr "Correspondance %i de%i: %s de %s dans la feuille %s" msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" msgstr "Correspondance %i de% i: %s dans la feuille %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1455 -#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/sch_component.cpp:1488 -#: eeschema/sch_component.cpp:1494 eeschema/selpart.cpp:88 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/sch_component.cpp:1491 +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/sch_component.cpp:1461 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 +#: eeschema/sch_component.cpp:1467 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 msgid "No library defined!!!" msgstr "Pas de librairie spécifiée!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1493 +#: eeschema/sch_component.cpp:1496 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1717 +#: eeschema/sch_component.cpp:1720 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbole %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2277 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2315 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" @@ -10728,7 +10739,7 @@ msgstr "Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:586 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:585 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -10791,7 +10802,7 @@ msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Erreur: ce n'est pas un symbole, ou pas de symbole." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1496 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -10820,7 +10831,7 @@ msgstr "Plugin type \"%s\" non trouvé." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" -#: eeschema/sch_junction.h:96 +#: eeschema/sch_junction.h:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Jonction" @@ -10830,7 +10841,7 @@ msgstr "Jonction" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2855 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2863 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" @@ -10847,24 +10858,24 @@ msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2372 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1137 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2380 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1088 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1385 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1393 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1615 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1623 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2352 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -10877,30 +10888,30 @@ msgstr "" "Utilisez la boîte de dialogue de Gestion des Librairies de Symboles pour " "corriger le chemin d'accès (ou supprimer la librairie)." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2455 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2471 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4054 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4089 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4062 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4097 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4272 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4280 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4300 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4308 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -11128,87 +11139,87 @@ msgstr "Le %s ne peut pas contenir les caractères %s." msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" -#: eeschema/schedit.cpp:252 +#: eeschema/schedit.cpp:248 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille." -#: eeschema/schedit.cpp:256 +#: eeschema/schedit.cpp:252 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" -#: eeschema/schedit.cpp:499 +#: eeschema/schedit.cpp:487 msgid "Highlight specific net" msgstr "Surbrillance net" -#: eeschema/schedit.cpp:513 +#: eeschema/schedit.cpp:501 msgid "Add no connect" msgstr "Placer un symbole de Non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:518 +#: eeschema/schedit.cpp:506 msgid "Add wire" msgstr "Ajouter fils" -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/schedit.cpp:511 msgid "Add bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:528 +#: eeschema/schedit.cpp:516 msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/schedit.cpp:521 msgid "Add junction" msgstr "Ajout jonction" -#: eeschema/schedit.cpp:538 +#: eeschema/schedit.cpp:526 msgid "Add label" msgstr "Ajout label" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:531 msgid "Add global label" msgstr "Ajouter label global" -#: eeschema/schedit.cpp:548 +#: eeschema/schedit.cpp:536 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:546 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" -#: eeschema/schedit.cpp:563 +#: eeschema/schedit.cpp:551 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:568 +#: eeschema/schedit.cpp:556 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:566 msgid "Add sheet pins" msgstr "Ajout de pins de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:583 +#: eeschema/schedit.cpp:571 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:588 +#: eeschema/schedit.cpp:576 msgid "Add component" msgstr "Ajout composant" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schedit.cpp:603 +#: eeschema/schedit.cpp:591 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/schedit.cpp:608 +#: eeschema/schedit.cpp:596 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" @@ -11650,7 +11661,7 @@ msgstr "Voir documents des symboles" msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "Placer symbole en schématique" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" @@ -11686,7 +11697,7 @@ msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" #: eeschema/viewlibs.cpp:183 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:731 msgid "no library selected" -msgstr "Pas de librairie sélectionnée" +msgstr "pas de librairie sélectionnée" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 @@ -11944,7 +11955,7 @@ msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:737 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:774 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209 #: pcbnew/class_zone.cpp:865 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 @@ -12040,7 +12051,7 @@ msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1519 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1513 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" @@ -12058,7 +12069,7 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:954 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:953 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -12257,8 +12268,8 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:813 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -12266,7 +12277,7 @@ msgstr "Miroir" msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Net:" @@ -12318,8 +12329,8 @@ msgstr "Couche graphique%d" msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:311 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:712 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:317 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" @@ -12381,7 +12392,7 @@ msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1059 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -12615,7 +12626,7 @@ msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Afficherou cacher le gestionnaire de couches" #: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:85 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92 msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoom optimal" @@ -12632,8 +12643,8 @@ msgstr "Affichage Coordonnées &Polaires" msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "Eléments F&lashés en Mode Contour" -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:284 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:565 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Montrer les éléments flashés en mode contour" @@ -12641,8 +12652,8 @@ msgstr "Montrer les éléments flashés en mode contour" msgid "Sketch &Lines" msgstr "&Lignes en Contour" -#: gerbview/menubar.cpp:254 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#: gerbview/menubar.cpp:254 gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:577 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Afficher lignes en mode contour" @@ -12650,8 +12661,8 @@ msgstr "Afficher lignes en mode contour" msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "Pol&ygones en Contour" -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:292 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:589 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Afficher polygones en mode contour" @@ -12667,7 +12678,7 @@ msgstr "Affichage ou non des DCodes" msgid "Show &Negative Objects" msgstr "Montrer les Objets Négatifs" -#: gerbview/menubar.cpp:266 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#: gerbview/menubar.cpp:266 gerbview/toolbars_gerber.cpp:613 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Montrer les objets négatifs en couleur fantome" @@ -12675,7 +12686,7 @@ msgstr "Montrer les objets négatifs en couleur fantome" msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Afficher en Mode Différentiel" -#: gerbview/menubar.cpp:272 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 +#: gerbview/menubar.cpp:272 gerbview/toolbars_gerber.cpp:625 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Afficher couches en mode différentiel" @@ -12691,7 +12702,7 @@ msgstr "Afficher en mode haut contraste" msgid "Show Normal Mode" msgstr "Montrer en Mode Normal" -#: gerbview/menubar.cpp:282 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#: gerbview/menubar.cpp:282 gerbview/toolbars_gerber.cpp:624 msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Afficher couches en mode normal" @@ -12828,44 +12839,44 @@ msgstr "Effacer toutes les couches" msgid "Reload all layers" msgstr "Recharger toutes les couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à ce composant" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:126 msgid "Cmp: " msgstr "Cmp: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:138 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à cette équipotentielle" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments avec cet attribut d'Aperture" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Afficher coord polaires" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:310 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -12875,7 +12886,7 @@ msgstr "" " (Peut créer des problèmes avec des éléments négatifs s'il y a plus d'un " "fichier gerber affiché)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:315 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12883,7 +12894,7 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode empilé\n" "(affiche éléments négatifs sans artefact)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:320 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12891,68 +12902,68 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode transparent\n" "(affiche éléments négatifs sans artefact)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:328 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:333 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:246 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:418 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:343 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:553 msgid "Turn on rectangular coordinates" msgstr "Afficher coordonées cartésiennes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:554 msgid "Turn on polar coordinates" msgstr "Afficher coord polaires" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:566 msgid "Show flashed items in fill mode" msgstr "Afficher éléments flashés en mode plein" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:578 msgid "Show lines in fill mode" msgstr "Afficher lignes en mode plein" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:590 msgid "Show polygons in fill mode" msgstr "Afficher polygones en mode rempli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:601 msgid "Hide DCodes" msgstr "Cacher DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:601 msgid "Show DCodes" msgstr "Montrer DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:612 msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans la couleur normale" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:636 msgid "Disable high contrast mode" msgstr "Désactive le mode d'affichage haut contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:637 msgid "Enable high contrast mode" msgstr "Activer le mode d'affichage haut contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:648 msgid "Hide layers manager" msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:650 msgid "Show layers manager" msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" @@ -13000,8 +13011,8 @@ msgstr "Éditeur de Schématique" msgid "PCB Layout Editor" msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:971 pcbnew/hotkeys.cpp:511 +#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:783 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:977 pcbnew/hotkeys.cpp:511 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -13049,7 +13060,6 @@ msgstr "Chemin template:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "Examiner" @@ -13158,14 +13168,14 @@ msgstr "" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" #: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1205 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1204 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 #: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 -#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1206 +#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1175 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1205 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -14185,7 +14195,6 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "inch" msgstr "pouce" @@ -14750,7 +14759,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 -#: pcbnew/class_pad.cpp:771 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pad.cpp:808 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -15389,7 +15398,7 @@ msgstr "Longueur Câble" msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile" -#: pcbnew/array_creator.cpp:118 +#: pcbnew/array_creator.cpp:120 msgid "Create an array" msgstr "Créer une matrice" @@ -15642,9 +15651,9 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:579 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:361 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -15667,7 +15676,7 @@ msgstr "Nœuds" #: pcbnew/class_board.cpp:1219 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:55 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:373 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:373 pcbnew/ratsnest.cpp:74 msgid "Nets" msgstr "Nets" @@ -15749,7 +15758,7 @@ msgstr "Mise à jour zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net \"%s\") n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1180 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1217 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -15757,7 +15766,7 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -15776,8 +15785,8 @@ msgstr "Courbe" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -15805,157 +15814,157 @@ msgstr "ErrType (%d)- %s:" msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Marqueur @(%s, %s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:560 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:563 msgid "Netlist Path" msgstr "Chemin Netliste" -#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_module.cpp:566 msgid "Board Side" msgstr "Coté du CI" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:567 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:567 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1164 +#: pcbnew/class_module.cpp:589 pcbnew/class_track.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#: pcbnew/class_module.cpp:602 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/class_module.cpp:606 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: pcbnew/class_module.cpp:635 +#: pcbnew/class_module.cpp:614 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: pcbnew/class_module.cpp:639 +#: pcbnew/class_module.cpp:618 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:645 +#: pcbnew/class_module.cpp:624 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#: pcbnew/class_module.cpp:627 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#: pcbnew/class_module.cpp:628 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:891 +#: pcbnew/class_module.cpp:870 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:893 +#: pcbnew/class_module.cpp:872 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Empreinte %s sur %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:1488 +#: pcbnew/class_module.cpp:1467 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "Traitement de la surface réservée de \"%s\": %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pad.cpp:767 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:733 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/class_pad.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:211 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:752 pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_pad.cpp:789 pcbnew/class_track.cpp:1275 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:759 +#: pcbnew/class_pad.cpp:796 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:776 +#: pcbnew/class_pad.cpp:813 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_pad.cpp:818 msgid "Length in package" msgstr "Longueur dans boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1177 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1214 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1183 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1220 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1186 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1223 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1189 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1226 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1202 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1239 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1205 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "CMS" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1208 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1245 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1211 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1248 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1223 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1260 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Pad de %s sur %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1229 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1266 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1375 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1412 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "All copper layers" msgstr "Toutes couches cuivre" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1389 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1426 msgid " and others" msgstr " et autres" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1400 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1437 msgid "no layers" msgstr "aucune couche" @@ -16315,7 +16324,7 @@ msgstr "&Fusionner les segments superposés" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Fondre segments alignés, et supprimer segments nulls" +msgstr "fusionner les segments de piste alignés et supprimer les segments nuls" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 msgid "Delete &dangling tracks" @@ -17070,7 +17079,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Mise à Jour Empreinte à partir de la Librairie..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Change Footprint..." msgstr "Changer Empreinte..." @@ -17475,7 +17484,6 @@ msgstr "Ajuster automatiquement" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "Units:" msgstr "Unités:" @@ -17656,7 +17664,7 @@ msgstr "Format de la Page SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 msgid "Print board edges" -msgstr "Imprimer les contours du C.I." +msgstr "Imprimer les contours du PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:117 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" @@ -18138,7 +18146,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Éléments à Effacer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -18381,9 +18389,9 @@ msgstr "Liste filtrée par nets:" msgid "Filter items by net class:" msgstr "Liste filtrée par net classe:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 msgid "Set to net class values:" -msgstr "Ajuster aux valeurs en netnlasse." +msgstr "Ajuster aux valeurs en netclasse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 msgid "Set Track and Via Properties" @@ -18830,104 +18838,104 @@ msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:567 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:567 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 msgid "front side" msgstr "coté dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Empreinte %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, rotation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 #, c-format msgid "width %s" msgstr "largeur %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 msgid "from " msgstr "de " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "to " msgstr "à " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 msgid "center " msgstr "centre " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "start " msgstr "début " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angle %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "ring" msgstr "anneau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:810 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "rayon %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "nombre de sommets %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " "du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1126 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1137 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1145 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1160 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1167 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1172 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -18936,19 +18944,19 @@ msgstr "" "trou,\n" "si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1191 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1196 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1204 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1209 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -18956,52 +18964,52 @@ msgstr "" "Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" "Utiliser les pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " "Connecteurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1243 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1526 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1947 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1981 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -19724,7 +19732,7 @@ msgstr "Exécuter DRC..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Sélection Couches pour Fabr." +msgstr "Sélection Couches pour Fabrication" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Select all Copper Layers" @@ -20099,6 +20107,14 @@ msgstr "Ne pas modifier les pads ayant une orientation différente" msgid "Push Pad Properties" msgstr "Exporter Propriétés du Pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24 +msgid "&Run" +msgstr "Exécute&r" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46 +msgid "Scripting Test Window" +msgstr "Console de Test de Scripts" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 msgid "Pad Count" msgstr "Nombre de Pads" @@ -20249,17 +20265,17 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "" "Le diamètre de perçage de la via doit être plus petit que le diamètre de la " "via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:392 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:539 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" @@ -20357,7 +20373,7 @@ msgstr "Éditeur d'Options..." msgid "Edit options" msgstr "Editer options" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués." @@ -21424,7 +21440,7 @@ msgstr "Diamètre via inférieur au diamètre via minimum (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:514 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 msgid "Via drill larger than via diameter." -msgstr "Le diamètre de perçage de via plus grand que le diamètre de via" +msgstr "Le diamètre de perçage de via plus grand que le diamètre de via." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 @@ -21905,7 +21921,7 @@ msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2182 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2220 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Couche Eagle non supportée '%s' (%d), convertie en couche Dwgs.User" @@ -21929,64 +21945,64 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1441 +#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:439 msgid "Add footprint" msgstr "Ajouter empreinte" -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1454 +#: pcbnew/edit.cpp:1448 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:605 +#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 +#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:154 +#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:166 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:160 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:299 +#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:157 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:268 +#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:509 +#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 +#: pcbnew/edit.cpp:1504 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -22109,7 +22125,7 @@ msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Open Board File" -msgstr "Ouvrir Fichier C.I." +msgstr "Ouvrir Fichier PCB" #: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Import Non KiCad Board File" @@ -22223,171 +22239,174 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:545 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:807 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:808 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:814 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:874 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:973 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:979 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1077 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1083 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1086 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1092 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Outil de mesure non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262 msgid "Move Block Exactly..." msgstr "Déplacer Bloc Exactement..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 #: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:775 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 pcbnew/onrightclick.cpp:773 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Move Exactly..." msgstr "Déplacer Exactement..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 msgid "Edit Footprint" msgstr "Éditer Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298 msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformer Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:885 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:888 msgid "Edit Pad..." msgstr "Éditer Pad..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:895 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:893 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Copier Propriétés du Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:899 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:897 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Coller Propriétés du Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 msgid "Delete Pad" msgstr "Supprimer Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 msgid "Duplicate Pad" msgstr "Dupliquer Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 msgid "Move Pad Exactly..." msgstr "Déplacer Pad Exactement..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325 msgid "Create Pad Array..." msgstr "Créer Matrice de Pads..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:903 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:785 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 msgid "Create Array..." msgstr "Créer Matrice..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394 msgid "End Edge" msgstr "Fin de Contour" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 msgid "Place Edge" msgstr "Place Contour" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 msgid "Global Changes" msgstr "Changements Globaux" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431 msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Changer Couche des Éléments..." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:381 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:532 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:960 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:964 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:191 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:970 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:162 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:974 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 msgid "Pad properties" msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1014 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1018 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -22398,11 +22417,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1105 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1113 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22415,7 +22434,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1116 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -22523,8 +22542,8 @@ msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà." msgid "Select Library Table" msgstr "Sélection Table des Librairies" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:610 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:958 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2136 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:610 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -22634,12 +22653,12 @@ msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:680 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:229 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:452 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:457 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistant pour Empreinte" @@ -22673,12 +22692,12 @@ msgid "Select next parameters page" msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom Automatique" @@ -22686,11 +22705,11 @@ msgstr "Zoom Automatique" msgid "Export footprint to editor" msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 msgid "no wizard selected" msgstr "pas d'assistant Sélectionné" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:167 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Ne peut recharger l'assistant" @@ -22807,12 +22826,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:876 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:879 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:320 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:317 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer" @@ -22827,23 +22846,23 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:977 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2180 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2177 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:985 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2188 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1004 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2207 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1022 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -22965,7 +22984,7 @@ msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 pcbnew/onrightclick.cpp:536 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 pcbnew/onrightclick.cpp:534 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" @@ -22974,7 +22993,7 @@ msgstr "Commuter Orientation" msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Drag Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/onrightclick.cpp:761 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/onrightclick.cpp:759 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" @@ -23034,7 +23053,7 @@ msgstr "Tracer Cercle" msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:166 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -23089,11 +23108,11 @@ msgstr "" "Commuter sur le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront " "pas disponibles)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:192 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:192 pcbnew/onrightclick.cpp:330 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 pcbnew/onrightclick.cpp:334 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" @@ -23185,81 +23204,14 @@ msgstr "Ajouter Sommet (Affichage Moderne seulement)" msgid "Board Editor" msgstr "Éditeur de PCB" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:260 msgid "Open File" msgstr "Ouverture Fichier" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:282 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Erreur: Aucun nom de fichier DXF!" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:299 -msgid "Please, select a valid layer " -msgstr "S'il vous plaît, choisissez ue couche valide" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:317 -msgid "Not Handled DXF Items" -msgstr "Éléments DXF non gérés" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Centre de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Coin supérieur gauche de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "Centre coté gauche de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Coin inférieur gauche de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Position définie par l'utilisateur" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "Placer Origine DXF (0,0) au Point:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "User defined position:" -msgstr "Position définie par l'utilisateur:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée X" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 -msgid "Import parameters:" -msgstr "Paramètres d'importation:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 -msgid "Graphic layer:" -msgstr "Couche graphique:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 -msgid "Import DXF File" -msgstr "Importation Fichier DXF" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:292 msgid "Please, select a valid layer" msgstr "S'il vous plaît, choisissez une couche valide" @@ -23274,7 +23226,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:421 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" @@ -23290,10 +23242,30 @@ msgstr "Placement interactif" msgid "At" msgstr "A" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée X" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Paramètres d'importation:" + #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 msgid "Line width (DXF import):" msgstr "Largeur de ligne (import DXF):" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Couche graphique:" + #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 msgid "Import scale:" msgstr "Echelle d'importation:" @@ -23314,7 +23286,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "INCONNU (%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:332 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" @@ -23336,48 +23308,48 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:189 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:195 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:234 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s" "\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1259 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1582 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1579 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1720 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1717 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1910 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2043 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23386,21 +23358,21 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2047 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2086 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2083 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2089 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2155 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2152 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" @@ -23553,22 +23525,22 @@ msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Le fichier \"%s\" est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:237 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Sélection Empreinte (%d items chargés)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:336 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:344 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:402 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:410 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:413 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:421 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." @@ -23671,7 +23643,7 @@ msgstr "Ouvrir le Visualisateur de Librairies" msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Visualisateur" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Zoopm optimal pour l'empreinte" @@ -23768,8 +23740,8 @@ msgid "&Polygon" msgstr "&Polygone" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" @@ -23777,7 +23749,7 @@ msgstr "Addition de polygones graphiques" msgid "A&nchor" msgstr "A&ncre" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:182 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" @@ -23881,7 +23853,7 @@ msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" msgid "&Design Rules Checker" msgstr "&Controle des Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" @@ -23930,7 +23902,7 @@ msgstr "Ajouter zones interdites" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" @@ -24028,7 +24000,7 @@ msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -24080,7 +24052,7 @@ msgstr "Effacements &Généraux..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du C.I." +msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." @@ -24108,7 +24080,7 @@ msgstr "Visualisation du circuit en 3D" msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:390 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" @@ -24121,7 +24093,7 @@ msgstr "Remplir &Zones" msgid "&Wireframe Zones" msgstr "&Zones en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:400 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" @@ -24129,7 +24101,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" msgid "&Sketch Zones" msgstr "& Zones en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" @@ -24137,7 +24109,7 @@ msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" msgid "Sketch &Vias" msgstr "&Vias en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:409 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" @@ -24146,7 +24118,7 @@ msgstr "Afficher vias en mode contour" msgid "Sketch &Tracks" msgstr "&Pistes en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:413 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" @@ -24171,7 +24143,7 @@ msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" msgid "Create new board" msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 msgid "Open existing board" msgstr "Ouvrir C.I. existant" @@ -24232,7 +24204,7 @@ msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" -"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I." +"Effacer le PCB actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du PCB" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 msgid "&Specctra Session..." @@ -24313,9 +24285,9 @@ msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 msgid "Print board" -msgstr "Imprimer C.I." +msgstr "Imprimer PCB" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" @@ -24608,7 +24580,7 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:732 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:734 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" @@ -24620,14 +24592,10 @@ msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:449 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Outil pour Vias non pris en charge dans ce moteur graphique" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:454 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Outil de mesure non pris en charge dans ce moteur graphique" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche" @@ -24645,239 +24613,239 @@ msgstr "Fermer Contour de Zone" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Supprimer Dernier Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:317 msgid "Get and Move Footprint..." msgstr "Sel. et Dépl. Empreinte..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:500 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:348 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:379 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 pcbnew/onrightclick.cpp:498 msgid "Select Working Layer..." msgstr "Sélection de la Couche de Travail..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 pcbnew/onrightclick.cpp:396 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Begin Track" msgstr "Débuter Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:402 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Select Track Width" msgstr "Sélection Épaiss. Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 msgid "Select Layer Pair for Vias..." msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentation des Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:750 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Drag Via" msgstr "Drag Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Drag Segments, Garder Direction" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 msgid "Drag Segment" msgstr "Drag Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Create Track Array..." msgstr "Créer Matrice de Pistes..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1242 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 msgid "Place Node" msgstr "Place nœud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 msgid "Place Micro Via" msgstr "Place Micro Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 msgid "Change Segment Width" msgstr "Change Largeur Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 msgid "Delete Track" msgstr "Effacer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Net" msgstr "Supprimer Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 msgid "Set Track and Via Sizes..." msgstr "Taille des Pistes et Vias..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 msgid "Set Flags" msgstr "Ajust. Flags" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Locked: Yes" msgstr "Verrou: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 msgid "Locked: No" msgstr "Verrou: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Piste Verrouillée: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Track Locked: No" msgstr "Piste Verrouillée: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Net Verrouillé: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 msgid "Net Locked: No" msgstr "Net Verrouillé: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Place Segment de Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 msgid "Place Corner" msgstr "Place Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 msgid "Place Zone" msgstr "Place Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 msgid "Keepout Area" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 msgid "Move Corner" msgstr "Déplacer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Delete Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:666 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Drag Segment Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Addition d'une Découpe" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 msgid "Move Zone" msgstr "Déplace Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:698 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "Déplacer Zone Exactement..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:713 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 msgid "Delete Cutout" msgstr "Supprimer Découpe de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 msgid "Edit Parameters..." msgstr "Éditer Paramètres..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update Footprint..." msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:951 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialiser Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Drag Pad" msgstr "Drag Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -24885,11 +24853,11 @@ msgstr "" "Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " "empreinte (ou empreintes similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:982 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:980 msgid "Auto Width" msgstr "Épaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:983 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" @@ -24897,29 +24865,29 @@ msgstr "" "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " "la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/router/router_tool.cpp:257 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid " uses NetClass" msgstr " utilise NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1015 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/router/router_tool.cpp:279 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:275 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" @@ -24929,52 +24897,52 @@ msgstr "Via %s, perçage %s" msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "Supprimer Pad (empreinte %s %s) ?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:199 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:631 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:636 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Affichage coord XY" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:649 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Afficher pads en mode plein" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:660 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:665 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Afficher contours en mode plein" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:661 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:666 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:678 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Afficher textes en mode plein" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:674 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:679 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Afficher textes en mode contour" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1035 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1040 msgid "Edit user grid..." msgstr "Editer la grille utilisateur..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:625 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1024 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1026 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1137 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1136 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -24984,7 +24952,7 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1175 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1174 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." @@ -25364,7 +25332,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:363 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:355 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -25384,7 +25352,7 @@ msgstr "" "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:380 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:372 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -25396,7 +25364,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 msgid "Action Plugins" -msgstr "Pluginq d'Action" +msgstr "Plugins d'Action" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:95 msgid "Multiple Layers" @@ -25565,7 +25533,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1205 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1201 msgid "Added a track" msgstr "Ajouté une piste" @@ -25748,7 +25716,7 @@ msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:356 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:358 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" @@ -25756,7 +25724,7 @@ msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:361 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:363 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." @@ -25768,65 +25736,53 @@ msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" msgid "Track netclass width" msgstr "Largeur de piste de net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:257 -msgid "Track " -msgstr "Piste " - #: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:274 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:277 -msgid ", drill " -msgstr ", perçage " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:340 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:357 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:362 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:375 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 msgid "Width " msgstr "Largeur " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:380 msgid ", gap " msgstr ", écart " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:383 msgid ", via gap " msgstr ", écart via " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:430 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:432 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:605 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " "conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:611 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:613 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:618 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:620 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:625 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -25834,20 +25790,20 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:909 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:911 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:916 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:918 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1015 pcbnew/router/router_tool.cpp:1164 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1240 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:1166 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1242 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:1166 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" @@ -25964,95 +25920,103 @@ msgstr "Exception dans le code python de l'assistant d'empreinte" msgid "Modified alignment target" msgstr "Modifie Mire de superposition" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 msgid "New footprint" msgstr "Nouvelle empreinte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:56 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:66 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Save changes to board" +msgstr "Sauver changements dans le PCB" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Save changes to library" +msgstr "Sauver changements en librairie" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 msgid "Print footprint" msgstr "Imprimer empreinte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:72 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 msgid "Redo last undo command" msgstr "Refait la dernière commande défaite" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 msgid "Footprint properties" msgstr "Propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 msgid "Default pad properties" msgstr "Propriétés par défaut des pads" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:111 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:115 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:121 msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:217 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activer affichage coord Polaires" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Afficher Pads en Contour" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:238 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Afficher textes en contour" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:242 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:53 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Sélectionner l'empreinte à visualiser" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:65 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72 msgid "Display previous footprint" msgstr "Afficher empreinte précédente" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:69 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76 msgid "Display next footprint" msgstr "Afficher empreinte suivante" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:99 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:161 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l’Écran" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 msgid "3&D Viewer" msgstr "3&D Visualisateur" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:182 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" @@ -26064,83 +26028,83 @@ msgstr "" "Affiche sélections couche active\n" "et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:251 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 msgid "New board" msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 msgid "Save board" msgstr "Sauver Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 msgid "Board setup" msgstr "Options du CI" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:263 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:289 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 msgid "Open footprint editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:290 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 msgid "Load netlist" msgstr "Charger la netliste" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 msgid "Update PCB from schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:313 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:320 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Ouvrir schématique dans Eechema" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:323 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:349 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:447 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:461 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1681 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1690 msgid "Add vias" msgstr "Ajouter vias" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 msgid "Add graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:497 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" @@ -26148,32 +26112,32 @@ msgstr "" "Place origine del'axe auxiliaire pour quelques fichiers de tracé,\n" "et pour fichiers de perçage et placement" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:536 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:543 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:606 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:622 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26182,46 +26146,46 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:652 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:671 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:674 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:666 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:715 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:734 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Editer tailles pré-définies..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:712 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:714 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:701 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:720 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:722 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:705 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:724 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -26265,7 +26229,7 @@ msgstr "Mode d'affichage contraste normal" msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" @@ -26273,11 +26237,11 @@ msgstr "Tracer une ligne" msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Dessiner un polygone graphique" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:275 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:306 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" @@ -26309,7 +26273,7 @@ msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" @@ -26341,39 +26305,39 @@ msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Fermer le contour de zone en cours" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:448 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714 msgid "Add zone cutout" msgstr "Ajouter une découpe de zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738 msgid "Add similar zone" msgstr "Ajouter zone similaire" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:788 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:866 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:909 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1372 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1683 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1692 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -26461,93 +26425,109 @@ msgstr "Copier la sélection dans le Presse papier" msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Supprimer la sélection et la copier dans le Presse papier" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:618 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:263 +msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" +msgstr "L'outil \"Pcbnew.InteractiveSelection\" n'est pas disponible" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:620 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:943 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:970 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Supprimer à nouveau pour supprimer les éléments verrouillés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1024 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1051 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1131 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1431 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1473 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1436 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1478 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1443 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1485 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 msgid "Add Pad" msgstr "Ajouter Pad" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 msgid "Add a pad" msgstr "Ajouter un pad" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:497 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:533 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "" "Crée un pad de forme personnalisée à partir d'un ensemble de formes " "sélectionnées" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "Éclater le Pad Sélectionné en Formes Graphiques" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "" "Convertit des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes graphiques" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Renuméroter Pads..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:122 msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:125 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 msgid "Place pad" msgstr "Place pad" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:159 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:161 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Cliquez s successivement sur les pad pour les renuméroter" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:245 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:263 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:175 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:249 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Click on pad %s%d\n" +"Press Escape to cancel or double-click to commit" +msgstr "" +"Cliquez sur le pad %s%d\n" +"Appuyez sur Echap pour annuler ou double-cliquez pour valider" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:279 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:297 msgid "Renumber pads" msgstr "Renuméroter pads" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:331 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:367 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:406 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:442 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -26555,7 +26535,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" "la sélection contient plusieurs pads de référence." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:414 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -26566,7 +26546,7 @@ msgstr "" "Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " "autorisés." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:460 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:496 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -26576,7 +26556,7 @@ msgstr "" "impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" "Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:483 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:519 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -26621,12 +26601,16 @@ msgstr "" msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "Exporter Caract. Pads" + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" @@ -26654,23 +26638,23 @@ msgstr "Verrouiller" msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:505 msgid "Place a module" msgstr "Placer une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:657 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:811 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:829 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1128 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1158 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" @@ -26912,12 +26896,12 @@ msgstr "Filtre de Sélection..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:780 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:786 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1383 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1389 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -26981,6 +26965,12 @@ msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" msgid "Board cleanup" msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" +#: pcbnew/undo_redo.cpp:579 +msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" +msgstr "" +"Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont " +"pas trouvés" + #: pcbnew/zone_filler.cpp:112 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verification du remplissage de zones..." @@ -26989,27 +26979,27 @@ msgstr "Verification du remplissage de zones..." msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:218 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:222 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:220 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:220 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:245 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:288 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:292 msgid "Committing changes..." msgstr "Validation des modifications..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:296 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" @@ -27056,3863 +27046,62 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 #, c-format msgid "Refill %d Zones" -msgstr "Remplissage %d Zones" +msgstr "Remplissage %d Zones" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" -#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*." -#~ msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*." +#~ msgid "Plugin file \"%s\" does not exist" +#~ msgstr "Le fichier plugin \"%s\" n'existe pas" -#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*." -#~ msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*." +#~ msgid "Track " +#~ msgstr "Piste " -#~ msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." -#~ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad (*.kicad_brd)|*." +#~ msgid "Cannot open plugin " +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le plugin " -#~ msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." -#~ msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad (*.kicad_mod)|*." +#~ msgid "Via " +#~ msgstr "Via " -#~ msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." -#~ msgstr "Fichier description de page (*.kicad_wks)|*." +#~ msgid ", drill " +#~ msgstr ", perçage " -#~ msgid "Drill files (*.drl *.nc *.xnc)|*." -#~ msgstr "Fichiers perçage (*.drl *.nc *.xnc)|*." +#~ msgid "All files (*)|*" +#~ msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#~ msgid "SVG files (*.svg)|*." -#~ msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*." +#~ msgid "Use default netname" +#~ msgstr "Utiliser nom netliste par défaut" -#~ msgid "HTML files (*.html)|*." -#~ msgstr "Fichiers HTML (*.html)|*." +#~ msgid "Default Netlist Filename:" +#~ msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" -#~ msgid "CSV Files (*.csv)|*." -#~ msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*." +#~ msgid "Please, select a valid layer " +#~ msgstr "S'il vous plaît, choisissez ue couche valide" -#~ msgid "Report files (*.rpt)|*." -#~ msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*." +#~ msgid "Not Handled DXF Items" +#~ msgstr "Éléments DXF non gérés" -#~ msgid "Text files (*.txt)|*." -#~ msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*." +#~ msgid "Center of page" +#~ msgstr "Centre de la page" -#~ msgid "Zip file (*.zip)|*." -#~ msgstr "Fichier Zip (*.zip)|* ." +#~ msgid "Upper left corner of page" +#~ msgstr "Coin supérieur gauche de la page" -#~ msgid "DXF Files (*.dxf)|*." -#~ msgstr "Fichiers DXF (*)|*." +#~ msgid "Center left side of page" +#~ msgstr "Centre coté gauche de la page" -#~ msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." -#~ msgstr "Fichier Gerber job (*.gbrjob)|*." +#~ msgid "Lower left corner of page" +#~ msgstr "Coin inférieur gauche de la page" -#~ msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." -#~ msgstr "Fichier Specctra DSN (*.dsn)|*." +#~ msgid "User defined position" +#~ msgstr "Position définie par l'utilisateur" -#~ msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." -#~ msgstr "Fichiers de Test IPC-D-356 (.d356)|*." +#~ msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +#~ msgstr "Placer Origine DXF (0,0) au Point:" -#~ msgid "PNG file (*.png)|*." -#~ msgstr "Fichier PNG (*.png)|*." +#~ msgid "User defined position:" +#~ msgstr "Position définie par l'utilisateur:" -#~ msgid "Jpeg file (*.jpg *.jpeg)|*." -#~ msgstr "Fichier JPEG (*. jpg *. jpeg)|*." - -#~ msgid "Delete Track or Footprint" -#~ msgstr "Supprimer Piste ou Empreinte" - -#~ msgid "Delete (Alternative)" -#~ msgstr "Supprimer (Alternatif)" - -#~ msgid "" -#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -#~ "Mainly File Format attributes." -#~ msgstr "" -#~ "Inclure les attributs étendus (format des fichiers Gerber X2) dans le " -#~ "fichier Gerber.\n" -#~ "Principalement les attributs File Format." - -#~ msgid "Include advanced X2 features" -#~ msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2" - -#~ msgid "" -#~ "Only available in X2 Gerber files format.\n" -#~ "Include netlist metadata and aperture attributes." -#~ msgstr "" -#~ "Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n" -#~ "Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture." - -#~ msgid "Deselect current tool" -#~ msgstr "Arrêter l'outil courant" - -#~ msgid "Rotate around user origin" -#~ msgstr "Rotation autour de l'origine utilisateur" - -#~ msgid "Rotate around User Origin" -#~ msgstr "Rotation autour de l'Origine Utilisateur" - -#~ msgid "Rotate around Drill/Place Origin" -#~ msgstr "Rotation autour de l'Origine Axe Auxiliaire" - -#~ msgid "No layer selected, Please select the text layer" -#~ msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." - -#~ msgid "" -#~ "Layer \"%s\" in file\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "at line %d, position %d\n" -#~ "was not defined in the layers section" -#~ msgstr "" -#~ "La couche \"%s\" dans le fichier \n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ " ligne %d, position %d,\n" -#~ " n'a pas été définie dans la section layers" - -#~ msgid "&DXF File..." -#~ msgstr "Fichier &DXF..." - -#~ msgid "%s must be larger than %s or equal." -#~ msgstr "%s doit être plus grand que %s ou égal." - -#~ msgid "Failed to open file \"%s\"." -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"." - -#~ msgid "Custom User Grid" -#~ msgstr "Grille Utilisateur" - -#~ msgid " Update Fields from Library... " -#~ msgstr "Mise à Jour des Champs à partir des Librairies..." - -#, fuzzy -#~| msgid "Remove single pad net %s." -#~ msgid "Remove unused %s." -#~ msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." - -#~ msgid "Reference item: " -#~ msgstr "Référence de l'élémént:" - -#~ msgid "Select Trivial Connection" -#~ msgstr "Sélection Connection Simple" - -#~ msgid "Select Copper Connection" -#~ msgstr "Sélection Connexion Cuivre" - -#~ msgid "Trivial Connection" -#~ msgstr "Connection Simple" - -#~ msgid "Copper Connection" -#~ msgstr "Connexion Cuivre" - -#~ msgid "Selects whole copper connection." -#~ msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." - -#~ msgid "Whole Net" -#~ msgstr "Tout le Net" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The current page layout has been modified.\n" -#~| "Do you wish to discard the changes?" -#~ msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" -#~ msgstr "" -#~ "La description de page courante a été modifiée.\n" -#~ "Voulez vous ignorer les changements?" - -#, fuzzy -#~| msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -#~ msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s." -#~ msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" - -#~ msgid "Vertical " -#~ msgstr "Vertical " - -#~ msgid "Horizontal " -#~ msgstr "Horizontal " - -#~ msgid "Unexpected symbol <%c>" -#~ msgstr "Symbole inattendu <%c>" - -#~ msgid "ICI command has no parameter" -#~ msgstr "ICI commande n'a pas de paramètre" - -#~ msgid "ICI command has incorrect parameter" -#~ msgstr "ICI commande un paramètre incorrect" - -#, fuzzy -#~| msgid "Unknown DRC error code %d" -#~ msgid "Got unknown tool code %d" -#~ msgstr "Code d'erreur DRC inconnu %d" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -#~| "Freerouter's layer menus." -#~ msgid "" -#~ "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" -#~ "Power plane layers are removed from Freerouter' layer menus." -#~ msgstr "" -#~ "Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont " -#~ "supprimées du menu des couches de Freerouter." - -#~ msgid "Performing segment fills..." -#~ msgstr "Exécution de remplissage des segments..." - -#~ msgid "Export the current symbol" -#~ msgstr "Exporter le symbole courant" - -#~ msgid "Export PNG..." -#~ msgstr "E&xport PNG..." - -#~ msgid "Export SVG..." -#~ msgstr "Export SVG..." - -#~ msgid "No layer selected" -#~ msgstr "Pas de couche sélectionnée" - -#~ msgid "There was a problem printing" -#~ msgstr "Il y a un problème d'impression" - -#~ msgid "Graphic layers:" -#~ msgstr "Couches graphiques:" - -#~ msgid "Scale 0.5" -#~ msgstr "Échelle 0,5" - -#~ msgid "Scale 0.7" -#~ msgstr "Échelle 0,7" - -#~ msgid "Approximate scale 1" -#~ msgstr "Échelle approximative 1" - -#~ msgid "Accurate scale 1" -#~ msgstr "Échelle précise 1" - -#~ msgid "Scale 1.4" -#~ msgstr "Échelle 1,4" - -#~ msgid "Scale 2" -#~ msgstr "Échelle 2" - -#~ msgid "Scale 3" -#~ msgstr "Échelle 3" - -#~ msgid "Scale 4" -#~ msgstr "Échelle 4" - -#~ msgid "Approximate Scale:" -#~ msgstr "Échelle Approximative:" - -#~ msgid "X scale:" -#~ msgstr "Échelle X:" - -#~ msgid "Y scale:" -#~ msgstr "Échelle Y:" - -#~ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -#~ msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" - -#~ msgid "Print Mode:" -#~ msgstr "Mode d'impression:" - -#~ msgid "" -#~ "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -#~ "mode." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez si vous voulez imprimer en couleur, ou forcer le mode noir et " -#~ "blanc." - -#~ msgid "Page Options" -#~ msgstr "Options Pages" - -#~ msgid "TimeStamp" -#~ msgstr "TimeStamp" - -#~ msgid "Footprint Layer" -#~ msgstr "Couche Empreinte" - -#~ msgid "Print Footprint" -#~ msgstr "Imprimer Module" - -#~ msgid "Scale 1" -#~ msgstr "Échelle 1" - -#~ msgid "Scale 8" -#~ msgstr "Échelle 8" - -#~ msgid "Scale 16" -#~ msgstr "Échelle 16" - -#~ msgid "Approx. scale 1" -#~ msgstr "Échelle approx. 1" - -#~ msgid "Approximate Scale" -#~ msgstr "Échelle Approximative" - -#~ msgid "X scale adjust:" -#~ msgstr "Ajustage échelle X:" - -#~ msgid "Y scale adjust:" -#~ msgstr "Ajustage échelle Y:" - -#~ msgid "" -#~ "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to " -#~ "load hierarchical sheet schematics." -#~ msgstr "" -#~ "La schémtique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " -#~ "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." - -#~ msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -#~ msgstr "Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" - -#~ msgid "Silk Screen Color" -#~ msgstr "Couleur de Sérigraphie" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " -#~ "mm). graphic outline must form a contiguous, closed polygon." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de trouver le prochain segment de limite avec un point de " -#~ "terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone " -#~ "contigu, fermé." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s " -#~ "mm).\n" -#~ "Edit graphics, making them contiguous polygons each." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de trouver le prochain segment graphique avec un point de " -#~ "terminaison à (X %s mm Y %s mm).\n" -#~ "Modifier les graphiques, pour les rendre connectés en polygone." - -#, fuzzy -#~| msgid "Footprint Editor" -#~ msgid "Footprint Editor..." -#~ msgstr "Éditeur d'Empreintes" - -#~ msgid "%s current footprint (%s)" -#~ msgstr "%s empreinte courante (%s)" - -#~ msgid "%s footprints with matching value (%s)" -#~ msgstr "%s empreintes qui ont pour valeur (%s)" - -#~ msgid "Block Rotate" -#~ msgstr "Rotation Bloc" - -#~ msgid "Block Mirror" -#~ msgstr "Bloc Miroir" - -#~ msgid "Accelerated Graphics" -#~ msgstr "Accélerateur Graphique" - -#~ msgid "&Part ID notation:" -#~ msgstr "Notation pour &Part ID:" - -#~ msgid "&Show grid" -#~ msgstr "&Afficher la Grille" - -#, fuzzy -#~| msgid "Symbol Library &Editor" -#~ msgid "Symbol Library Editor" -#~ msgstr "&Éditeur de Librairies de Symbole" - -#~ msgid "" -#~ "The revert operation cannot be undone!\n" -#~ "\n" -#~ "Revert changes?" -#~ msgstr "" -#~ "L'opération d'annulation des modifications ne peut pas être annulée!\n" -#~ "\n" -#~ "Rétablir les changements?" - -#~ msgid "Save to a new name and/or location" -#~ msgstr "Enregistrer sous un nouveau nom et/ou un nouvel emplacement" - -#~ msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" - -#, fuzzy -#~| msgid "Footprint library editor" -#~ msgid "Footprint Library Editor" -#~ msgstr "Editeur de librairie d'empreintes" - -#~ msgid "Create zones of layer %s" -#~ msgstr "Création des zones sur couche %s" - -#~ msgid "Use Touchpad to Pan" -#~ msgstr "Utiliser le Pavé Tactile pour Pan" - -#~ msgid "Symbol library editor" -#~ msgstr "Éditeur de librairies de symboles" - -#~ msgid "Footprint library editor" -#~ msgstr "Editeur de librairie d'empreintes" - -#~ msgid "Worksheet layout editor" -#~ msgstr "Éditeur de cartouches" - -#~ msgid "Run PCB Calculator" -#~ msgstr "Lancer Pcb Calculator" - -#~ msgid "Edit Page Layout" -#~ msgstr "Editer la Description de Page" - -#~ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -#~ msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches" - -#~ msgid "" -#~ "Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" -#~ "Moving to Dwgs.User layer" -#~ msgstr "" -#~ "Ligne sur couche de cuivre dans le paquet %s (%f mm, %f mm) (mm %f, %f " -#~ "mm).\n" -#~ "Déplacée sur la couche Dwgs.User" - -#~ msgid "" -#~ "Unsupported text on copper layer in package %s.\n" -#~ "Moving to Dwgs.User layer." -#~ msgstr "" -#~ "Texte non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" -#~ "Déplacé sur la couche Dwgs.User" - -#~ msgid "" -#~ "Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" -#~ "Moving to Dwgs.User layer." -#~ msgstr "" -#~ "Rectangle non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" -#~ "Déplacé sur la couche Dwgs.User" - -#~ msgid "" -#~ "Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" -#~ "Moving to Dwgs.User layer." -#~ msgstr "" -#~ "Polygone non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" -#~ "Déplacé sur la couche Dwgs.User" - -#~ msgid "" -#~ "Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" -#~ "Moving to Dwgs.User layer." -#~ msgstr "" -#~ "Cercle non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" -#~ "Déplacé sur la couche Dwgs.User" - -#~ msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -#~ msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" - -#, fuzzy -#~| msgid "Save footprint in active library" -#~ msgid "Save footprint in existing library" -#~ msgstr "Sauver le module en librairie de travail" - -#~ msgid "Pan and Zoom:" -#~ msgstr "Pan et Zoom:" - -#~ msgid "Center and warp cursor on zoom" -#~ msgstr "Centrer et déplacer le curseur en zoomant" - -#~ msgid "Pan while moving object" -#~ msgstr "Pan lors du déplacement d'objets" - -#, fuzzy -#~| msgid "&New Library..." -#~ msgid "New &Library..." -#~ msgstr "&Nouvelle Librairie..." - -#, fuzzy -#~| msgid "&New Footprint..." -#~ msgid "New &Footprint..." -#~ msgstr "&Nouvelle Empreinte..." - -#, fuzzy -#~| msgid "net %.3d" -#~ msgid "%.3d" -#~ msgstr "net %.3d" - -#~| msgid "%" -#~ msgid "%u" -#~ msgstr "%u" - -#~ msgid "path exists but is not a regular file" -#~ msgstr "Le chemin d'accès existe mais n'est pas un fichier normal" - -#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" -#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D" - -#~ msgid "config directory" -#~ msgstr "répertoire de config" - -#~ msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -#~ msgstr "[BUG] Pas de résolveur valide; les données ne seront pas mis à jour" - -#~ msgid "Update 3D search path list" -#~ msgstr "Mise a jour de la liste des chemins de recherche 3D" - -#~ msgid "No entry selected" -#~ msgstr "Pas d'élément sélectionné" - -#~ msgid "Delete alias entry" -#~ msgstr "Supprimer alias" - -#~ msgid "" -#~ "Multiple entries selected; please\n" -#~ "select only one entry" -#~ msgstr "" -#~ "Multiples éléments sélectionnés; SVP\n" -#~ "sélectionnez seulement un élément" - -#~ msgid "Move alias up" -#~ msgstr "Déplacer alias vers le haut" - -#~ msgid "Move alias down" -#~ msgstr "Déplacer alias vers le bas" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be " -#~ "edited." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le nom et le chemin d’accès pour chaque variable alias 3D.
Les " -#~ "variables d'environnement KiCad et leurs valeurs sont montrés pour " -#~ "information seulement et ne peuvent pas être modifiées." - -#~ msgid "Alias names may not contain any of the characters " -#~ msgstr "Le noms d’alias ne peuvent pas contenir les caractères " - -#~ msgid "Configure Environment Variables" -#~ msgstr "Configurer les Variables d'Environnement" - -#~ msgid "Remove Alias" -#~ msgstr "Supprimer Alias" - -#~ msgid "3D Search Path Configuration" -#~ msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D" - -#~ msgid "Rotation (degrees)" -#~ msgstr "Rotation (degrés)" - -#~ msgid "Offset (%s)" -#~ msgstr "Offset (%s)" - -#~ msgid "Invalid X scale" -#~ msgstr "Echelle X invalide" - -#~ msgid "Invalid Y scale" -#~ msgstr "Echelle Y invalide" - -#~ msgid "Invalid Z scale" -#~ msgstr "Echelle Z invalide" - -#~ msgid "degrees" -#~ msgstr "degrés" - -#~ msgid "Unselect All" -#~ msgstr "Désélectionner Tout" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Chemin:" - -#~ msgid "Path already exists." -#~ msgstr "Le chemin existe déjà." - -#~ msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -#~ msgstr "La variable d'environnement \"%s\" ne peut pas être renommée." - -#~ msgid "" -#~ "The selected environment variable name is required for KiCad " -#~ "functionality and can not be renamed." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom de la variable d'environnement est requis pour les fonctionnalités " -#~ "de KiCad et ne peut être modifié." - -#~ msgid "" -#~ "KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " -#~ "user specific project templates." -#~ msgstr "" -#~ "KICAD_USER_TEMPLATE_DIR est requis et est le chemin contenant tous " -#~ "les modèles de projet spécifiques à l'utilisateur." - -#~ msgid "Select Path for Environment Variable" -#~ msgstr "Ajuster Chemin pour Variable d'Environnement" - -#~ msgid "Environment variable value cannot be empty." -#~ msgstr "La valeur de la variable d'environnement ne peut pas être vide." - -#~ msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -#~ msgstr "" -#~ "Les noms de variables d'environnement ne peuvent pas commencer par un " -#~ "chiffre (0-9)." - -#~ msgid "" -#~ "An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -#~ "variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -#~ "platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/" -#~ "mylib.lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters " -#~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed in environment " -#~ "variable names and the environment variable name cannot start with a " -#~ "digit (0-9)." -#~ msgstr "" -#~ "Une variable d'environnement un équivalent d'une chaîne de caractères." -#~ "
Les variables d'environnement sont utilisées principalement dans les " -#~ "chemins pour les rendre portables entre installations

Si une " -#~ "variable d'environnement est définie comme
MYLIBPATH avec une " -#~ "valeur comme e:/kicad_libs, si un nom de librairie est
" -#~ "${MYLIBPATH}/mylib.lib, le chemin réel est
e:/kicad_libs/mylib." -#~ "lib

Note:
Seuls les charactères " -#~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ sont autorisés dans les noms " -#~ "de variables d'environnements
et le nom de la variable d'environnement " -#~ "ne peut pas commencer par un chiffre (0-9)" - -#~ msgid "Add path prefix" -#~ msgstr "Ajouter un préfixe de chemin" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Éditer" - -#~ msgid "Edit selected path prefix" -#~ msgstr "Editerer le préfixe de chemin d’accès sélectionné" - -#~ msgid "Remove selected path prefix" -#~ msgstr "Supprimer le préfixe de chemin sélectionné" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aide" - -#~ msgid "Environment Variable Configuration" -#~ msgstr "Configuration des Variables d'Environnement" - -#~ msgid "Edit Environment Variable" -#~ msgstr "Editer Variable d'Environnement" - -#~ msgid "Save the changes before closing?" -#~ msgstr "Sauver les changements avant de fermer?" - -#~ msgid "Save and Exit" -#~ msgstr "Sauver et Sortir" - -#~ msgid "Exit without Save" -#~ msgstr "Sortir sans Sauver" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Défauts" - -#~ msgid "Hotkeys Editor" -#~ msgstr "Éditeur de raccourcis clavier" - -#~ msgid "Scale is too small for this image" -#~ msgstr "L'échelle est trop petite pour cette image" - -#~ msgid "Scale is too large for this image" -#~ msgstr "L'échelle est trop grande pour cette image" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a string to filter items.\n" -#~ "Only names containing this string will be listed" -#~ msgstr "" -#~ "Entrer une chaîne de caractères pour filtrer les éléments.\n" -#~ "Seuls les noms contenant cette chaîne seront listés." - -#~ msgid "" -#~ "Selected custom paper size\n" -#~ "is out of the permissible limits\n" -#~ "%.1f - %.1f %s!\n" -#~ "Select another custom paper size?" -#~ msgstr "" -#~ "La taille utilisateur de la page\n" -#~ "est hors des limites autorisées\n" -#~ "%.1f - %.1f %s!\n" -#~ "Sélectionner une autre taille utilisateur de page?" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Attention !" - -#~ msgid "Custom Size:" -#~ msgstr "Taille Utilisateur:" - -#~ msgid "Save Report File" -#~ msgstr "Sauver Fichier Rapport" - -#~ msgid "Icons in Menus" -#~ msgstr "Icônes dans Menus" - -#~ msgid "Icons Options" -#~ msgstr "Options des Icônes" - -#~ msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes" - -#~ msgid "Size%s" -#~ msgstr "Taille %s" - -#~ msgid "Pos " -#~ msgstr "Pos " - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "&Edit Hotkeys..." -#~ msgstr "&Editer les Raccourcis..." - -#~ msgid "Edit hotkeys list" -#~ msgstr "&Editer les raccourcis" - -#~ msgid "E&xport Hotkeys..." -#~ msgstr "E&xporter les Raccourcis..." - -#~ msgid "&Import Hotkeys..." -#~ msgstr "&Importer les Raccourcis..." - -#~ msgid "Load existing hotkey configuration file" -#~ msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier" - -#~ msgid "&Hotkeys Options" -#~ msgstr "Options de &Hotkeys" - -#~ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -#~ msgstr "Editer la configuration et les préférences des raccourcis clavier" - -#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -#~ msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID" - -#~ msgid "Do not show this message again." -#~ msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau." - -#~ msgid "cannot open or save file \"%s\"" -#~ msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" - -#~ msgid "error writing to file \"%s\"" -#~ msgstr "erreur sur écriture fichier \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " -#~ "librairie d'empreintes:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error occurred saving the project footprint library table:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " -#~ "librairie d'empreintes:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "About KiCad" -#~ msgstr "Au Sujet de KiCad" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "rien" - -#~ msgid "Desc" -#~ msgstr "Desc" - -#~ msgid "Keep this dialog open" -#~ msgstr "Gardez ce Dialogue Ouvert" - -#~ msgid "Don't ask for confirmation" -#~ msgstr "Ne pas demander pour confirmation" - -#~ msgid "Plugin name in plugin list" -#~ msgstr "Nom du plugin dans la liste des plugins" - -#~ msgid "This name already exists. Abort" -#~ msgstr "Ce nom existe déjà. Abandon" - -#~ msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -#~ msgstr "Fichier Plugin non trouvé. Impossible d'éditer le fichier plugin" - -#~ msgid "Remove Plugin" -#~ msgstr "Supprimer Plugin" - -#~ msgid "Edit Plugin File" -#~ msgstr "Éditer Fichier Plugin" - -#~ msgid "Plugin Information:" -#~ msgstr "Info sur Plugin:" - -#~ msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -#~ msgstr "" -#~ "Double cliquez ici pour sélectionner un symbole depuis le visualisateur " -#~ "de librairies" - -#~ msgid "Library Component Properties" -#~ msgstr "Propriétés du Composant Librairie" - -#~ msgid "Properties for %s (alias of %s)" -#~ msgstr "Propriétés pour %s (alias de %s)" - -#~ msgid "Alias List of %s" -#~ msgstr "Liste des Alias de %s" - -#~ msgid "Properties for %s" -#~ msgstr "Propriétés pour %s" - -#~ msgid "Number of Units (max allowed %d)" -#~ msgstr "Nombre d'unités (max permis %d)" - -#~ msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer tout ne peut être fait que lorsque le symbole principal est " -#~ "édité" - -#~ msgid "Remove all aliases from list?" -#~ msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" - -#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -#~ msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être modifié." - -#~ msgid "New Alias:" -#~ msgstr "Nouvel alias:" - -#~ msgid "Symbol alias:" -#~ msgstr "Alias de symbole:" - -#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -#~ msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être supprimé." - -#~ msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -#~ msgstr "OK pour effacer la liste des filtres de modules ?" - -#~ msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -#~ msgstr "Filtre de module \"%s\" déjà défini." - -#~ msgid "Pin Name Position Offset:" -#~ msgstr "Offset de Position du Texte de la Pin:" - -#~ msgid "" -#~ "A short description that is displayed in Eeschema.\n" -#~ "Can be a very good help when selecting components in libraries components " -#~ "lists." -#~ msgstr "" -#~ "Une courte description qui est affichée dans Eeschema.\n" -#~ "Peut être une très bonne aide lors de la sélection de composants dans les " -#~ "listes de composants en librairies." - -#~ msgid "" -#~ "Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -#~ "Key words cannot have spaces and are separated by a space." -#~ msgstr "" -#~ "Entrer les mots clés qui peuvent être utilisés pour sélectionner ce " -#~ "symbole.\n" -#~ "Les mots clés ne doivent pas comporter des espaces, et sont séparés par " -#~ "un espace." - -#~ msgid "Documentation File Name:" -#~ msgstr "Nom du Fichier de Documentation:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -#~ msgstr "" -#~ "Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au symbole." - -#~ msgid "Copy Document from Parent" -#~ msgstr "Copie Document du Parent" - -#~ msgid "Browse Files" -#~ msgstr "Examen Fichiers" - -#~ msgid "Alias List:" -#~ msgstr "Liste des Alias:" - -#~ msgid "" -#~ "An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -#~ "It has its own documentation and keywords.\n" -#~ "A fast way to extend a library with similar symbols." -#~ msgstr "" -#~ "Un alias est un symbole qui utilise la représentation de son symbole " -#~ "racine.\n" -#~ "Il a sa propre documentation et ses mots clés.\n" -#~ "Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des symboles similaires." - -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Tout Supprimer" - -#~ msgid "Footprints:" -#~ msgstr "Modules:" - -#~ msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -#~ msgstr "\"%s\" n'est pas un identifieur de symbole valide." - -#~ msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -#~ msgstr "Symbole \"%s\" trouvée en librairie \"%s\"" - -#~ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -#~ msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" - -#~ msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -#~ msgstr "" -#~ "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre." - -#~ msgid "" -#~ "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the " -#~ "field template list. Empty field values are invalid an will be removed " -#~ "from the component. Do you wish to remove this and all remaining " -#~ "undefined fields?" -#~ msgstr "" -#~ "Le champ \"%s\" n'a pas de valeur et n'est pas défini dans la liste de " -#~ "modèle de champs. Les valeurs de champ vides sont non valides et sertont " -#~ "supprimées se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les " -#~ "autres champs restés indéfinis?" - -#~ msgid "Remove Fields" -#~ msgstr "Supprimer Champs" - -#~ msgid "" -#~ "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -#~ "should bring it up in your webbrowser." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce " -#~ "bouton devrait lancer votre navigateur web." - -#~ msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -#~ msgstr "" -#~ "Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et " -#~ "l'assigner." - -#~ msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -#~ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." - -#~ msgid "Interchangeable units:" -#~ msgstr "Unités interchangeables:" - -#~ msgid "Orientation (degrees):" -#~ msgstr "Orientation (degrés):" - -#~ msgid "Convert shape" -#~ msgstr "Forme convertie" - -#~ msgid "Symbol ID:" -#~ msgstr "ID du Symbole:" - -#~ msgid "Reset Field Properties" -#~ msgstr "Réinitialiser Propriétés des Champs" - -#~ msgid "" -#~ "Set position and style of fields and symbol orientation to default " -#~ "library value.\n" -#~ "Field values are not modified." -#~ msgstr "" -#~ "Ajuster la position et le style des champs et l'orientation du symbole " -#~ "aux valeurs par défaut en librairie.\n" -#~ "Les valeurs des champs ne sont pas modifiés." - -#~ msgid "Update Field Values" -#~ msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs" - -#~ msgid "Fields:" -#~ msgstr "Champs:" - -#~ msgid "Move the selected optional field up one position" -#~ msgstr "" -#~ "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" - -#~ msgid "Move the selected optional field down one position" -#~ msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le bas" - -#~ msgid "Delete optional field" -#~ msgstr "Supprimer champ optionnel" - -#~ msgid "Create new custom field" -#~ msgstr "Créerr un nouveau champ utilisateur" - -#~ msgid "Align left" -#~ msgstr "Alignement à gauche" - -#~ msgid "Align center" -#~ msgstr "Alignement au centre" - -#~ msgid "Align right" -#~ msgstr "Alignement à droite" - -#~ msgid "Horizontal Position:" -#~ msgstr "Position Horizontale:" - -#~ msgid "Align top" -#~ msgstr "Alignement en haut" - -#~ msgid "Align bottom" -#~ msgstr "Alignement en bas" - -#~ msgid "Vertical Position:" -#~ msgstr "Position Verticale:" - -#~ msgid "Visibility:" -#~ msgstr "Visibilité:" - -#~ msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -#~ msgstr "Rotation de 90° du champ sélectionné" - -#~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "Style de Fonte:" - -#~ msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -#~ msgstr "" -#~ "Le nom du champ actuellement sélectionné. Les noms de champs fixés ne " -#~ "sont pas modifiables." - -#~ msgid "Field Value:" -#~ msgstr "Champ Valeur:" - -#~ msgid "Open in Browser" -#~ msgstr "Afficher dans le Visualisateur" - -#~ msgid "" -#~ "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -#~ "show in your browser by pressing this button." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre datasheet est un lien http:// ... ou un nom de fichier complet, " -#~ "alors vous pouvez la visualiser en cliquant sur ce bouton." - -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Taille de fonte:" - -#~ msgid "Font Size of the selected field" -#~ msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné" - -#~ msgid "X coordinate of the selected field" -#~ msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné" - -#~ msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -#~ msgstr "" -#~ "L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide à la " -#~ "ligne %d!" - -#~ msgid "H%s x W%s" -#~ msgstr "H%s x L%s" - -#~ msgid "&Text:" -#~ msgstr "&Texte:" - -#~ msgid "&Size:" -#~ msgstr "T&aille:" - -#~ msgid "O&rientation:" -#~ msgstr "O&rientation:" - -#~ msgid "St&yle:" -#~ msgstr "St&yle:" - -#~ msgid "S&hape:" -#~ msgstr "&Forme:" - -#~ msgid "" -#~ "A new name is entered for this component\n" -#~ "An alias %s already exists!\n" -#~ "Cannot update this component" -#~ msgstr "" -#~ "Un nouveau nom a été entré pour ce composant\n" -#~ "Un alias %s existe déjà!\n" -#~ "Ne peut mettre à jour ce composant" - -#~ msgid "Chip Name" -#~ msgstr "Nom en librairie" - -#~ msgid "Delete one of the optional fields" -#~ msgstr "Supprimer un des champs optionnels" - -#~ msgid "Add a new custom field" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur" - -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Editer le modèle Spice" - -#~ msgid "Horizontal Align:" -#~ msgstr "Espacement horizontal:" - -#~ msgid "Vertical Align:" -#~ msgstr "Alignement Vertical:" - -#~ msgid "Check if you want this field visible" -#~ msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible" - -#~ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -#~ msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Style:" - -#~ msgid "The text (or value) of the currently selected field" -#~ msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" - -#~ msgid "" -#~ "The vertical height of the currently selected field's text in the " -#~ "schematic" -#~ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" - -#~ msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -#~ msgstr "" -#~ "La position Y du texte relativement à la position del'ancre du symbole" - -#~ msgid "Field Properties" -#~ msgstr "Propriétés des Champs" - -#~ msgid "&Auto-save time interval:" -#~ msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique:" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Edition" - -#~ msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -#~ msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" - -#~ msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -#~ msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom" - -#~ msgid "Use touchpa&d to pan" -#~ msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan" - -#~ msgid "Use touchpad to pan canvas" -#~ msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Contrôles" - -#~ msgid "User defined field names for schematic components. " -#~ msgstr "" -#~ "Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" - -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Ajouter" - -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" - -#~ msgid "Schematic Editor Options" -#~ msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique" - -#~ msgid "Error list:" -#~ msgstr "Liste d'erreur:" - -#~ msgid "Initialize to Default" -#~ msgstr "Initialiser aux Valeurs par Défaut" - -#~ msgid "&Width:" -#~ msgstr "&Largeur:" - -#~ msgid "Sharing:" -#~ msgstr "Partage:" - -#~ msgid "Fill &foreground" -#~ msgstr "Remplissage en &avant plan" - -#~ msgid "Schematic Properties:" -#~ msgstr "Propriétés pour le Schéma:" - -#~ msgid "&Length:" -#~ msgstr "&Longueur:" - -#~ msgid "Pin Pos X:" -#~ msgstr "Pin Pos X:" - -#~ msgid "Pin Pos Y:" -#~ msgstr "Pin Pos Y:" - -#~ msgid "Library Text Properties" -#~ msgstr "Propriétés du Texte Librairie" - -#~ msgid "Library Editor Options" -#~ msgstr "Options de l'Éditeur de librairies" - -#~ msgid "Paper Options:" -#~ msgstr "Options Papier:" - -#~ msgid "General Options:" -#~ msgstr "Options Générales:" - -#~ msgid "Default line thickness:" -#~ msgstr "Épaisseur ligne par défaut:" - -#~ msgid "Print preview error!" -#~ msgstr "Erreur en prévisualisation d'impression!" - -#~ msgid "Print options:" -#~ msgstr "Options d'impression:" - -#~ msgid "Si&ze:" -#~ msgstr "T&aille:" - -#~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -#~ msgstr "Nom de librairie dupliqué: \"%s\" lignes %d et %d" - -#~ msgid "Skip All Remaining Duplicates" -#~ msgstr "Passer tous les Items Dupliquer Restants" - -#~ msgid "Browse Libraries..." -#~ msgstr "Examen Librairies..." - -#~ msgid "Append Library" -#~ msgstr "Ajouter Librairie" - -#~ msgid "Remove Library" -#~ msgstr "Supprimer Librairie" - -#~ msgid "Remove a symbol library from this library table" -#~ msgstr "Supprimer une librairie de symbole de cette table de librairies" - -#~ msgid "Move the currently selected row up one position" -#~ msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" - -#~ msgid "Move the currently selected row down one position" -#~ msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" - -#~ msgid "Path Segment" -#~ msgstr "Chemin" - -#~ msgid "Remove extra fields" -#~ msgstr "Supprimer champs supplémentaires" - -#~ msgid "Omit empty fields" -#~ msgstr "Omettre champs vides" - -#~ msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -#~ msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" - -#~ msgid "Save and Load" -#~ msgstr "Sauver et Charger" - -#~ msgid "Load Without Saving" -#~ msgstr "Charger sans Sauver" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Historique" - -#~ msgid "Save All Libraries" -#~ msgstr "Sauver Toutes les Librairies" - -#~ msgid "&Save Symbol [Read Only]" -#~ msgstr "&Sauver Symbole [Lecture Seule]" - -#~ msgid "&Save Symbol" -#~ msgstr "&Sauver Symbole" - -#~ msgid "&Save Library [Read Only]" -#~ msgstr "&Sauver librairie [Lecture Seule]" - -#~ msgid "&Save Library" -#~ msgstr "&Sauver Librairie" - -#~ msgid "Save All &Libraries..." -#~ msgstr "Sauver Toutes les &Librairies..." - -#~ msgid "Save All &Libraries" -#~ msgstr "Sauver toutes les &Librairies" - -#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -#~ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#~ msgid "Symbol Library Editor - " -#~ msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole - " - -#~ msgid "" -#~ "The current symbol is not saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Discard current changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Le composant courant non sauvé.\n" -#~ "\n" -#~ "Perdre les changements en cours ?" - -#~ msgid "Save Libraries" -#~ msgstr "Sauver Librairies" - -#~ msgid "Select libraries to save" -#~ msgstr "Sélection des librairies à sauver" - -#~ msgid "" -#~ "Some libraries could not be saved to their original files.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save them to a new file?" -#~ msgstr "" -#~ "Certaines librairies n’ont pas pu être sauvées dans leurs fichiers " -#~ "d’origine.\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez vous les enregistrer dans un nouveau fichier?" - -#~ msgid "Edit Field %s" -#~ msgstr "Éditer Champ %s" - -#~ msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -#~ msgstr "" -#~ "Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle " -#~ "feuille schématique racine" - -#~ msgid "Save all sheets in schematic" -#~ msgstr "Sauver toutes les feuilles de la schématique" - -#~ msgid "Save current schematic sheet with new name" -#~ msgstr "Sauver la feuille active sous un nouveau nom" - -#~ msgid "Update Field Values..." -#~ msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs..." - -#~ msgid "General &Options" -#~ msgstr "&Options Générales" - -#~ msgid "Edit Eeschema preferences" -#~ msgstr "Editer les Préférences pour Eeschema" - -#~ msgid "Save the current library" -#~ msgstr "Sauver la librairie courante" - -#~ msgid "Save Library As..." -#~ msgstr "Sauver Librairie sous..." - -#~ msgid "Save the current library to a new file" -#~ msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom" - -#~ msgid "Export Current View as &PNG..." -#~ msgstr "Exporter la Vue en Cours en &PNG..." - -#~ msgid "Create S&VG File..." -#~ msgstr "Créer Fichier S&VG..." - -#~ msgid "Create a new empty symbol" -#~ msgstr "Créer nouveau symbole vide" - -#~ msgid "Saves the current symbol to the library" -#~ msgstr "Sauver le symbole courant dans la librairie" - -#~ msgid "&Fields..." -#~ msgstr "&Champs..." - -#~ msgid "General &Options..." -#~ msgstr "&Options Générales..." - -#~ msgid "Set Symbol Editor default values and options" -#~ msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Symboles" - -#~ msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -#~ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" - -#~ msgid "Vert." -#~ msgstr "Vert." - -#~ msgid "Horiz." -#~ msgstr "Horiz." - -#~ msgid "reference designator" -#~ msgstr "référence" - -#~ msgid "value" -#~ msgstr "valeur" - -#~ msgid "footprint" -#~ msgstr "empreinte" - -#~ msgid "Create a new library" -#~ msgstr "Créer une nouvelle librairie" - -#~ msgid "Save all libraries" -#~ msgstr "Sauver toutes les librairies" - -#~ msgid "Save current symbol" -#~ msgstr "Sauver le symbole actuel" - -#~ msgid "Import symbol" -#~ msgstr "Importer symbole" - -#~ msgid "Export symbol" -#~ msgstr "Exporter symbole" - -#~ msgid "Revert Library" -#~ msgstr "Annuler Modifs. Librairie" - -#~ msgid "Remove Symbol" -#~ msgstr "Supprimer Symbole" - -#~ msgid "Revert Symbol" -#~ msgstr "Annuler Modifs. Symbole" - -#~ msgid "Cut Symbol" -#~ msgstr "Couper Symbole" - -#~ msgid "Duplicate Symbol" -#~ msgstr "Dupliquer Symbole" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Rechercher" - -#~ msgid "Full size without page limits" -#~ msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" - -#~ msgid "Show Page Limits:" -#~ msgstr "Afficher Limites de Page:" - -#~ msgid "Page Borders" -#~ msgstr "Bords de Page" - -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Coordonnées:" - -#~ msgid "Flashed items:" -#~ msgstr "Éléments flashés:" - -#~ msgid "Lines:" -#~ msgstr "Lignes:" - -#~ msgid "Polygons:" -#~ msgstr "Polygones:" - -#~ msgid "Full size without limits" -#~ msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" - -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Page:" - -#~ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -#~ msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" - -#~ msgid "Gerbview Options" -#~ msgstr "Gerbview Options" - -#~ msgid "Neg. Obj." -#~ msgstr "Obj. Nég." - -#~ msgid "&Options" -#~ msgstr "&Options" - -#~ msgid "Set options to draw items" -#~ msgstr "Sélection options pour tracer les éléments" - -#~ msgid "Set &Text Editor..." -#~ msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." - -#~ msgid "Select your preferred text editor" -#~ msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" - -#~ msgid "&Miscellaneous" -#~ msgstr "&Divers" - -#~ msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -#~ msgstr "" -#~ "Afficher/cacher le cartouche et sélectionner la taille de la page pour " -#~ "impression" - -#~ msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments " -#~ "graphiques appartenant à ce net" - -#~ msgid "" -#~ "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -#~ "attribute" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les " -#~ "éléments graphiques ayant cet attribut" - -#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -#~ msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" - -#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#~ msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -#~ msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" - -#~ msgid "&Set Text Editor..." -#~ msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." - -#~ msgid "Set your preferred text editor" -#~ msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" - -#~ msgid "Use system default PDF viewer" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" - -#~ msgid "&Favorite PDF Viewer" -#~ msgstr "Visualisateur PD&F Préféré" - -#~ msgid "Use favorite PDF viewer" -#~ msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori" - -#~ msgid "Set &PDF Viewer..." -#~ msgstr "Sélection Visualisateur &PDF..." - -#~ msgid "Set favorite PDF viewer" -#~ msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré" - -#~ msgid "&PDF Viewer" -#~ msgstr "Visualisateur &PDF" - -#~ msgid "PDF viewer preferences" -#~ msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" - -#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option." - -#~ msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous certain de que vouloir écraser les fichers dans le répertoire " -#~ "de destination?" - -#~ msgid "Do Not Overwrite" -#~ msgstr "Ne pas écraser" - -#~ msgid "Save changes in a new file before closing?" -#~ msgstr "Sauver les changements dans un nouveau fichier avant de fermer?" - -#~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -#~ msgstr "Les modules NON Verrouillés vont être déplacés" - -#~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -#~ msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés" - -#~ msgid "Place footprint %d of %d" -#~ msgstr "Place empreinte %d sur %d" - -#~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -#~ msgstr "Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!" - -#~ msgid "Cols" -#~ msgstr "Cols" - -#~ msgid "Cells." -#~ msgstr "Cells." - -#~ msgid "OK to abort?" -#~ msgstr "OK pour abandonner?" - -#~ msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s" -#~ "\" est manquante.\n" - -#~ msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -#~ msgstr "Remplace symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" - -#~ msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est " -#~ "manquante.\n" - -#~ msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -#~ msgstr "Change référence symbole \"%s:%s\" en \"%s\".\n" - -#~ msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -#~ msgstr "Changement valeur symbole \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" - -#~ msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -#~ msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" - -#~ msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." -#~ msgstr "Change le nom de net de la zone de \"%s\" en \"%s\"." - -#~ msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -#~ msgstr "L'empreinte %s est verrouillée, ne fait pas la suppression.\n" - -#~ msgid "Remove footprint %s." -#~ msgstr "Suppression empreinte %s." - -#~ msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -#~ msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad \"%s\"\n" - -#~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -#~ msgstr "Composant \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" - -#~ msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -#~ msgstr "Mise à jour zone cuivre (nom de net \"%s\") en nom de net \"%s\"." - -#~ msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -#~ msgstr "Zone cuivre (nom de net \"%s\") n'a pas de pad connecté." - -#~ msgid "Internal" -#~ msgstr "Interne" - -#~ msgid "Non-copper" -#~ msgstr "Non-cuivre" - -#~ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -#~ msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s" - -#~ msgid "Not found" -#~ msgstr "Non trouvé" - -#~ msgid "** NO BOARD DEFINED **" -#~ msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" - -#~ msgid "Plot: \"%s\" OK." -#~ msgstr "Tracé: \"%s\" OK." - -#~ msgid "Print SVG Options:" -#~ msgstr "Options d'Impression SVG:" - -#~ msgid "Full page with frame ref" -#~ msgstr "Pleine page avec cartouche" - -#~ msgid "File Option:" -#~ msgstr "Option de Fichier:" - -#~ msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -#~ msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm." - -#~ msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -#~ msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." - -#~ msgid "No net selected." -#~ msgstr "Pas de net sélectionné." - -#~ msgid "Net Filtering:" -#~ msgstr "Filtre Équipot:" - -#~ msgid "Display:" -#~ msgstr "Affichage:" - -#~ msgid "Show all (alphabetical)" -#~ msgstr "Tout afficher (alphabétique)" - -#~ msgid "Show all (pad count)" -#~ msgstr "Tout afficher (nombre de pads)" - -#~ msgid "Filtered (alphabetical)" -#~ msgstr "Filtré (alphabétique)" - -#~ msgid "Filtered (pad count)" -#~ msgstr "Filtré (nombre de pads)" - -#~ msgid "Hidden net filter:" -#~ msgstr "Filtre des nets à cacher:" - -#~ msgid "Visible net filter:" -#~ msgstr "Filtre pour nets visibles:" - -#~ msgid "Settings:" -#~ msgstr "Caractéristiques:" - -#~ msgid "Chamfer distance (mm):" -#~ msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" - -#~ msgid "Default pad connection:" -#~ msgstr "Connexion pad par défaut:" - -#~ msgid "THT thermal" -#~ msgstr "Frein th. sur pad traversant" - -#~ msgid "Thermal Reliefs:" -#~ msgstr "Freins thermiques:" - -#~ msgid "Antipad clearance:" -#~ msgstr "Isolation antipad:" - -#~ msgid "Spoke width:" -#~ msgstr "Épaisseur frein:" - -#~ msgid "Fill mode:" -#~ msgstr "Mode de remplissage:" - -#~ msgid "Boundary mode:" -#~ msgstr "Mode pour Contours:" - -#~ msgid "Low Resolution" -#~ msgstr "Basse Résolution" - -#~ msgid "High Resolution" -#~ msgstr "Haute Résolution" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Quelconque" - -#~ msgid "H, V, and 45 deg only" -#~ msgstr "H, V et 45 deg seulement" - -#~ msgid "Outline style:" -#~ msgstr "Style des Contours:" - -#~ msgid "0 mm" -#~ msgstr "0 mm" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Classe" - -#~ msgid "* (Any)" -#~ msgstr "* (Tout)" - -#~ msgid "Design Rule Setting Error" -#~ msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception" - -#~ msgid "Duplicate net class names are not allowed." -#~ msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." - -#~ msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -#~ msgstr "" -#~ " - Largeur Piste (%f %s) < Largeur Minimale Piste (%f " -#~ "%s)
" - -#~ msgid "" -#~ " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -#~ "%s)
" -#~ msgstr "" -#~ " - Largeur Paire Differentielle (%f %s) < Largeur de Piste " -#~ "Minimale (%f %s)
" - -#~ msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -#~ msgstr " - Perçage Vial (%f %s) ≥ Diamètre Via (%f %s)
" - -#~ msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -#~ msgstr "" -#~ " - Perçage Via (%f %s) < Perçage Minimal Vial (%f %s)
" - -#~ msgid "" -#~ " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -#~ "%s)
" -#~ msgstr "" -#~ " - Diamètre MicroVia (%f %s) < Diamètre Minimal MicroVia " -#~ "(%f %s)
" - -#~ msgid "" -#~ " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -#~ msgstr "" -#~ " - Perçage MicroVia (%f %s) ≥ Diamètre MicroVia (%f " -#~ "%s)
" - -#~ msgid "" -#~ " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f " -#~ "%s)
" -#~ msgstr "" -#~ " - Perçage MicroVia (%f %s) < Perçage Minimal MicroVial " -#~ "(%f %s)
" - -#~ msgid "Netclass: %s
" -#~ msgstr "Netclasse: %s
" - -#~ msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -#~ msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" - -#~ msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -#~ msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" - -#~ msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -#~ msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" - -#~ msgid "No via drill size define in row %d
" -#~ msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
" - -#~ msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -#~ msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
" - -#~ msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -#~ msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" - -#~ msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -#~ msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" - -#~ msgid "Via Dia" -#~ msgstr "Diamètre Via" - -#~ msgid "uVia Dia" -#~ msgstr "Diamètre µVia" - -#~ msgid "Add another Net Class" -#~ msgstr "Ajouter une autre NetClass" - -#~ msgid "" -#~ "Remove the currently select Net Class\n" -#~ "The default Net Class cannot be removed" -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer la NetClasse sélectionnée\n" -#~ "La Netclasse Défaut ne peut être supprimée" - -#~ msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -#~ msgstr "Déplacer la NetClass sélectionnée de une ligne vers le haut" - -#~ msgid "Select all nets in the left list" -#~ msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de gauche" - -#~ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -#~ msgstr "" -#~ "Déplacer les nets sélectionnés de la liste droite vers la liste gauche" - -#~ msgid ">>>" -#~ msgstr ">>>" - -#~ msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -#~ msgstr "" -#~ "Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de " -#~ "droite" - -#~ msgid "Select all nets in the right list" -#~ msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite" - -#~ msgid "Net Classes Editor" -#~ msgstr "Éditeur de NetClasses" - -#~ msgid "Routing Options:" -#~ msgstr "Options de Routage:" - -#~ msgid "" -#~ "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -#~ "default Netclass values on demand,\n" -#~ "for arbitrary vias or track segments." -#~ msgstr "" -#~ "Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui peuvent être " -#~ "utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n" -#~ "quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires." - -#~ msgid "Custom Via Sizes:" -#~ msgstr "Tailles de Vias Spécifiques:" - -#~ msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -#~ msgstr "Perçage: blanc ou 0 => valeur par défaut de la Netclass" - -#~ msgid "Via 1" -#~ msgstr "Via 1" - -#~ msgid "Via 2" -#~ msgstr "Via 2" - -#~ msgid "Via 3" -#~ msgstr "Via 3" - -#~ msgid "Via 4" -#~ msgstr "Via 4" - -#~ msgid "Via 5" -#~ msgstr "Via 5" - -#~ msgid "Via 6" -#~ msgstr "Via 6" - -#~ msgid "Via 7" -#~ msgstr "Via 7" - -#~ msgid "Via 8" -#~ msgstr "Via 8" - -#~ msgid "Via 9" -#~ msgstr "Via 9" - -#~ msgid "Via 10" -#~ msgstr "Via 10" - -#~ msgid "Via 11" -#~ msgstr "Via 11" - -#~ msgid "Via 12" -#~ msgstr "Via 12" - -#~ msgid "Custom Track Widths:" -#~ msgstr "Épaisseur Piste Spécifiques:" - -#~ msgid "Track 1" -#~ msgstr "Piste 1" - -#~ msgid "Track 2" -#~ msgstr "Piste 2" - -#~ msgid "Track 3" -#~ msgstr "Piste 3" - -#~ msgid "Track 4" -#~ msgstr "Piste 4" - -#~ msgid "Track 5" -#~ msgstr "Piste 5" - -#~ msgid "Track 6" -#~ msgstr "Piste 6" - -#~ msgid "Track 7" -#~ msgstr "Piste 7" - -#~ msgid "Track 8" -#~ msgstr "Piste 8" - -#~ msgid "Track 9" -#~ msgstr "Piste 9" - -#~ msgid "Track 10" -#~ msgstr "Piste 10" - -#~ msgid "Track 11" -#~ msgstr "Piste 11" - -#~ msgid "Track 12" -#~ msgstr "Piste 12" - -#~ msgid "Global Design Rules" -#~ msgstr "Règles Générales" - -#~ msgid "Design Rules Editor" -#~ msgstr "Éditeur de Règles de Conception" - -#~ msgid "Text position X:" -#~ msgstr "Texte position X:" - -#~ msgid "Text position Y:" -#~ msgstr "Texte position Y:" - -#~ msgid "On pads" -#~ msgstr "Sur pads" - -#~ msgid "On tracks" -#~ msgstr "Sur pistes" - -#~ msgid "Show net names:" -#~ msgstr "Montrer noms d'équipots:" - -#~ msgid "New track" -#~ msgstr "Nouvelle piste" - -#~ msgid "New track with via area" -#~ msgstr "Nouvelle piste avec via" - -#~ msgid "New and edited tracks with via area" -#~ msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via" - -#~ msgid "Check footprint courtyard overlap" -#~ msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" - -#~ msgid "Start DRC" -#~ msgstr "Démarrer DRC" - -#~ msgid "Start the Design Rule Checker" -#~ msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" - -#~ msgid "List unconnected pads or tracks" -#~ msgstr "Lister pads ou pistes non connectées" - -#~ msgid "Delete every marker" -#~ msgstr "Effacer Chaque Marqueur" - -#~ msgid "Delete Current Marker" -#~ msgstr "Effacer Marqueur Courant" - -#~ msgid "Delete the marker selected in the list box below" -#~ msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous" - -#~ msgid "Error Messages:" -#~ msgstr "Messages d'Erreur:" - -#~ msgid "Marker count:" -#~ msgstr "Nombre de marqueurs:" - -#~ msgid "Unconnected count:" -#~ msgstr "Nonmbre de non connectés:" - -#~ msgid "" -#~ "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -#~ msgstr "" -#~ "MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" - -#~ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -#~ msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" - -#~ msgid "Unconnected" -#~ msgstr "Non connecté" - -#~ msgid "Edit 3D file name" -#~ msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D" - -#~ msgid "Error: invalid footprint parameter" -#~ msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide" - -#~ msgid "Error: invalid 3D parameter" -#~ msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide" - -#~ msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -#~ msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant" - -#~ msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -#~ msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant" - -#~ msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -#~ msgstr "Erreur : la marge d'isolation des nets de l’empreinte est < 0" - -#~ msgid "Rotation (-360 to 360):" -#~ msgstr "Rotation (-360° to 360°):" - -#~ msgid "Sheet path:" -#~ msgstr "Chemin hiérarchique:" - -#~ msgid "" -#~ "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -#~ "This is an alternate identifier to the reference." -#~ msgstr "" -#~ "Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n" -#~ "C'est un identificateur alternatif à la référence." - -#~ msgid "Change Footprint" -#~ msgstr "Changer empreinte" - -#~ msgid "Local Settings:" -#~ msgstr "Options Locales:" - -#~ msgid "" -#~ "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -#~ msgstr "" -#~ "Une marge positive signifie une surface plus grande que le pad (usuel " -#~ "pour le vernis épargne)." - -#~ msgid "" -#~ "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder " -#~ "paste)." -#~ msgstr "" -#~ "Une marge négative signifie une surface plus petite que le pad (usuel " -#~ "pour le masque de soudure)" - -#~ msgid "3D Shape Name:" -#~ msgstr "Nom Forme 3D:" - -#~ msgid "Add 3D Shape" -#~ msgstr "Ajout Forme 3D" - -#~ msgid "Remove 3D Shape" -#~ msgstr "Suppr. Forme 3D" - -#~ msgid "Edit Filename" -#~ msgstr "Éditer Nom Fichier" - -#~ msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -#~ msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des empreintes non CMS" - -#~ msgid "" -#~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -#~ "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " -#~ "circuit imprimé\n" -#~ "comme un connecteur de bord de carte (ancien PC ISA bus par exemple)" - -#~ msgid "Filepath:" -#~ msgstr "Chemin:" - -#~ msgid "Edit 3D Shape Name" -#~ msgstr "Editer Nom Forme 3D" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "one of invalid chars \"%s\" found\n" -#~ "in \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur:\n" -#~ "Un des caractères invalides \"%s\" trouvé\n" -#~ "dans \"%s\"" - -#~ msgid "Document link:" -#~ msgstr "Lien documentation:" - -#~ msgid "Footprint name in library:" -#~ msgstr "Nom de l'empreinte en librairie:" - -#~ msgid "Library nickname:" -#~ msgstr "Nom logique de la Librairie:" - -#~ msgid "3D Shape Names:" -#~ msgstr "Nom des Formes 3D:" - -#~ msgid "" -#~ "This item has an illegal layer id.\n" -#~ "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -#~ msgstr "" -#~ "Cet élément a une couche illégale.\n" -#~ "Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer " -#~ "cela" - -#~ msgid "Modify module text" -#~ msgstr "Modifier texte de module" - -#~ msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -#~ msgstr "Rotation (-180,0 à 180,0)" - -#~ msgid "Unlock text orientation" -#~ msgstr "Débloquer l’orientation du texte" - -#~ msgid "" -#~ "If orientation is locked, the text will always face near the bottom or " -#~ "right edge of the board." -#~ msgstr "" -#~ "Si l’orientation est verrouillée, le texte sera toujours affiché orienté " -#~ "entre 0 et 90 degrés." - -#~ msgid "File \"%s\" created\n" -#~ msgstr "Fichier ' %s' créé\n" - -#~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -#~ msgstr "** Impossible de créer le fichier \"%s\" ***\n" - -#~ msgid "No footprints!" -#~ msgstr "Aucune empreinte!" - -#~ msgid "Export Footprint Associations" -#~ msgstr "Exporter le Fichier Association d'Empreinte" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "Add a PCB library row to this table" -#~ msgstr "Ajouter une ligne de librairie PCB à cette table" - -#~ msgid "Zoom into the options table for current row" -#~ msgstr "Zoom sur la table des options pour la ligne courante" - -#~ msgid "Append" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Append a blank row" -#~ msgstr "Ajouter une ligne vide" - -#~ msgid "Delete the selected row" -#~ msgstr "Suppression de la ligne sélectionnée" - -#~ msgid "Move the selected row up one position" -#~ msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" - -#~ msgid "Move the selected row down one position" -#~ msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" - -#~ msgid "Option Specific Help:" -#~ msgstr "Aide Spécifique à l'Option:" - -#~ msgid "Freeroute Help" -#~ msgstr "Aide Freeroute" - -#~ msgid "" -#~ "It appears that the Java run time environment is not installed on this " -#~ "computer. Java is required to use FreeRoute." -#~ msgstr "" -#~ "Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java " -#~ "est requis pour utiliser FreeRoute." - -#~ msgid "Pcbnew Error" -#~ msgstr "Pcbnew Erreur" - -#~ msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -#~ msgstr "Exporter/importer vers/de FreeRoute:" - -#~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -#~ msgstr "Exporter un Fichier de Conception Specctra (*.dsn)" - -#~ msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -#~ msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)" - -#~ msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -#~ msgstr "Exporter un Fichier Specctra et Lancer FreeRoute" - -#~ msgid "" -#~ "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries " -#~ "folder" -#~ msgstr "" -#~ "FreeRouter ne peut être lancé que si freeroute.jar est trouvé dans le " -#~ "répertoire des binaires KiCad." - -#~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -#~ msgstr "Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)" - -#~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -#~ msgstr "" -#~ "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant." - -#~ msgid "One file per side" -#~ msgstr "Un fichier par face" - -#~ msgid "With INSERT attribute set" -#~ msgstr "Avec attribut INSERT activé" - -#~ msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -#~ msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS" - -#~ msgid "Footprints Selection:" -#~ msgstr "Sélection des Empreintes:" - -#~ msgid "" -#~ "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -#~ "This option can force this option for all footprints having only SMD " -#~ "pads.\n" -#~ "Warning: this options will modify the board." -#~ msgstr "" -#~ "Seuls les modules avec l'option INSERT sont listés dans le fichier de " -#~ "placement.\n" -#~ "Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant " -#~ "seulement des pads CMS.\n" -#~ "Attention: cette option modifiera le circuit." - -#~ msgid "Generate File" -#~ msgstr "Générer Fichier" - -#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?" -#~ msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#~ msgid "Output Directory:" -#~ msgstr "Répertoire de Sortie:" - -#~ msgid "Excellon Drill File Options:" -#~ msgstr "Options Fichier de Perçage Excellon:" - -#~ msgid "Default Via Drill:" -#~ msgstr "Perçage Via par Défaut:" - -#~ msgid "Micro Vias Drill:" -#~ msgstr "Perçage Micro Vias:" - -#~ msgid "&Auto save (minutes):" -#~ msgstr "Sauver &Auto (minutes):" - -#~ msgid "" -#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on " -#~ "disk. If set to 0, auto backup is disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Delai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de " -#~ "la carte sur le disque.\n" -#~ "Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée." - -#~ msgid "&Show ratsnest" -#~ msgstr "&Montrer le chevelu" - -#~ msgid "Show the full ratsnest." -#~ msgstr "Montrer le chevelu complet." - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Options Générales" - -#~ msgid "History list:" -#~ msgstr "Historique:" - -#~ msgid "Search by Keyword" -#~ msgstr "Chercher par Mot Clé" - -#~ msgid "List All" -#~ msgstr "Liste tous" - -#~ msgid "Choose Footprint" -#~ msgstr "Choisir Empreinte" - -#~ msgid "" -#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -#~ msgstr "" -#~ "Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux " -#~ "valeurs courantes?" - -#~ msgid "" -#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -#~ "value?" -#~ msgstr "" -#~ "Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la " -#~ "Netclass?" - -#~ msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -#~ msgstr "Ajuster toutes Pistes et Vias à la valeur en Netclass" - -#~ msgid "Set All Track to Netclass value" -#~ msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass" - -#~ msgid "Current Settings:" -#~ msgstr "Ajustages Courants:" - -#~ msgid "Current Net:" -#~ msgstr "Net Courant:" - -#~ msgid "Current NetClass:" -#~ msgstr "NetClasse Courante:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "inconnu" - -#~ msgid "Track size" -#~ msgstr "Taille piste" - -#~ msgid "Via diameter" -#~ msgstr "Diamètre via" - -#~ msgid "Via drill" -#~ msgstr "Perçage via" - -#~ msgid "Current value" -#~ msgstr "Valeur courante" - -#~ msgid "Global Edition Option:" -#~ msgstr "Options d’Édition Globale:" - -#~ msgid "" -#~ "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -#~ msgstr "" -#~ "Ajuster les pistes et vias du net courant à la valeur actuelle " -#~ "sélectionnée par l’utilisateur" - -#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -#~ msgstr "Ajuster pistes et vias du net courant à la valeur en Netclass" - -#~ msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -#~ msgstr "Ajuster toutes pistes et vias à leurs valeur en Netclass" - -#~ msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -#~ msgstr "Ajuster toutes vias (pas les pistes) à leurs valeurs en Netclass" - -#~ msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -#~ msgstr "Ajuster toutes Pistes (pas les Vias) à leurs Valeurs en NetClass" - -#~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -#~ msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias" - -#~ msgid "User defined" -#~ msgstr "Défini par l'Utilisateur" - -#~ msgid "" -#~ "A string to filter footprints to edit.\n" -#~ "If not void, footprint names should match this filter.\n" -#~ "A filter can be something like SM* (case insensitive)" -#~ msgstr "" -#~ "Une chaîne de caractères pour filtre les empreintes à éditer.\n" -#~ "Si elle n'est pas vide, les noms d'empreintes doivent correspondre à ce " -#~ "filtre.\n" -#~ "Un filtre peut être quelque chose comme SM* (insensible à la casse)" - -#~ msgid "Current Text Dimensions:" -#~ msgstr "Dimensions du Texte Courantes:" - -#~ msgid "Pad Filter :" -#~ msgstr "Filtre Pad :" - -#~ msgid "Pad Properties..." -#~ msgstr "Propriétés du Pad..." - -#~ msgid "The default thickness must be greater than zero." -#~ msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro." - -#~ msgid "Item thickness:" -#~ msgstr "Épaisseur de l'élément:" - -#~ msgid "Default thickness:" -#~ msgstr "Épaisseur par défaut:" - -#~ msgid "" -#~ "This item was on an unknown layer.\n" -#~ "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -#~ msgstr "" -#~ "Cet élément était sur une couche inconnue.\n" -#~ "Il a été déplacé sur la couche vernis épargne, veuillez régler le " -#~ "problème." - -#~ msgid "" -#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" -#~ "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -#~ "Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "L'élément graphique sera sur une couche de cuivre.\n" -#~ "C'est très dangereux car le DRC ne le gère pas.\n" -#~ "Êtes-vous sûr?" - -#~ msgid "Graphic segment width:" -#~ msgstr "Largeur segment graphique :" - -#~ msgid "Board edge width:" -#~ msgstr "Largeur du contour du CI.:" - -#~ msgid "Copper text thickness:" -#~ msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre:" - -#~ msgid "Edge width:" -#~ msgstr "Épaisseur contour:" - -#~ msgid "Text and Drawings" -#~ msgstr "Texte et Dessins" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Activé" - -#~ msgid "Board thickness %s is out of range." -#~ msgstr "L'épaisseur du C.I. %s est hors limites." - -#~ msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -#~ msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" - -#~ msgid "Duplicate layer names are not permitted." -#~ msgstr "Les doublons de nom de couche ne sont pas autorisés." - -#~ msgid "Preset Layer Groupings:" -#~ msgstr "Groupes Prédéterminés de Couches:" - -#~ msgid "Board Thickness:" -#~ msgstr "Épaisseur du PCB:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: for clearance values:\n" -#~ "- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -#~ "- a negative value means a mask smaller than a pad." -#~ msgstr "" -#~ "Note: Pour les valeurs des marges:\n" -#~ "- une valeur positive signifie un masque plus grand que le pad.\n" -#~ "- une valeur négative signifie un masque plus petit que le pad." - -#~ msgid "" -#~ "These global values are used only to build the mask shape\n" -#~ "of pads on copper layers." -#~ msgstr "" -#~ "Ces valeurs globales sont utilisées seulement pour construire la forme du " -#~ "masque\n" -#~ "des pads sur des couches de cuivre." - -#~ msgid "Pads Mask Clearance" -#~ msgstr "Marge Masque des Pads" - -#~ msgid "&Graphic line width:" -#~ msgstr "Largeur ligne &graphique:" - -#~ msgid "&Text line width:" -#~ msgstr "& Largeur ligne de texte:" - -#~ msgid "Text &height:" -#~ msgstr "&Hauteur texte:" - -#~ msgid "Text &width:" -#~ msgstr "&Epaisseur texte:" - -#~ msgid "Footprint Editor Options" -#~ msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes" - -#~ msgid "Move vector X:" -#~ msgstr "Vecteur de dépl. X:" - -#~ msgid "Move vector Y:" -#~ msgstr "Vecteur de dépl. Y:" - -#~ msgid "Current position" -#~ msgstr "Position courante" - -#~ msgid "Sheet origin" -#~ msgstr "Origine de tracé" - -#~ msgid "Move Relative To:" -#~ msgstr "Déplacement Relatif à:" - -#~ msgid "Override default footprint anchor with:" -#~ msgstr "Remplacer l'ancre de l'empreinte par:" - -#~ msgid "Top left pad" -#~ msgstr "Pad gauche haut" - -#~ msgid "Footprint center" -#~ msgstr "Centre de l'empreinte" - -#~ msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -#~ msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?" - -#~ msgid "Timestamp" -#~ msgstr "Timestamp" - -#~ msgid "Footprint Selection:" -#~ msgstr "Sélection Empreinte:" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Garder" - -#~ msgid "Exchange Footprint:" -#~ msgstr "Échange Empreinte:" - -#~ msgid "" -#~ "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -#~ "footprint" -#~ msgstr "" -#~ "Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une " -#~ "empreinte différente" - -#~ msgid "" -#~ "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -#~ "netlist change" -#~ msgstr "" -#~ "Garder ou supprimer les pistes créant un cour circuit entre deux " -#~ "équipotentielles après un changement de netliste" - -#~ msgid "Extra Footprints:" -#~ msgstr "Empreintes Supplémentaires:" - -#~ msgid "" -#~ "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -#~ "Note: only not locked footprints will be removed" -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" -#~ "Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" - -#~ msgid "Single Pad Nets:" -#~ msgstr "Nets avec Pad Unique:" - -#~ msgid "Read Current Netlist" -#~ msgstr "Lire Netliste Courante" - -#~ msgid "" -#~ "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -#~ msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" - -#~ msgid "Rebuild Board Connectivity" -#~ msgstr "Recalculer les connexions du C.I." - -#~ msgid "" -#~ "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -#~ msgstr "" -#~ "Reconstruire le ratsnest complet (utile après une édition manuelle du net " -#~ "du padl)" - -#~ msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -#~ msgstr "A vide: Lister uniquement les changements dans la zone des messages" - -#~ msgid "" -#~ "Dry Run:\n" -#~ "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -#~ "Changes are only reported in message panel, for info" -#~ msgstr "" -#~ "A vide:\n" -#~ "La netliste est lue, mais aucun changement n'est fait sur le circuit " -#~ "imprimé.\n" -#~ "Les changements sont seulement rapportés dans la fenêtre des messages, " -#~ "pour info" - -#~ msgid "Silent mode" -#~ msgstr "Mode silencieux" - -#~ msgid "" -#~ "Silent mode:\n" -#~ "Do not show the warning message before reading the netlist" -#~ msgstr "" -#~ "Mode silence:\n" -#~ "Ne pas montrer le message d'avertissement avant de lire la netliste" - -#~ msgid "" -#~ "Error :\n" -#~ "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 " -#~ "mm)" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur :\n" -#~ "vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande " -#~ "que 0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" - -#~ msgid "Error : you must choose a layer" -#~ msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche" - -#~ msgid "Outlines Options:" -#~ msgstr "Options des Contours:" - -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "Tout" - -#~ msgid "H, V and 45 deg" -#~ msgstr "H, V et 45 deg" - -#~ msgid "Zone Edge Orientation:" -#~ msgstr "Orientation Contours de Zone:" - -#~ msgid "Hatched outline" -#~ msgstr "Contour hachuré" - -#~ msgid "Full hatched" -#~ msgstr "Pleinement hachuré" - -#~ msgid "Outline Appearance:" -#~ msgstr "Apparence du Contour:" - -#~ msgid "Zone min thickness value:" -#~ msgstr "Valeur épaisseur min pour zone:" - -#~ msgid "degree" -#~ msgstr "degré" - -#~ msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -#~ msgstr "Polygone incorrect : moins de 3 sommets" - -#~ msgid "Polygon:" -#~ msgstr "Polygone:" - -#~ msgid "No footprint" -#~ msgstr "Pas d'empreinte" - -#~ msgid "Unknown netname, netname not changed" -#~ msgstr "Net inconnu, pas de changement" - -#~ msgid "polygon" -#~ msgstr "polygone" - -#~ msgid "Net pad clearance:" -#~ msgstr "Isolation pad:" - -#~ msgid "Geometry Transform" -#~ msgstr "Transformation Géométrique" - -#~ msgid "Import Primitives" -#~ msgstr "Importer Primitives" - -#~ msgid "" -#~ "Filled circle: set thickness to 0\n" -#~ "Ring: set thickness to the width of the ring" -#~ msgstr "" -#~ "Cercle plein: ajuster epaisseur à 0\n" -#~ "Anneau: ajuster epaisseur à la largeur de l'anneau" - -#~ msgid "1.0" -#~ msgstr "1.0" - -#~ msgid "Duplicate count:" -#~ msgstr "Nombre de duplications:" - -#~ msgid "Incorrect polygon" -#~ msgstr "Polygone incorrect" - -#~ msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -#~ msgstr "(L’épaisseur du contour est généralement ajousté à 0)" - -#~ msgid "Orientation (deg):" -#~ msgstr "Orientation (deg):" - -#~ msgid "Included Layers:" -#~ msgstr "Couches Incluses:" - -#~ msgid "Plot sheet reference on all layers" -#~ msgstr "Imprimer cartouche sur toutes les couches" - -#~ msgid "Solder Mask Options:" -#~ msgstr "Options de Masque de Soudure:" - -#~ msgid "Margin between pads and solder mask" -#~ msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne" - -#~ msgid "val" -#~ msgstr "val" - -#~ msgid "" -#~ "Minimum distance between 2 pad areas.\n" -#~ "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -#~ msgstr "" -#~ "Distance mini entre 2 zones de pads.\n" -#~ "Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour " -#~ "le traçage." - -#~ msgid "" -#~ "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -#~ "Use the higher value if possible." -#~ msgstr "" -#~ "Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n" -#~ "Utiliser la plus grande valeur possible." - -#~ msgid "Position from anchor X:" -#~ msgstr "Position à partir de l'ancre X:" - -#~ msgid "Position from anchor Y:" -#~ msgstr "Position à partir de l'ancre Y:" - -#~ msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." -#~ msgstr "" -#~ "La position de l'ancre est l'origine des coordonnées de la transformation." - -#~ msgid "Anchor position X:" -#~ msgstr "Position ancre X:" - -#~ msgid "Select Anchor Position" -#~ msgstr "Selection Position Ancre" - -#~ msgid "Generic Options:" -#~ msgstr "Options Générales:" - -#~ msgid "Print frame ref" -#~ msgstr "Imprimer cartouche" - -#~ msgid "Pads Drill Options:" -#~ msgstr "Options Perçage Pads:" - -#~ msgid "1 Page per layer" -#~ msgstr "1 Page par couche" - -#~ msgid "Single page" -#~ msgstr "Page unique" - -#~ msgid "Page Print:" -#~ msgstr "Imprimer Page:" - -#~ msgid "Number of pads" -#~ msgstr "Nombre de pads" - -#~ msgid "" -#~ "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -#~ "Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -#~ msgstr "" -#~ "La librairie d'empreintes est un répertoire avec un nom finissant par ." -#~ "pretty\n" -#~ "Les empreintes sont les fichiers .kicad_mod dans ce répertoire." - -#~ msgid "Path base:" -#~ msgstr "Chemin de base:" - -#~ msgid "Select a folder" -#~ msgstr "Sélectionner un dossier" - -#~ msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -#~ msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque):" - -#~ msgid "Select Footprint Library Folder" -#~ msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)" - -#~ msgid "" -#~ "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -#~ msgstr "" -#~ "Origine de grille incorrecte (les coordonnées doivent être >= %.3f mm et " -#~ "<= %.3f mm)" - -#~ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -#~ msgstr "" -#~ "Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = " -#~ "%.3f mm)" - -#~ msgid "Invalid track width" -#~ msgstr "Largeur de piste non valide" - -#~ msgid "Invalid via diameter" -#~ msgstr "Diamètre via non valide" - -#~ msgid "Invalid via drill size" -#~ msgstr "Diamètre via non valide" - -#~ msgid "Common:" -#~ msgstr "Commun:" - -#~ msgid "Combo!" -#~ msgstr "Combo!" - -#~ msgid "Tracks:" -#~ msgstr "Pistes:" - -#~ msgid "Vias:" -#~ msgstr "Vias:" - -#~ msgid "Diameter:" -#~ msgstr "Diamètre:" - -#~ msgid "Drill:" -#~ msgstr "Perçage:" - -#~ msgid "Design rule vias:" -#~ msgstr "Règle de conception pour vias:" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries " -#~ "in PCBNew configuration. The PCB will not update completely." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de charger une ou plusieurs empreintes. SVP ajouter les " -#~ "bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas " -#~ "mis complètement à jour." - -#~ msgid "Update complete" -#~ msgstr "Mise à jour terminée" - -#~ msgid "Match footprints by:" -#~ msgstr "Identifier empreintes par:" - -#~ msgid "" -#~ "This item has an illegal layer id.\n" -#~ "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -#~ msgstr "" -#~ "Cet élément a une couche illégale.\n" -#~ "Il a été déplacé sur la couche dessin, veuillez régler le problème." - -#~ msgid "" -#~ "The layer currently selected is not enabled for this board\n" -#~ "You cannot use it" -#~ msgstr "" -#~ "La couche actuellement sélectionnée n'est pas activée pour ce PCB\n" -#~ "Vous ne pouvez pas l'utiliser" - -#~ msgid "" -#~ "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -#~ msgstr "" -#~ "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera " -#~ "limitée" - -#~ msgid "Modified dimensions properties" -#~ msgstr "Modifie les propriétés d'une cote" - -#~ msgid "\"%s\" is on a disabled layer" -#~ msgstr "\"%s\" est sur une couche désactivée" - -#~ msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -#~ msgstr "l'empreinte \"%s\" a une zone d'occupation incorrectement définie" - -#~ msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -#~ msgstr "l'empreinte \"%s\" n’a aucune zone d'occupation définie" - -#~ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -#~ msgstr "" -#~ "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche composants " -#~ "(dessus)" - -#~ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -#~ msgstr "" -#~ "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche soudures " -#~ "(dessous)" - -#~ msgid "Track near pad" -#~ msgstr "Piste près d'un pad" - -#~ msgid "Track near via" -#~ msgstr "Piste près d'une via" - -#~ msgid "Via near via" -#~ msgstr "Via proche d'une via" - -#~ msgid "Pad near pad" -#~ msgstr "Pad près d'un pad" - -#~ msgid "Hole near pad" -#~ msgstr "Trou près d'un pad" - -#~ msgid "Too small track width" -#~ msgstr "Trop petite épaisseur de piste" - -#~ msgid "Too small via size" -#~ msgstr "Trop petite dimension de via" - -#~ msgid "Too small micro via size" -#~ msgstr "Trop petite dimension de microvia" - -#~ msgid "Too small via drill" -#~ msgstr "Trop petite dimension de perçage via" - -#~ msgid "Too small micro via drill" -#~ msgstr "Trop petite dimension de perçage de microvia" - -#~ msgid "Via inside a text" -#~ msgstr "Via à l'intérieur d'un texte" - -#~ msgid "Pad inside a text" -#~ msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" - -#~ msgid "New Width:" -#~ msgstr "Nouvelle Largeur:" - -#~ msgid "no active library" -#~ msgstr "pas de librairie active" - -#~ msgid "" -#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " -#~ "librairie d'empreintes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Apply Pad Properties" -#~ msgstr "Appliquer Propriétés du Pad" - -#~ msgid "Set Line Width..." -#~ msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne..." - -#~ msgid "" -#~ "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be " -#~ "undone. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " -#~ "pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#~ msgid "" -#~ "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -#~ "Continue ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être " -#~ "annulée. Continuer ?" - -#~ msgid "A footprint source was found on the main board" -#~ msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cannot insert this footprint" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Impossible d'insérer cette empreinte" - -#~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -#~ msgstr "La librairie \"%s\" existe, OK pour la remplacer ?" - -#~ msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -#~ msgstr "" -#~ "Créer un Nouveau Répertoire Librairie (le répertoire .pretty est la " -#~ "librairie)" - -#~ msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de trouver ou de charger l'empreinte à partir du chemin \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search " -#~ "paths." -#~ msgstr "" -#~ "La librairie d'empreintes \"%s\" n'a pas pu être trouvée dans les chemins " -#~ "de recherche." - -#~ msgid "Library Filter:" -#~ msgstr "Filtre de Librairie:" - -#~ msgid "Undo last edition" -#~ msgstr "Défait dernière édition" - -#~ msgid "Create new library \"%s\"?" -#~ msgstr "Créer une nouvelle librairie \"%s\"?" - -#~ msgid "" -#~ "No footprints could be read from library file(s):\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "in any of the library search paths. Verify your system is configured " -#~ "properly so the footprint libraries can be found." -#~ msgstr "" -#~ "Aucune empreinte de peut être lue du(des) fichier(s) librairie:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système " -#~ "est configuré correctement, pour que les librairies puissent être " -#~ "trouvées." - -#~ msgid "No footprint found." -#~ msgstr "Aucun module trouvé." - -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Description: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Key words: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mots clé: " - -#~ msgid "Set Acti&ve Library..." -#~ msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." - -#~ msgid "Select active library" -#~ msgstr "Sélection de la librairie active" - -#~ msgid "&Open Footprint..." -#~ msgstr "&Ouvrir Empreinte..." - -#~ msgid "Open a footprint from a library" -#~ msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" - -#~ msgid "Save footprint" -#~ msgstr "Sauver empreinte" - -#~ msgid "Footprint from &Current Board..." -#~ msgstr "Empreinte à partir du &C.I. ..." - -#~ msgid "&Active Library..." -#~ msgstr "Librairie &Active..." - -#~ msgid "Export active library" -#~ msgstr "Exporter librairie active" - -#~ msgid "&Footprint..." -#~ msgstr "&Empreinte..." - -#~ msgid "P&roperties..." -#~ msgstr "P&ropriétés..." - -#~ msgid "Te&xts and Drawings..." -#~ msgstr "Te&xtes et Tracés..." - -#~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -#~ msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" - -#~ msgid "Edit settings for new pads" -#~ msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" - -#~ msgid "Push updated footprint through to current board" -#~ msgstr "Remplacer empreinte modifiée dans le circuit imprimé" - -#~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -#~ msgstr "&Supprimerr Empreinte en Librairie Active" - -#~ msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -#~ msgstr "Choisier et supprimer une empreinte de la active librairie" - -#~ msgid "Manage Footprint Li&braries..." -#~ msgstr "Configurer les Li&brairies d'Empreintes..." - -#~ msgid "General &Settings..." -#~ msgstr "&Options Générales..." - -#~ msgid "Change footprint editor settings." -#~ msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." - -#~ msgid "&Display Options..." -#~ msgstr "Options d'Affichage..." - -#~ msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " -#~ "isolation." - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Options" - -#~ msgid "Enable and set layer properties" -#~ msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" - -#~ msgid "Open design rules editor" -#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur de règles de conception" - -#~ msgid "Adjust default pad characteristics" -#~ msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" - -#~ msgid "Pads to &Mask Clearance..." -#~ msgstr "Marge &Masque des Pads..." - -#~ msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -#~ msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" - -#~ msgid "&Differential Pairs..." -#~ msgstr "Paires &Différentielles..." - -#~ msgid "Define global gap/width for differential pairs." -#~ msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." - -#~ msgid "&General Settings" -#~ msgstr "Options &Générales" - -#~ msgid "Select general options for Pcbnew" -#~ msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" - -#~ msgid "" -#~ "Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -#~ "settings." -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " -#~ "isolation." - -#~ msgid "Edit All Tracks and Vias..." -#~ msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias..." - -#~ msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -#~ msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes..." - -#~ msgid "Set text size and width of footprint fields" -#~ msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte." - -#~ msgid "&Move and Swap Layers..." -#~ msgstr "&Deplacement et Permutation de Couches..." - -#~ msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -#~ msgstr "Composant \"%s\" ID empreinte \"%s\" non valide.\n" - -#~ msgid "Global Spread and Place" -#~ msgstr "Étalements et Placements Globaux" - -#~ msgid "Spread out All Footprints" -#~ msgstr "Étaler Toutes les Empreintes" - -#~ msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -#~ msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I." - -#~ msgid "Unlock All Footprints" -#~ msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes" - -#~ msgid "Lock All Footprints" -#~ msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes" - -#~ msgid "Lock Footprint" -#~ msgstr "Verrouille Empreinte" - -#~ msgid "Unlock Footprint" -#~ msgstr "Déverrouiller Empreinte" - -#~ msgid " [new file]" -#~ msgstr " [nouveau fichier]" - -#~ msgid "Custom Size" -#~ msgstr "Taille Utilisateur" - -#~ msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -#~ msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?" - -#~ msgid "Move Layers:" -#~ msgstr "Déplacer Couches:" - -#~ msgid "No Change" -#~ msgstr "Garder" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Annuler" - -#~ msgid "Create new library and save current footprint" -#~ msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" - -#~ msgid "Delete part from active library" -#~ msgstr "Supprimer composant de la librairie active" - -#~ msgid "Load footprint from library" -#~ msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie" - -#~ msgid "Update footprint into current board" -#~ msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I." - -#~ msgid "Import footprint" -#~ msgstr "Importer empreinte" - -#~ msgid "Export footprint" -#~ msgstr "Exporter l'empreinte" - -#~ msgid "Select library to browse" -#~ msgstr "Sélection de la librairie à examiner" - -#~ msgid "Set Active Library..." -#~ msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." - -#~ msgid "Select library to be displayed" -#~ msgstr "Sélection de la librairie à examiner" - -#~ msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#~ msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" - -#~ msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#~ msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" - -#~ msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -#~ msgstr "Copier Propriétés du Pad dans les Propriétés par Défaut de Pad." - -#~ msgid "" -#~ "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -#~ msgstr "" -#~ "Copie les propriétés du pad sélectionné dans les propriétés du modèle de " -#~ "pad." - -#~ msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -#~ msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans le Pad" - -#~ msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -#~ msgstr "" -#~ "Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)." - -#~ msgid "Push Pad Settings..." -#~ msgstr "Exporter Caract. Pads..." - -#~ msgid "" -#~ "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -#~ "similar footprints)." -#~ msgstr "" -#~ "Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " -#~ "empreinte (ou empreintes similaires)" - -#~ msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -#~ msgstr "Copier les propriétés par défaut de pads dans ce pad" - -#~ msgid "net class size" -#~ msgstr "taille net classe" - -#~ msgid ", drill: default" -#~ msgstr ",perçage: défaut" - -#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -#~ msgstr "Lancer CvPcb pour associer symboles et empreintes" - -#~ msgid "Figure out what's best" -#~ msgstr "Comprendre ce qui est le mieux" - -#~ msgid "Shows a dialog containing router options." -#~ msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur." - -#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." -#~ msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." - -#~ msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -#~ msgstr "" -#~ "Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle " -#~ "actuellement routée." - -#~ msgid "Track Len" -#~ msgstr "Long. Piste" - -#~ msgid "Full Len" -#~ msgstr "Long. Totale" - -#~ msgid "Pad to die" -#~ msgstr "Pad à chip" - -#~ msgid "Default Value" -#~ msgstr "Valeur par Défaut" - -#~ msgid "Default Fields" -#~ msgstr "Champs par Défault" - -#~ msgid "Append with Wizard" -#~ msgstr "Ajouter avec l'Assistant" - -#~ msgid "UNKNOWN" -#~ msgstr "INCONNU" - -#~ msgid "Downloading libraries" -#~ msgstr "Téléchargement des librairies" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "while downloading library:\n" -#~ "\"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "durant le téléchargement de la librairie:\n" -#~ "\"%s\"" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "SVP attendez..." - -#~ msgid "Validating libraries" -#~ msgstr "Validation des librairies" - -#~ msgid "NOT CHECKED" -#~ msgstr "NON TESTE" - -#~ msgid "INVALID" -#~ msgstr "INVALIDE" - -#~ msgid "Validating libraries %d/%d" -#~ msgstr "Validation des librairies %d/%d" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -#~ "\n" -#~ "Please select the source for the libraries to add:" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenue à l'Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes!\n" -#~ "\n" -#~ "SVP, sélectionner la source des librairies à ajouter:" - -#~ msgid "Files on my computer" -#~ msgstr "Fichiers sur mon ordinateur" - -#~ msgid "Github repository" -#~ msgstr "Dépôt Github" - -#~ msgid "https://github.com/KiCad" -#~ msgstr "https://github.com/KiCad" - -#~ msgid "Save a local copy to:" -#~ msgstr "Sauver une copie locale vers:" - -#~ msgid "Select files or folders to add:" -#~ msgstr "Sélection des fichiers ou répertoires à ajouter:" - -#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -#~ msgstr "Vérifier et confirmer les changements pour les librairies:" - -#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -#~ msgstr "" -#~ "L'endroit où vous voulez que les nouvelles librairies soient ajoutées:" - -#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -#~ msgstr "" -#~ "A la configuration globale de librairies (visible par tous les projets)" - -#~ msgid "To the current project only" -#~ msgstr "A la configuration de librairies du projet actuel" - -#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -#~ msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes" - -#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." -#~ msgstr "Chargement incomplet; annulé par l'utilisateur." - -#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." -#~ msgstr "&Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes..." - -#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" -#~ msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" - -#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." -#~ msgstr "&Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes..." - -#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" -#~ msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" - -#~ msgid "Portable Templates" -#~ msgstr "Modèles portables" - -#~ msgid "Point X:" -#~ msgstr "Point X:" - -#~ msgid "Point Y:" -#~ msgstr "Point Y:" - -#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." -#~ msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro." - -#~ msgid "Center X" -#~ msgstr "Centre X" - -#~ msgid "Center Y" -#~ msgstr "Centre Y" - -#~ msgid "Point X" -#~ msgstr "Point X" - -#~ msgid "Point Y" -#~ msgstr "Point Y" - -#~ msgid "Start Point X" -#~ msgstr "Start Point X" - -#~ msgid "Start Point Y" -#~ msgstr "Start Point Y" - -#~ msgid "Error list" -#~ msgstr "Liste des erreurs" - -#~ msgid "Footprint Builder Messages" -#~ msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages" - -#~ msgid "&FreeRoute" -#~ msgstr "&FreeRoute" - -#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -#~ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" - -#~ msgid "Anchor X:" -#~ msgstr "Ancre X:" - -#~ msgid "Select Anchor Item" -#~ msgstr "Sélection Élément d'Ancrage" - -#~ msgid "Draft Plot" -#~ msgstr "Tracé Rapide" - -#~ msgid "Plot without running zone fill checks." -#~ msgstr "Créer les tracés sand executer le test DRC du remplissage de zones." - -#~ msgid "Realistic Mode" -#~ msgstr "Mode Réaliste" - -#~ msgid "Show Board Bod&y" -#~ msgstr "Montrer le &Corps du C.I." - -#~ msgid "Show Zone &Filling" -#~ msgstr "Montrer Remplissage de &Zone" - -#~ msgid "Show 3D M&odels" -#~ msgstr "Montrer M&odèles 3D" - -#~ msgid "Through Hole" -#~ msgstr "Pad Traversant" - -#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -#~ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant" - -#~ msgid "Surface Mount" -#~ msgstr "Montage en Surface" - -#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -#~ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface" - -#~ msgid "" -#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " -#~ "test points, mechanical parts)" -#~ msgstr "" -#~ "Propriétés Empreinte -> type de placement -> Virtual (ex: connecteurs de " -#~ "bord, des points d'essai, pièces mécaniques)" - -#~ msgid "Show &Adhesive Layers" -#~ msgstr "Montrer les Couches Adhésives" - -#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" -#~ msgstr "Montrer les Couches de &Sérigraphie" - -#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" -#~ msgstr "Montrer Couches &Masque de Soudure" - -#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" -#~ msgstr "Montrer Couches Masque de &Pâte" - -#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -#~ msgstr "Afficher Couches &Commentaires et Dessins" - -#~ msgid "Show &Eco Layers" -#~ msgstr "Montrer Couches &Eco" - -#~ msgid "Rotate X <-" -#~ msgstr "Rotation X <-" - -#~ msgid "Rotate X ->" -#~ msgstr "Rotation X->" - -#~ msgid "Rotate Y <-" -#~ msgstr "Rotation Y <-" - -#~ msgid "Rotate Y ->" -#~ msgstr "Rotation Y ->" - -#~ msgid "Rotate Z <-" -#~ msgstr "Rotation Z <-" - -#~ msgid "Rotate Z ->" -#~ msgstr "Rotation Z ->" - -#~ msgid "Rotate 90 degrees" -#~ msgstr "Rotation de 90°" - -#~ msgid "Rotate 180 degrees" -#~ msgstr "Rotation de 180°" - -#~ msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." -#~ msgstr "Une marge positive signifie use surface plus grande que le pad." - -#~ msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." -#~ msgstr "Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad." - -#~ msgid "Rotation 90 degree" -#~ msgstr "Rotation 90 degrés" - -#~ msgid "Rotation 180 degree" -#~ msgstr "Rotation 180 degrés" - -#~ msgid "Local Clearance Values:" -#~ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales:" - -#~ msgid "Keepout area layers:" -#~ msgstr "Couches pour zone interdite:" - -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Propriétés:" - -#~ msgid "Any orientation" -#~ msgstr "N’importe quelle orientation" - -#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" -#~ msgstr "180, 90 et 45 degrés" - -#~ msgid "Keepout Options:" -#~ msgstr "Options de Zone Interdite:" - -#~ msgid "No tracks" -#~ msgstr "Pas de pistes" - -#~ msgid "No vias" -#~ msgstr "Pas de vias" - -#~ msgid "" -#~ "These parameters are used only by pads on copper layers.\n" -#~ "Pads only on technical layers do not use these parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ces paramètres sont utilisées seulement pour des pads sur des couches de " -#~ "cuivre.\n" -#~ "Les pads sur couches thechniques uniquement n'utilisent pas ces " -#~ "paramètres." - -#~ msgid "Save the current active library" -#~ msgstr "Sauver la librairie courante sélectionnée" - -#~ msgid "On new graphic item creation:" -#~ msgstr "Pour la création des éléments graphiques:" - -#~ msgid "Automatically Place Footprint" -#~ msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte" - -#~ msgid "Automatically Route Footprint" -#~ msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte" - -#~ msgid "Automatically Place All Footprints" -#~ msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes" - -#~ msgid "Automatically Place New Footprints" -#~ msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes" - -#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" -#~ msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes" - -#~ msgid "Autoroute" -#~ msgstr "Autoroute" - -#~ msgid "Select Layer Pair..." -#~ msgstr "Sélection Paire de Couches..." - -#~ msgid "Automatically Route All Footprints" -#~ msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes" - -#~ msgid "Automatically Route Pad" -#~ msgstr "Router Automatiquement le Pad" - -#~ msgid "Automatically Route Net" -#~ msgstr "Router Automatiquement le Net" - -#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -#~ msgstr "" -#~ "Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des " -#~ "empreintes" - -#~ msgid "Mode track: autorouting" -#~ msgstr "Mode pistes: autoroutage" - -#~ msgid "" -#~ "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " -#~ "zone." -#~ msgstr "" -#~ "La zone d'interdiction dupliquée ne peut pas être sur les mêmes couches " -#~ "que la zone initiale." - -#~ msgid "Load Footprint" -#~ msgstr "Charger Empreinte" - -#~ msgid "&Footprint Library Wizard..." -#~ msgstr "&Assistant des Librairies d'&Empreintes..." - -#~ msgid " Fields" -#~ msgstr " Champs" - -#~ msgid "Horiz. Justify" -#~ msgstr "Justif. Horiz." - -#~ msgid "Vert. Justify" -#~ msgstr "Justif. Vert." - -#~ msgid "Visibility" -#~ msgstr "Visibilité" - -#~ msgid "Field Value" -#~ msgstr "Texte Champ" - -#~ msgid "Horizontal Justify" -#~ msgstr "Justif. Horizontale" - -#~ msgid "Vertical Justify" -#~ msgstr "Justif. Verticale" - -#~ msgid "General Pin Settings" -#~ msgstr "Options Générales des Pins" - -#~ msgid "DC [V/A]" -#~ msgstr "DC [V/A]" - -#~ msgid "Pulse width [s]" -#~ msgstr "Largeur d'impulsion [s]" - -#~ msgid "Frequency [Hz]" -#~ msgstr "Fréquence [Hz]" - -#~ msgid "Delay [s]" -#~ msgstr "Delai [s]" - -#~ msgid "Value [V/A]" -#~ msgstr "Valeur [V/A]" - -#~ msgid "Table:" -#~ msgstr "Table:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Echelle:" - -#~ msgid "X scale adjust" -#~ msgstr "Ajustage échelle X" - -#~ msgid "Y scale adjust" -#~ msgstr "Ajustage échelle Y" - -#~ msgid "Pos X (mm)" -#~ msgstr "Pos X (mm)" - -#~ msgid "Pos Y (mm)" -#~ msgstr "Pos Y (mm)" - -#~ msgid "End X (mm)" -#~ msgstr "Fin X (mm)" - -#~ msgid "End Y (mm)" -#~ msgstr "Fin Y (mm)" - -#~ msgid "Horizontal justification" -#~ msgstr "Justification eorizontale" - -#~ msgid "Vertical justification" -#~ msgstr "Justification verticale" - -#~ msgid "Text width (mm)" -#~ msgstr "Largeur texte (mm)" - -#~ msgid "Text height (mm)" -#~ msgstr "Hauteur texte (mm)" - -#~ msgid "Maximum width (mm)" -#~ msgstr "Largeur minimum (mm)" - -#~ msgid "Position X (mm)" -#~ msgstr "Position X (mm)" - -#~ msgid "Position Y (mm)" -#~ msgstr "Position Y (mm)" - -#~ msgid "Line Thickness (mm)" -#~ msgstr "Épaisseur de Ligne (mm)" - -#~ msgid "Left margin (mm)" -#~ msgstr "Marge gauche (mm)" - -#~ msgid "Right margin (mm)" -#~ msgstr "Marge droite (mm)" - -#~ msgid "Top margin (mm)" -#~ msgstr "Marge haute (mm)" - -#~ msgid "Bottom margin (mm)" -#~ msgstr "Marge du bas (mm)" - -#~ msgid "Rho" -#~ msgstr "Rho" - -#~ msgid "H_t" -#~ msgstr "H_t" - -#~ msgid "label" -#~ msgstr "label" - -#~ msgid "Z0" -#~ msgstr "Z0" - -#~ msgid "Din" -#~ msgstr "Din" - -#~ msgid "Default pen size" -#~ msgstr "Dimension plume par défaut" - -#~ msgid "Text thickness" -#~ msgstr "Épaisseur texte" - -#~ msgid "&Reference" -#~ msgstr "&Référence" - -#~ msgid "Footprint Selection" -#~ msgstr "Sélection Empreinte" - -#~ msgid "Zone Edge Orientation" -#~ msgstr "Orientation Contour de Zone" - -#~ msgid "Outline Appearance" -#~ msgstr "Apparence du Contour" - -#~ msgid "x:" -#~ msgstr "x:" - -#~ msgid "y:" -#~ msgstr "y:" - -#~ msgid "Approx. Scale" -#~ msgstr "Échelle Approx." - -#~ msgid "Add &3D Shapes Wizard..." -#~ msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." - -#~ msgid "Current Symbol" -#~ msgstr "Symbole Actuel" - -#~ msgid "New Symbol" -#~ msgstr "Nouveau Symbole" - -#~ msgid "Edit Symbol Library Associations" -#~ msgstr "Editer Liens vers Symboles en Librairie" - -#~ msgid "Fields Editor" -#~ msgstr "Editeur de Champs" - -#~ msgid "Schematic Library Tables" -#~ msgstr "Tables des Librairies de Symboles" - -#~ msgid "Library &Editor" -#~ msgstr "&Editeur de Librairies" - -#~ msgid "Field&s Editor..." -#~ msgstr "Editeur des &Champs..." - -#~ msgid "Manage Symbol Library Tables..." -#~ msgstr "Configurer les tables de Librairies de Symboles..." - -#~ msgid "" -#~ "Edit the global and project symbol library tables (list of active " -#~ "libraries)." -#~ msgstr "" -#~ "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles " -#~ "(liste des librairies actives)." - -#~ msgid "&3D Shape Downloader..." -#~ msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D..." - -#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -#~ msgstr "" -#~ "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" - -#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -#~ msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." - -#~ msgid "Enter a new value for the %s field." -#~ msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." - -#~ msgid "S&ymbol Table..." -#~ msgstr "Table des S&ymboles..." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" -#~ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Trier" - -#~ msgid "Changes exist in component table" -#~ msgstr "Modifications existant dans la table des composants" - -#~ msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" -#~ msgstr "Table des Symboles - %u symboles en %u groupes" - -#~ msgid "Symbol Table - %u components" -#~ msgstr "Table des symboles - %u composants" - -#~ msgid " - %u changed" -#~ msgstr " - %u changés" - -#~ msgid "Revert all symbol table changes?" -#~ msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des symboles?" - -#~ msgid "Regroup symbols" -#~ msgstr "Regrouper symboles" - -#~ msgid "Apply Changes" -#~ msgstr "Appliquer Changements" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" - -#~ msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -#~ msgstr "" -#~ "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait. " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" - -#~ msgid "" -#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie " -#~ "complexe.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -#~ msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" - -#~ msgid "todo" -#~ msgstr "todo" - -#~ msgid "Fill zones...\n" -#~ msgstr "Remplissage zones...\n" - -#~ msgid "Test zones...\n" -#~ msgstr "Test zones...\n" - -#~ msgid "Fill with segments..." -#~ msgstr "Remplissage avec segments..." - -#~ msgid "Cvpcb" -#~ msgstr "Cvpcb" - -#~ msgid "Input Pin.........." -#~ msgstr "Pin d'Entrée........" - -#~ msgid "Output Pin........." -#~ msgstr "Pin de Sortie........" - -#~ msgid "Bidirectional Pin.." -#~ msgstr "Pin Bidirectionnelle" - -#~ msgid "Tri-State Pin......" -#~ msgstr "Pin 3 états..." - -#~ msgid "Passive Pin........" -#~ msgstr "Pin Passive........" - -#~ msgid "Unspecified Pin...." -#~ msgstr "Pin non Spécifiée" - -#~ msgid "Power Input Pin...." -#~ msgstr "Pin Power Input..." - -#~ msgid "Power Output Pin..." -#~ msgstr "Pin Power Output..." - -#~ msgid "Open Collector....." -#~ msgstr "Pin Coll Ouvert" - -#~ msgid "Open Emitter......." -#~ msgstr "Pin Émetteur Ouv." - -#~ msgid "No Connection......" -#~ msgstr "Pas de Connexion" - -#~ msgid "Run CvPcb" -#~ msgstr "Lancer CvPcb" - -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Sélection Grille" - -#~ msgid "METRIC command has no parameter" -#~ msgstr "METRIC commande sans paramètre" - -#~ msgid "INCH command has no parameter" -#~ msgstr "INCH commande sans paramètre" - -#~ msgid "Search for Footprint" -#~ msgstr "Cherche Empreinte" - -#~ msgid "Drag a line ending" -#~ msgstr "Dragger une extrémité de ligne" - -#~ msgid "" -#~ "The program cannot be closed\n" -#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -#~ msgstr "" -#~ "Le programme ne peut être stoppé\n" -#~ "Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord." - -#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" -#~ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" - -#~ msgid "Key words: " -#~ msgstr "Mots clé: " - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nom" - -#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -#~ msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S" - -#~ msgid "Close CvPcb" -#~ msgstr "Fermer CvPcb" - -#~ msgid "&Keep Open On Save" -#~ msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde" - -#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -#~ msgstr "" -#~ "N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de " -#~ "la netliste" - -#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" -#~ msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema" - -#~ msgid "Segments / 360 deg:" -#~ msgstr "Segments / 360 deg:" - -#~ msgid "Zoom Select" -#~ msgstr "Sélection Zoom" +#~ msgid "Import DXF File" +#~ msgstr "Importation Fichier DXF"