From 789eb691f86ed0b9db6ea827b5ad6ed4797404d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Liu Guang Date: Sat, 26 May 2018 12:29:20 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E6=9B=B4=E6=96=B0=E7=AE=80=E4=BD=93=E4=B8=AD?= =?UTF-8?q?=E6=96=87=E7=BF=BB=E8=AF=91?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- zh_CN/kicad.po | 3925 ++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1628 insertions(+), 2297 deletions(-) diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 0fde2d76b4..af712465ef 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KICAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:22+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:22+0800\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:15+0800\n" +"Last-Translator: Liu Guang \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -297,7 +297,6 @@ msgid "Rotation (degrees)" msgstr "旋转 (度)" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -375,24 +374,24 @@ msgid "mm" msgstr " mm" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Offset (%s)" -msgstr "偏移" +msgstr "偏移(%s)" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 #, fuzzy msgid "Invalid X scale" -msgstr "过孔直径无效" +msgstr "X 比例限制。" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 #, fuzzy msgid "Invalid Y scale" -msgstr "过孔直径无效" +msgstr "Y 比例限制。" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 #, fuzzy msgid "Invalid Z scale" -msgstr "过孔直径无效" +msgstr "无效" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 msgid "no such file" @@ -412,7 +411,6 @@ msgstr "创建图层" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "无法计算电路板轮廓。" @@ -430,9 +428,8 @@ msgid "Create zones of layer %s" msgstr "创建 %s 层覆铜" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "简化多边形" +msgstr "简化铜层多边形" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 msgid "Simplify holes contours" @@ -519,9 +516,9 @@ msgid "Reload time %.3f s" msgstr "刷新时间 %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "载入 '%s'" +msgstr "加载 \"%s\"" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 @@ -599,9 +596,8 @@ msgstr "缩小(&O)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "缩小" +msgstr "缩放至适合大小(&F)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 @@ -641,7 +637,7 @@ msgstr "逆时针旋转" #, fuzzy #| msgid "Rotate Clockwise" msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "顺时针旋转" +msgstr "沿 Z 轴正向旋转" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 @@ -707,7 +703,6 @@ msgid "Material Properties" msgstr "材料属性" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Use All Properties" msgstr "使用所有属性" @@ -756,9 +751,8 @@ msgid "Render Shadows" msgstr "阴影" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Procedural Textures" -msgstr "纹理" +msgstr "过程纹理" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" @@ -767,7 +761,7 @@ msgstr "将过程纹理应用于材质(较慢)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 #, fuzzy msgid "Add Floor" -msgstr "倒影" +msgstr "添加" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" @@ -817,14 +811,12 @@ msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Background Top Color..." -msgstr "背景上部颜色" +msgstr "背景上部颜色..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "背景下部颜色" +msgstr "背景下部颜色..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Silkscreen Color..." @@ -835,19 +827,16 @@ msgid "Solder Mask Color..." msgstr "阻焊颜色..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "助焊层颜色" +msgstr "助焊层颜色..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "铜/表面 处理颜色" +msgstr "铜/表面处理颜色..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Board Body Color..." -msgstr "电路板颜色" +msgstr "电路板颜色..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 msgid "Show 3D &Axis" @@ -950,7 +939,6 @@ msgid "&About KiCad" msgstr "关于KiCad(&A)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "显示关于KiCad对话框" @@ -995,36 +983,32 @@ msgid "Redraw view" msgstr "刷新显示" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "封装3D模型路径:" +msgstr "缩放3D模型至适合大小" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "开启/禁用 透视" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Render options:" -msgstr "渲染设置" +msgstr "渲染选项:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Realistic mode" msgstr "平滑显示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Show board body" -msgstr "线路板(&Y)" +msgstr "显示电路板" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show copper thickness" msgstr "铜箔厚度" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Show model bounding boxes" -msgstr "模型边框显示" +msgstr "显示模型边框" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 @@ -1036,9 +1020,8 @@ msgid "3D model visibility:" msgstr "3D模型可见性:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Show 3D through hole models" -msgstr "显示贯通过孔" +msgstr "显示3D通孔模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 msgid "Show 3D SMD models" @@ -1049,9 +1032,8 @@ msgid "Show 3D virtual models" msgstr "显示三维虚拟模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Board layers:" -msgstr "电路板类别" +msgstr "电路板层:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 msgid "Show silkscreen layers" @@ -1071,7 +1053,7 @@ msgstr "粘合层" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 msgid "User layers (not shown in realistic mode):" -msgstr "" +msgstr "用户层(在真实模式中不显示)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 msgid "Show comments and drawings layers" @@ -1160,14 +1142,12 @@ msgid "Reset view" msgstr "重置视图" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -#, fuzzy msgid "View Front" -msgstr "底视" +msgstr "正视图" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -#, fuzzy msgid "View Back" -msgstr "底视" +msgstr "后视图" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 msgid "View Left" @@ -1196,7 +1176,7 @@ msgstr "放大" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 #, fuzzy msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "切换3D模型与虚拟属性" +msgstr "显示3D通孔模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 #, fuzzy @@ -1206,7 +1186,7 @@ msgstr "切换3D模型与虚拟属性" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 #, fuzzy msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "切换3D模型与虚拟属性" +msgstr "显示三维虚拟模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 msgid "Viewer 3D" @@ -1230,7 +1210,7 @@ msgstr "创建Logo文件" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "无法创建文件 %s。" @@ -1243,9 +1223,8 @@ msgid "Create Symbol Library" msgstr "创建符号库" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Create Footprint Library" -msgstr "创建封装阵列" +msgstr "创建封装库" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -1643,17 +1622,17 @@ msgid "Yellow 4" msgstr "黄色4" #: common/common.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "不能设置 '%s' 为绝对路径 '%s'。" +msgstr "不能设置 '%s' 为绝对路径 '%s'。" #: common/common.cpp:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "已创建输出目录 '%s'\n" +msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" #: common/common.cpp:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "无法创建输出目录 '%s'.\n" @@ -1663,9 +1642,8 @@ msgid "Message" msgstr "信息" #: common/confirm.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "名称" +msgstr "问题" #: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 #: eeschema/symbedit.cpp:105 @@ -1839,7 +1817,7 @@ msgstr "复制版本信息" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 #, fuzzy msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "复制三维图像复制到剪贴板" +msgstr "复制版本信息" #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 msgid "About" @@ -1860,9 +1838,8 @@ msgid "Path:" msgstr "路径:" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Path already exists." -msgstr "路径已在使用" +msgstr "路径已在存在。" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 #, c-format @@ -1876,7 +1853,6 @@ msgid "" msgstr "所选的环境变量名称是KiCad功能所必需的,无法重命名。" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 -#, fuzzy msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1903,15 +1879,13 @@ msgid "" msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR 是本地安装的符号库的基本路径。" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of " -#| "the official KiCad footprint libraries." msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " "plugin is used to access footprint libraries" -msgstr "KIGITHUB定义的是KiCad官方f封装库的URL." +msgstr "" +"KIGITHUB定义的是KiCad官方封装库的网址。只有在使用Github插件访问封装库" +"时才需要这样做。" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 msgid "" @@ -1994,9 +1968,8 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Add path prefix" -msgstr "焊盘名称前缀:" +msgstr "添加路径前缀" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 @@ -2009,9 +1982,8 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "查看选择封装" +msgstr "编辑所选路径前缀" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 @@ -2021,9 +1993,8 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "查看选择封装" +msgstr "删除所选路径前缀" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 @@ -2261,7 +2232,7 @@ msgstr "横向" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 #, fuzzy msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "选择页面图框文件" +msgstr "页面图框文件" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 #, fuzzy, c-format @@ -2397,7 +2368,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "页面设置" #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "MyLabel" msgstr "标签" @@ -2421,7 +2391,7 @@ msgid "Save Report to File" msgstr "保存报告文件" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." @@ -2434,9 +2404,8 @@ msgid "Output messages:" msgstr "输出信息:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Show:" -msgstr "显示" +msgstr "显示:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 @@ -2493,14 +2462,14 @@ msgid "clipboard" msgstr "剪贴板" #: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting \"%s\"" msgstr "需要 '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "异常 '%s'" +msgstr "异常 \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format @@ -2521,12 +2490,12 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符" #: common/eda_base_frame.cpp:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "文件 %s 没有找到" +msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" #: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" "\"%s\"\n" @@ -2549,28 +2518,30 @@ msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" +"无法启动默认浏览器\n" +"有关如何帮助KiCad项目的信息,请访问%s" #: common/eda_base_frame.cpp:535 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "参与KiCad" #: common/eda_base_frame.cpp:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有文件夹写入权限<%s>。" #: common/eda_base_frame.cpp:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s> 到文件夹 <%s>." #: common/eda_base_frame.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s>." +msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" #: common/eda_base_frame.cpp:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" @@ -2578,15 +2549,15 @@ msgid "" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" -"这可能存在问题\n" -"你最后一次编辑的文件\n" -"'%s'\n" -"没有正确保存,你要恢复你的最后保存的修改吗?" +"这可能存在问题!\n" +"这似乎是你最后一次编辑的文件\n" +"\"%s\"\n" +"它没有正确保存, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" #: common/eda_base_frame.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "不能创建备份文件 <%s>" +msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" #: common/eda_base_frame.cpp:645 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." @@ -2609,14 +2580,14 @@ msgid "Doc Files" msgstr "说明文件" #: common/eda_doc.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "说明文件 '%s' 没有找到" +msgstr "说明文件 \"%s\" 没有找到" #: common/eda_doc.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "未知 MIME 类型说明文件 <%s>" +msgstr "信息: 跳过文件 “%s” (未知类型)\n" #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 #, c-format @@ -2677,22 +2648,23 @@ msgid "Bold+Italic" msgstr "粗体+斜体" #: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "" +"无效的封装 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d" #: common/exceptions.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s in input/source\n" "\"%s\"\n" "line %d, offset %d" msgstr "" -"解析错误:%s在输入/源\n" +"%s在输入/源\n" "'%s'\n" -"行数:%d\n" -"偏移:%d\n" -"从%s:%s" +"行数:%d,偏移:%d" #: common/exceptions.cpp:104 #, c-format @@ -2737,26 +2709,26 @@ msgstr "fp-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" #: common/fp_lib_table.cpp:459 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." #: common/gestfich.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "没有找到命令 <%s>" +msgstr "没有找到命令\"%s\"" #: common/gestfich.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" "Command is \"%s\"" msgstr "" -"运行PDF浏览器生产问题\n" -"命令 '%s'" +"运行PDF浏览器出现问题\n" +"命令是 \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "没有找到PDF浏览器 <%s>" @@ -2809,27 +2781,24 @@ msgid "&Edit Hotkeys..." msgstr "编辑快捷键(&E)..." #: common/hotkeys_basic.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "编辑快捷键(&E)" +msgstr "编辑快捷键列表" #: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "导出快捷键(&X)..." #: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "无法打开配置文件" +msgstr "将当前快捷键导出到配置文件中" #: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "导入快捷键(&I)..." #: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 -#, fuzzy msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "导入快捷键配置文件" +msgstr "载入现有的快捷键配置文件" #: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 msgid "&Hotkeys Options" @@ -2840,18 +2809,18 @@ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "编辑快捷键配置和首选项" #: common/kiway.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "无法加载kiface库 '%s'." #: common/kiway.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "从kiface 库 '%s' 读取实例名称和版本符号失败。" +msgstr "从kiface 库 \"%s\" 读取实例名称和版本符号失败。" #: common/kiway.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "\"%s\"\n" @@ -2880,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 #, fuzzy msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "在LPID字符串中存在非法字符" +msgstr "在逻辑库中存在非法字符" #: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -2895,9 +2864,9 @@ msgid "Marker Info" msgstr "标记信息" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "文件 <%s> 没有被完全读取" +msgstr "文件\"%s\"没有被完全读取" #: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 @@ -3046,7 +3015,7 @@ msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示该信息." #: common/project.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "无法找到 '%s' 模板配置文件." @@ -3055,20 +3024,16 @@ msgid "Error copying project file template" msgstr "复制项目文件模板错误" #: common/project.cpp:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "无法创建工程文件 '%s' (目录不可写)" #: common/project.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Error loading project footprint library table" -msgstr "" -"保存工程封装库列表时发生错误\n" -"'%s'\n" -"%s" +msgstr "加载项目占用空间库表时出错" #: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "无法打开文件名 '%s' 阅读" @@ -3081,14 +3046,14 @@ msgid "Line length exceeded" msgstr "超出线路长度" #: common/richio.cpp:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "不能打开或保存文件 '%s'" +msgstr "不能打开或保存文件 %s" #: common/richio.cpp:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "文件 '%s' 写入时出错" +msgstr "文件 \"%s\" 写入时出错。" #: common/richio.cpp:567 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" @@ -3099,9 +3064,8 @@ msgid "Colors" msgstr "颜色" #: common/tool/actions.cpp:10 -#, fuzzy msgid "Cancel current tool" -msgstr "不选择当前工具" +msgstr "取消当前工具" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 @@ -3148,7 +3112,7 @@ msgstr "放大选取" #: common/tool/common_tools.cpp:39 msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "" +msgstr "始终切换显示游标" #: common/tool/common_tools.cpp:40 msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" @@ -3171,36 +3135,32 @@ msgstr "倍数: %.2f" #: common/view/view.cpp:553 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "" +msgstr "Y轴的镜像尚不支持" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 -#, fuzzy msgid "No default footprint" -msgstr "没有额外的封装." +msgstr "没有默认的封装" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Other..." -msgstr "其它" +msgstr "其它..." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "(不支持传统工具箱)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Accelerated Graphics:" -msgstr "图形:" +msgstr "图形加速:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -#, fuzzy msgid "No Antialiasing" -msgstr "抗锯齿" +msgstr "无抗锯齿" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" @@ -3211,14 +3171,12 @@ msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" msgstr "亚像素抗锯齿(超质量)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "间隔 (s):" +msgstr "超级采样(2X)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "间隔 (s):" +msgstr "超级采样(4x)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Grid Options" @@ -3234,7 +3192,6 @@ msgid "Lines" msgstr "线" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "小十字" @@ -3243,9 +3200,8 @@ msgid "Grid style:" msgstr "网格风格:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Grid thickness:" -msgstr "线宽 (&L):" +msgstr "网格厚度:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 @@ -3261,7 +3217,6 @@ msgid "Cursor Options" msgstr "光标选项" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "小十字" @@ -3283,11 +3238,12 @@ msgstr "总是显示十字光标" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "" +msgstr "始终显示十字线(不在传统中)" #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#, fuzzy msgid "Center plot view to this position" -msgstr "" +msgstr "缩小绘图视图" #: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 @@ -3302,11 +3258,11 @@ msgstr "绘制项选项" #: common/widgets/mathplot.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Zoom in plot view." -msgstr "放大" +msgstr "缩小绘图视图" #: common/widgets/mathplot.cpp:1768 msgid "Zoom out plot view." -msgstr "" +msgstr "缩小绘图视图" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." @@ -3338,9 +3294,8 @@ msgstr "编辑..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Undo Changes" -msgstr "无" +msgstr "撤销更改" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 msgid "Restore Default" @@ -3434,9 +3389,8 @@ msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." msgstr "KiCad 封装库路径 (*.pretty)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." -msgstr "旧版封装库文件 (*.mod)|*.mod" +msgstr "旧版封装库文件 (*.mod)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." @@ -3468,9 +3422,8 @@ msgid "HTML files (*.html)|*." msgstr "HTML 文件 (*.html)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 -#, fuzzy msgid "CSV Files (*.csv)|*." -msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" +msgstr "CSV文件 (*.csv)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." @@ -3487,7 +3440,7 @@ msgstr "报告文件 (*.rpt)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 #, fuzzy msgid "Footprint place files (*.pos)|*." -msgstr "封装放置文件 (*.pos)|*.pos" +msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." @@ -3498,14 +3451,12 @@ msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." msgstr "IDFv3 封装文件 (*.idf)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Text files (*.txt)|*." -msgstr "文本文件 (*.txt)|*.txt" +msgstr "文本文件 (*.txt)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." -msgstr "导出旧版封装文件 (*.emp)|*.emp" +msgstr "导出旧版封装文件 (*.emp)|*" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." @@ -3524,9 +3475,8 @@ msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." msgstr "CadStar 网络列表文件 (.frp)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." -msgstr "元件/封装 equ 文件 (*.equ)|*.equ" +msgstr "符号封装关联文件 (*.equ)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "Zip file (*.zip)|*." @@ -3537,9 +3487,8 @@ msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件 (.cad)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 -#, fuzzy msgid "DXF Files (*.dxf)|*." -msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" +msgstr "DXF 文件 (*.dxf)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." @@ -3562,14 +3511,12 @@ msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG文件 (*.zip)|*." #: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Redraw View" -msgstr "刷新显示" +msgstr "刷新视图" #: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Zoom to Fit" -msgstr "缩小" +msgstr "缩放至适合大小" #: common/zoom.cpp:300 msgid "Zoom: " @@ -3608,7 +3555,7 @@ msgstr "默认路径没有找到EQU文件 '%s'。" #: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "错误打开EQU文件 '%s'." +msgstr "打开工作簿文件时出现错误。" #: cvpcb/auto_associate.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" @@ -3631,17 +3578,15 @@ msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" #: cvpcb/cfg.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" -msgstr "工程文件 '%s' 不可写" +msgstr "工程文件 \"%s\" 不可写" #: cvpcb/common_help_msg.h:28 -#, fuzzy msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "保存原理图元件封装字段的封装关联" +msgstr "保存原理图符号封装字段的封装关联" #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 -#, fuzzy msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -3652,15 +3597,16 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" -"您已经在第一次运行CvPCB时使用了封装寻找新封装库表的方法,CvPCB已经不是复制的" -"默认表,或在您的HOME文件夹中创建了一个空表。您必须首先配置库表,包括不包含所" -"有的KiCad封装库。见CvPcb文档的“封装库表”一节以获取更多信息。" +"你首次使用新的封装库表方法运行CvPcb以查找封装。\n" +"CvPcb已经复制了默认表或在你的主文件夹中创建了一个空表。\n" +"你必须先配置库表,以包含KiCad中未包含的所有封装库。\n" +"有关更多信息。请参阅CvPcb文档的 “封装库表” 部分。" #: cvpcb/cvpcb.cpp:174 #, fuzzy msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" -"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" +"保存全局封装库列表发生错误\n" "\n" "%s" @@ -3674,12 +3620,11 @@ msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "应用,保存原理图&& 继续" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 -#, fuzzy msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit?" msgstr "" -"元件和封装关联已经更改\n" +"元件和封装关联已经更改。\n" "要在退出之前保存吗?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 @@ -3687,13 +3632,13 @@ msgid "Delete selections" msgstr "删除选择" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" "\"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"保存全局封装库列表时发生错误\n" +"保存全局符号库列表时发生错误\n" "'%s'\n" "%s" @@ -3742,9 +3687,9 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "过滤 %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" -msgstr "" +msgstr "关键字: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 msgid "" @@ -3760,12 +3705,12 @@ msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" -"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"加载原理图时出错\n" "%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 @@ -3776,14 +3721,14 @@ msgstr "工程文件:'%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 #, fuzzy msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." -msgstr "没有定义Kicad编辑器, 请选择" +msgstr "KiCad没有选择文本编辑器,请选择" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 msgid "Footprint Association File" msgstr "封装关联文件" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中" @@ -3823,16 +3768,15 @@ msgstr "绝对" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "相对路径" +msgstr "相对介电常数" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Path Type:" msgstr "路径类型:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Draw Options:" -msgstr "图形选项" +msgstr "图形选项:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" @@ -3853,20 +3797,18 @@ msgstr "显示焊盘编号 (&n)" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "平移和缩放" +msgstr "平移和缩放:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时光标居中 (&N)" +msgstr "缩放时光标不居中" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "缩放时保持光标在当前位置" +msgstr "缩放时将光标居中在屏幕上。" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 @@ -3971,9 +3913,8 @@ msgid "Redraw view (F3)" msgstr "刷新视图 (F3)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "适合屏幕 (Home)" +msgstr "缩放封装至适合大小(Home)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 msgid "3D Display (Alt+3)" @@ -4015,9 +3956,8 @@ msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "保存原理图(&S) \tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Configure &Paths..." -msgstr "配置路径" +msgstr "配置路径(&P)..." #: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 @@ -4032,7 +3972,7 @@ msgstr "管理封装库(&L)..." #: cvpcb/menubar.cpp:72 #, fuzzy msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "配置封装库" +msgstr "管理封装库(&L)..." #: cvpcb/menubar.cpp:77 msgid "Footprint &Association Files..." @@ -4072,16 +4012,16 @@ msgstr "" "装。)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在所有库中均 没有找到 .\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在所有库中均 没有找到 .\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在 多个 库中被找到.\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在 多个 库中被找到.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -4118,14 +4058,12 @@ msgid "View selected footprint" msgstr "查看选择封装" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "选择上一个未关联的元件" +msgstr "选择上一个未关联的符号" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "选择下一个未关联的元件" +msgstr "选择下一个未关联的符号" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 msgid "Perform automatic footprint association" @@ -4137,7 +4075,6 @@ msgid "Delete all footprint associations" msgstr "删除所有封装关联" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "按原理图元件关键字过滤封装列表" @@ -4161,27 +4098,26 @@ msgstr "共找到 %d 处重复的时间标记和更换。" #: eeschema/annotate.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" -msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" +msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" #: eeschema/annotate.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" +msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" #: eeschema/annotate.cpp:216 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" -msgstr "未注明项: %s%s(单元 %d)\n" +msgstr "标注 %s(单位 %d)为%s" #: eeschema/annotate.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "标注" +msgstr "批注%s为%s" #: eeschema/annotate.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Annotation complete." -msgstr "标注选项" +msgstr "批注完成。" #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" @@ -4208,9 +4144,9 @@ msgid "Change Visibility" msgstr "修改可见性" #: eeschema/backanno.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "无法打开元件封装链接文件 <%s>" +msgstr "无法打开元件封装链接文件\"%s\"" #: eeschema/block.cpp:471 msgid "No item to paste." @@ -4247,37 +4183,35 @@ msgstr "" "在载入元件到原理图时,可能会导致一些意外情况." #: eeschema/class_library.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load project's \"%s\" file" -msgstr "无法读取工程文件 <%s>" +msgstr "无法读取工程文件%s" #: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 -#, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "下载库" +msgstr "加载符号库" #: eeschema/class_library.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Loading " -msgstr "载入 '%s'" +msgstr "载入中" #: eeschema/class_library.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -"元件库 <%s> 载入失败.错误:\n" +"符号库 \"%s\" 载入失败。错误:\n" " %s" #: eeschema/class_library.cpp:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" -"元件库 <%s> 载入失败.\n" +"符号库 <%s> 载入失败。\n" "错误: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 @@ -4303,33 +4237,36 @@ msgid "Unit" msgstr "单位" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" +msgstr "" +"加载符号库%s出现错误\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" +"从库中%s加载符号发生错误%s\n" "\n" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "下载库" +msgstr "加载库 \"%s\"" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 msgid "Symbol" @@ -4350,9 +4287,9 @@ msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "未注明项: %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" -msgstr "错误项 %s%s 单元 %d 和不超过 %d 部件\n" +msgstr "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:614 #: eeschema/component_references_lister.cpp:644 @@ -4383,19 +4320,16 @@ msgid "Clarify Selection" msgstr "明确选择" #: eeschema/cross-probing.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Selected net: " -msgstr "选择网络" +msgstr "选择网络: " #: eeschema/cross-probing.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Schematic saved" -msgstr "图纸大小" +msgstr "原理图已保存" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Annotation Messages:" -msgstr "标注顺序" +msgstr "批注信息:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" @@ -4438,9 +4372,8 @@ msgid "Use the entire schematic" msgstr "使用整个原理图" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use the current page only" -msgstr "仅当前页 (&p)" +msgstr "仅使用当前页面" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Scope:" @@ -4448,7 +4381,7 @@ msgstr "范围:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "顺序:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" @@ -4467,9 +4400,8 @@ msgid "Reset existing annotations" msgstr "重置现有的批注" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "重置但不要交换任何多单元零件注解(&E)" +msgstr "重置,但保持多单元器件的顺序" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 @@ -4483,22 +4415,20 @@ msgid "Options:" msgstr "设置:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Numbering:" -msgstr "编辑类型:" +msgstr "编号:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Use first free number after:" -msgstr "优先使用未用编号" +msgstr "使用该数字之后的编号:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "" +msgstr "参考编号X100" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "" +msgstr "参考编号X1000" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 msgid "Keep this dialog open" @@ -4521,7 +4451,7 @@ msgid "Annotate Schematic" msgstr "批注序号" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "无法打开文件 '%s'" @@ -4592,23 +4522,20 @@ msgstr "" "此选项以显示运行命令的窗口。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Plugin Information:" -msgstr "插件信息:" +msgstr "插件信息:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 msgid "Bill of Material" msgstr "BOM 材料清单" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 -#, fuzzy msgid "No footprint specified" -msgstr "不是封装文件" +msgstr "没有指定的封装" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "包含 封装" +msgstr "指定的封装无效" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" @@ -4624,9 +4551,9 @@ msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "%s 属性 (别名 %s)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alias List of %s" -msgstr "别名列表" +msgstr "别名列表%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 #, c-format @@ -4647,13 +4574,12 @@ msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "从列表中移除所有别名吗?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "封装库 '%s' 不能被删除" +msgstr "当前别名\"%s\"不能被编辑。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -#, fuzzy msgid "New Alias:" msgstr "新别名:" @@ -4663,19 +4589,19 @@ msgid "Symbol alias:" msgstr "符号别名:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." -msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." +msgstr "别名\"%s\" 已经存在." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." +msgstr "符号名称 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "不允许移除默认的网络类" +msgstr "当前别名\"%s\"不能被删除。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 msgid "Delete extra parts from component?" @@ -4703,9 +4629,9 @@ msgid "Footprint Filter" msgstr "封装过滤" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "封装过滤 <%s> 已经定义." +msgstr "封装过滤器 \"%s\" 已经定义." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 msgid "Edit footprint filter" @@ -4758,17 +4684,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Number of Units:" -msgstr "单元编号" +msgstr "单元编号 (最大允许 %d )" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "为包含多于一个单元的元件输入单元数" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 #, fuzzy msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "引脚名称坐标偏移量" +msgstr "引脚文字坐标偏移量:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" @@ -4784,7 +4709,6 @@ msgid "Define as power symbol" msgstr "定义为电源符号" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" msgstr "勾选此项, 元件将做为电源符号" @@ -4793,7 +4717,6 @@ msgid "All units are not interchangeable" msgstr "所有单元不可互换" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " "interchangeable" @@ -4806,7 +4729,6 @@ msgstr "设置" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/selpart.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -4834,9 +4756,8 @@ msgstr "" "关键字不能包含空格并且关键字之间用空格隔开。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Documentation File Name:" -msgstr "文档文件名称" +msgstr "文档文件名称:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 #, fuzzy @@ -4853,12 +4774,10 @@ msgid "Browse Files" msgstr "浏览文件" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Alias List:" -msgstr "别名列表" +msgstr "别名列表:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" "An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" @@ -4866,7 +4785,7 @@ msgid "" msgstr "" "别名是使用其根元件的主体上的元件。\n" "它有自己的文档和关键字。\n" -"一种快速的方法来扩展类似元件库" +"一种快速的方法来扩展类似元件库。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 @@ -4901,7 +4820,6 @@ msgid "Delete All" msgstr "删除所有" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Aliases" msgstr "别名" @@ -4922,14 +4840,13 @@ msgstr "" "(类似SM*,可以列出所有以SM开始的封装名称)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -#, fuzzy msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "元件库属性" +msgstr "符号库属性" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" +msgstr "\"%s\" 不是一个有效的库符号标识符。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, c-format @@ -4942,9 +4859,9 @@ msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "'%s' 在库中 '%s'找到" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" +msgstr "符号库标识符 \"%s\" 无效!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #, c-format @@ -4952,9 +4869,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" !" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "参考编号错误. 参考编号必须以字母开头。" +msgstr "非法的参考编号, 参考编号必须以字母开头。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format @@ -5020,7 +4936,6 @@ msgid "Unit:" msgstr "单位:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Interchangeable units:" msgstr "可以互换的单元:" @@ -5073,9 +4988,8 @@ msgid "-90" msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "方向 (度)" +msgstr "方向 (度):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 @@ -5093,7 +5007,7 @@ msgstr "Y 轴镜像" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 msgid "Aspect:" -msgstr "" +msgstr "方向" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 @@ -5115,9 +5029,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Library Symbol:" -msgstr "库文件:" +msgstr "库符号:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 #, fuzzy @@ -5142,8 +5055,9 @@ msgid "Symbol ID:" msgstr "符号 ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "" +msgstr "符号 ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 msgid "Edit Spice Model" @@ -5170,7 +5084,7 @@ msgstr "更新字段值" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "字段设置为0时,使用全局设置" +msgstr "将符号字段设置为原始库值" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 msgid "Fields:" @@ -5180,22 +5094,21 @@ msgstr "字段:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "移动选择的可选字段向上移动一个位置" +msgstr "当前选择上移一行" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "移动选择的可选字段向上移动一个位置" +msgstr "当前选择下移一行" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 msgid "Delete optional field" msgstr "删除选择的字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Create new custom field" -msgstr "添加一个新的自定义字段" +msgstr "创建新的自定义字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 @@ -5215,9 +5128,8 @@ msgid "Align right" msgstr "右对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Horizontal Position:" -msgstr "水平偏移:" +msgstr "水平位置:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 @@ -5235,9 +5147,8 @@ msgstr "垂直位置:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Visibility:" -msgstr "可见性" +msgstr "可见性:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 @@ -5246,25 +5157,23 @@ msgid "Show" msgstr "显示" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Make selected field visible" -msgstr "" +msgstr "勾选该字段将可见" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "旋转90度" +msgstr "将选定的字段旋转90度" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Bold and italic" msgstr "加粗斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Font Style:" -msgstr "样式:" +msgstr "字体风格:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 @@ -5285,9 +5194,8 @@ msgid "Field Value:" msgstr "字段值:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Open in Browser" -msgstr "在浏览器中显示" +msgstr "在浏览器中打开" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 msgid "" @@ -5304,7 +5212,7 @@ msgstr "字体大小:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 #, fuzzy msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" +msgstr "字体大小:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 @@ -5359,7 +5267,7 @@ msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 #, fuzzy msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "没有封装被选择" +msgstr "DXF原点在PCB格点X坐标上" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 @@ -5370,24 +5278,23 @@ msgstr "位置 Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -#, fuzzy msgid "Symbol Properties" -msgstr "标签属性" +msgstr "符号属性" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "" +msgstr "符号库标识符 \"%s\" 在第 \"%d\" 行无效!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "" +msgstr "源文件 \"%s\" 不可用" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Candidates count %d " -msgstr "元件计数: %d." +msgstr "Candidates计数: %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 #, fuzzy, c-format @@ -5400,23 +5307,21 @@ msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "过孔直径无效" +msgstr "无效的符号库标识符" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 msgid "Symbols" msgstr "符号" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Current Library Reference" -msgstr "电流基准" +msgstr "当前库参考" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "New Library Reference" -msgstr "新建库" +msgstr "当前库参考" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 msgid "" @@ -5424,13 +5329,13 @@ msgid "" msgstr "警告:在关闭对话框后,该对话框的更改无法撤消。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Browse Libraries" -msgstr "库" +msgstr "浏览库" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Map Orphans" -msgstr "" +msgstr "钻孔地图文件格式:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 msgid "" @@ -5442,7 +5347,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 #, fuzzy msgid "Symbol Library References" -msgstr "颜色设置" +msgstr "编辑符号库参考..." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 msgid "Global Label Properties" @@ -5512,14 +5417,12 @@ msgid "Down" msgstr "向下" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "O&rientation:" -msgstr "方向 (&R)" +msgstr "方向(&R):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "St&yle:" -msgstr "样式(&y)" +msgstr "风格(&y)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 @@ -5551,9 +5454,8 @@ msgid "Passive" msgstr "无源" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "形态(&H)" +msgstr "形状(&H)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 msgid "Text Editor" @@ -5589,13 +5491,13 @@ msgstr "添加一个新的自定义字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Edit Spice model" -msgstr "修改文件名称" +msgstr "编辑Spice模型" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Horizontal Align:" -msgstr "水平间距:" +msgstr "水平对齐:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 @@ -5657,18 +5559,16 @@ msgid "Y Position:" msgstr "Y 坐标:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "文本相对于元件的纵坐标(Y)" +msgstr "文本相对于符号的纵坐标(Y)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 msgid "Field Properties" msgstr "字段属性" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Color:" -msgstr "彩色" +msgstr "颜色:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 @@ -5689,17 +5589,16 @@ msgstr "点线" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 msgid "Dash-Dot" -msgstr "" +msgstr "点划线" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Line Style:" -msgstr "外形样式:" +msgstr "线型:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 #, fuzzy msgid "Line Style" -msgstr "填充样式" +msgstr "线型:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 msgid "Illegal reference field value!" @@ -5800,7 +5699,7 @@ msgstr "显示页面范围(&T)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "" +msgstr "符号选择器中的封装预览(实验)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 @@ -5835,11 +5734,12 @@ msgid "&Auto-save time interval:" msgstr "自动保存间隔时间(&A):" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -#, fuzzy msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "在设置时间创建一个电路板备份文件。" +msgstr "" +"在第一次更改后延迟,以创建磁盘上的备份文件。\n" +"如果设置为0,则禁用自动备份。" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 msgid "minutes" @@ -5994,9 +5894,8 @@ msgid "ERC" msgstr "ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "标签与标签连接" +msgstr "标签与标签连接:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 msgid "Test similar labels" @@ -6009,9 +5908,8 @@ msgid "" msgstr "类似标签,该标签(图页内)仅有大小写区别" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "检测唯一全局标签" +msgstr "检测全局标签唯一性" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" @@ -6022,9 +5920,8 @@ msgstr "" "它们至少两个标签具有相同的名称。" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "引脚与引脚连接" +msgstr "引脚与引脚连接:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 msgid "Initialize to Default" @@ -6041,8 +5938,9 @@ msgid "Field" msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#, fuzzy msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:718 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:731 @@ -6074,7 +5972,7 @@ msgstr "Datasheet数据手册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Group symbols" -msgstr "电源符号" +msgstr "符号设计" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 msgid "Group components together based on common properties" @@ -6085,13 +5983,13 @@ msgid "Symbol Fields" msgstr "符号字段" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" +"写入空符号库表文件时发生错误\n" "\n" "%s" @@ -6100,20 +5998,23 @@ msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "请选择一个符号库文件." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "文件 %s 没有找到" +msgstr "文件 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" "\n" "%s" -msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" +msgstr "" +"文件\"%s\" 不是一个有效的符号库表文件。\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" "\n" @@ -6122,16 +6023,23 @@ msgid "" ":to:\n" "\n" "\"%s\"." -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." +msgstr "" +"无法复制全局符号库表文件:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +":到:\n" +"\n" +"\"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" +"加载全局符号库表时发生错误:\n" "\n" "%s" @@ -6145,8 +6053,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "" +msgstr "复制自定义全局符号库表" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 msgid "" @@ -6155,9 +6064,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." +msgstr "复制自定义全局符号库表" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 msgid "" @@ -6165,9 +6073,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." +msgstr "创建一个空的全局符号库表" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 msgid "" @@ -6178,16 +6085,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "选择要显示的库" +msgstr "选择符号库表" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "选择文件夹" +msgstr "选择文件" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +#, fuzzy msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "" +msgstr "创建一个空的全局符号库表" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" @@ -6208,9 +6115,8 @@ msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "适用于所有主体样式(DeMorgan)(&S)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Fill Style:" -msgstr "填充样式" +msgstr "填充样式:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 msgid "Do ¬ fill" @@ -6257,14 +6163,12 @@ msgid "Graphic &Style:" msgstr "图形样式(&S):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "适用于所有单元(&U)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Schematic Properties:" -msgstr "原理图属性" +msgstr "原理图属性:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "&Visible" @@ -6284,11 +6188,11 @@ msgstr "长度(&L):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 msgid "Pin Pos X:" -msgstr "" +msgstr "引脚 X 坐标:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "" +msgstr "引脚 Y 坐标:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 msgid "Pin Properties" @@ -6363,9 +6267,8 @@ msgid "General Settings:" msgstr "常规设置:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Symbol &name:" -msgstr "更新元件符号:" +msgstr "符号名称(&N):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -6389,9 +6292,8 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "每封装单元数:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "创建可替换的主体风格部件" +msgstr "创建可替换的主体风格符号 (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 msgid "Create symbol as power symbol" @@ -6402,9 +6304,8 @@ msgid "Units are not interchangeable" msgstr "单元不能互换" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Pin Settings:" -msgstr "页面设置" +msgstr "引脚设置:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -6451,9 +6352,8 @@ msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "电气类型(&E):" +msgstr "显示引脚电气类型(&S)" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 msgid "Library Editor Options" @@ -6518,9 +6418,8 @@ msgid "Generate Netlist" msgstr "生成网络列表" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Add Plugin..." -msgstr "添加插件" +msgstr "添加插件..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 msgid "Remove Plugin..." @@ -6544,9 +6443,8 @@ msgid "Netlist" msgstr "网络列表" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -#, fuzzy msgid "Plugin Properties" -msgstr "引脚属性" +msgstr "插件属性" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 @@ -6558,7 +6456,7 @@ msgstr "选择输出目录" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "\"%s\"" @@ -6631,14 +6529,12 @@ msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Output Format:" -msgstr "输出单位:" +msgstr "输出格式:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Paper Options:" -msgstr "图纸设置" +msgstr "图纸选项:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 @@ -6686,11 +6582,11 @@ msgstr "B" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "E" @@ -6705,14 +6601,12 @@ msgid "Center on page" msgstr "页面中心" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Align:" -msgstr "顶部对齐" +msgstr "对齐:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Pen width:" -msgstr "画笔宽度" +msgstr "画笔宽度:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 @@ -6720,9 +6614,8 @@ msgid "General Options:" msgstr "常规选项:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Default line thickness:" -msgstr "默认线宽(&E):" +msgstr "默认线宽:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" @@ -6747,9 +6640,8 @@ msgid "Black and white" msgstr "黑白" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Output Mode:" -msgstr "低输出" +msgstr "输出模式:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 @@ -6770,7 +6662,7 @@ msgstr "绘图边框和标题栏" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Print the frame references." -msgstr "打印(或不打印)图框." +msgstr "打印页面图框(标题栏字段等)" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 msgid "Plot Current Page" @@ -6781,9 +6673,8 @@ msgid "Plot All Pages" msgstr "绘图所有页" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 -#, fuzzy msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "绘制原理图" +msgstr "绘制原理图选项" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 @@ -6851,7 +6742,6 @@ msgid "Print" msgstr "打印" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 -#, fuzzy msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -6860,10 +6750,10 @@ msgid "" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"该工程可能使用了旧的原理图库。部分元件可能需要重新链接到一个不同的符号,可能" -"需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的库.\n" +"这个原理图是使用旧的符号库完成的,这可能会破坏原理图。一些符号可能需要重新链" +"接到一个不同的符号名称,一些符号可能需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的库.\n" "\n" -"以下为更改建议。" +"建议进行以下更改以更新工程。" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 @@ -6876,14 +6766,13 @@ msgid "Symbol Name" msgstr "符号名称" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Action Taken" -msgstr "操作" +msgstr "采取措施" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "符号属性:" +msgstr "此符号的实例(%d项):" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 #, fuzzy @@ -6911,9 +6800,8 @@ msgid "Instances of this symbol:" msgstr "符号属性:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Cached Symbol:" -msgstr "原图缓存符号:" +msgstr "缓存符号:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 msgid "Never Show Again" @@ -7061,34 +6949,31 @@ msgstr "替换所有 (&A)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" -msgstr "" +msgstr "十进制" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "倍频" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "线" +msgstr "线性" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Frequency scale" -msgstr "频率" +msgstr "频率刻度" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Number of points:" -msgstr "单元编号" +msgstr "形状不包含任何点!" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Start frequency:" -msgstr "频率" +msgstr "起始频率:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 @@ -7096,9 +6981,8 @@ msgid "Hertz" msgstr "赫兹" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Stop frequency:" -msgstr "频率" +msgstr "停止频率:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 msgid "AC" @@ -7110,7 +6994,6 @@ msgstr "直流扫描源 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Enable" msgstr "启用" @@ -7136,40 +7019,36 @@ msgstr "电压" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 msgid "Final voltage:" -msgstr "" +msgstr "终止电压:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Increment step:" -msgstr "文本递增" +msgstr "步长增量:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 msgid "DC sweep source 2:" -msgstr "" +msgstr "直流扫描源2:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 -#, fuzzy msgid "DC Transfer" -msgstr "传输线路" +msgstr "直流转换" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Distortion" -msgstr "方向:" +msgstr "失真" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 msgid "Measured node" -msgstr "" +msgstr "测量节点" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Reference node" -msgstr "参考编号" +msgstr "参考节点" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 msgid "(optional; default GND)" -msgstr "" +msgstr "(可选的; 默认值 GND)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 msgid "Noise source" @@ -7178,7 +7057,7 @@ msgstr "噪音源" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 #, fuzzy msgid "Number of points" -msgstr "单元编号" +msgstr "形状不包含任何点!" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 msgid "Start frequency [Hz]" @@ -7193,28 +7072,25 @@ msgid "Noise" msgstr "噪音" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 -#, fuzzy msgid "This tab has no settings" -msgstr "这个工程不需要恢复." +msgstr "此选项卡没有设置" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Operating Point" -msgstr "说明" +msgstr "操作点" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +#, fuzzy msgid "Pole-Zero" -msgstr "" +msgstr "调整为0" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Sensitivity" -msgstr "电阻率" +msgstr "灵敏度" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Transfer Function" -msgstr "拖动 连接点" +msgstr "传递函数" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 msgid "Time step:" @@ -7238,31 +7114,29 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 msgid "Final time:" -msgstr "" +msgstr "最终时间:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 #, fuzzy msgid "Initial time:" -msgstr "初始焊盘号" +msgstr "时间:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 msgid "(optional; default 0)" -msgstr "" +msgstr "(可选的; 默认值 0)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Transient" -msgstr "传输线路" +msgstr "瞬态" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 #, fuzzy msgid "Spice directives:" -msgstr "梯形方向:" +msgstr "Spice模拟器" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Load directives from schematic" -msgstr "从原理图更新PCB" +msgstr "从原理图加载命令" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 @@ -7272,20 +7146,18 @@ msgstr "自定义" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" +msgstr "调整无源符号值 (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "" +msgstr "为.include库指令添加完整路径" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Simulation settings" -msgstr "焊盘布局设置" +msgstr "模拟设置" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 -#, fuzzy msgid "Select library" msgstr "选择库" @@ -7294,9 +7166,8 @@ msgstr "选择库" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "类型" +msgstr "类型:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -7312,14 +7183,12 @@ msgid "Inductor" msgstr "电感" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Passive type" -msgstr "无源" +msgstr "无源类型" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Spice value in simulation" -msgstr "3D比例和位置" +msgstr "模拟中的Spice值" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 msgid "" @@ -7333,24 +7202,23 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 msgid "femto" -msgstr "" +msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 msgid "1e-15" msgstr "1e-15" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "p" -msgstr "向上" +msgstr "P" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 msgid "pico" -msgstr "" +msgstr "p" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 msgid "1e-12" @@ -7362,7 +7230,7 @@ msgstr "n" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 msgid "nano" -msgstr "" +msgstr "n" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 msgid "1e-9" @@ -7377,7 +7245,7 @@ msgstr "u" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 msgid "micro" -msgstr "" +msgstr "μ" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 msgid "1e-6" @@ -7401,28 +7269,29 @@ msgstr "k" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 msgid "kilo" -msgstr "" +msgstr "k" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 msgid "1e3" -msgstr "" +msgstr "1e3" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "meg" -msgstr "度" +msgstr "调整无源符号值 (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 msgid "mega" -msgstr "" +msgstr "M" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 msgid "1e6" msgstr "1e6" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +#, fuzzy msgid "g" -msgstr "" +msgstr "未知 Excellon G 代码: <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 msgid "giga" @@ -7433,8 +7302,9 @@ msgid "1e9" msgstr "1e9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +#, fuzzy msgid "t" -msgstr "" +msgstr "T:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 msgid "tera" @@ -7442,22 +7312,19 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 msgid "1e12" -msgstr "" +msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Library:" -msgstr "库" +msgstr "库:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Select file..." -msgstr "选择..." +msgstr "选择文件..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Model:" -msgstr "模式" +msgstr "模型:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 msgid "Subcircuit" @@ -7476,9 +7343,8 @@ msgid "Diode" msgstr "二极管" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Model" -msgstr "模式" +msgstr "模型" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "DC/AC analysis:" @@ -7502,14 +7368,13 @@ msgstr "电压/电流" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 msgid "AC magnitude:" -msgstr "" +msgstr "交流幅度" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 msgid "AC phase:" msgstr "交流相位:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 -#, fuzzy msgid "radians" msgstr "弧度" @@ -7521,13 +7386,12 @@ msgstr "瞬态分析:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 #, fuzzy msgid "Initial value:" -msgstr "初始焊盘号" +msgstr "值:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Pulsed value:" -msgstr "当前值" +msgstr "脉冲值" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 msgid "Delay time:" @@ -7544,7 +7408,7 @@ msgstr "下降时间:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 #, fuzzy msgid "Pulse width:" -msgstr "画笔宽度" +msgstr "脉冲" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 msgid "Period:" @@ -7555,9 +7419,8 @@ msgid "Pulse" msgstr "脉冲" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 -#, fuzzy msgid "DC offset:" -msgstr "形状偏移X:" +msgstr "直流偏移:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 msgid "Amplitude:" @@ -7566,9 +7429,8 @@ msgstr "幅度:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "频率" +msgstr "频率:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 @@ -7576,9 +7438,8 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Delay:" -msgstr "显示:" +msgstr "延时:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 msgid "Damping factor:" @@ -7586,7 +7447,7 @@ msgstr "阻尼因数:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 msgid "1/seconds" -msgstr "" +msgstr "1/s" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 msgid "Sinusoidal" @@ -7599,25 +7460,23 @@ msgstr "上升延迟时间:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 #, fuzzy msgid "Rise time constant:" -msgstr "特定的时间戳记:" +msgstr "下降延迟时间" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Fall delay time:" -msgstr "梯形增量尺寸:" +msgstr "下降延迟时间:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 msgid "Fall time constant:" msgstr "下降延迟时间" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Exponential" -msgstr "元件值" +msgstr "指数" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 msgid "Piece-wise linear" -msgstr "" +msgstr "分段线性" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 msgid "Time:" @@ -7628,35 +7487,33 @@ msgid "second" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +#, fuzzy msgid "Piece-wise Linear" -msgstr "" +msgstr "分段线性" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "FM" -msgstr "" +msgstr "FM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "AM" msgstr "AM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Transient noise" -msgstr "传输线路" +msgstr "瞬态噪声" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "Random" msgstr "随机" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 -#, fuzzy msgid "External data" -msgstr "外层布线" +msgstr "外部数据" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Voltage" -msgstr "压降" +msgstr "电压" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 msgid "Current" @@ -7669,20 +7526,20 @@ msgstr "源类型:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 #, fuzzy msgid "Source" -msgstr "显示源码(&S)" +msgstr "直流扫描源 1" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 msgid "Disable symbol for simulation" -msgstr "" +msgstr "禁用符号模拟" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +#, fuzzy msgid "Alternate node sequence:" -msgstr "" +msgstr "参考节点" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 -#, fuzzy msgid "Spice Model Editor" -msgstr "设置文本编辑器(&S)" +msgstr "Spice模型编辑器" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 @@ -7699,7 +7556,7 @@ msgstr "别名没有冒号" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "重复别名: '%s' 在行 %d 和 %d 行" +msgstr "重复时间戳 (%s) 在 %s%d 和 %s%d" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:367 @@ -7716,19 +7573,20 @@ msgstr "选择库" #, fuzzy #| msgid "Bad alias (duplicate name)" msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "别名错误(重复名称)" +msgstr "别名" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:736 #, fuzzy, c-format #| msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." +msgstr "符号 <%s> 已经在库<%s>中存在。" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:737 +#, fuzzy msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "信息: 跳过文件 “%s” (未知类型)\n" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:738 @@ -7740,7 +7598,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Add Alias" msgid "Add Anyway" -msgstr "添加别名" +msgstr "添加(&A)" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 @@ -7852,60 +7710,61 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." -msgstr "" +msgstr "添加库 \"%s\",文件\"%s\"到工程符号库表。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" not found." -msgstr "文件 %s 没有找到" +msgstr "库 \"%s\" 未找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" " %s" -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" +msgstr "" +"无法写入工程符号库表。 错误:\n" +" \n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Created project symbol library table.\n" -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." +msgstr "创建工程符号库表。\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." -msgstr "" +msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" !" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "符号 \"%s\" 映射到符号库 \"%s\"。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 msgid "Symbol library table mapping complete!" -msgstr "" +msgstr "符号库表映射完成!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." -msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." +msgstr "无法创建工程重新映射备份文件夹\"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Backup Error" -msgstr "镜像 块" +msgstr "备份错误" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +#, fuzzy msgid "Continue with Rescue" -msgstr "" +msgstr "恢复符号(&R)..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Abort Rescue" -msgstr "恢复 (&U)" +msgstr "停止恢复" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 @@ -7913,9 +7772,9 @@ msgstr "恢复 (&U)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." -msgstr "读取网络列表文件 \"%s\"\n" +msgstr "备份文件 \"%s\"到 ”%s”。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 @@ -7923,19 +7782,18 @@ msgstr "读取网络列表文件 \"%s\"\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" -msgstr "无法打开文件 '%s'" +msgstr "无法备份文件\"%s\"\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" -msgstr "无法创建文件 <%s>" +msgstr "无法创建备份文件夹\"%s\"\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Some of the project files could not be backed up." -msgstr "无法打开该文件。" +msgstr "某些项目文件无法备份" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 @@ -7943,14 +7801,12 @@ msgid "Remap Symbols" msgstr "重新映射符号" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Select fields to update:" -msgstr "选择添加文件或文件夹:" +msgstr "选择字段更新:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "选择网络" +msgstr "取消选择" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 msgid "Remove extra fields" @@ -8028,9 +7884,9 @@ msgstr "" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "无法从<%s>加载图像 " +msgstr "无法从\"%s\"加载图片" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 #, c-format @@ -8038,14 +7894,12 @@ msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" #: eeschema/eeschema.cpp:278 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" -"\n" -"%s" +"试图加载全局符号库表时出错。\n" +"请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" #: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 msgid "Load Project File" @@ -8056,9 +7910,9 @@ msgid "Save Project File" msgstr "保存工程文件" #: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" +msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" #: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" @@ -8184,7 +8038,7 @@ msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "全局标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" #: eeschema/erc.cpp:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "局部标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" @@ -8194,7 +8048,7 @@ msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "全局标签 '%s' (图页'%s')" #: eeschema/erc.cpp:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "局部标签 '%s' (图页'%s')" @@ -8203,9 +8057,9 @@ msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" #: eeschema/files-io.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "无法保存备份文件 <%s>" +msgstr "无法保存备份文件 \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format @@ -8217,7 +8071,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "无法保存 '%s'" @@ -8231,14 +8085,14 @@ msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" #: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "电路图文件 '%s' 已经打开。" +msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" #: eeschema/files-io.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "原理图'%s'不存在。你想创建它吗?" +msgstr "原理图\"%s\"不存在。你想创建它吗?" #: eeschema/files-io.cpp:302 msgid "" @@ -8248,16 +8102,16 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" -"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 '%s'" @@ -8279,16 +8133,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "" -"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" -"%s" +msgstr "载入原理图文件 '%s' 发生错误." #: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "无法加载 '%s'" +msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:652 msgid "" @@ -8305,9 +8157,9 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" #: eeschema/files-io.cpp:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "目录 %s 不可写入" +msgstr "目录 \"%s\"不可写入。" #: eeschema/files-io.cpp:912 msgid "" @@ -8398,12 +8250,12 @@ msgstr "最近使用的项目" #: eeschema/getpart.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "选择元件 (共%d项)" +msgstr "选择符号(共%d项)" #: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "选择元件 (共%d项)" +msgstr "选择符号(共%d项)" #: eeschema/getpart.cpp:408 #, c-format @@ -8514,9 +8366,8 @@ msgid "Place text" msgstr "放置文本" #: eeschema/help_common_strings.h:76 -#, fuzzy msgid "Annotate schematic symbols" -msgstr "批注原理图元件" +msgstr "批注原理图符号" #: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Create, delete, and edit symbols" @@ -8537,34 +8388,28 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:84 -#, fuzzy msgid "Add pins to symbol" -msgstr "添加引脚到元件" +msgstr "添加引脚到符号" #: eeschema/help_common_strings.h:85 -#, fuzzy msgid "Add text to symbol body" -msgstr "添加文字到元件主体" +msgstr "添加文本到符号体" #: eeschema/help_common_strings.h:86 -#, fuzzy msgid "Add graphic rectangle to symbol body" -msgstr "添加矩形到元件" +msgstr "添加矩形到符号体" #: eeschema/help_common_strings.h:87 -#, fuzzy msgid "Add circles to symbol body" -msgstr "添加圆到元件" +msgstr "添加圆到符号体" #: eeschema/help_common_strings.h:88 -#, fuzzy msgid "Add arcs to symbol body" -msgstr "添加圆弧到元件" +msgstr "添加圆弧到符号体" #: eeschema/help_common_strings.h:89 -#, fuzzy msgid "Add lines and polygons to symbol body" -msgstr "添加线和多边形到元件" +msgstr "添加线和多边形到符号体" #: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 msgid "Add bitmap image" @@ -8579,9 +8424,8 @@ msgid "Root" msgstr "Root" #: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" +msgstr "错误:重复的子页名称。要继续吗?" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 @@ -8700,9 +8544,8 @@ msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "编辑符号封装" #: eeschema/hotkeys.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "在元件编辑器中编辑" +msgstr "用符号编辑器来编辑" #: eeschema/hotkeys.cpp:176 msgid "Move Schematic Item" @@ -8711,7 +8554,7 @@ msgstr "移动原理图项" #: eeschema/hotkeys.cpp:180 #, fuzzy msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "复制层上区域" +msgstr "标签(&L)" #: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Drag Item" @@ -8929,10 +8772,8 @@ msgid "&Save Library" msgstr "保存库(&S)" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 -#, fuzzy -#| msgid "Save All &Libraries" msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "保存所有库(%L)" +msgstr "保存所有库(%L)..." #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 msgid "Save All &Libraries" @@ -8979,16 +8820,15 @@ msgstr "导入" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." +msgstr "符号库 '%s' 已经存在, 无法创建新的库" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 -#, fuzzy msgid "Could not open the library file." -msgstr "无法打开元件文档库文件 <%s>." +msgstr "无法打开库文件" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 msgid "New Library" @@ -9003,18 +8843,16 @@ msgid "Project" msgstr "工程" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 -#, fuzzy msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "选择库" +msgstr "选择符号库表" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "" +msgstr "选择库表添加到库:" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 -#, fuzzy msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "无法创建元件说明库文件<%s>" +msgstr "无法将备份文档保存到文件" #: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol" @@ -9031,12 +8869,11 @@ msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "符号库 <%s> 为空." #: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." +msgstr "符号 <%s> 已经在库<%s>中存在。" #: eeschema/lib_export.cpp:114 -#, fuzzy msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "没有选择元件保存。" @@ -9045,37 +8882,33 @@ msgid "Export Symbol" msgstr "导出符号" #: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" +msgstr "试图加载符号库文件 \"%s\" 时出错" #: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" -"文件 '%s' 已经存在.\n" -"\n" -"你想覆盖它吗?" +msgstr "符号 '%s' 已经存在,你想覆盖它吗?" #: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" #: eeschema/lib_export.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" +msgstr "无法创建符号库文件" #: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "生成错误 '%s'" +msgstr "创建符号库 \"%s\"错误" #: eeschema/lib_export.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "将部件 %s 保存到库 %s" +msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" #: eeschema/lib_field.cpp:470 #, c-format @@ -9105,32 +8938,36 @@ msgid "Height" msgstr "高度" #: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "" +"无法复制全局符号库表文件:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +":到:\n" +"\n" +"\"%s\"" #: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "" +msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" #: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" +msgstr "无法枚举库%s" #: eeschema/lib_manager.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "无法添加重复的别名 <%s> 到库 <%s>." +msgstr "无法从库\"%s\"添加别名" #: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "" -"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" -"\n" -"错误 %s." +msgstr "不能从库\"%s\"中加载符号\"%s\"" #: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 #: pcbnew/class_track.cpp:1096 @@ -9144,15 +8981,13 @@ msgstr "方向" #: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 -#, fuzzy msgid "Pos X" -msgstr "位置 " +msgstr "X位置" #: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Pos Y" -msgstr "位置 " +msgstr "Y位置" #: eeschema/lib_pin.cpp:1967 #, c-format @@ -9194,27 +9029,27 @@ msgid "Text" msgstr "文本" #: eeschema/libarch.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" +msgstr "无法将符号\"%s\"添加到库文件\"%s\"。" #: eeschema/libarch.cpp:110 #, fuzzy msgid "Unexpected exception occurred." -msgstr "文件意外结束" +msgstr "行意外结束" #: eeschema/libarch.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "没有在任何库中找到元件 '%s'" +msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" !" #: eeschema/libarch.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" +msgstr "创建符号库%s时发生错误" #: eeschema/libarch.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" @@ -9232,7 +9067,6 @@ msgid "no library selected" msgstr "没有选择库" #: eeschema/libedit.cpp:96 -#, fuzzy msgid "" "The current symbol is not saved.\n" "\n" @@ -9244,16 +9078,17 @@ msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 #: eeschema/selpart.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "保存元件库 '%s' 时发生错误." +msgstr "从库中%s加载符号%s发生错误。" #: eeschema/libedit.cpp:259 +#, fuzzy msgid "" "The revert operation cannot be undone!\n" "\n" "Revert changes?" -msgstr "" +msgstr "当前的封装更改将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" #: eeschema/libedit.cpp:294 #, fuzzy @@ -9263,38 +9098,35 @@ msgstr "由于新元件还没有名称无法创建, 中止" #: eeschema/libedit.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." +msgstr "符号 <%s> 已经在库<%s>中存在。" #: eeschema/libedit.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "部件名称 '%s' 无法在库 '%s' 中找到" +msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" !" #: eeschema/libedit.cpp:521 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" #: eeschema/libedit.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "当前库另存为(&C)..." +msgstr "另存为库 \"%s\"..." #: eeschema/libedit.cpp:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" +msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" #: eeschema/libedit.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Error saving library" -msgstr "" -"电路板载入错误.\n" -"%s" +msgstr "保存库时出错" #: eeschema/libedit.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "修改库文件 '%s' ?" +msgstr "保存库说明文件 <%s> 时发生错误" #: eeschema/libedit.cpp:587 #, c-format @@ -9306,9 +9138,8 @@ msgid "Save Libraries" msgstr "保存库" #: eeschema/libedit.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Select libraries to save" -msgstr "选择要浏览的库" +msgstr "选择库来保存" #: eeschema/libedit.cpp:633 msgid "" @@ -9316,6 +9147,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save them to a new file?" msgstr "" +"有些库无法保存到原始文件。\n" +"\n" +"你想将它们保存到一个新的文件吗?" #: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 @@ -9363,8 +9197,9 @@ msgstr "粘贴(&P)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 #: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#, fuzzy msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "" +msgstr "将所选项目复制到剪贴板" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 @@ -9382,7 +9217,6 @@ msgid "Move" msgstr "移动" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Drag Arc Edge" msgstr "拖动圆弧" @@ -9395,18 +9229,16 @@ msgid "Drag Circle Outline" msgstr "拖动圆边线" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "圆选项" +msgstr "编辑圆选项..." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 msgid "Move Rectangle" msgstr "移动矩形" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "矩形选项" +msgstr "编辑矩形选项..." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 msgid "Drag Rectangle Edge" @@ -9430,29 +9262,28 @@ msgid "Line End" msgstr "结束 线" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Edit Line Options..." -msgstr "线条选项" +msgstr "线条选项..." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 #, fuzzy msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" +msgstr "当前引脚编号尺寸(&F):" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 #, fuzzy msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "引脚大小 应用到其他引脚" +msgstr "当前引脚编号尺寸(&F):" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 #, fuzzy msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚" +msgstr "默认引脚名称尺寸(&A):" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 #, fuzzy msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚" +msgstr "默认引脚名称尺寸(&A):" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 #, fuzzy @@ -9496,15 +9327,17 @@ msgstr "复制 块" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 #, fuzzy msgid "Duplicate Block" -msgstr "复制布线" +msgstr "块副本" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 +#, fuzzy msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "" +msgstr "水平(X)轴镜像" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 +#, fuzzy msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "" +msgstr "垂直(Y)轴镜像" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 #: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 @@ -9529,9 +9362,9 @@ msgid "Filename:" msgstr "文件名:" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "无法保存文件 <%s>" +msgstr "无法保存文件 \"%s\"" #: eeschema/libfield.cpp:56 msgid "Component Name" @@ -9589,9 +9422,8 @@ msgstr "离开 分页(&L)" #: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -#, fuzzy msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "缩小" +msgstr "缩放至适合大小(&Z)" #: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 @@ -9618,7 +9450,7 @@ msgstr "公制(&M)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 #, fuzzy msgid "Use metric units" -msgstr "测量单位 (&M):" +msgstr "使用英制单位" #: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 @@ -9631,20 +9463,16 @@ msgid "Select which units are displayed" msgstr "选择要显示的单元" #: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Full Window Crosshair" msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "十字光标全屏" +msgstr "十字光标全屏(&W)" #: eeschema/menubar.cpp:218 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgid "Show hidden pins" msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "显示隐藏引脚" +msgstr "显示隐藏引脚(&P)" #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 msgid "&Symbol" @@ -9765,7 +9593,7 @@ msgstr "另存当前图页(&U)" #: eeschema/menubar.cpp:401 #, fuzzy msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "另存当前原理图页..." +msgstr "用新名称保存当前电路板" #: eeschema/menubar.cpp:408 msgid "App&end Schematic Sheet..." @@ -9798,9 +9626,8 @@ msgid "Import files" msgstr "导入文件" #: eeschema/menubar.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "将图形输出到剪贴板" +msgstr "图形到剪贴板" #: eeschema/menubar.cpp:439 msgid "Export drawings to clipboard" @@ -9835,9 +9662,8 @@ msgid "Print schematic sheet" msgstr "打印原理图页" #: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 -#, fuzzy msgid "P&lot..." -msgstr "绘图(&L)" +msgstr "绘图(&L)..." #: eeschema/menubar.cpp:462 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" @@ -9863,9 +9689,8 @@ msgstr "剪切(&C)" #: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "复制选择单元到剪贴板" +msgstr "将选定的项目剪切到剪贴板" #: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 @@ -9874,9 +9699,8 @@ msgstr "复制(&C)" #: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "复制选择单元到剪贴板" +msgstr "将所选项目复制到剪贴板" #: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 @@ -9914,7 +9738,7 @@ msgstr "从原理图更新PCB..." #: eeschema/menubar.cpp:549 #, fuzzy msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "由当前原理图更新PCB设计(前批注)。" +msgstr "由当前原理图更新PCB设计(正向批注)" #: eeschema/menubar.cpp:555 msgid "&Open PCB Editor" @@ -9959,9 +9783,8 @@ msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:595 -#, fuzzy msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "批注原理图(&A)" +msgstr "批注原理图(&A)..." #: eeschema/menubar.cpp:600 msgid "Generate &Netlist File..." @@ -10001,9 +9824,8 @@ msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "打开 Eeschema 手册" #: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" +msgstr "显示当前快捷键表和相应命令" #: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 #: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 @@ -10016,8 +9838,9 @@ msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "管理符号库…" #: eeschema/menubar.cpp:681 +#, fuzzy msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "" +msgstr "编辑全局和项目足迹库列表" #: eeschema/menubar.cpp:690 msgid "General &Options" @@ -10033,7 +9856,7 @@ msgstr "保存工程文件(&S)..." #: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "" +msgstr "保存工程首选项参数到工程文件" #: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "Load P&roject File..." @@ -10042,13 +9865,12 @@ msgstr "载入工程文件(&P)..." #: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 #, fuzzy msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "从zip文件恢复存档工程文件" +msgstr "无法读取工程文件%s" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -#, fuzzy msgid "&New Library..." -msgstr "新建库" +msgstr "新建库 (&N)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 msgid "Creates an empty library" @@ -10056,17 +9878,14 @@ msgstr "创建一个新库" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -#, fuzzy msgid "&Add Library..." -msgstr "添加库" +msgstr "添加库(&A)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 msgid "Adds a previously created library" -msgstr "" +msgstr "添加以前创建的库" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Save current library" msgid "Save the current library" msgstr "保存当前库" @@ -10077,7 +9896,7 @@ msgstr "当前库另存为..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 #, fuzzy msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "使用新名称保存全部当前库。" +msgstr "建立一个新的库并保存当前封装" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 msgid "Save all library changes" @@ -10117,56 +9936,49 @@ msgstr "重做撤消" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "不连接符号" +msgstr "缩放符号至适合大小" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 msgid "&Search Tree" msgstr "搜索树(&S):" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "启用可见性" +msgstr "切换搜索树可见性" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 msgid "&New Symbol..." msgstr "新建符号(&N)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "新建元件" +msgstr "创建一个新的空符号" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 #, fuzzy msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "另存当前当前工作库..." +msgstr "导入符号到当前库" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -#, fuzzy msgid "&Import Symbol..." -msgstr "导入图形符号" +msgstr "导入符号(&I)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "当前库打开元件并编辑" +msgstr "导入符号到当前库" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -#, fuzzy msgid "&Export Symbol..." -msgstr "导出图形符号" +msgstr "导出符号(&E)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 msgid "Export the current symbol" msgstr "导出当前符号" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -#, fuzzy msgid "&Properties..." -msgstr "属性..." +msgstr "属性(&P)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 msgid "Edit symbol properties" @@ -10177,23 +9989,20 @@ msgid "&Fields..." msgstr "字段(&F)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Edit field properties" -msgstr "编辑封装属性" +msgstr "编辑字段属性" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Pi&n Table..." -msgstr "引脚列表" +msgstr "引脚列表(&N)..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 msgid "Show pin table" msgstr "显示引脚列表" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "重复和关闭网格外引脚测试" +msgstr "检查重复和关闭网格引脚" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "&Pin" @@ -10223,7 +10032,7 @@ msgstr "线或多边形(&L)" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "" +msgstr "编辑全局和工程封装库表" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 msgid "General &Options..." @@ -10244,14 +10053,14 @@ msgstr "打开 \"KiCad入门\" 初学者指南" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "无法创建文件 <%s>" +msgstr "创建文件 \"%s\" 失败" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find library file %s" -msgstr "无法创建文件 '%s' " +msgstr "无法找到库文件 \"%s\"" #: eeschema/netlist_generator.cpp:115 msgid "Run command:" @@ -10410,14 +10219,12 @@ msgid "Duplicate" msgstr "重复" #: eeschema/onrightclick.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Open Documentation" -msgstr "封装文档文件" +msgstr "打开文档" #: eeschema/onrightclick.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Edit Properties..." -msgstr "属性编辑(&P)" +msgstr "编辑属性..." #: eeschema/onrightclick.cpp:458 msgid "Edit Footprint..." @@ -10517,14 +10324,12 @@ msgid "Select Items On PCB" msgstr "选中项" #: eeschema/onrightclick.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Place" -msgstr "放置(&P)" +msgstr "放置" #: eeschema/onrightclick.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "画笔尺寸" +msgstr "调整大小" #: eeschema/onrightclick.cpp:823 msgid "Import Sheet Pins" @@ -10648,11 +10453,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" "Continue?" -msgstr "这个坐标已经被另一个引脚占用, 继续吗?" +msgstr "" +"这个坐标已经被另一个引脚占用, 在单位%d\n" +"继续吗?" #: eeschema/pinedit.cpp:697 msgid "No pins!" @@ -10672,9 +10479,9 @@ msgstr "" "置 (%.3f, %.3f)" #: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " in units %c and %c" -msgstr "" +msgstr "C 17x22in" #: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 msgid " of converted" @@ -10690,9 +10497,9 @@ msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" #: eeschema/pinedit.cpp:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in symbol %c" -msgstr "保存符号到 [%s]" +msgstr " 在符号 %c内" #: eeschema/pinedit.cpp:801 msgid "No off grid or duplicate pins were found." @@ -10701,13 +10508,13 @@ msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "绘图: %s 完成.\n" +msgstr "绘图: \"%s\" 完成。\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 '%s'.\n" @@ -10733,9 +10540,9 @@ msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "" +msgstr "无法保存恢复库 '%s'." #: eeschema/project_rescue.cpp:527 msgid "This project has nothing to rescue." @@ -10746,50 +10553,43 @@ msgid "No symbols were rescued." msgstr "未恢复元件符号。" #: eeschema/project_rescue.cpp:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" #: eeschema/project_rescue.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "无法加载kiface库 '%s'." +msgstr "无法保存恢复库 '%s'." #: eeschema/project_rescue.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "" -"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" -"\n" -"错误 %s." +msgstr "不能从库%s中载入符号%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving the global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" +"保存全局符号库表时发生错误:\n" "\n" "%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" +"保存项目特定符号库表时出错:\n" "\n" "%s" @@ -10832,18 +10632,16 @@ msgid "Library" msgstr "库" #: eeschema/sch_component.cpp:1450 -#, fuzzy msgid "Undefined!!!" -msgstr "未定义" +msgstr "未定义!!!" #: eeschema/sch_component.cpp:1456 msgid "" msgstr "< 未知 >" #: eeschema/sch_component.cpp:1481 -#, fuzzy msgid "No library defined!!!" -msgstr "没有指定库。" +msgstr "没有定义库!!!" #: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, c-format @@ -10857,9 +10655,9 @@ msgstr "符号 %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "无法建立文件 %s" +msgstr "无法读取文件\" %s\"" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 msgid "Not Found" @@ -10871,14 +10669,15 @@ msgstr "未找到以下库:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save the changes in\n" "\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" -"文件已被更改,是否保存?\n" -"'%s'" +"是否在\n" +"\"%s\"\n" +"关闭之前保存更改的文件?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 msgid "Draw wires and buses in any direction" @@ -10914,23 +10713,21 @@ msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "原理图文件 '%s' 已存在,使用开放式替代" +msgstr "原理图文件 \"%s\" 已存在,使用开放式替代" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 -#, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "关闭 CvPcb" +msgstr "不能打开CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 -#, fuzzy msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "错误: 没有元件" +msgstr "错误: 没有符号。" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 msgid "Eeschema" @@ -10952,7 +10749,7 @@ msgstr "字段 %s" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "插件 '%s' 不能执行 '%s' 功能." @@ -11011,29 +10808,29 @@ msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "用户没有权限删除文件 '%s' " +msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 #, fuzzy msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "元件文档库文件 <%s> 是空的。" +msgstr "符号库 <%s> 为空." #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 #, fuzzy, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "此文件不包含PCB" +msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "库 '%s' 已经存在, 将不会新建" +msgstr "符号库 '%s' 已经存在, 无法创建新的库" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "库 '%s' 不能被删除" +msgstr "无法枚举库%s" #: eeschema/sch_line.cpp:615 msgid "Vert." @@ -11259,7 +11056,6 @@ msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "你想清除这个图页吗?" #: eeschema/schedit.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Highlight specific net" msgstr "高亮网络" @@ -11328,38 +11124,36 @@ msgid "Add power" msgstr "添加 电源端口" #: eeschema/schedit.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Add a simulator probe" -msgstr "添加 相似覆铜" +msgstr "添加模拟器探针" #: eeschema/schedit.cpp:619 #, fuzzy msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "使用选择向导" +msgstr "调整: " #: eeschema/selpart.cpp:51 msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "" +msgstr "无效的符号库标识符!" #: eeschema/selpart.cpp:82 #, fuzzy msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "没有加载元件库." +msgstr "选择符号(共%d项)" #: eeschema/selpart.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Symbol Library" -msgstr "选择库" +msgstr "选择符号库" #: eeschema/selpart.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" +msgstr "加载符号库%s出现错误。" #: eeschema/selpart.cpp:150 #, fuzzy msgid "Library:Symbol" -msgstr "库" +msgstr "库符号:" #: eeschema/selpart.cpp:165 msgid "Select Symbol" @@ -11375,29 +11169,28 @@ msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." #: eeschema/sheet.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." +msgstr "\"%s\" 已经存在。" #: eeschema/sheet.cpp:143 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "" +msgstr "载入符号封装关联文件" #: eeschema/sheet.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" +msgstr "将“%s”链接从“%s”改为“%s”?" #: eeschema/sheet.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." +msgstr "创建包含\"%s\"内容的新文件\"%s\"?" #: eeschema/sheet.cpp:170 -#, fuzzy msgid "This action cannot be undone." -msgstr "更改图页文件名称不能撤消。" +msgstr "此操作无法撤销。" #: eeschema/sheet.cpp:225 #, c-format @@ -11405,7 +11198,7 @@ msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "保存原理图文件 '%s' 发生错误" #: eeschema/sheet.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "无法保存 '%s'" @@ -11434,27 +11227,24 @@ msgid "Add Signals" msgstr "添加信号" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Add signals to plot" -msgstr "添加引脚到元件" +msgstr "添加引脚到绘图" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Probe" msgstr "探针" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "打印原理图" +msgstr "在原理图上探测信号" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 msgid "Tune" msgstr "调整" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Tune component values" -msgstr "元件值" +msgstr "调整元件的值" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Settings" @@ -11473,7 +11263,6 @@ msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "你需要先选择模拟设置。" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 -#, fuzzy msgid "Signal" msgstr "信号" @@ -11494,23 +11283,20 @@ msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "保存工作簿文件时出现错误。" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Save Plot as Image" -msgstr "旋转 图片" +msgstr "另存绘图为图片" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Save Plot Data" -msgstr "另存为默认" +msgstr "保存绘图数据" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 msgid "You need to run simulation first." msgstr "你需要先运行模拟。" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "Hide Signal" -msgstr "隐藏格点" +msgstr "隐藏信号" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 msgid "Erase the signal from plot screen" @@ -11525,9 +11311,8 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "New Plot" -msgstr "新建工程" +msgstr "新建绘图" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open Workbook" @@ -11550,9 +11335,8 @@ msgid "Exit Simulation" msgstr "退出模拟器" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "文件(&F)" +msgstr "文件" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 msgid "Add signals..." @@ -11561,12 +11345,11 @@ msgstr "添加信号..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Probe from schematics" -msgstr "从原理图更新PCB" +msgstr "探针" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Tune component value" -msgstr "元件值" +msgstr "调整元件的值" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Show SPICE Netlist..." @@ -11585,19 +11368,16 @@ msgid "Simulation" msgstr "模拟" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Show &grid" -msgstr "显示格点" +msgstr "显示网格(&G)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Show &legend" -msgstr "显示格点" +msgstr "显示图例(&L)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "视图(&V)" +msgstr "视图" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" @@ -11610,7 +11390,6 @@ msgid "a page" msgstr "页面" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Signals" msgstr "信号" @@ -11632,19 +11411,19 @@ msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值" #: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "部件文件 '%s' 内不止一个部件。" +msgstr "符号文件 '%s' 内不止一个符号" #: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "保存符号到 [%s]" +msgstr "保存符号到 \"%s\"" #: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" +msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误。" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format @@ -11662,9 +11441,8 @@ msgid "Deselect current tool" msgstr "不选择当前工具" #: eeschema/tool_lib.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Move symbol anchor" -msgstr "重设部件锚点" +msgstr "移动符号锚点" #: eeschema/tool_lib.cpp:89 msgid "Import existing drawings" @@ -11679,9 +11457,8 @@ msgid "Create a new library" msgstr "创建一个新库" #: eeschema/tool_lib.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Add an existing library" -msgstr "打开已有的电路板" +msgstr "打开已有的库" #: eeschema/tool_lib.cpp:124 #, fuzzy @@ -11706,18 +11483,16 @@ msgid "Export symbol" msgstr "导出符号" #: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "\"De Morgan\" 显示为标准部件" +msgstr "显示为\"德摩根\" 标准符号" #: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr " \"De Morgan\" 显示为转换部件" #: eeschema/tool_lib.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "显示相关的Datasheet数据手册或文件" +msgstr "显示关联的数据手册或文档" #: eeschema/tool_lib.cpp:227 msgid "" @@ -11733,13 +11508,12 @@ msgid "Turn grid off" msgstr "关闭网格" #: eeschema/tool_lib.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Show pins electrical type" -msgstr "电气类型(&E):" +msgstr "显示引脚电气类型" #: eeschema/tool_lib.cpp:278 msgid "Toggles the search tree" -msgstr "" +msgstr "切换搜索树" #: eeschema/tool_sch.cpp:61 #, fuzzy @@ -11751,9 +11525,8 @@ msgid "Open schematic" msgstr "打开原理图" #: eeschema/tool_sch.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Save (all sheets)" -msgstr "离开 图页" +msgstr "保存 (所有图页)" #: eeschema/tool_sch.cpp:75 msgid "Edit Page settings" @@ -11764,7 +11537,6 @@ msgid "Print schematic" msgstr "打印原理图" #: eeschema/tool_sch.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Plot schematic" msgstr "绘制原理图" @@ -11816,27 +11588,23 @@ msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 #, fuzzy msgid "Select symbol to browse" -msgstr "选择元件并查看" +msgstr "选择要浏览的库" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Display previous symbol" -msgstr "显示上一个元件" +msgstr "显示上一个符号" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Display next symbol" -msgstr "显示下一个元件" +msgstr "显示下一个符号" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -#, fuzzy msgid "View symbol documents" msgstr "查看元件说明文档" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "将元件插入原理图" +msgstr "在原理图中插入符号" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 #, c-format @@ -11848,14 +11616,13 @@ msgid "Cl&ose" msgstr "关闭(&O)" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "关闭库元件浏览器" +msgstr "关闭原理图符号视图" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 #, fuzzy msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "电气类型(&E):" +msgstr "显示引脚电气类型(&S)" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 msgid "Open Eeschema manual" @@ -11874,9 +11641,9 @@ msgid "Library Browser" msgstr "库浏览" #: eeschema/viewlibs.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "库浏览" +msgstr "符号库浏览器 -- %s" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 msgid "Revert Library" @@ -11899,9 +11666,8 @@ msgid "Remove Symbol" msgstr "删除符号" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -#, fuzzy msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "导出图形符号" +msgstr "导出符号(&E)..." #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 msgid "Revert Symbol" @@ -11918,7 +11684,7 @@ msgstr "复制符号" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 #, fuzzy msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "重复项" +msgstr "没有重复。" #: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 msgid "Search" @@ -12086,9 +11852,8 @@ msgid "Get Stored Choice" msgstr "获取存储选项" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Layer Selection" -msgstr "层选择:" +msgstr "层选择" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 @@ -12147,7 +11912,6 @@ msgstr "图形层:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Fit to page" msgstr "适合页面" @@ -12164,13 +11928,11 @@ msgid "Scale 0.7" msgstr "比例 0.7:1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Approximate scale 1" msgstr "大致比例 1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Accurate scale 1" msgstr "精确比例 1" @@ -12201,9 +11963,8 @@ msgstr "比例 4:1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Approximate Scale:" -msgstr "大致比例:" +msgstr "大致比例:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 @@ -12364,17 +12125,15 @@ msgstr "填充" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Flashed items:" -msgstr "粘贴项" +msgstr "在填充模式显示闪烁的项目" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Lines:" -msgstr "线" +msgstr "线:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Polygons:" -msgstr "多边形" +msgstr "多边形:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 msgid "Show D codes" @@ -12385,9 +12144,8 @@ msgid "Full size without limits" msgstr "按实际大小无限制" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "页面" +msgstr "页面:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" @@ -12404,14 +12162,13 @@ msgstr "Gerbview 选项" #: gerbview/events_called_functions.cpp:246 #: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 -#, fuzzy msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "不支持的过孔样式: %s" +msgstr "此画布中不支持的工具" #: gerbview/events_called_functions.cpp:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "工程文件 '%s' 不可写" +msgstr "源文件 \"%s\" 不可用" #: gerbview/events_called_functions.cpp:396 msgid "No editor defined. Please select one" @@ -12472,18 +12229,17 @@ msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr " Gerber 层没有包含数据" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Board File Name" -msgstr "电路板文件名:" +msgstr "电路板文件名" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" -msgstr "无法创建文件 <%s>" +msgstr "无法创建文件 \"%s\"" #: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" -msgstr "" +msgstr "在 Gerbview 中 没有更多可用的自由图形层 来加载文件" #: gerbview/files.cpp:50 #, c-format @@ -12509,7 +12265,7 @@ msgstr "Zip文件" #: gerbview/files.cpp:96 #, fuzzy msgid "Job files" -msgstr "导入文件" +msgstr "文件:" #: gerbview/files.cpp:164 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" @@ -12570,16 +12326,16 @@ msgstr "打开 Gerber 文件" #: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 #, fuzzy msgid "Loading Gerber files..." -msgstr "载入Gerber文件(&G)" +msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*." #: gerbview/files.cpp:355 msgid "Open Excellon Drill File(s)" msgstr "打开最近的钻孔文件" #: gerbview/files.cpp:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" -msgstr "无法打开该文件。" +msgstr "无法打开Zip文件\"%s\"" #: gerbview/files.cpp:496 #, c-format @@ -12587,14 +12343,14 @@ msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "信息: 跳过文件 “%s” (未知类型)\n" #: gerbview/files.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" -msgstr "无法创建报告文件 '%s' " +msgstr "无法创建临时文件 '%s'\n" #: gerbview/files.cpp:568 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" -msgstr "" +msgstr "解压缩文件%s读取错误\n" #: gerbview/files.cpp:605 msgid "Open Zip File" @@ -12646,18 +12402,19 @@ msgid "Net:" msgstr "网络:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "" +msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +#, fuzzy msgid "Cmp:" -msgstr "" +msgstr "Cmp:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" +msgstr "%s (D%d) 在层 %d: %s上" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 msgid "Image name" @@ -12707,19 +12464,16 @@ msgstr "" "如果你希望稍后选择,请在首选项菜单中选择现代工具箱。" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "启用自动删除布线" +msgstr "启用图形加速" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 -#, fuzzy msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "启用自动删除布线" +msgstr "启用加速 (&E)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 -#, fuzzy msgid "&No Thanks" -msgstr "禁止布线" +msgstr "不,谢谢 (&N)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 msgid "D Codes" @@ -12732,19 +12486,17 @@ msgstr "绘图层%d没有使用" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 #: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10 -#, fuzzy msgid "GerbView" -msgstr "关闭 GerbView" +msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 -#, fuzzy msgid " (with X2 attributes)" msgstr "(X2 属性)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "图像名称: \"%s\" 层名称: \"%s\"" +msgstr "无效的封装文件名称 '%s'." #: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 msgid "X2 attr" @@ -12835,9 +12587,8 @@ msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "上一层" #: gerbview/hotkeys.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "旧版绘图模式" +msgstr "切换到传统工具箱" #: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 msgid "" @@ -12906,7 +12657,6 @@ msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" #: gerbview/menubar.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "打开最近Gerber文件" @@ -12919,14 +12669,12 @@ msgid "Open a recently opened Excellon drill file" msgstr "打开一个最近打开的Excellon钻孔文件" #: gerbview/menubar.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" +msgstr "打开最近Gerber工作文件 (&J)" #: gerbview/menubar.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "打开最近Gerber文件" +msgstr "打开最近Gerber工作文件" #: gerbview/menubar.cpp:134 msgid "Open Recent Zip &Archive File" @@ -12969,14 +12717,13 @@ msgid "Show &Layers Manager" msgstr "显示层管理 (&L)" #: gerbview/menubar.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" +msgstr "显示/隐藏层管理器" #: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" -msgstr "缩小" +msgstr "缩放至适合大小" #: gerbview/menubar.cpp:212 msgid "Refresh screen" @@ -12984,110 +12731,101 @@ msgstr "刷新屏幕" #: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "显示极坐标" +msgstr "显示极坐标(&P)" #: gerbview/menubar.cpp:242 #, fuzzy msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "选中项" +msgstr "草图图形项目(&G)" #: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" +msgstr "在大纲模式下显示闪烁的项目" #: gerbview/menubar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Sketch &Lines" -msgstr "线宽" +msgstr "草图轮廓" #: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "过孔显示线框模式" +msgstr "在轮廓模式下显示线" #: gerbview/menubar.cpp:250 #, fuzzy msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "多边形" +msgstr "草图轮廓" #: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" +msgstr "在轮廓模式下显示多边形" #: gerbview/menubar.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Show &DCodes" -msgstr "显示D代码" +msgstr "显示D码(&D)" #: gerbview/menubar.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "显示或隐藏引脚名称" +msgstr "显示或隐藏D码" #: gerbview/menubar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "显示在这个彩色负片" +msgstr "以标准颜色显示负片对象" #: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "显示负片对象" +msgstr "in ghost color显示负片对象" #: gerbview/menubar.cpp:264 #, fuzzy msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "焊盘填充模式" +msgstr "焊盘边线模式" #: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 #, fuzzy msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "焊盘填充模式" +msgstr "在标准模式下显示图层" #: gerbview/menubar.cpp:268 msgid "Show in High Contrast" msgstr "显示为高对比度" #: gerbview/menubar.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" +msgstr "以高对比度模式显示" #: gerbview/menubar.cpp:274 msgid "Show Normal Mode" msgstr "显示正常模式" #: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "焊盘填充模式" +msgstr "在标准模式下显示图层" #: gerbview/menubar.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "草图模式显示布线" +msgstr "显示堆叠模式" #: gerbview/menubar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "显示线为草图模式" +msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵)" #: gerbview/menubar.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "显示布线间距:" +msgstr "显示透明模式" #: gerbview/menubar.cpp:280 #, fuzzy msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "显示线为草图模式" +msgstr "" +"透明模式显示层\n" +"(显示负项没有任何瑕疵)" #: gerbview/menubar.cpp:292 msgid "&Options" @@ -13099,9 +12837,8 @@ msgstr "绘制项选项" #: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "金典画布(&S)" +msgstr "传统工具箱(&S)" #: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 @@ -13148,9 +12885,8 @@ msgid "&Clear Current Layer" msgstr "清除当前层(&C)" #: gerbview/menubar.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "当前选定的字段的文本(或数值)" +msgstr "清除当前选择的图形层" #: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 msgid "Set &Text Editor..." @@ -13173,9 +12909,9 @@ msgid "&Miscellaneous" msgstr "其他(&M)" #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "高亮元件" #: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 #, fuzzy, c-format @@ -13183,17 +12919,17 @@ msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "高亮网络" #: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "页面类型 \"%s\" 无效 " #: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 #, fuzzy msgid "Clear Highlight" -msgstr "高亮网络" +msgstr "清除" #: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "文件 %s 没有找到" @@ -13237,7 +12973,6 @@ msgid "" msgstr "导出的电路板没有足够的铜层处理选择的内层" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clear all layers" msgstr "擦除所有层" @@ -13252,7 +12987,7 @@ msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 msgid "Cmp: " -msgstr "" +msgstr "Cmp:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 #, fuzzy @@ -13266,8 +13001,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Attr:" -msgstr "" +msgstr "X2 属性" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "DCode:" @@ -13291,19 +13027,19 @@ msgstr "显示 dcode 编号" # pls translate more better. #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 -#, fuzzy msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " "shown)" -msgstr "原始模式显示层(当多个gerber文件显示负项可能会有问题)" +msgstr "" +"在原始模式中显示图层 \n" +"(当显示多个gerber文件时, 可能会出现负项的问题)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 -#, fuzzy msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" -msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵,有时会比较慢)" +msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵)" # pls translate more better. #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 @@ -13317,7 +13053,7 @@ msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 #, fuzzy msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "线框模式显示轮廓" +msgstr "在标准模式下显示图层" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 @@ -13329,55 +13065,47 @@ msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "放大选取" +msgstr "<没有选择>" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "显示座标" +msgstr "打开直角坐标" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 msgid "Turn on polar coordinates" msgstr "打开极坐标" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "焊盘填充模式" +msgstr "在填充模式显示闪烁的项目" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 #, fuzzy msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "填充模式显示轮廓" +msgstr "过孔显示填充模式" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "焊盘填充模式" +msgstr "在填充模式下显示多边形" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 msgid "Hide DCodes" msgstr "隐藏D码" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Show DCodes" -msgstr "显示D代码" +msgstr "显示D码" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 -#, fuzzy msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "显示负片对象" +msgstr "以标准颜色显示负片对象" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" +msgstr "禁用高对比度模式" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Enable high contrast mode" msgstr "启用高对比度显示模式" @@ -13402,8 +13130,9 @@ msgid "Highlight Attribute" msgstr "高亮属性" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Measure Tool" -msgstr "" +msgstr "测量(&M)" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Interactively measure distance between points" @@ -13425,7 +13154,6 @@ msgid "Measure distance" msgstr "测量距离" #: include/confirm.h:55 -#, fuzzy msgid "Do not show again" msgstr "不显示" @@ -13462,14 +13190,12 @@ msgid "Plugin Type" msgstr "插件类型" #: include/lib_table_grid.h:197 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "操作" +msgstr "活动的" #: kicad/commandframe.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Schematic layout editor" -msgstr "原理图库编辑器" +msgstr "原理图编辑器" #: kicad/commandframe.cpp:76 msgid "Symbol library editor" @@ -13500,9 +13226,8 @@ msgid "Calculator tools" msgstr "计量工具" #: kicad/commandframe.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器" +msgstr "工作表布局编辑器" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 msgid "

Template Selector

" @@ -13513,9 +13238,8 @@ msgid "Select Templates Directory" msgstr "选择模板目录" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Template path:" -msgstr "模板路径" +msgstr "模板路径:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" @@ -13547,12 +13271,12 @@ msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" #: kicad/files-io.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解压工程到 '%s'\n" #: kicad/files-io.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "解压文件 '%s'" @@ -13569,14 +13293,14 @@ msgid "Archive Project Files" msgstr "归档工程文件" #: kicad/files-io.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" +msgstr "无法创建zip存档文件'%s'" #: kicad/files-io.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "归档文件 <%s>" +msgstr "归档文件 \"%s\"" #: kicad/files-io.cpp:215 #, c-format @@ -13597,14 +13321,12 @@ msgstr "" "归档zip压缩 <%s> 创建 (%d 字节)" #: kicad/import_project.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "保存工程文件" +msgstr "导入Eagle工程文件" #: kicad/import_project.cpp:81 -#, fuzzy msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "未找到工程文件 '%s'" +msgstr "Kicad工程目标" #: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" @@ -13839,7 +13561,7 @@ msgstr "最喜欢的PDF浏览器(&F)" #: kicad/menubar.cpp:363 #, fuzzy msgid "Use favorite PDF viewer" -msgstr "使用自定义PDF浏览器" +msgstr "设置最喜欢的PDF浏览器" #: kicad/menubar.cpp:373 msgid "Set &PDF Viewer..." @@ -13944,9 +13666,8 @@ msgid "Open Existing Project" msgstr "打开工程" #: kicad/prjconfig.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "从模板新建工程" +msgstr "为工程创建一个新目录" #: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "Create New Project" @@ -13961,7 +13682,6 @@ msgid "" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:258 -#, fuzzy msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -13970,7 +13690,7 @@ msgid "" msgstr "" "您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" "\n" -"您要创建一个与工程同名的新目录吗?" +"你想继续吗?" #: kicad/prjconfig.cpp:284 msgid "System Templates" @@ -13989,9 +13709,9 @@ msgid "New Project Folder" msgstr "新建工程文件夹" #: kicad/prjconfig.cpp:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." +msgstr "无法写入到文件夹 '%s'." #: kicad/prjconfig.cpp:335 msgid "Error!" @@ -14002,24 +13722,23 @@ msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Overwriting files:" -msgstr "文件 '%s' 写入时出错" +msgstr "覆盖文件:" #: kicad/prjconfig.cpp:367 msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" msgstr "您确定要覆盖目标文件夹中的文件吗?" #: kicad/prjconfig.cpp:372 +#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "不要覆盖" #: kicad/prjconfig.cpp:372 msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" +msgstr "不要覆盖" #: kicad/prjconfig.cpp:386 -#, fuzzy msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "从模板创建工程出现问题!" @@ -14028,8 +13747,9 @@ msgid "Template Error" msgstr "模板错误" #: kicad/project_template.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Could open the template path! " -msgstr "" +msgstr "模板路径:" #: kicad/project_template.cpp:57 msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " @@ -14040,14 +13760,14 @@ msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "无法创建文件 <%s>\n" +msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"" #: kicad/project_template.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." -msgstr "不能打开网络列表 \"%s\"." +msgstr "无法复制文件 %s" #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format @@ -14063,9 +13783,8 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" #: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 -#, fuzzy msgid "New D&irectory..." -msgstr "新建目录(&I)" +msgstr "新建(&N)..." #: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" @@ -14080,7 +13799,6 @@ msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "删除目录及其内容" #: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -#, fuzzy msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中编辑(&E)" @@ -14089,9 +13807,8 @@ msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器打开文件" #: kicad/tree_project_frame.cpp:704 -#, fuzzy msgid "&Rename File..." -msgstr "重命名文件" +msgstr "重命名文件(&R)..." #: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" @@ -14104,7 +13821,7 @@ msgstr "删除文件(&D)" #: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, fuzzy, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" -msgstr "修改文件名称: '%s'" +msgstr "修改文件名称" #: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" @@ -14143,13 +13860,13 @@ msgstr "删除文件" #, fuzzy, c-format #| msgid "part '%s' not found in lib %s" msgid "part \"%s\" not found in lib %s" -msgstr "部件 '%s'没有在库 %s 中找到" +msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" #: new/sch_lpid.cpp:208 #, fuzzy #| msgid "Illegal character found in FPID string" msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "在FPID字符串找到无效字符" +msgstr "在修订版本找到无效字符" #: new/sch_lpid.cpp:375 msgid "Illegal character found in logical lib name" @@ -14286,9 +14003,8 @@ msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "边框的打印是出现错误。" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Page 1 option:" -msgstr "第 1 页设置" +msgstr "第 1 页选项:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" @@ -14299,9 +14015,8 @@ msgid "Not on page 1" msgstr "不适用于第 1 页" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Horizontal align:" -msgstr "水平间距:" +msgstr "水平对齐:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 msgid "Vertical align:" @@ -14324,28 +14039,23 @@ msgid "Comment:" msgstr "注释:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Start X:" msgstr "起点 X:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Start Y:" msgstr "起点 Y:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Origin:" -msgstr "原点" +msgstr "原点:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 -#, fuzzy msgid "End X:" msgstr "结束点 X:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 -#, fuzzy msgid "End Y:" msgstr "结束点 Y:" @@ -14370,33 +14080,29 @@ msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "位置 PPI" +msgstr "位图 PPI" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 msgid "Repeat parameters:" msgstr "重复参数:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Repeat count:" -msgstr "重复计数" +msgstr "重复计数:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 #, fuzzy msgid "Text Increment:" -msgstr "文本递增" +msgstr "步长增量:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Step X:" -msgstr "步距 X (mm)" +msgstr "步距 X:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Step Y:" -msgstr "步距 Y (mm)" +msgstr "步距 Y:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 msgid "Item Properties" @@ -14422,9 +14128,8 @@ msgid "Set to Default" msgstr "设置为默认" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Page Margins:" -msgstr "页面边距" +msgstr "页面边距:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 msgid "Left:" @@ -14436,12 +14141,11 @@ msgstr "右:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "上:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "下对齐" +msgstr "下:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 msgid "General Options" @@ -14465,9 +14169,8 @@ msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "文件 <%s>已加载" #: pagelayout_editor/files.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "添加图框文件" +msgstr "添加现有的页面布局文件" #: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 #, c-format @@ -14475,19 +14178,19 @@ msgid "Unable to load %s file" msgstr "无法载入文件 %s" #: pagelayout_editor/files.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "插入文件 <%s>" #: pagelayout_editor/files.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" -msgstr "无法写入 <%s>" +msgstr "无法写入 \"%s\"" #: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" written" -msgstr "文件 <%s> 写入" +msgstr "文件“%s” 写入" #: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 @@ -14519,23 +14222,20 @@ msgid "Page Layout Editor" msgstr "图纸编辑器" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Create new page layout design" -msgstr "新建图纸" +msgstr "创建新的页面布局设计" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "写入图纸文件错误" +msgstr "打开现有的页面布局设计文件" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "打开最近的页面布局设计文件" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Save current page layout design file" -msgstr "保存图纸" +msgstr "保存当前页面布局设计文件" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 msgid "Save &As..." @@ -14544,48 +14244,39 @@ msgstr "另存为(&A)..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 #, fuzzy msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "" -"当前的图纸文件已经被修改\n" -"是否放弃当前修改并打开文件?" +msgstr "保存当前页面布局设计文件" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "Print Pre&view..." msgstr "打印预览(&V)..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "关闭图纸编辑器(&C)" +msgstr "关闭页面布局编辑器(&C)" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -#, fuzzy msgid "&Line..." -msgstr "线" +msgstr "线 (&L)..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -#, fuzzy msgid "&Rectangle..." -msgstr "矩形(&R)" +msgstr "矩形 (&R)..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -#, fuzzy msgid "&Text..." -msgstr "文本 (&T)" +msgstr "文本(&T)..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -#, fuzzy msgid "&Bitmap..." -msgstr "位置 PPI" +msgstr "位图(&B)..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -#, fuzzy msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "添加图框文件" +msgstr "添加现有的页面布局设计文件(&A)..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "写入图纸文件错误" +msgstr "添加现有的页面布局设计文件追加到当前文件" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" @@ -14624,15 +14315,13 @@ msgid "Add Bitmap..." msgstr "添加位图..." #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "添加图框文件" +msgstr "添加现有的页面布局设计文件..." #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "写入图纸文件错误" +msgstr "写入页面布局设计文件错误" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 msgid "pl_editor is already running. Continue?" @@ -14657,9 +14346,8 @@ msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "是否将修改保存到新文件?" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 -#, fuzzy msgid "no file selected" -msgstr "没有选中的层" +msgstr "没有选中的文件" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 #, c-format @@ -14868,9 +14556,8 @@ msgid "Regulator Parameters" msgstr "稳压器参数" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Formula:" -msgstr "计算公式" +msgstr "公式:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" @@ -14931,9 +14618,8 @@ msgid "Calculate" msgstr "计算" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Regulator:" -msgstr "稳压器" +msgstr "稳压器:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" @@ -14978,55 +14664,49 @@ msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Current:" -msgstr "电流" +msgstr "电流:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Temperature rise:" -msgstr "温升" +msgstr "温升:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "deg C" msgstr "摄氏度" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Conductor length:" -msgstr "导线长度" +msgstr "导线长度:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Resistivity:" -msgstr "电阻率" +msgstr "电阻率:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 msgid "Ohm-meter" msgstr "欧姆 - 米" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 -#, fuzzy msgid "External layer traces:" -msgstr "外层布线" +msgstr "外层布线:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 #, fuzzy msgid "Trace width:" -msgstr "布线宽度" +msgstr "线路间距:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 #, fuzzy msgid "Trace thickness:" -msgstr "布线厚度" +msgstr "线路间距:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Cross-section area:" -msgstr "截面积" +msgstr "截面积:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 @@ -15067,9 +14747,8 @@ msgstr "阻抗:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Voltage drop:" -msgstr "压降" +msgstr "压降:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 @@ -15084,7 +14763,7 @@ msgstr "Watt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 #, fuzzy msgid "Internal layer traces:" -msgstr "内层布线" +msgstr "外层布线:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 @@ -15275,8 +14954,9 @@ msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#, fuzzy msgid "H_t:" -msgstr "" +msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 @@ -15290,14 +14970,13 @@ msgstr "T:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Rough:" -msgstr "表面粗糙度" +msgstr "表面粗糙度:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 #, fuzzy msgid "mu Rel:" -msgstr "mu Rel 相对磁导率" +msgstr "mu Rel I:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 @@ -15310,24 +14989,26 @@ msgstr "mu Rel 相对磁导率" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 #, fuzzy msgid "mu Rel C:" -msgstr "mu(相对磁导率)C(导体)" +msgstr "mu Rel I:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "组件参数:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +#, fuzzy msgid "Zdiff = Zodd * 2" -msgstr "" +msgstr "Zodd (奇模阻抗)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +#, fuzzy msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" +msgstr "Zeven(偶模阻抗):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 #, fuzzy msgid "Physical Parameters:" -msgstr "物理参数" +msgstr "参数:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" @@ -15346,7 +15027,6 @@ msgid "Analyze" msgstr "分析" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#, fuzzy msgid "Synthesize" msgstr "合成" @@ -15553,7 +15233,7 @@ msgid "Regulator list change" msgstr "修改稳压器列表" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15576,30 +15256,27 @@ msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "PCB计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "选择一个PCB计算器数据文件" +msgstr "选择PCB计算器数据文件" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "你要加载该文件,并替换稳流器列表吗?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "无法读取数据文件 <%s>" +msgstr "无法读取数据文件 \"%s\"" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "这个稳压器已经在列表中" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout必须大于Vref" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref已经被设置为0!" @@ -15696,9 +15373,8 @@ msgstr "输入信号的频率" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -#, fuzzy msgid "ErEff:" -msgstr "有效介电常数" +msgstr "有效介电常数:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 @@ -15707,7 +15383,6 @@ msgstr "有效介电常数" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Conductor Losses:" msgstr "导体损耗" @@ -15718,9 +15393,8 @@ msgstr "导体损耗" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "介电损耗" +msgstr "介电损耗:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 @@ -15760,7 +15434,7 @@ msgstr "导体粗糙度" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 #, fuzzy msgid "mu Rel S:" -msgstr "mu(相对磁导率)S(基底)" +msgstr "mu Rel I:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" @@ -15915,7 +15589,7 @@ msgstr "波导管长度" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Din:" -msgstr "" +msgstr "Din:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 @@ -15933,34 +15607,28 @@ msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "外径(绝缘体)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -#, fuzzy msgid "ErEff Even:" -msgstr "有效相对介电常数 Even" +msgstr "有效相对介电常数 Even:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -#, fuzzy msgid "ErEff Odd:" -msgstr "有效相对介电常数 Odd" +msgstr "有效相对介电常数 Odd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "导体损耗 Even" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "导体损耗 Odd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Dielectric Losses Even:" -msgstr "介电损耗 Even" +msgstr "介电损耗 Even:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Dielectric Losses Odd:" -msgstr "介电损耗 Odd" +msgstr "介电损耗 Odd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven:" @@ -15985,7 +15653,7 @@ msgstr "带状线和顶部导体的距离" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 #, fuzzy msgid "Twists:" -msgstr "绞合" +msgstr "每个长度的绞合数" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Number of Twists per Length" @@ -16007,7 +15675,7 @@ msgstr "电缆长度" #, fuzzy msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "" -"电路板载入错误.\n" +"电路板文件载入错误:\n" "%s" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 @@ -16088,62 +15756,62 @@ msgstr "块操作" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2449 #, fuzzy, c-format msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "添加新元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\".\n" +msgstr "添加符号 %s, 封装: %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -msgstr "添加元件 %s, 封装: %s.\n" +msgstr "添加符号 %s, 封装: %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "无法添加元件 %s 由于缺少封装 %s.\n" +msgstr "无法添加符号 %s 由于缺少封装 %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "不能添加新的元器件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" +msgstr "不能添加新的符号 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "修改元件 %s 封装由 %s 至 %s.\n" +msgstr "将“%s”链接从“%s”改为“%s”?" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "更换元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\" 与 \"%s\".\n" +msgstr "检查网络表符号封装 \"%s:%s:%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "无法修改元件 %s 封装,由于缺少封装 %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "不能更换元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" +msgstr "不能更换符号 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" -msgstr "修改元件 %s 参考编号为 %s.\n" +msgstr "%s封装参考编号:" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, fuzzy, c-format msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 参考编号为 \"%s\".\n" +msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" -msgstr "修改元件 %s 值由 %s 至 %s.\n" +msgstr "将“%s”链接从“%s”改为“%s”?" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 #, fuzzy, c-format msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" +msgstr "将铜区网络名称从\"%s\"更改为\"%s\"。" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 #, fuzzy, c-format @@ -16151,9 +15819,9 @@ msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" -msgstr "断开元件 %s 引脚 %s.\n" +msgstr "断开符号 %s 引脚 %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 #, fuzzy, c-format @@ -16171,9 +15839,9 @@ msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "重新连接元件 %s 引脚 %s 由网络 %s 到网络 %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "连接元件 %s 引脚 %s 到网络 %s.\n" +msgstr "连接符号 %s 引脚 %s 到网络 %s。\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 #, fuzzy, c-format @@ -16183,12 +15851,12 @@ msgstr "修改元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\ #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." -msgstr "重新连接元件 %s 引脚 %s 由网络 %s 到网络 %s.\n" +msgstr "将铜区网络名称从\"%s\"更改为\"%s\"。" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" +msgstr "将铜区网络名称从\"%s\"更改为\"%s\"。" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 #, fuzzy, c-format @@ -16198,12 +15866,12 @@ msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s): 网络没有焊盘连接." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "" +msgstr "%s 封装被锁定,跳过删除。\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove footprint %s." -msgstr "移动元件 %s." +msgstr "删除封装%s." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2683 #, c-format @@ -16240,7 +15908,6 @@ msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "总计警告: %d, 错误: %d." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 -#, fuzzy msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -16261,9 +15928,9 @@ msgstr "保存材料清单" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "无法建立文件 %s" +msgstr "无法创建文件 %s" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Id" @@ -16326,19 +15993,19 @@ msgid "Unrouted" msgstr "重置未布线路" #: pcbnew/class_board.cpp:2431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "检查网络表元件封装 \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "检查网络表符号封装 \"%s:%s:%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2555 #, fuzzy, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 参考编号为 \"%s\".\n" +msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" +msgstr "将铜区网络名称从\"%s\"更改为\"%s\"。" #: pcbnew/class_board.cpp:2588 #, c-format @@ -16364,7 +16031,7 @@ msgstr "没有找到元件 %s 焊盘 %s 在封装 %s\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2825 #, fuzzy, c-format msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s): 网络没有焊盘连接." +msgstr "将铜区网络名称从\"%s\"更改为\"%s\"。" #: pcbnew/class_board.cpp:2831 #, fuzzy, c-format @@ -16803,7 +16470,7 @@ msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT类型%s不支持" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " "graphic outline must form a contiguous, closed polygon." @@ -16865,15 +16532,15 @@ msgid "" msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "绘图: %s 完成." +msgstr "绘图: \"%s\" 完成。" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "无法建立文件 '%s'." +msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" @@ -16889,9 +16556,8 @@ msgstr "浏览..." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Copper layers:" -msgstr "铜层:" +msgstr "铜层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 @@ -16900,9 +16566,8 @@ msgid "Technical layers:" msgstr "技术层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Print SVG Options:" -msgstr "输出 SVG 选项:" +msgstr "打印SVG 选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 @@ -16957,7 +16622,6 @@ msgid "All in one file" msgstr "合并所有层到一个文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "File Option:" msgstr "文件选项:" @@ -16967,7 +16631,6 @@ msgid "Plot" msgstr "绘图" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -#, fuzzy msgid "Export SVG File" msgstr "导出SVG文件" @@ -17012,15 +16675,14 @@ msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "在移动时绘制选定项目(&S)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "删除一头悬空的布线段" +msgstr "删除连接不同网络的布线段" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" -msgstr "" +msgstr "移除属于不同网络的连接节点(短路)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" @@ -17092,9 +16754,8 @@ msgid "Layer:" msgstr "层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Net Filtering:" -msgstr "过滤网络" +msgstr "网络过滤:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 @@ -17158,9 +16819,8 @@ msgstr "设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Clearance:" -msgstr "间距" +msgstr "间隙:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 msgid "Minimum width:" @@ -17214,18 +16874,16 @@ msgid "Thermal Reliefs:" msgstr "热焊盘:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Antipad clearance:" -msgstr "与焊盘间距" +msgstr "与焊盘间距:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "在同一网络焊盘和填充区域之间的间距。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Spoke width:" -msgstr "辐射线宽度" +msgstr "开口宽度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 msgid "Width of copper in thermal reliefs." @@ -17259,9 +16917,8 @@ msgid "Boundary mode:" msgstr "边界模式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Low Resolution" -msgstr "分辨率:" +msgstr "低分辨率:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 msgid "High Resolution" @@ -17335,7 +16992,7 @@ msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "全部英文字母" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "无法辨识的编号方案: %d" @@ -17428,7 +17085,7 @@ msgstr "列" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Stagger Type:" -msgstr "梯型" +msgstr "错开:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Horizontal, then vertical" @@ -17441,10 +17098,9 @@ msgstr "垂直,然后水平" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Direction:" -msgstr "焊盘编号方向" +msgstr "方向:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "交替行或列反向编号" @@ -17462,7 +17118,7 @@ msgstr "起始值" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 #, fuzzy msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "初始焊盘号" +msgstr "显示焊盘编号 (&n)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" @@ -17475,7 +17131,7 @@ msgstr "坐标 (A1, A2, ... B1, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme:" -msgstr "焊盘编号格式" +msgstr "无法辨识的编号方案: %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" @@ -17550,7 +17206,7 @@ msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Options:" -msgstr "焊盘编号设置" +msgstr "焊盘编号开始:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "Pad numbering start value:" @@ -17733,7 +17389,7 @@ msgstr "当前选定的网络类向上移动一行" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Net Class Membership:" -msgstr "网络类全部成员" +msgstr "添加另一个网络类" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" @@ -17760,20 +17416,17 @@ msgid "Net Classes Editor" msgstr "编辑网络类" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Routing Options:" -msgstr "布线选项" +msgstr "布线选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Minimum track width:" -msgstr "导线最小宽度" +msgstr "最小布线宽度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "导孔最小直径" +msgstr "最小过孔直径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 msgid "Minimum via drill:" @@ -17788,17 +17441,14 @@ msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "允许微孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "导孔最小直径" +msgstr "最小微过孔直径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "钻孔最小直径" +msgstr "最小微过孔钻孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -#, fuzzy msgid "" "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " "default Netclass values on demand,\n" @@ -17925,21 +17575,20 @@ msgstr "设计规则编辑器" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Text position X:" -msgstr "文字X轴位置" +msgstr "位置 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Text position Y:" -msgstr "文字Y轴位置" +msgstr "位置 Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "尺寸属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Annotations:" -msgstr "旋转:" +msgstr "批注:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Do not show" @@ -17958,7 +17607,6 @@ msgid "On pads and tracks" msgstr "焊盘和布线上" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Show net names:" msgstr "显示网络名称:" @@ -17968,7 +17616,6 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "显示/隐藏焊盘或布线上的网络名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Show pad numbers" msgstr "显示焊盘编号" @@ -17977,9 +17624,8 @@ msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "显示焊盘无网络连接指示" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "闭合 覆铜边界" +msgstr "间距概要:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 @@ -18006,17 +17652,15 @@ msgid "Always" msgstr "总是" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Show track clearance:" -msgstr "显示布线间隙:" +msgstr "显示布线间隙:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -"显示(或隐藏)布线间距区域\n" +"显示(或隐藏)布线和过孔间距区域\n" "如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间距。" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 @@ -18033,7 +17677,7 @@ msgid "Disk File Report Completed" msgstr "磁盘文件报告完成" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "无法创建报告文件 '%s' " @@ -18067,11 +17711,11 @@ msgstr "输入允许的最小微过孔直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "" +msgstr "在执行DRC之前重新填充所有敷铜" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 msgid "Report all errors for tracks (slower)" -msgstr "" +msgstr "报告所有布线错误(较慢)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 msgid "" @@ -18083,14 +17727,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "底层外框尺寸" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "没有缺少封装." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 msgid "Create Report File:" @@ -18141,14 +17783,12 @@ msgid "Error Messages:" msgstr "错误信息:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Marker count:" -msgstr "找到标记" +msgstr "标记计数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Unconnected count:" -msgstr "未连接" +msgstr "未连接计数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 msgid "" @@ -18177,8 +17817,8 @@ msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -"对于大多数非SMD元件使用该属性\n" -"使用此选项的元件未放在封装坐标列表文件" +"SMD元件使用该属性\n" +"只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 @@ -18190,13 +17830,12 @@ msgstr "" "只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 -#, fuzzy msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" -" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" +"该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n" +" 例如边缘连接器(如老式的 ISA PC 总线)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 msgid "" @@ -18221,28 +17860,25 @@ msgstr "无效的文件名:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Edit 3D file name" -msgstr "修改文件名称" +msgstr "编辑3D文件名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "编辑封装属性" +msgstr "错误:无效的封装参数" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +#, fuzzy msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "" +msgstr "错误:无效或缺少3D参数" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "损坏或丢失参数!" +msgstr "错误:无效或缺少封装参数。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "损坏或丢失参数!" +msgstr "错误:无效或缺少3D参数" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 @@ -18251,9 +17887,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Modify module properties" -msgstr "编辑元件属性" +msgstr "修改模块属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 @@ -18269,9 +17904,8 @@ msgid "Back" msgstr "底层" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Board Side:" -msgstr "侧面" +msgstr "板侧面:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 @@ -18316,9 +17950,8 @@ msgstr "" "这是一个替代标识符的参考。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "从库中打开一个封装" +msgstr "从库中更新封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 msgid "Change Footprint" @@ -18337,15 +17970,13 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Surface mount" -msgstr "Segs 计数" +msgstr "Surface 计数" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Placement Type:" -msgstr "插件类型" +msgstr "放置类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 @@ -18372,19 +18003,20 @@ msgstr "自动放置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +#, fuzzy msgid "Allow 90 degree rotation:" -msgstr "" +msgstr "旋转90度" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Allow 180 degree rotation:" -msgstr "" +msgstr "旋转180度" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Local Settings:" -msgstr "局部设置" +msgstr "局部设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 @@ -18545,8 +18177,8 @@ msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" -" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" +"该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n" +" 例如边缘连接器(如老式的 ISA PC 总线)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" @@ -18557,38 +18189,36 @@ msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "不允许快捷键移动和自动布局" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Filepath:" -msgstr "文件:" +msgstr "文件路径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 msgid "Edit 3D Shape Name" msgstr "编辑3D 外形名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error:\n" "one of invalid chars \"%s\" found\n" "in \"%s\"" msgstr "" "错误:\n" -"找到一个无效字符 '%s'\n" -"在 '%s' 中" +"找到一个无效字符 \"%s\"\n" +"在 \"%s\" 中" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 msgid "Document link:" -msgstr "" +msgstr "文档链接:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Footprint name in library:" -msgstr "封装库中的名称" +msgstr "封装库中的名称:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Library nickname:" -msgstr "库文件:" +msgstr "fp-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 @@ -18613,8 +18243,9 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy msgid "Modify module text" -msgstr "" +msgstr "修改模块属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 #, c-format @@ -18622,24 +18253,20 @@ msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "封装 %s (%s) 方向 %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Offset X:" -msgstr "偏移 X" +msgstr "偏移 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Offset Y:" -msgstr "偏移 Y" +msgstr "偏移 Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "旋转 (-90.0度 至 90.0度)" +msgstr "旋转 (-180.0度 至 180.0度)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Unlock text orientation" -msgstr "块操作" +msgstr "解锁文本方向" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 msgid "" @@ -18666,15 +18293,13 @@ msgstr "第一个焊盘编号:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 #, fuzzy msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "焊盘布局设置" +msgstr "设置..." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "从库中打开一个封装" +msgstr "从库中更新封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "修改封装" @@ -18696,7 +18321,7 @@ msgstr "** 无法创建文件 '%s' ***\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "修改封装 '%s' (由 '%s') 到 '%s'" +msgstr "将“%s”链接从“%s”改为“%s”?" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 msgid "footprint not found" @@ -18711,47 +18336,45 @@ msgid "Save Footprint Association File" msgstr "保存封装关联文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "无法创建文件 '%s' " +msgstr "无法创建文件 \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s all footprints on board" -msgstr "更新电路板所有封装" +msgstr "打散放置全部封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "当前封装" +msgstr "%s当前封装(%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "绘图封装参考编号" +msgstr "%s封装参考编号:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "没有封装归档" +msgstr "未找到匹配 %s 的项。" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprints with value:" -msgstr "显示封装值" +msgstr "%s封装值:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "关闭封装浏览器" +msgstr "%s封装标识符:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "New footprint identifier:" -msgstr "使用新封装向导" +msgstr "新封装标识符:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Export Footprint Associations" msgstr "导出封装关联文件" @@ -18821,29 +18444,25 @@ msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "" -"文件 '%s' 已经存在.\n" -"\n" -"你想覆盖它吗?" +msgstr "文件 '%s' 已经存在,你想覆盖它吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 #, fuzzy msgid "STEP Export" -msgstr "导出" +msgstr "导出步骤" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "需要 '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 -#, fuzzy msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." -msgstr "无法计算电路板轮廓。" +msgstr "无法创建STEP文件。 检查电路板是否有有效的大纲和模型。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." @@ -18863,9 +18482,8 @@ msgid "Coordinate origin options:" msgstr "坐标原点选择:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Drill and plot origin" -msgstr "钻孔原点:" +msgstr "钻孔和绘图原点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 @@ -18873,34 +18491,28 @@ msgid "Grid origin" msgstr "网格原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "User defined origin" -msgstr "用户定义位置" +msgstr "自定义原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Board center origin" -msgstr "电路板边界" +msgstr "电路板中心原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "User defined origin:" -msgstr "用户定义位置" +msgstr "用户自定义原点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Other options:" -msgstr "其他旋转" +msgstr "其他选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Ignore virtual components" -msgstr "导入元件" +msgstr "忽略虚拟元件" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Export STEP" -msgstr "导出 SVG(&G)" +msgstr "导出步骤" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" @@ -18961,14 +18573,14 @@ msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML导出设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" found" -msgstr "找到 %s" +msgstr "找到 \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" not found" -msgstr "未找到 %s" +msgstr "未找到 \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 msgid "Marker found" @@ -19004,17 +18616,18 @@ msgid "Search paths:" msgstr "搜索路径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Show Trace" -msgstr "显示源码(&S)" +msgstr "线路间距:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 msgid "Update Python Modules" -msgstr "" +msgstr "更新Python模块" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 msgid "Footprint Generators" @@ -19055,9 +18668,9 @@ msgid "" msgstr "在列表框设置一个 设置选项 , 并点击 添加选择设置 按钮。" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "设置库 '%s'" +msgstr "库 \"%s\" 的选项" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" @@ -19173,7 +18786,7 @@ msgstr "一个文件一层" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "Single file for board" -msgstr "合并所有层到一个文件" +msgstr "金属化(PTH)和非金属化(NPTH)孔合并成一个文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 msgid "Files:" @@ -19216,22 +18829,20 @@ msgstr "生成文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 #, fuzzy msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "生成元件定位文件" +msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "导出新焊盘参数设置" +msgstr "导出GenCAD设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中" +msgstr "文件\"%s\"已经存在,要覆盖吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "绘图封装值" +msgstr "翻转底层封装焊盘堆" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 msgid "Generate unique pin names" @@ -19239,7 +18850,7 @@ msgstr "生成唯一的引脚名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" -msgstr "" +msgstr "为每个封装实例生成一个新形状(不要重复使用形状)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 @@ -19256,14 +18867,13 @@ msgstr "保存GenCAD线路板文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Use Netclass values" msgstr "使用网络类值" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." +msgstr "无法将钻孔和/或图文件写入文件夹 \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 msgid "Save Drill Report File" @@ -19283,17 +18893,18 @@ msgid "Report file %s created\n" msgstr "生成报告文件 %s\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Output Directory:" msgstr "输出目录:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Excellon" -msgstr "" +msgstr "错误读取 EXCELLON 钻孔文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Gerber X2 (experimental)" -msgstr "" +msgstr "X2 属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 msgid "File Format:" @@ -19320,18 +18931,16 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "保留零" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Zeros Format:" -msgstr "零的格式" +msgstr "零的格式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "选择EXCELLON数字符号" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "精度" +msgstr "精度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" @@ -19384,7 +18993,6 @@ msgstr "" "仅限为板房不接受全功能的头文件。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "PTH and NPTH holes in single file" msgstr "金属化(PTH)和非金属化(NPTH)孔合并成一个文件" @@ -19411,7 +19019,6 @@ msgid "" msgstr "坐标原点的选择:从绝对位置或辅助坐标系中的相对位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Default Via Drill:" msgstr "默认过孔钻孔:" @@ -19426,36 +19033,32 @@ msgstr "微过孔钻孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Micro via drill size" -msgstr "过孔钻孔尺寸无效" +msgstr "微过孔尺寸过小" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 msgid "Holes Count:" msgstr "孔数量:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Plated pads:" -msgstr "电镀焊盘:" +msgstr "电镀焊盘:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Non-plated pads:" -msgstr "无电镀焊盘:" +msgstr "非电镀焊盘:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 #, fuzzy msgid "Through vias:" -msgstr "贯通过孔:" +msgstr "显示贯通过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Micro vias:" msgstr "微过孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Buried vias:" -msgstr "埋孔:" +msgstr "埋孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 msgid "Generate Drill File" @@ -19464,7 +19067,7 @@ msgstr "生成钻孔文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 #, fuzzy msgid "Generate Map File" -msgstr "生成钻孔文件" +msgstr "钻孔地图文件格式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 msgid "Generate Report File" @@ -19483,10 +19086,11 @@ msgstr "自动保存(分钟)(&A):" msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "在设置时间创建一个电路板备份文件。" +msgstr "" +"在第一次更改后延迟,以创建磁盘上的备份文件。\n" +"如果设置为0,则禁用自动备份。" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Show icons in menus" msgstr "在菜单中显示图标" @@ -19496,13 +19100,11 @@ msgstr "缩放时光标居中 (&N)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " "polar (angle/distance)." msgstr "" -"激活原点的相对坐标光标显示(按空格键设置)\n" -"在极坐标(角度和距离)" +"将相对(dx / dy)坐标的显示设置为笛卡尔坐标(正交)或极坐标(角度/距离)。" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 @@ -19515,9 +19117,8 @@ msgid "&Show ratsnest" msgstr "显示牵拉线(&S)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "显示或隐藏牵拉线." +msgstr "显示完整的牵拉线." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Show page limits" @@ -19538,7 +19139,7 @@ msgstr "如果启用该功能,线段仅允许水平,垂直,45度绘制." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 #, fuzzy msgid "Edit action changes track width" -msgstr "使用起始布线宽度" +msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" @@ -19549,7 +19150,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "" +msgstr "优先选择拖动" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 @@ -19573,45 +19174,36 @@ msgid "When creating tracks" msgstr "当创建新布线时" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "磁性焊盘" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性" +msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性。" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "磁性布线" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "鼠标光标移动到布线区域时, 对光标的捕捉特性" +msgstr "鼠标光标移动到布线区域时, 对光标的捕捉特性。" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "布线选项" +msgstr "传统布线选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "布线时执行设计规则(&E)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." -msgstr "" -"启用/禁用DRC控制。\n" -"当DRC控制禁用,允许所有连接。" +msgstr "启用/禁用DRC控制,当DRC控制禁用,允许所有连接。" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Auto-delete old tracks" msgstr "启用自动删除旧布线" @@ -19660,9 +19252,8 @@ msgid "Select by Browser" msgstr "用浏览器选择" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Choose Footprint" -msgstr "修改封装" +msgstr "选择封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" @@ -19716,9 +19307,8 @@ msgid "Clear board" msgstr "清空电路板" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Filter Settings:" -msgstr "过滤设置" +msgstr "过滤设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" @@ -19751,7 +19341,7 @@ msgstr "仅当前层" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Layer Filter:" -msgstr "层过滤" +msgstr "过滤:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" @@ -19834,10 +19424,9 @@ msgid "Global Edition Option:" msgstr "编辑全局选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "" "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "设置当前网络的布线和过孔的当前值" +msgstr "将当前网络的布线和过孔设置为当前选定的用户值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" @@ -19872,9 +19461,8 @@ msgid "User defined" msgstr "自定义" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Footprint filter:" -msgstr "封装过滤:" +msgstr "封装过滤器:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -19887,9 +19475,8 @@ msgstr "" "筛选字符串可以类似于SM*(不区分大小写)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "当前文本尺寸" +msgstr "当前文本尺寸:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 msgid "Set Text Size" @@ -19912,9 +19499,8 @@ msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "不修改不同方向的焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Pad Properties..." -msgstr "焊盘属性" +msgstr "焊盘属性..." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 msgid "Change Pads on Footprint" @@ -19925,9 +19511,8 @@ msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "更改相同封装的焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -#, fuzzy msgid "Push Pad Properties" -msgstr "焊盘属性" +msgstr "推挤焊盘属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 @@ -19965,9 +19550,8 @@ msgstr "起点 Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Polygon Properties" -msgstr "引脚属性" +msgstr "多边形属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 @@ -19975,7 +19559,6 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "线段属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 -#, fuzzy msgid "" "This item was on a not allowed or non existing layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer.\n" @@ -19983,18 +19566,17 @@ msgid "" "Please fix it." msgstr "" "这个项在一个未知层\n" -"已经将它移动到图形层, 请处理它." +"已经将它移动到图形层,\n" +"请处理它." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Modify drawing properties" -msgstr "图形特性" +msgstr "修改图形属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 -#, fuzzy msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "圆弧角度必须大于零。" +msgstr "圆弧角度不能为零。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 @@ -20010,7 +19592,7 @@ msgstr "开始和结束点不能相同。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 #, fuzzy msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "此连线的宽度必须大于0." +msgstr "(厚度轮廓通常设置为 0)" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 @@ -20072,12 +19654,14 @@ msgstr "" "已经将它移动到顶层丝印层, 请处理它." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 -#, fuzzy msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" "Are you sure?" -msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" +msgstr "" +"该图形项将会在铜层。\n" +"这是非常危险的,因为DRC不处理它。\n" +"你肯定吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 msgid "Graphics:" @@ -20118,47 +19702,43 @@ msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "允许导线,过孔和焊盘在该禁布区。" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 -#, fuzzy msgid "No layers selected." -msgstr "没有图层被选择." +msgstr "没有选择层。" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Keepout Area" msgid "Keepout tracks" -msgstr "禁布区" +msgstr "禁止布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 #, fuzzy #| msgid "Keepout Area" msgid "Keepout vias" -msgstr "禁布区" +msgstr "禁止布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "No copper pour" msgid "Keepout copper pours" -msgstr "没有铺铜" +msgstr "禁止布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "禁布区属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Top/Front layer:" -msgstr "顶层" +msgstr "顶层:" # orペア下層 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "底层" +msgstr "底层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -#, fuzzy msgid "Select Layer" -msgstr "选择层:" +msgstr "选择层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 msgid "Select Copper Layer Pair:" @@ -20197,19 +19777,16 @@ msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "图层名称有非法字符,之一:'" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Layer name 'signal' is reserved." -msgstr "'信号(signal)' 是保留层名称" +msgstr "”信号(signal)“ 是保留层名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Duplicate layer names are not permitted." -msgstr "不允许重复的网类名。" +msgstr "不允许重复的图层名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Preset Layer Groupings:" -msgstr "预置层分组" +msgstr "预设层分组:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" @@ -20800,7 +20377,7 @@ msgid "" "- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" "- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" -"间距值设置说明:\n" +"说明:对于间隙值:\n" "- 正值则掩模比焊盘更大\n" "- 负值则掩模比焊盘更小\n" @@ -20864,33 +20441,27 @@ msgstr "焊盘阻焊间距" #, fuzzy #| msgid "Default Path for Libraries" msgid "Default Values for New Graphic Items" -msgstr "定义库路径" +msgstr "新建封装默认值:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "&Graphic line width:" msgstr "图形线宽(&G)" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "&Text line width:" -msgstr "文本行宽度(&T)" +msgstr "文本行宽度(&T):" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Text &height:" -msgstr "文本高度(&H)" +msgstr "文本高度(&H):" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Text &width:" -msgstr "文本宽度(&W)" +msgstr "文本宽度(&W):" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinates:" msgid "Coordinates" -msgstr "坐标轴:" +msgstr "坐标轴" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 #, fuzzy @@ -20899,9 +20470,8 @@ msgid "Default Values for New Footprints" msgstr "新建封装默认值:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "&Reference:" -msgstr "参考编号:" +msgstr "参考编号(&R)" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 msgid "" @@ -20941,15 +20511,13 @@ msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." msgstr "保留参考或空白值以使用封装名称作为默认文本" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -#, fuzzy -#| msgid "Routing Options" msgid "Editing Options" -msgstr "布线选项" +msgstr "编辑选项" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 #, fuzzy msgid "Magnetic pads" -msgstr "磁性焊盘" +msgstr "磁损耗角正切" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 msgid "Footprint Editor Options" @@ -20978,43 +20546,41 @@ msgid "Item rotation:" msgstr "旋转项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Current position" msgstr "当前封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User origin" -msgstr "自定义格点" +msgstr "用户原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Drill/Place origin" msgstr "钻孔原点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Sheet origin" -msgstr "设置网格原点" +msgstr "原点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Move Relative To:" -msgstr "移除稳压器" +msgstr "相対位置..." #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "放置封装锚点" +msgstr "放置封装参考编号标记" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Top left pad" -msgstr "" +msgstr "页面左上角" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Footprint center" -msgstr "封装过滤" +msgstr "中心 " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" @@ -21113,7 +20679,6 @@ msgid "Timestamp" msgstr "时间戳记" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Footprint Selection:" msgstr "封装选择:" @@ -21135,9 +20700,8 @@ msgid "Keep" msgstr "保持" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "交换封装" +msgstr "交换封装:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" @@ -21150,16 +20714,14 @@ msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " "netlist change" msgstr "网络列表改变后保持或删除不良的布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Extra Footprints:" -msgstr "交换封装" +msgstr "额外封装:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 msgid "" @@ -21170,9 +20732,8 @@ msgstr "" "注意: 仅没有锁定的封装将会被删除" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "单个焊盘网络" +msgstr "单个焊盘网络:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 msgid "Read Current Netlist" @@ -21259,22 +20820,19 @@ msgstr "区域边界方向:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Hatched outline" -msgstr "阴影线外形" +msgstr "阴影" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Full hatched" msgstr "完全阴影线" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Outline Appearance:" msgstr "边界线形状:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "区域最小线宽" +msgstr "区域最小厚度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 msgid "Non Copper Zones Properties" @@ -21283,7 +20841,6 @@ msgstr "非铜区的属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -#, fuzzy msgid "degree" msgstr "度" @@ -21294,7 +20851,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 #, fuzzy msgid "corners count" -msgstr "拐角数" +msgstr "拐角" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" @@ -21309,9 +20866,8 @@ msgid "Incorrect polygon: self intersecting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Polygon:" -msgstr "多边形" +msgstr "多边形:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 msgid "Polygon: redundant corners removed" @@ -21332,7 +20888,6 @@ msgid "Front side" msgstr "正面" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 -#, fuzzy msgid "No footprint" msgstr "没有封装" @@ -21354,9 +20909,8 @@ msgid "center " msgstr "中心 " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -#, fuzzy msgid "start " -msgstr "启动 DRC" +msgstr "开始" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 #, c-format @@ -21380,7 +20934,7 @@ msgstr "半径 %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 #, fuzzy, c-format msgid "corners count %d" -msgstr "拐角数" +msgstr "网络计数 = %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 msgid "Pad size must be greater than zero" @@ -21469,19 +21023,21 @@ msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "未知网络名称,网络名称被修改" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +#, fuzzy msgid "Modify pad" -msgstr "" +msgstr "焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 #, fuzzy msgid "No shape selected" -msgstr "没有选中的层" +msgstr "焊盘样式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy msgid "ring/circle" -msgstr "" +msgstr "圆(&C)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 #, fuzzy @@ -21489,9 +21045,8 @@ msgid "polygon" msgstr "多边形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 -#, fuzzy msgid "Select shape type:" -msgstr "选择层:" +msgstr "选择形状类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" @@ -21540,12 +21095,14 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "圆角矩形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Custom (Circ. Anchor)" -msgstr "" +msgstr "放置 锚点" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Custom (Rect. Anchor)" -msgstr "" +msgstr "矩形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 @@ -21587,14 +21144,12 @@ msgid "Trapezoid delta:" msgstr "梯形增量:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Trapezoid axis:" -msgstr "梯形增量:" +msgstr "梯形轴线:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Corner size:" -msgstr "拐角" +msgstr "圆角尺寸:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 #, fuzzy @@ -21612,7 +21167,6 @@ msgid "Corner radius:" msgstr "圆角半径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21622,7 +21176,7 @@ msgstr "" "圆角半径。\n" "不能超过焊盘宽度的一半。\n" "宽度为X和Y的较小值\n" -"注:IPC规范给出了最大值=0.25mm" +"注:IPC规范给出了最大值=0.25mm。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "" @@ -21637,19 +21191,16 @@ msgstr "" "注:IPC规范给出了最大值=0.25mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Hole shape:" -msgstr "复合样式" +msgstr "孔形状:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Hole size X:" -msgstr "强制 A 尺寸" +msgstr "孔尺寸 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Hole size Y:" -msgstr "强制 A 尺寸" +msgstr "孔尺寸 Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 msgid "" @@ -21728,9 +21279,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Clearances" -msgstr "间距" +msgstr "间隙" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" @@ -21806,24 +21356,25 @@ msgstr "热风焊盘间距:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 #, fuzzy msgid "Custom pad shape in zone:" -msgstr "自定义过孔尺寸:" +msgstr "自定义形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "使用焊盘形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Use pad shape" -msgstr "椭圆" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad convex hull" -msgstr "" +msgstr "使用焊盘形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "局部间距值" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#, fuzzy msgid "Primitives list" -msgstr "" +msgstr "自定义形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 @@ -21833,46 +21384,45 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 #, fuzzy msgid "Delete Primitive" -msgstr "删除部件" +msgstr "删除(&D)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 #, fuzzy msgid "Edit Primitive" -msgstr "编辑参数" +msgstr "编辑..." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 #, fuzzy msgid "Add Primitive" -msgstr "添加 图片" +msgstr "添加(&A)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 #, fuzzy msgid "Duplicate Primitive" -msgstr "重复项" +msgstr "没有重复。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +#, fuzzy msgid "Geometry Transform" -msgstr "" +msgstr "转换封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 #, fuzzy msgid "Import Primitives" -msgstr "导入文件" +msgstr "自定义形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 -#, fuzzy msgid "Custom Shape Primitives" -msgstr "自定义图纸宽度。" +msgstr "自定义形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 #, fuzzy msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "父级封装方向" +msgstr "父级封装方向:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 -#, fuzzy msgid "Show pad in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" +msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "" @@ -21881,12 +21431,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 -#, fuzzy msgid "Start point:" -msgstr "起点 X:" +msgstr "起点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -#, fuzzy msgid "End point:" msgstr "结束点 X:" @@ -21904,14 +21452,13 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 -#, fuzzy msgid "Duplicate count:" -msgstr "复制封装" +msgstr "重复数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Incorrect polygon" -msgstr "错误的比例数值" +msgstr "多边形:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 #, fuzzy @@ -21920,7 +21467,7 @@ msgstr "线宽 (&L):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -msgstr "" +msgstr "(厚度轮廓通常设置为 0)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 msgid "Pad Properties" @@ -21931,8 +21478,9 @@ msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +#, fuzzy msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "" +msgstr "多边形:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 msgid "No layer selected, Please select the text layer" @@ -21941,7 +21489,7 @@ msgstr "没有层被选择, 请选择文字层" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Change text properties" -msgstr "目标属性" +msgstr "文本属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 msgid "Enter the text placed on selected layer." @@ -21961,8 +21509,6 @@ msgid "Orientation (deg):" msgstr "方向 (deg):" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Drill File..." msgid "Generate Drill Files..." msgstr "生成钻孔文件..." @@ -21993,12 +21539,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 #, fuzzy msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "没有选中的层" +msgstr "没有图层被选择." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." -msgstr "创建绘图文件 '%s'." +msgstr "创建绘图文件 \"%s\" 。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" @@ -22006,9 +21552,8 @@ msgstr "绘图格式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Included Layers:" -msgstr "包含 覆铜" +msgstr "包含图层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Plot sheet reference on all layers" @@ -22043,14 +21588,13 @@ msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "其他层排除PCB边界" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "所有其他层排除PCB边缘层的内容" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 #, fuzzy msgid "Exclude pads from silkscreen" -msgstr "(绘图输出)丝印层焊盘" +msgstr "从丝印减去阻焊" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "" @@ -22111,9 +21655,8 @@ msgid "Plot mode:" msgstr "绘图模式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Line width:" -msgstr "线宽" +msgstr "线宽:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 msgid "Line width for, e.g., sheet references." @@ -22155,21 +21698,18 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "包括扩展属性" +msgstr "包括扩展 (X2) 属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." msgstr "包括在光绘文件的扩展属性(X2 Gerber文件格式)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "包括扩展属性" +msgstr "包括高级 X2特征" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "" @@ -22216,9 +21756,8 @@ msgstr "" "如果可能,使用较高的值。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Pen size:" -msgstr "画笔尺寸" +msgstr "画笔尺寸:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 msgid "Postscript Options:" @@ -22233,9 +21772,8 @@ msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "设置精确比例postscript输出的全局Y比例调整." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Width correction:" -msgstr "宽度修正" +msgstr "宽度修正:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 msgid "" @@ -22255,9 +21793,8 @@ msgid "Force A4 output" msgstr "强制 A4 输出" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -#, fuzzy msgid "DXF options:" -msgstr "图形选项" +msgstr "DXF选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 #, fuzzy @@ -22284,9 +21821,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Run DRC..." -msgstr "运行 DRC" +msgstr "运行 DRC..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 msgid "Select Fab Layers" @@ -22342,9 +21878,8 @@ msgid "Target skew: " msgstr "目标偏移: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Length / Skew" -msgstr "长度/偏移" +msgstr "长度/倾斜" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" @@ -22405,7 +21940,6 @@ msgid "Miter radius (r):" msgstr "斜切半径 (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Trace Length Tuning" msgstr "布线长度调整" @@ -22438,23 +21972,20 @@ msgid "Figure out what's best" msgstr "计算最优" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Mode:" -msgstr "模式" +msgstr "模式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "鼠标拖动习惯:" +msgstr "鼠标拖动行为:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "Move item" msgstr "移动项" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Interactive drag" -msgstr "交互拖动" +msgstr "拖动交互" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" @@ -22494,9 +22025,8 @@ msgid "" msgstr "删除循环布线(如果已经存在一个相同的连接,则以前的导线会被删除)。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Optimize pad connections" -msgstr "完整走线" +msgstr "优化焊盘连接" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" @@ -22529,9 +22059,8 @@ msgid "Suggest track finish" msgstr "建议布线结束" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Optimizer effort:" -msgstr "优化工作" +msgstr "优化工作:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" @@ -22560,19 +22089,19 @@ msgstr "交互布线设置" #, fuzzy #| msgid "Place anchor" msgid "Distance from anchor:" -msgstr "放置 锚点" +msgstr "距离:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Position X:" msgid "Position from anchor X:" -msgstr "位置 X:" +msgstr "设置 锚点坐标" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 #, fuzzy #| msgid "Position Y:" msgid "Position from anchor Y:" -msgstr "位置 Y:" +msgstr "设置 锚点坐标" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 @@ -22599,9 +22128,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Position Relative" -msgstr "位置 X" +msgstr "相対位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 msgid "An error occurred initializing the printer information." @@ -22629,16 +22157,14 @@ msgid "Scale 16" msgstr "比例 16:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "不打印PCB边界" +msgstr "不包含PCB边框层" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "从所有其它图层排除电路板边界层内容" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Approx. scale 1" msgstr "大致比例 1" @@ -22659,9 +22185,8 @@ msgid "Print frame ref" msgstr "打印图框" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Print Frame references." -msgstr "打印(或不打印)图框." +msgstr "打印页面图框(标题栏字段等)" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" @@ -22676,12 +22201,10 @@ msgid "Real drill" msgstr "实际钻孔尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "焊盘钻孔选项" +msgstr "焊盘钻孔选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "1 Page per layer" msgstr "每层一页" @@ -22694,9 +22217,8 @@ msgid "Page Print:" msgstr "页面打印:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Net name filter:" -msgstr "网络名称过滤" +msgstr "网络名称过滤:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 msgid "Show zero pad nets" @@ -22798,7 +22320,6 @@ msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "过孔钻孔尺寸必须小于过孔直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "开始和结束点不能相同。" @@ -22811,18 +22332,16 @@ msgid "Combo!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Tracks:" -msgstr "布线" +msgstr "布线:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 msgid "Use net class width" msgstr "使用网络类宽度" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Vias:" -msgstr "过孔" +msgstr "过孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 msgid "Diameter:" @@ -22837,34 +22356,28 @@ msgid "Design rule vias:" msgstr "过孔设计规则:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Via type:" -msgstr "焊盘类型:" +msgstr "过孔类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Through" -msgstr "贯通过孔" +msgstr "贯通" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Micro" -msgstr "微过孔" +msgstr "微" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Blind/buried" -msgstr "盲孔/埋孔:" +msgstr "盲孔/埋孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Start layer:" -msgstr "顶层" +msgstr "开始层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "End layer:" -msgstr "当前层:" +msgstr "结束层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 msgid "Use net class size" @@ -22887,7 +22400,6 @@ msgid "Via drill:" msgstr "过孔钻孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Track Width and Via Size" msgstr "布线宽度和过孔尺寸" @@ -22910,9 +22422,8 @@ msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "将修改应用到PCB:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Match footprints by:" -msgstr "匹配的元件:" +msgstr "匹配的封装:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 msgid "Update PCB" @@ -23013,7 +22524,7 @@ msgid "Downloading libraries" msgstr "下载库" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error:\n" "\"%s\"\n" @@ -23021,9 +22532,9 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" "错误:\n" -"'%s'\n" -"同时下载库:\n" -"'%s'" +"\"%s\"\n" +"当下载库时:\n" +"\"%s\"" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 msgid "Please wait..." @@ -23121,9 +22632,8 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" #: pcbnew/dimension.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "尺寸属性" +msgstr "修改尺寸属性" #: pcbnew/drc.cpp:378 msgid "Aborting\n" @@ -23140,17 +22650,16 @@ msgstr "布线间距...\n" #: pcbnew/drc.cpp:413 #, fuzzy msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "取消所有填充区域" +msgstr "填充或重新填充所有覆铜" #: pcbnew/drc.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "开始 填充区域..." +msgstr "检查填充区域...\n" #: pcbnew/drc.cpp:428 #, fuzzy msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "焊盘间距...\n" +msgstr "覆铜 " #: pcbnew/drc.cpp:439 msgid "Unconnected pads...\n" @@ -23165,37 +22674,36 @@ msgid "Test texts...\n" msgstr "测试文本...\n" #: pcbnew/drc.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "禁布区...\n" +msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类: '%s' 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" #: pcbnew/drc.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类: '%s' 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" #: pcbnew/drc.cpp:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" #: pcbnew/drc.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" #: pcbnew/drc.cpp:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" #: pcbnew/drc.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" @@ -23211,7 +22719,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:1193 #, fuzzy, c-format msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "封装过滤 <%s> 已经定义." +msgstr "封装过滤器 \"%s\" 已经定义." #: pcbnew/drc.cpp:1232 #, c-format @@ -23224,9 +22732,8 @@ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Unconnected items" -msgstr "未连接的焊盘" +msgstr "未连接的项目" #: pcbnew/drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -23273,14 +22780,12 @@ msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "微过孔: 不正确的工作层(不相邻)" #: pcbnew/drc_item.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "微过孔钻孔值" +msgstr "微过孔:不允许" #: pcbnew/drc_item.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "埋孔:" +msgstr "埋孔:不允许" #: pcbnew/drc_item.cpp:79 msgid "Copper area inside copper area" @@ -23315,12 +22820,10 @@ msgid "Too small micro via size" msgstr "微过孔尺寸过小" #: pcbnew/drc_item.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Too small via drill" msgstr "过孔尺寸太小" #: pcbnew/drc_item.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Too small micro via drill" msgstr "微过孔尺寸过小" @@ -23377,9 +22880,8 @@ msgid "Courtyards overlap" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "封装 '%s' 没有找到" +msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:140 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" @@ -23516,7 +23018,6 @@ msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 导出失败:\n" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 -#, fuzzy msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -23533,7 +23034,7 @@ msgid "No footprint for automated placement." msgstr "没有封装被自动放置." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "无法创建 '%s'。" @@ -23545,7 +23046,7 @@ msgstr "放置文件: %s" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #, fuzzy, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "正面(顶层)放置文件: '%s'." +msgstr "背面 (底部放置) 放置文件: '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 @@ -23559,7 +23060,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "元件放置文件生成完成。" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "背面 (底部放置) 放置文件: '%s'." @@ -23573,9 +23074,7 @@ msgstr "全部元件数量: %d\n" msgid "" "Footprint report file created:\n" "\"%s\"" -msgstr "" -"生成封装报告:\n" -"'%s'" +msgstr "生成报告文件 \"%s\"" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 msgid "Footprint Report" @@ -23589,9 +23088,9 @@ msgid "Create file %s\n" msgstr "创建文件 %s\n" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "无法建立文件 %s" +msgstr "无法创建工作文件 \"%s\"。" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 #, c-format @@ -23615,9 +23114,9 @@ msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" #: pcbnew/files.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "没有找到备份文件 '%s'." +msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" #: pcbnew/files.cpp:289 #, c-format @@ -23640,18 +23139,15 @@ msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" #: pcbnew/files.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" -"工程目录没有找到PCB设计文件:\n" -" '%s' \n" -"是否创建?" +msgstr "原理图\"%s\"不存在。你想创建它吗?" #: pcbnew/files.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" msgstr "" -"电路板载入错误.\n" +"电路板文件载入错误:\n" "%s" #: pcbnew/files.cpp:548 @@ -23663,14 +23159,14 @@ msgstr "" "当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" #: pcbnew/files.cpp:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "警告: 未能创建备份文件 '%s'" #: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "没有访问权限写入文件 '%s'" +msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" #: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 #, c-format @@ -23682,7 +23178,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/files.cpp:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "无法创建 '%s'" @@ -23694,7 +23190,9 @@ msgstr "备份文件: %s" #: pcbnew/files.cpp:729 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "写PCB文件: '%s'" +msgstr "" +"保存电路板文件 '%s' 错误.\n" +"%s" #: pcbnew/files.cpp:783 #, c-format @@ -23718,10 +23216,8 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:530 -#, fuzzy -#| msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "在退出之前保存封装更改吗?" +msgstr "在关闭之前将更改保存到封装?" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:738 msgid "no active library" @@ -23758,7 +23254,7 @@ msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 #, fuzzy msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "精确移动 块 " +msgstr "精确移动..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 @@ -23787,16 +23283,14 @@ msgstr "编辑焊盘..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "焊盘属性" +msgstr "复制焊盘属性" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "焊盘属性" +msgstr "应用焊盘属性" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 msgid "Delete Pad" @@ -23809,18 +23303,17 @@ msgstr "复制焊盘" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 #, fuzzy msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "精确移动焊盘" +msgstr "精确移动..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Create Pad Array..." -msgstr "创建焊盘阵列" +msgstr "创建焊盘阵列..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 #, fuzzy msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "焊盘属性" +msgstr "推挤焊盘属性" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 @@ -23829,14 +23322,13 @@ msgid "Create Array..." msgstr "创建阵列..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -#, fuzzy msgid "End Edge" -msgstr "结束 边界" +msgstr "结束边界" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 #, fuzzy msgid "Place Edge" -msgstr "放置 边界" +msgstr "放置 边框轮廓线" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 msgid "Global Changes" @@ -23847,9 +23339,8 @@ msgid "Change Body Items Width" msgstr "修改主体项宽度(所有)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "修改主体项层" +msgstr "修改主体项层..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 msgid "Set Line Width..." @@ -23869,9 +23360,8 @@ msgid "" msgstr "当前元件封装将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 -#, fuzzy msgid "No board currently open." -msgstr "当前没有板编辑" +msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" @@ -23911,7 +23401,6 @@ msgid "Add pad" msgstr "添加焊盘" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Pad properties" msgstr "焊盘属性" @@ -23926,7 +23415,7 @@ msgstr "不能删除值!" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 #, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "封装库(&B)" +msgstr "封装库" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 msgid "Loading Footprints" @@ -23939,16 +23428,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "库 '%s' 已经存在, 要替换吗 ?" +msgstr "符号名称 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" msgstr "新建库文件夹 ( .pretty 文件夹是一个库)" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "确定删除封装 %s (在库 %s 中)" +msgstr "确定删除库 \"%s\" 中封装 \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 msgid "Import Footprint" @@ -23977,7 +23466,7 @@ msgstr "在任何路径中均搜索不到封装库 '%s'." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "库 '%s' 为只读, 不能写入" +msgstr "'%s' 库为只读" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "Export Footprint" @@ -23992,23 +23481,23 @@ msgid "Enter footprint name:" msgstr "输入封装名称:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "导出封装到文件 %s" +msgstr "导出封装到文件 \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "删除封装 %s (属于库 '%s' )" +msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "New Footprint" msgstr "新建封装" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "封装 %s 已经存在于库 '%s' 中" +msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于库 \"%s\" 中" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "No footprint name defined." @@ -24039,7 +23528,7 @@ msgstr "" "然后删除之前的封装" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" @@ -24054,23 +23543,21 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "没有封装归档" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Library Filter:" -msgstr "库文件:" +msgstr "库过滤器:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 msgid "Save in Library:" msgstr "保存在库:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Footprint Name:" -msgstr "封装层" +msgstr "封装名称:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 #, fuzzy msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "没有设置库, 封装无法保存." +msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 #, fuzzy @@ -24078,14 +23565,14 @@ msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有设置库, 封装无法保存." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "元件 [%s] 替换 '%s'" +msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "元件 [%s] 添加到 '%s'" +msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 msgid "Footprint Library Browser" @@ -24171,16 +23658,16 @@ msgstr "" "'%s'" #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" "Reason: \"%s\"" msgstr "" -"从 URL '%s' 错误获取JSON数据.\n" -"原因: '%s'" +"从 URL \"%s\" 获取JSON数据出错。\n" +"原因: \"%s\"" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint\n" "\"%s\"\n" @@ -24188,8 +23675,8 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" "封装\n" -"'%s'\n" -"在Github库 '%s' \n" +"\"%s\"\n" +"在Github库 \"%s\" \n" "是不可写的" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 @@ -24215,7 +23702,7 @@ msgid "" msgstr "设置 '%s' Github库 '%s' 必须指向一个以 '.pretty' 结尾的可写目录." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" "\"%s\"" @@ -24237,7 +23724,7 @@ msgstr "" "原因: '%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot download library \"%s\".\n" "The library does not exist on the server" @@ -24251,14 +23738,14 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr " \"%s\" 无法转换为整数" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "库 <%s> 没有封装 '%s' 可删除" +msgstr "确定删除库 \"%s\" 中封装 \"%s\"" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 #, c-format @@ -24271,9 +23758,9 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素 %d 参数." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "用户没有权限删除目录 '%s'" +msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 #, fuzzy, c-format @@ -24281,14 +23768,14 @@ msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "库目录 '%s' 有额外的子目录" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "额外的文件 '%s' 在库路径 '%s' 被找到" +msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "封装库 '%s' 不能被删除" +msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" #: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 msgid "Undo last edition" @@ -24299,23 +23786,20 @@ msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit board or page" -msgstr "缩放到适合屏幕" +msgstr "缩放电路板或页面至适合大小" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 -#, fuzzy msgid "Redraw screen" -msgstr "刷新当前显示" +msgstr "重绘屏幕" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 -#, fuzzy msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" msgstr "" -"显示/隐藏高频设计工具栏 \n" -"试验功能,开发中..." +"显示/隐藏微波设计工具栏 \n" +"(试验功能)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" @@ -24358,29 +23842,27 @@ msgid "Add New Track" msgstr "添加新布线" #: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "布线差分信号线对" +msgstr "差分对布线(仅适用于现代工具箱)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "" +msgstr "调整差分对偏斜(仅适用于现代工具箱)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "调整差分对长度(&L)" +msgstr "调整差分对长度(仅限于现代工具箱)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" +msgstr "调整差分对偏斜(仅适用于现代工具箱)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:108 #, fuzzy #| msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "测量距离(仅适用于现代工具箱)" +msgstr "调整差分对长度(仅限于现代工具箱)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Add Through Via" @@ -24428,8 +23910,9 @@ msgid "Move Item Exactly" msgstr "精确移动项" #: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Position Item Relative" -msgstr "" +msgstr "相対位置..." #: pcbnew/hotkeys.cpp:130 msgid "Duplicate Item" @@ -24504,33 +23987,31 @@ msgid "Add Footprint" msgstr "添加 封装" #: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "" +msgstr "减小层透明度(仅适用于现代工具箱)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:236 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "" +msgstr "减小层透明度(仅适用于现代工具箱)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Increment High Contrast" -msgstr "切换高对比度模式" +msgstr "增大高对比度" #: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "切换高对比度模式" +msgstr "降低高对比度" #: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "完整走线" +msgstr "选择简单连接" # コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す #: pcbnew/hotkeys.cpp:245 #, fuzzy msgid "Select Copper Connection" -msgstr "选择完整铜箔连接。" +msgstr "铜箔连接" #: pcbnew/hotkeys.cpp:247 msgid "Routing Options" @@ -24541,14 +24022,12 @@ msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "自定义布线/过孔尺寸" #: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Increase Via Size" -msgstr "增加幅度" +msgstr "增大幅度" #: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Decrease Via Size" -msgstr "减少幅度" +msgstr "减小过孔尺寸" #: pcbnew/hotkeys.cpp:257 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" @@ -24568,7 +24047,7 @@ msgstr "打开文件" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "" +msgstr "错误:没有DXF文件名!" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" @@ -24591,14 +24070,12 @@ msgid "User defined position" msgstr "用户定义位置" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "放置DXF原点(0,0):" +msgstr "放置DXF文件原点(0,0):" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "User defined position:" -msgstr "用户定义位置" +msgstr "用户定义位置:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" @@ -24613,17 +24090,14 @@ msgid "Select PCB grid units" msgstr "选择PCB格点单位" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Import parameters:" -msgstr "重复参数:" +msgstr "导入参数:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Default line width:" -msgstr "默认线宽(&D):" +msgstr "默认线宽:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Graphic layer:" msgstr "图形层:" @@ -24637,13 +24111,14 @@ msgid "" msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "未知" +msgstr "未知(%d)" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +#, fuzzy msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "" +msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format @@ -24664,17 +24139,17 @@ msgstr "" "偏移: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "不能创建封装库路径 '%s'" +msgstr "不能创建封装库路径 \"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "封装库路径 '%s' 只读" +msgstr "封装库路径 \"%s\" 只读" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'" @@ -24718,33 +24193,32 @@ msgstr "" "是否创建?" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create a new library" +#, c-format msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "创建一个新库" +msgstr "创建新库 \"%s\"?" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 '%s'." #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "用户没有权限删除文件 '%s' " +msgstr "用户没有写入权限来删除文件 \"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" #: pcbnew/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for " -msgstr "" +msgstr "更改层的颜色" #: pcbnew/layer_widget.cpp:182 msgid "Change Render Color for " -msgstr "" +msgstr "更改渲染颜色" #: pcbnew/layer_widget.cpp:334 msgid "" @@ -24760,42 +24234,36 @@ msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "无法解析网络列表的元件部分的时间标记。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "无法解析网络列表的元件部分的封装名称。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "无法解析网络列表的元件部分的参考编号。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的值。" +msgstr "无法解析网络列表的符号部分的值。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "无法解析网络列表的元件部分的引脚名称。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "无法解析网络列表的元件部分的网络名称。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "无法在网络列表封装过滤中找到元件 '%s'。" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File \"%s\" is format version: %d.\n" "I only support format version <= %d.\n" @@ -24816,24 +24284,24 @@ msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "未知图页类型 '%s' 在 %d 行" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" +msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" +msgstr "未知EDGE_MODULE类型 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "复制网络类名称 '%s'" +msgstr "别名错误(重复名称)" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 #, c-format @@ -24856,8 +24324,10 @@ msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"在文件 '%s' 中有无效的小数\n" -"行: %d, 位移: %d" +"无效的小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, fuzzy, c-format @@ -24865,13 +24335,15 @@ msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"在文件 '%s' 中缺少小数:\n" -"行: %d, 位移: %d" +"无效的小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "文件 '%s' 为空或不是一个旧版库" +msgstr "文件 \"%s\"为空或不是一个旧版库" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 #, c-format @@ -24919,35 +24391,31 @@ msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "封装 '%s' 保存" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "封装库 '%s' 另存为 '%s'." +msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "选择当前工作库(&V)" +msgstr "设置活动库(&V)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "Select active library" msgstr "选择当前工作库" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -#, fuzzy msgid "&New Footprint..." -msgstr "新建封装 (&N)" +msgstr "新建封装 (&N)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 msgid "Create new footprint" msgstr "创建新的封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -#, fuzzy msgid "&Open Footprint..." -msgstr "新建封装 (&N)" +msgstr "打开封装(&O)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Open a footprint from a library" msgstr "从库中打开一个封装" @@ -24958,25 +24426,24 @@ msgstr "保存封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 #, fuzzy msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "从当前PCB设计载入封装(&C)" +msgstr "从当前电路板打开封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 msgid "Import a footprint from the current board" msgstr "从当前电路板导入封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "从文件导入封装(&I)" +msgstr "从Kicad文件导入封装(&K)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "从现有文件导入封装" +msgstr "从现有封装文件导入封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "" +msgstr "从Kicad文件导入封装(&K)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 #, fuzzy @@ -24984,9 +24451,8 @@ msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -#, fuzzy msgid "&Active Library..." -msgstr "选择当前工作库(&V)" +msgstr "活动库(&A)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 msgid "Export active library" @@ -24997,18 +24463,16 @@ msgid "&Footprint..." msgstr "封装(&F)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "导出封装到编辑器" +msgstr "导出当前封装到文件" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 msgid "Print current footprint" msgstr "打印当前封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -#, fuzzy msgid "P&roperties..." -msgstr "属性..." +msgstr "属性(&R)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 msgid "Edit footprint properties" @@ -25049,9 +24513,8 @@ msgstr "3D查看器(&3)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "导入封装" +msgstr "缩放封装至适合大小" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 msgid "Grid &Settings..." @@ -25069,41 +24532,35 @@ msgid "Full Window Crosshair" msgstr "十字光标全屏" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Sketch &Pads" -msgstr "草图轮廓" +msgstr "焊盘草图(&P)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "设置封装字段尺寸(&R)" +msgstr "封装边框草图(&R)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" +msgstr "在大纲模式下显示封装边框" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "保存封装" +msgstr "封装文本草图(&X)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "草图模式显示文本" +msgstr "在大纲模式显示封装文本" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 -#, fuzzy msgid "&Drawing Mode" -msgstr "图形" +msgstr "绘图模式 (&D)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 #, fuzzy msgid "Select how items are displayed" -msgstr "选择要显示的库" +msgstr "有多少项在阵列." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 msgid "&High Contrast Mode" @@ -25114,9 +24571,8 @@ msgid "Use high contrast display mode" msgstr "使用高对比度显示模式" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 -#, fuzzy msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "减少间距" +msgstr "减小图层不透明度(&D)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 #, fuzzy @@ -25124,9 +24580,8 @@ msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "另存当前当前工作库..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 -#, fuzzy msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "增加间距" +msgstr "增大图层不透明度(&I)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 #, fuzzy @@ -25138,18 +24593,16 @@ msgid "&Contrast Mode" msgstr "对比度模式(&C)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "文字和图形(&X)" +msgstr "文本和图形(&X)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "调整文本和图形尺寸" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "焊盘属性" +msgstr "默认焊盘属性(&P)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 msgid "Edit settings for new pads" @@ -25168,21 +24621,18 @@ msgid "Add graphic text" msgstr "添加 图形文本" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -#, fuzzy msgid "&Line" -msgstr "线" +msgstr "线 (&L)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -#, fuzzy msgid "&Polygon" -msgstr "多边形" +msgstr "多边形(&P)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Add graphic polygon" -msgstr "添加线或多边形" +msgstr "添加多边形" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 msgid "A&nchor" @@ -25213,29 +24663,24 @@ msgid "Push updated footprint through to current board" msgstr "更新当前电路板封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 -#, fuzzy msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "将封装放置到电路板" +msgstr "在电路板上插入封装(&I)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "插入封装放置到当前电路板" +msgstr "将封装插入到当前电路板" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 -#, fuzzy msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "保存封装在当前工作库(&S)" +msgstr "删除活动库中的封装(&D)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "在当前库删除部件" +msgstr "从活动库中选择并删除封装" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "封装库添加向导" +msgstr "封装库添加向导(&F)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 msgid "Add footprint libraries with wizard" @@ -25246,9 +24691,8 @@ msgid "Manage Footprint Li&braries..." msgstr "管理封装库(&B)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Configure footprint library table" -msgstr "配置封装库" +msgstr "配置封装库表" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 msgid "General &Settings..." @@ -25257,12 +24701,11 @@ msgstr "常规设置(&G)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 #, fuzzy msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "修改封装编辑器设置." +msgstr "封装编辑器" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -#, fuzzy msgid "&Display Options..." -msgstr "显示选项" +msgstr "显示选项(&D)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." @@ -25270,25 +24713,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "" +msgstr "现代工具箱 (后退&F)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "打开Pcbnew用户手册" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -#, fuzzy msgid "&Setup" -msgstr "层设置(&L)" +msgstr "设置(&S)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Ro&ute" msgstr "布线 (&U)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -#, fuzzy msgid "&Layers Setup..." -msgstr "层设置(&L)" +msgstr "层设置(&L)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Enable and set layer properties" @@ -25307,9 +24748,8 @@ msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "调整默认焊盘的属性" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "焊盘与阻焊间距(&M)" +msgstr "焊盘与阻焊间隙(&M)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 #, fuzzy @@ -25317,14 +24757,12 @@ msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgstr "全局设置焊盘与阻焊间距" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -#, fuzzy msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "差分对(&D)" +msgstr "差分对(&D)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "定义差分对间距/宽度全局参数。" +msgstr "定义差分对的全局间距/宽度。" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 msgid "&General Settings" @@ -25345,16 +24783,14 @@ msgid "&Single Track" msgstr "单轨布线(&S)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Interactively route single track" -msgstr "单轨交互布线" +msgstr "单轨交互式布线" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "&Differential Pair" msgstr "差分对布线(&D)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Interactively route differential pair" msgstr "差分对交互布线" @@ -25363,7 +24799,6 @@ msgid "&Tune Track Length" msgstr "调整布线长度(&T)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Tune length of single track" msgstr "调整单轨布线长度" @@ -25384,9 +24819,8 @@ msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 -#, fuzzy msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "交互布线设置" +msgstr "交互布线设置(&I)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Configure interactive router" @@ -25397,7 +24831,6 @@ msgid "&List Nets" msgstr "网络列表 (&L)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 -#, fuzzy msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "查看网络的名称和ID列表" @@ -25410,27 +24843,20 @@ msgid "Perform design rules check" msgstr "执行设计规则检查" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 -#, fuzzy msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "封装库添加向导" +msgstr "封装库添加向导(&A)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "添加封装库向导" +msgstr "使用向导添加封装库" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "" -"保存工程封装库列表时发生错误\n" -"'%s'\n" -"%s" +msgstr "编辑全局和项目足迹库列表" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "3D图形库添加向导" +msgstr "3D图形库添加向导(&3)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" @@ -25455,7 +24881,7 @@ msgstr "覆铜(&Z)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 #, fuzzy msgid "Add filled zone" -msgstr "添加填充覆铜" +msgstr "添加 填充区域" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "&Keepout Area" @@ -25478,7 +24904,6 @@ msgid "&Dimension" msgstr "尺寸标注(&D)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -#, fuzzy msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "层对齐标记(&Y)" @@ -25489,7 +24914,7 @@ msgstr "钻孔和放置偏移(&P)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 #, fuzzy msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "放置钻孔原点和放置文件" +msgstr "放置DXF文件原点(0,0):" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 msgid "Load &Netlist..." @@ -25498,27 +24923,23 @@ msgstr "载入网络表(&N)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 #, fuzzy msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "读取网络表,更新连接和连接信息" +msgstr "读取当前网络表,更新连接和连接信息" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "由当前原理图更新PCB设计(前批注)。" +msgstr "由当前原理图更新PCB设计(正向批注)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "从库中打开一个封装" +msgstr "从库中更新封装..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "保存封装在当前工作库" +msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "选择图层对" +msgstr "选择图层对(&L)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 #, fuzzy @@ -25538,8 +24959,9 @@ msgid "&External Plugins..." msgstr "外部插件(&E)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#, fuzzy msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "" +msgstr "重新加载所有的Python插件并刷新插件菜单" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 msgid "&Refresh Plugins" @@ -25550,53 +24972,44 @@ msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "重新加载所有的Python插件并刷新插件菜单" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "编辑所有布线和过孔" +msgstr "编辑所有布线和过孔..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "设置封装字段尺寸(&R)" +msgstr "设置封装字段尺寸(&R)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "设置封装字段文本的尺寸和宽度。" +msgstr "设置封装字段文本的尺寸和宽度" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Change Footprints..." -msgstr "修改封装" +msgstr "修改封装..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "从库中打开一个封装" +msgstr "从库中分配不同的封装" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -#, fuzzy msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "交换层(&S)" +msgstr "移动和交换层(&M)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" -msgstr "交换铜层上的布线或其他层上的图形" +msgstr "将布线或绘图从一层移到另一层" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 msgid "&Global Deletions..." msgstr "全局删除(&G)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "在板上删除布线, 封装, 文本... " +msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." @@ -25612,16 +25025,14 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "显示层管理(&Y)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "显示高频设计工具栏" +msgstr "显示微波工具栏(&V)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "电路板3D浏览" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Show Ratsnest" msgstr "显示牵拉线" @@ -25631,32 +25042,28 @@ msgid "Show board ratsnest" msgstr "显示线路板牵拉线" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -#, fuzzy msgid "&Fill Zones" -msgstr "填充 覆铜" +msgstr "填充区域(&F)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 -#, fuzzy msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "创建覆铜" +msgstr "线框区域(&W)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "显示填充区域轮廓" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 -#, fuzzy msgid "&Sketch Zones" -msgstr "草图轮廓" +msgstr "草图区域(&S)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "不显示填充区域" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Sketch &Vias" -msgstr "草图轮廓" +msgstr "草图过孔(&V)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 @@ -25664,9 +25071,8 @@ msgid "Show vias in outline mode" msgstr "过孔显示线框模式" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "磁性布线" +msgstr "草图布线(&T)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 @@ -25675,20 +25081,21 @@ msgstr "布线显示线框模式" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "" +msgstr "草图图形项目(&G)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 #, fuzzy msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "以草图模式显示图形项目" +msgstr "在大纲模式下显示闪烁的项目" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 msgid "Flip &Board View" msgstr "翻转电路板(&B)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +#, fuzzy msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "" +msgstr "翻转电路板(&B)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 msgid "Create new board" @@ -25699,7 +25106,6 @@ msgid "Open existing board" msgstr "打开已有的电路板" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 -#, fuzzy msgid "Open recently opened board" msgstr "打开最近电路板" @@ -25722,7 +25128,7 @@ msgstr "另存为(&V)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 #, fuzzy msgid "Save copy of the current board" -msgstr "另存当前PCB设计副本为..." +msgstr "用新名称保存当前电路板" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 msgid "Resc&ue" @@ -25733,9 +25139,8 @@ msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份Pcnnew文件" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 -#, fuzzy msgid "&Append Board..." -msgstr "添加PCB(&A)" +msgstr "添加PCB(&A)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 #, fuzzy @@ -25743,13 +25148,13 @@ msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -#, fuzzy msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "导入非KiCad电路板文件" +msgstr "导入非KiCad电路板文件..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#, fuzzy msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" +msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 msgid "Revert to Las&t Backup" @@ -25766,7 +25171,7 @@ msgstr "自动布线会话(&S)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 #, fuzzy msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件" +msgstr "返回导入布线器会话文件 (*.ses)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 msgid "&DXF File..." @@ -25782,9 +25187,8 @@ msgid "Export board" msgstr "导出电路板" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -#, fuzzy msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)" +msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 msgid "Generate footprint position file for pick and place" @@ -25799,12 +25203,10 @@ msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "生成excellon2钻孔文件" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -#, fuzzy msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "封装报告文件(.rpt)(&F)" +msgstr "封装报告(.rpt)(&F)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -#, fuzzy msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "创建当前电路板所有封装报告" @@ -25821,9 +25223,8 @@ msgid "&BOM File..." msgstr "BOM文件(&B)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 -#, fuzzy msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "从原理图(BOM)创建BOM" +msgstr "从当前原理图创建BOM" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 msgid "&Fabrication Outputs" @@ -25844,7 +25245,7 @@ msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 #, fuzzy msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "归档封装到项目库(&A)" +msgstr "创建库并归档封装(&C)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 #, fuzzy @@ -25854,9 +25255,8 @@ msgid "" msgstr "归档封装到现有的封装库(不要删除此库中其他的封装)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -#, fuzzy msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "创建库并归档封装(&C)" +msgstr "创建库并归档封装(&C)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 #, fuzzy @@ -25885,7 +25285,6 @@ msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "自动布线 DSN(&S)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 -#, fuzzy msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" @@ -25902,9 +25301,8 @@ msgid "&VRML..." msgstr "&VRML…" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Export VRML board representation" -msgstr "VRML 板" +msgstr "导出VRML板" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 msgid "I&DFv3..." @@ -25921,7 +25319,7 @@ msgstr "步骤(&T)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 #, fuzzy msgid "STEP export" -msgstr "导出" +msgstr "导出步骤" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 msgid "&SVG..." @@ -25937,23 +25335,22 @@ msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "封装关联(.cmp)文件..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 -#, fuzzy msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "导出元件文件(*.cmp)用于Eeschema封装字段中反向标注" +msgstr "导出封装关联文件(*.cmp)用于原理图中反向批注" #: pcbnew/microwave.cpp:246 #, fuzzy msgid "Gap Size:" -msgstr "页面尺寸:" +msgstr "间距:" #: pcbnew/microwave.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Stub Size:" msgstr "尺寸:" #: pcbnew/microwave.cpp:259 +#, fuzzy msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "" +msgstr "添加圆弧短线" #: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 msgid "Create microwave module" @@ -26096,29 +25493,29 @@ msgstr "元件" #: pcbnew/netlist.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "元件 '%s' 没有定义封装\n" +msgstr "封装过滤器 \"%s\" 已经定义." #: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " "footprint \"%s\"\n" -msgstr "* 警告: 元件 '%s': PCB封装 '%s', 网络列表封装 '%s'\n" +msgstr "符号 \"%s\" 的封装发生了变化:电路板封装 \"%s\",网表封装 \"%s\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 ID '%s' 无效.\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 ID \"%s\" 无效.\n" #: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " "footprint library table.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在封装库列表中的任何库都没有找到.\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在封装库列表中的任何库都没有找到.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -26133,7 +25530,6 @@ msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "图形不允许出现在铜层" #: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "布线只能出现在铜层" @@ -26179,7 +25575,7 @@ msgstr "挑选和移动封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 #, fuzzy msgid "Select Working Layer..." -msgstr "选择工作层" +msgstr "选择铜层对:" #: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 #: pcbnew/onrightclick.cpp:459 @@ -26194,7 +25590,7 @@ msgstr "选择布线宽度" #: pcbnew/onrightclick.cpp:370 #, fuzzy msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "选择过孔层对" +msgstr "选择铜层对:" #: pcbnew/onrightclick.cpp:389 msgid "Footprint Documentation" @@ -26239,9 +25635,8 @@ msgid "Drag Segment" msgstr "拖拉 线段" #: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Create Track Array..." -msgstr "创建布线阵列" +msgstr "创建布线阵列..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" @@ -26263,7 +25658,7 @@ msgstr "放置贯通过孔" #: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 #, fuzzy msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "选择层并放置贯通过孔" +msgstr "选择层并添加贯通过孔" #: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" @@ -26272,7 +25667,7 @@ msgstr "放置盲过孔或埋过孔" #: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 #, fuzzy msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "选择层并放置盲过孔或埋过孔" +msgstr "放置盲过孔或埋过孔" #: pcbnew/onrightclick.cpp:556 msgid "Place Micro Via" @@ -26367,9 +25762,8 @@ msgid "Add Cutout Area" msgstr "添加 挖空区域" #: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "复制层上区域" +msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 msgid "Fill Zone" @@ -26386,12 +25780,11 @@ msgstr "移动 覆铜" #: pcbnew/onrightclick.cpp:707 #, fuzzy msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "精确移动区域" +msgstr "精确移动..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "编辑区域属性" +msgstr "编辑区域属性..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:722 msgid "Delete Cutout" @@ -26410,9 +25803,8 @@ msgid "Update Footprint..." msgstr "更新封装..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Change Footprint..." -msgstr "修改封装" +msgstr "修改封装..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:810 msgid "Lock Footprint" @@ -26435,7 +25827,7 @@ msgstr "拖动焊盘" msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" -msgstr "该焊盘设置应用到这个封装的所有焊盘 (或类似封装)" +msgstr "将选定焊盘的属性复制到其封装(或类似封装)中的所有焊盘。" #: pcbnew/onrightclick.cpp:999 msgid "Auto Width" @@ -26480,9 +25872,8 @@ msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "配置封装库" +msgstr "加载工程封装库时出错" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 msgid "Display rectangular coordinates" @@ -26497,10 +25888,8 @@ msgid "Zoom " msgstr "缩放 " #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:405 -#, fuzzy -#| msgid "Show &Layers Manager" msgid "Layers Manager" -msgstr "显示层管理 (&L)" +msgstr "层管理器" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:704 #, c-format @@ -26516,14 +25905,13 @@ msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "project manager and create a PCB project." msgstr "" -"无法更新PCB,因为KiCad在独立模式下打开。要创建或更新PCB,您需要启动KiCad管理" -"器并创建一个PCB项目。" +"无法更新PCB,因为Pcbnew在独立模式下打开。为了从schematics中创建或更新PCBs,您" +"需要启动KiCad工程管理器并创建一个PCB项目" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" @@ -26546,7 +25934,6 @@ msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "显示底层封装" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Show footprint values" msgstr "显示封装值" @@ -26555,14 +25942,13 @@ msgid "References" msgstr "参考编号" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Show footprint references" msgstr "显示封装参考编号" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 #, fuzzy msgid "Footprint Text Front" -msgstr "封装顶层" +msgstr "电路板顶层显示封装文本" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text on board's front" @@ -26571,7 +25957,7 @@ msgstr "电路板顶层显示封装文本" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Footprint Text Back" -msgstr "封装底层" +msgstr "电路板底层显示封装文字" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint text on board's back" @@ -26602,18 +25988,16 @@ msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "电路板底层显示封装焊盘" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Through Hole Pads" -msgstr "通孔" +msgstr "通孔焊盘" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Show tracks" -msgstr "禁止布线" +msgstr "显示布线" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show through vias" @@ -26632,9 +26016,8 @@ msgid "Show micro vias" msgstr "显示微过孔" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Non Plated Holes" -msgstr "无电镀" +msgstr "非电镀孔" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 #, fuzzy @@ -26670,9 +26053,8 @@ msgid "Worksheet" msgstr "工作表" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Show worksheet" -msgstr "显示Datasheet数据手册" +msgstr "显示工作表" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "Cursor" @@ -26685,7 +26067,7 @@ msgstr "PCB光标" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 #, fuzzy msgid "Aux items" -msgstr "复制项" +msgstr "项目:" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" @@ -26716,17 +26098,14 @@ msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "隐藏所有铜层" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "显示所有铜层" +msgstr "显示所有非铜层" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "隐藏所有铜层" +msgstr "隐藏所有非铜层" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Show All Front Layers" msgstr "显示所有层" @@ -26818,7 +26197,7 @@ msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "制造底层" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -26838,28 +26217,28 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"缺少小数在\n" +"无效的小数在\n" "文件: <%s>\n" "行: %d\n" "位移: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "无法解释日期代码 %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "未知标记 \"%s\"" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" +msgstr "页面类型 \"%s\" 无效 " #: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "层 '%s'在文件 '%s' 的 %d 行, 不是固定层散列" @@ -26869,7 +26248,7 @@ msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Layer \"%s\" in file\n" "\"%s\"\n" @@ -26887,7 +26266,7 @@ msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类 '%s' 在文件 <%s> 的 %d,行 位移 %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -26900,14 +26279,14 @@ msgstr "" "偏移: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "无法处理封装文字类型 %s" +msgstr "无法处理封装文本类型 %s" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -26953,9 +26332,8 @@ msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" msgstr "" -"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" -"\n" -"%s" +"试图加载全局符号库表时出错。\n" +"请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format @@ -26992,7 +26370,6 @@ msgid "Stops laying the current meander." msgstr "当前转折处停止布线。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "长度优化设置" @@ -27001,36 +26378,32 @@ msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "设置当前布线项长度调整参数。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Increase Spacing" -msgstr "增加间距" +msgstr "增大间距" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "一个步长增加弯曲间距。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Decrease Spacing" -msgstr "减少间距" +msgstr "减小间距" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "一个步长减少弯曲幅度。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Increase Amplitude" -msgstr "增加幅度" +msgstr "增大幅度" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "一个步长增加弯曲幅度。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "减少幅度" +msgstr "减小幅度" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 msgid "Decrease meander amplitude by one step." @@ -27131,6 +26504,9 @@ msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" +"%s \n" +"无法通过 \"跟踪布局\" 工具来处理此区域。\n" +"请验证它不是自相交多边形。" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." @@ -27169,36 +26545,32 @@ msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "显示布线设置会话。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "单轨交互布线" +msgstr "交互式布线(单轨布线)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "差分对交互布线" +msgstr "交互式布线(差分对)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "交互布线设置" +msgstr "交互式布线设置..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "打开交互布线设置" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "差分对尺寸..." +msgstr "差分对尺寸设置..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" @@ -27230,18 +26602,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "45 deg" +msgstr "拖动 (45度模式)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Drag (free angle)" -msgstr "拖动矩形边界" +msgstr "拖动(自由角度)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "" @@ -27321,14 +26691,13 @@ msgstr "自定义尺寸" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 #, fuzzy msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "使用起始布线宽度" +msgstr "使用起始布线宽度。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "使用起始布线宽度。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Use Net Class Values" msgstr "使用网络类值" @@ -27367,9 +26736,8 @@ msgid "Router Differential Pair" msgstr "布线差分信号线对" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 -#, fuzzy msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" +msgstr "项目已锁定, 你要继续吗?" # この訳は本当? # 2014.03.08 Zenyouji @@ -27401,11 +26769,12 @@ msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "合并布线器会话文件:" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -#, fuzzy msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" -msgstr "电路板可能已经损坏,请不要保存。" +msgstr "" +"电路板可能已经损坏\n" +"请不要保存。" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." @@ -27441,7 +26810,7 @@ msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "会话文件缺少\"库\"部分" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "会话文件中发现指向不存在元件参考编号 \"%s\"" @@ -27451,9 +26820,8 @@ msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" #: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Move Layers:" -msgstr "铜层:" +msgstr "移动层:" #: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 #: pcbnew/swap_layers.cpp:322 @@ -27474,21 +26842,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "" +msgstr "找到 \"%s\"" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Unknown Method" -msgstr "未知" +msgstr "未知方法" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME:: OnActionPlugin) 需要工作: BOARD_ITEM 类型 (%d) 未处理" #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 #, fuzzy @@ -27496,9 +26864,8 @@ msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "新封装使用封装向导" #: pcbnew/target_edit.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Modified alignment target" -msgstr "层对齐标记(&Y)" +msgstr "修改对齐标记" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 msgid "Save footprint in active library" @@ -27521,9 +26888,8 @@ msgid "New footprint" msgstr "新建封装" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -#, fuzzy msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "新封装使用封装向导" +msgstr "使用封装向导新建封装" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 msgid "Load footprint from library" @@ -27534,7 +26900,6 @@ msgid "Load footprint from current board" msgstr "从当前电路板打开封装" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Update footprint into current board" msgstr "更新当前电路板封装" @@ -27607,9 +26972,8 @@ msgid "Insert footprint in board" msgstr "将封装放置到电路板" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Set Active Library..." -msgstr "选择当前工作库(&V)" +msgstr "设置活动库..." #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 msgid "Select library to be displayed" @@ -27688,14 +27052,12 @@ msgid "Add footprints" msgstr "添加 封装" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Route tracks" msgstr "布线" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 -#, fuzzy msgid "Add vias" -msgstr "添加别名" +msgstr "添加过孔" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 msgid "Add filled zones" @@ -27706,16 +27068,16 @@ msgid "Add keepout areas" msgstr "添加 禁布区" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Add graphic lines" -msgstr "图形线" +msgstr "添加线段" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 -#, fuzzy msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" -msgstr "放置钻孔原点和放置文件" +msgstr "" +"将辅助轴原点放置在某些绘图文件格式中,\n" +"对于钻孔和放置文件" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 msgid "Set the origin point for the grid" @@ -27789,6 +27151,8 @@ msgid "" "Toolset.\n" "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" +"当使用传统工具箱布线/编辑布线时,禁用设计规则检查\n" +"对于现代工具箱使用 布线 > 交互式布线设置..." #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 msgid "" @@ -27796,6 +27160,8 @@ msgid "" "Toolset.\n" "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" +"当使用传统工具箱布线/编辑布线时,启用设计规则检查\n" +"对于现代工具箱使用 布线 >交互式布线设置..." #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 msgid "Hide board ratsnest" @@ -27818,9 +27184,8 @@ msgid "High contrast display mode" msgstr "高对比度的显示模式" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Draw Line" -msgstr "绘制 线" +msgstr "绘制线" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 msgid "Draw a line" @@ -27829,26 +27194,24 @@ msgstr "绘制 线" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 #, fuzzy msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "多段线图形(&Y)" +msgstr "添加多边形" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 #, fuzzy msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "添加线或多边形" +msgstr "添加多边形" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Draw Circle" -msgstr "绘制 圆" +msgstr "绘制圆" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 msgid "Draw a circle" msgstr "绘制 圆" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Draw Arc" -msgstr "绘制 圆弧" +msgstr "绘制圆弧" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 msgid "Draw an arc" @@ -27859,9 +27222,8 @@ msgid "Add a text" msgstr "添加 文本" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Add Dimension" -msgstr "尺寸标注" +msgstr "添加尺寸" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add a dimension" @@ -27870,7 +27232,7 @@ msgstr "添加 尺寸" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Add Filled Zone" -msgstr "添加填充覆铜" +msgstr "添加 填充区域" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add a filled zone" @@ -27879,17 +27241,17 @@ msgstr "添加 填充区域" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 #, fuzzy msgid "Add Vias" -msgstr "添加别名" +msgstr "添加过孔" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 #, fuzzy msgid "Add free-standing vias" -msgstr "添加布线和过孔" +msgstr "添加过孔" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 #, fuzzy msgid "Add Keepout Area" -msgstr "禁布区" +msgstr "添加禁布区" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add a keepout area" @@ -27901,20 +27263,19 @@ msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "添加 挖空区域" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" +msgstr "添加 挖空区域" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "添加 相似覆铜" +msgstr "添加相似覆铜" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "放置封装锚点" @@ -27923,18 +27284,16 @@ msgid "Place the footprint anchor" msgstr "放置封装锚点" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Increase Line Width" -msgstr "增加线宽" +msgstr "增大线宽" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase the line width" msgstr "增加线宽" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Decrease Line Width" -msgstr "减少线宽" +msgstr "减小线宽" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease the line width" @@ -27943,29 +27302,28 @@ msgstr "减少线宽" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 #, fuzzy msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "切换布线状态" +msgstr "交换圆弧位置" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch the arc posture" msgstr "交换圆弧位置" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Delete Last Point" -msgstr "删除 最后的拐角" +msgstr "删除最后的点" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "" +msgstr "闭合 覆铜边界" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Draw a line segment" -msgstr "拖动 轮廓线段" +msgstr "画一条线段" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 msgid "Place a text" @@ -27974,12 +27332,12 @@ msgstr "放置文本" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 #, fuzzy msgid "Draw a dimension" -msgstr "添加 尺寸" +msgstr "尺寸标注(&D)" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 #, fuzzy msgid "Add zone cutout" -msgstr "覆铜" +msgstr "添加 挖空区域" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 #, fuzzy @@ -27989,17 +27347,16 @@ msgstr "添加 相似覆铜" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 #, fuzzy msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "复制绘图" +msgstr "放置DXF文件原点(0,0):" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 #, fuzzy msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "放置封装参考锚点" +msgstr "放置封装参考编号标记" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "不允许重复的网类名。" +msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 msgid "Place via" @@ -28014,40 +27371,38 @@ msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "" +msgstr "将选定焊盘的属性复制到默认焊盘属性中" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -#, fuzzy msgid "" "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "将选定焊盘的属性复制到当前模板焊盘设置。" +msgstr "将选定焊盘的属性复制到默认焊盘属性中" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "" +msgstr "默认焊盘属性(&P)..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "将当前模板焊盘设置复制到选定焊盘。" +msgstr "将默认的焊盘属性复制到选定焊盘。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 #, fuzzy msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "新焊盘设置" +msgstr "推挤焊盘属性" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#, fuzzy msgid "" "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " "similar footprints)." -msgstr "该焊盘设置应用到这个封装的所有焊盘 (或类似封装)" +msgstr "将选定焊盘的属性复制到其封装(或类似封装)中的所有焊盘。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Edit Activate" -msgstr "(未激活)" +msgstr "编辑激活" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 msgid "Moves the selected item(s)" @@ -28070,14 +27425,12 @@ msgid "Create array" msgstr "创建阵列" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "旋转选择项" +msgstr "将选中的项目顺时针旋转" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 qa/common/mocks.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "旋转选择项" +msgstr "将选中的项目逆时针旋转" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 qa/common/mocks.cpp:273 msgid "Flips selected item(s)" @@ -28086,16 +27439,15 @@ msgstr "翻转选择项" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 #, fuzzy msgid "Mirrors selected item" -msgstr "复制选中的项" +msgstr "翻转选择项" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "删除选择项" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "删除封装" +msgstr "删除(替换)" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 msgid "Update the footprint from the library" @@ -28104,7 +27456,7 @@ msgstr "从库中更新封装" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 #, fuzzy msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "从库中打开一个封装" +msgstr "从库中分配不同的封装" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 msgid "Properties..." @@ -28115,27 +27467,26 @@ msgid "Displays item properties dialog" msgstr "显示项属性对话框" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#, fuzzy msgid "Measuring Tool" -msgstr "" +msgstr "取消当前工具" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 #, fuzzy msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "复制选择单元到剪贴板" +msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Edit track width/via size" -msgstr "布线宽度和过孔尺寸" +msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Edit track/via properties" -msgstr "编辑封装属性" +msgstr "编辑布线/过孔属性" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 msgid "Move exact" @@ -28156,23 +27507,22 @@ msgid "Add Pad" msgstr "添加焊盘" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Add a pad" msgstr "添加焊盘" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "截屏保存为PNG图片(&P)" +msgstr "从选定的形状创建焊盘" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "" +msgstr "从选定的形状创建焊盘" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" @@ -28181,7 +27531,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 #, fuzzy msgid "Renumber Pads..." -msgstr "焊盘编号" +msgstr "焊盘上" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" @@ -28192,9 +27542,8 @@ msgid "Add pads" msgstr "添加 焊盘" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Place pad" -msgstr "放置 边界" +msgstr "放置焊盘" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 msgid "Click on successive pads to renumber them" @@ -28203,11 +27552,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 #, fuzzy msgid "Renumber pads" -msgstr "焊盘编号" +msgstr "焊盘上" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#, fuzzy msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "" +msgstr "从选定的形状创建焊盘" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 msgid "" @@ -28236,24 +27586,21 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "创建高频设计多项式形状" +msgstr "创建微波(高频)设计多项式形状" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Line" -msgstr "添加 微过孔" +msgstr "添加微波线" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 #, fuzzy msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "添加 短线" +msgstr "添加圆弧短线" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Place microwave feature" -msgstr "创建高频模型" +msgstr "放置微波特征" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 msgid "Add microwave inductor" @@ -28262,15 +27609,17 @@ msgstr "添加微波电感" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 #, fuzzy msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "隐藏高频设计工具栏" +msgstr "添加微波电感" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "" +msgstr "将选定焊盘的属性复制到默认焊盘属性中" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "" +msgstr "将选定焊盘的属性复制到默认焊盘属性中" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 #, fuzzy @@ -28317,23 +27666,22 @@ msgid "Locking" msgstr "锁定" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Place a module" -msgstr "放置 节点" +msgstr "放置模块" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "添加 层对齐标记" +msgstr "放置层对齐标记" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 #, fuzzy msgid "Duplicate zone" -msgstr "重复项" +msgstr "没有重复。" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +#, fuzzy msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "" +msgstr "显示局部牵拉线" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 msgid "Paste content from clipboard" @@ -28359,7 +27707,6 @@ msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "OpenGL/Cairo绘图模式下无法使用." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Align to Top" msgstr "顶部对齐" @@ -28368,7 +27715,6 @@ msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "对齐选择的项到顶边" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Align to Bottom" msgstr "底部对齐" @@ -28393,27 +27739,24 @@ msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "对齐选择的项到右边" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Align to Middle" -msgstr "顶部对齐" +msgstr "居中对齐" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 #, fuzzy msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "对齐选择的项到左边" +msgstr "对齐选择的项到底边" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Align to Center" msgstr "居中" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 #, fuzzy msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "对齐选择的项到右边" +msgstr "对齐选择的项到底边" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Distribute Horizontally" msgstr "水平分布" @@ -28430,7 +27773,6 @@ msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "所选项沿垂直轴分布" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Align/Distribute" msgstr "对齐/分布" @@ -28459,7 +27801,7 @@ msgstr "右对齐:" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 #, fuzzy msgid "Align to middle" -msgstr "顶部对齐" +msgstr "居中对齐" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 #, fuzzy @@ -28475,9 +27817,8 @@ msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直分布" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Create a corner" -msgstr "建立 拐角" +msgstr "建立拐角" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 msgid "Remove Corner" @@ -28488,14 +27829,13 @@ msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Drag a corner" -msgstr "建立 拐角" +msgstr "拖动拐角" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 #, fuzzy msgid "Add a zone corner" -msgstr "添加 填充区域" +msgstr "添加 相似覆铜" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 #, fuzzy @@ -28505,28 +27845,25 @@ msgstr "线段" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "移除拐角" +msgstr "删除区域中的填充区域" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 msgid "Position Relative To..." msgstr "相対位置..." #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "精确移动选择项" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Trivial Connection" -msgstr "完整走线" +msgstr "简单连接" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "选择两个结点之间的连接。" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Copper Connection" msgstr "铜箔连接" @@ -28538,7 +27875,7 @@ msgstr "选择完整铜箔连接。" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 #, fuzzy msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "删除 连接" +msgstr "未连接" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 #, fuzzy @@ -28562,7 +27899,7 @@ msgstr "全选左侧列表中的网络" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 #, fuzzy msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "分页层次(&S)" +msgstr "添加图页层次引脚" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 #, fuzzy @@ -28583,14 +27920,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Filter Selection..." -msgstr "过滤设置" +msgstr "过滤器选择..." #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 #, fuzzy msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "输入文本将在原理图中使用" +msgstr "过滤器选择..." #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 msgid "Filter selection" @@ -28623,17 +27959,15 @@ msgstr ", 钻孔: " #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 #, fuzzy msgid "Add a zone cutout" -msgstr "添加一个新的自定义字段" +msgstr "添加 挖空区域" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Add a zone" -msgstr "覆铜" +msgstr "添加覆铜" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "添加线或多边形" +msgstr "添加多边形图形" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 msgid "Fill" @@ -28646,7 +27980,7 @@ msgstr "填充 覆铜" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill All" -msgstr "填充所有" +msgstr "填充所有区域" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 msgid "Fill all zones" @@ -28675,7 +28009,7 @@ msgstr "填充所有区域" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 #, fuzzy msgid "Unfill Zone" -msgstr "填充 覆铜" +msgstr "取消填充区域" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 msgid "Unfill All Zones" @@ -28684,12 +28018,12 @@ msgstr "取消所有填充区域" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 #, fuzzy msgid "Board cleanup" -msgstr "电路板边界" +msgstr "清除图页连接" #: pcbnew/zone_filler.cpp:114 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." -msgstr "开始 填充区域..." +msgstr "检查填充区域...\n" #: pcbnew/zone_filler.cpp:161 #, fuzzy @@ -28703,16 +28037,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:215 #, fuzzy msgid "Performing polygon fills..." -msgstr "开始 填充区域..." +msgstr "检查填充区域...\n" #: pcbnew/zone_filler.cpp:267 #, fuzzy msgid "Performing segment fills..." -msgstr "合并重叠线段" +msgstr "线段" #: pcbnew/zone_filler.cpp:294 msgid "Committing changes..." -msgstr "" +msgstr "提交更改..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:301 #, fuzzy @@ -28750,19 +28084,18 @@ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Modify zone properties" -msgstr "编辑区域属性" +msgstr "修改区域属性" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "Refill %d Zones" -msgstr "填充所有区域" +msgstr "填充或重新填充所有覆铜" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 #, fuzzy msgid "Checking Zones" -msgstr "铜区" +msgstr "启用设计规则检查" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" @@ -28777,24 +28110,27 @@ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" msgstr "" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 +#, fuzzy msgid "missing function 'GetModelExtension'" -msgstr "" +msgstr "缺少\n" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" msgstr "" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 +#, fuzzy msgid "missing function 'GetNFilters'" -msgstr "" +msgstr "缺少\n" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" msgstr "" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 +#, fuzzy msgid "missing function 'GetFileFilter'" -msgstr "" +msgstr "缺少\n" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" @@ -28804,7 +28140,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "missing 'EndDescr'" msgid "missing function 'CanRender'" -msgstr "缺少 'EndDescr'" +msgstr "缺少\n" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" @@ -28812,7 +28148,7 @@ msgstr "" #: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 msgid "missing function 'Load'" -msgstr "" +msgstr "缺失函数 'Load'" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" @@ -28823,44 +28159,49 @@ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" msgstr "" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 +#, fuzzy msgid "missing function 'GetClassVersion'" -msgstr "" +msgstr "缺少\n" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" msgstr "" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 +#, fuzzy msgid "missing function 'CheckClassVersion'" -msgstr "" +msgstr "缺少\n" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" msgstr "" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 +#, fuzzy msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" -msgstr "" +msgstr "缺少\n" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" msgstr "" #: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 +#, fuzzy msgid "missing function 'GetVersion'" -msgstr "" +msgstr "缺少\n" #: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 #: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:10 #, fuzzy #| msgid "About KiCad" msgid "KiCad" -msgstr "关于KiCad" +msgstr "KiCad 封装文件 (*.kicad_mod)|*." #: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:9 #: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:11 +#, fuzzy msgid "EDA Suite" -msgstr "" +msgstr "KiCad EDA套件是一套用于电子电路和印刷电路板设计的开源应用软件。" #: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:21 msgid "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." @@ -28872,26 +28213,22 @@ msgid "" msgstr "" #: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:31 -#, fuzzy -#| msgid "Schematic Editor" msgid "Eeschema Schematic Editor" -msgstr "原理图编辑" +msgstr "Eeschema 原理图编辑器" #: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:36 #, fuzzy #| msgid "Edit PCB Layout" msgid "PcbNew PCB Layout" -msgstr "编辑PCB" +msgstr "PCB板编辑器" #: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:41 #, fuzzy #| msgid "3D Viewer" msgid "PcbNew 3D Viewer" -msgstr "查看3D效果" +msgstr "模型浏览: 三维查看 [%s]" #: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:5 -#, fuzzy -#| msgid "Run Bitmap2Component" msgid "bitmap2component" msgstr "Bitmap2Component 位图转换" @@ -28908,16 +28245,12 @@ msgid "eeschema" msgstr "Eeschema" #: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:10 -#, fuzzy -#| msgid "Eeschema &Manual" msgid "Eeschema (Standalone)" -msgstr "Eeschema手册 (&M)" +msgstr "Eeschema(独立的)" #: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:11 -#, fuzzy -#| msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" msgid "Electronic schematic capture" -msgstr "Eeschema - 原理图编辑器" +msgstr "电子原理图捕获" #: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:14 #, fuzzy @@ -28929,7 +28262,7 @@ msgstr "Eeschema - 原理图编辑器" #, fuzzy #| msgid "Run Gerbview" msgid "gerbview" -msgstr "Gerbview 光绘浏览器" +msgstr "GerbView" #: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11 #, fuzzy @@ -28944,18 +28277,17 @@ msgid "View Gerber files" msgstr "查看Gerber文件" #: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:5 +#, fuzzy msgid "kicad" -msgstr "" +msgstr "KiCad 封装文件 (*.kicad_mod)|*." #: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:13 msgid "Electronic Design Automation suite" msgstr "" #: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:5 -#, fuzzy -#| msgid "Run PcbCalculator" msgid "pcbcalculator" -msgstr "运行PCB计算器" +msgstr "PCB计算器" #: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:11 msgid "Calculator for various electronics-related computations" @@ -28971,19 +28303,19 @@ msgstr "Pcbnew" #, fuzzy #| msgid "Pcbnew &Manual" msgid "Pcbnew (Standalone)" -msgstr "Pcbnew手册(&M)" +msgstr "Eeschema(独立的)" #: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:11 #, fuzzy #| msgid "PCB layout editor" msgid "PCB layout" -msgstr "PCB板编辑器" +msgstr "编辑PCB" #: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:13 #, fuzzy #| msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" -msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*." +msgstr "运行Pcbnew设计PCB" #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62 #, fuzzy @@ -28995,7 +28327,7 @@ msgstr "文件名:" #, fuzzy #| msgid "Sheet file name" msgid "output filename" -msgstr "图页文件名称" +msgstr "输出" #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 msgid "IGES output (default STEP)" @@ -29004,16 +28336,17 @@ msgstr "" #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 #, fuzzy msgid "overwrite output file" -msgstr "文件 '%s' 写入时出错" +msgstr "文件\"%s\"已经存在,要覆盖吗?" #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72 #, fuzzy msgid "Use Drill Origin for output origin" -msgstr "钻孔原点:" +msgstr "使用辅助轴为原点" #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Use Grid Origin for output origin" -msgstr "" +msgstr "使用辅助轴为原点" #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 msgid "" @@ -29025,10 +28358,8 @@ msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" msgstr "" #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82 -#, fuzzy -#| msgid "Display all messages" msgid "display this message" -msgstr "显示所有信息" +msgstr "显示此消息" #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:732 msgid ""