From 78a664fd1e134cb01535d0f3d70ebd0f1c9ea994 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Tue, 29 Dec 2020 18:10:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 84.0% (5553 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/de/kicad.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 59 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/translation/de/kicad.po b/translation/de/kicad.po index 95fbfc8637..bed4e74aac 100644 --- a/translation/de/kicad.po +++ b/translation/de/kicad.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:39+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: German \n" @@ -11674,6 +11674,7 @@ msgstr "Bibliothekseditor" #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" +"Mehrere Bibliotheken können nicht denselben Spitznamen ('%s') verwenden." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420 #, fuzzy, c-format @@ -11721,12 +11722,16 @@ msgid "" "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "format (*.kicad_sym)." msgstr "" +"Wählen Sie eine oder mehrere Tabellenzeilen mit Legacy-Bibliotheken aus, die " +"als aktuelles Format gespeichert werden sollen (* .kicad_sym)." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" msgstr "" +"'%s' als aktuelles Format (* .kicad_sym) speichern und alten Eintrag in " +"Tabelle ersetzen?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #, c-format @@ -11734,6 +11739,8 @@ msgid "" "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " "entries in table?" msgstr "" +"%d Legacy-Bibliotheken als aktuelles Format (* .kicad_sym) speichern und " +"Legacy-Einträge in der Tabelle ersetzen?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 #, fuzzy, c-format @@ -11966,7 +11973,7 @@ msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:717 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "" +msgstr "Die Bibliothek '%s' ist in der aktuellen Konfiguration nicht aktiviert." #: eeschema/erc_item.cpp:42 #, fuzzy @@ -13142,6 +13149,9 @@ msgid "" "supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require " "manual fixing." msgstr "" +"Das Symbol '%s' ist im ursprünglichen CADSTAR-Schema skaliert, wird jedoch " +"in KiCad nicht unterstützt. Das Symbol wurde im Maßstab 1: 1 geladen und " +"muss möglicherweise manuell befestigt werden." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:864 #, c-format @@ -13159,6 +13169,9 @@ msgid "" "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" +"Das Symbol '%s' wird im ursprünglichen CADSTAR-Design um einen Winkel von " +"%.1f Grad gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90 " +"Grad. Die Verbindungsdrähte müssen manuell befestigt werden." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1160 #, c-format @@ -14584,11 +14597,15 @@ msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" +"Symbole in Legacy-Bibliotheken können nicht bearbeitet werden. Verwenden Sie " +"Symbolbibliotheken verwalten, um zum aktuellen Format zu migrieren." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" +"Das Symbol %s leitet sich von %s ab. Symbolgrafiken können nicht bearbeitet " +"werden." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:744 #, fuzzy, c-format @@ -15103,6 +15120,8 @@ msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" +"Der Footprint '%s' ist auf der Leiterplatte nicht vorhanden. Entsprechende " +"Symbole im Schaltplan müssen manuell gelöscht werden (falls gewünscht)." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:301 #, fuzzy @@ -17689,11 +17708,11 @@ msgstr "Dateinamen ändern" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1164 msgid "Network path: not monitoring folder changes" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkpfad: Ordneränderungen werden nicht überwacht" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1169 msgid "Local path: monitoring folder changes" -msgstr "" +msgstr "Lokaler Pfad: Ordneränderungen überwachen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "New Project..." @@ -22702,6 +22721,11 @@ msgid "" "or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " "them back to the PCB." msgstr "" +"Aktualisieren / Zurücksetzen von Zeichenfolgen: Es gibt zwei Fälle, die in " +"diesen Beschreibungen behandelt werden müssen: Der Benutzer hat " +"Überschreibungen an einem Footprint auf der Leiterplatte vorgenommen und " +"möchte diese entfernen, oder der Benutzer hat Änderungen am Footprint der " +"Bibliothek vorgenommen und möchte sie wieder auf die Leiterplatte übertragen." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370 #, fuzzy, c-format @@ -24008,7 +24032,7 @@ msgstr "Liniensegmenteigenschaften" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." -msgstr "Linienbreite darf für ungefüllte Flächen nicht 0 sein." +msgstr "Die Linienbreite darf für ungefüllte Formen nicht 0 sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 msgid "Modify drawing properties" @@ -25847,17 +25871,19 @@ msgstr "Optimiert das Ziehen der Spur" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89 msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie den Mauspfad, um die Spurhaltung festzulegen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90 msgid "" "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "from the starting location" msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Haltung der Spuren davon bestimmt, " +"wie die Maus vom Startort bewegt wird" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "Fix all segments on click" -msgstr "" +msgstr "Korrigieren Sie alle Segmente beim Klicken" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95 msgid "" @@ -25865,6 +25891,9 @@ msgid "" "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "remain free and follow the cursor." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Spursegmente bis zur " +"Cursorposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem " +"Cursor am nächsten liegt) frei und folgt dem Cursor." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102 msgid "Optimizer effort:" @@ -26278,6 +26307,8 @@ msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" msgstr "" +"Ändern Sie das Netz automatisch über, wenn die Pads oder Zonen, die es " +"berührt, geändert werden" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110 msgid "Track & Via Properties" @@ -26483,18 +26514,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 msgid "Left Click Mouse Commands" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie mit der linken Maustaste auf Mausbefehle" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Ctrl." msgstr "" +"Linksklick- (und Zieh-) Aktionen hängen von 3 Modifizierertasten ab:\n" +"Alt, Umschalt und Strg." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 msgid "No modifier" -msgstr "" +msgstr "Kein Modifikator" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 @@ -26547,6 +26580,8 @@ msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Cmd." msgstr "" +"Linksklick- (und Zieh-) Aktionen hängen von 3 Modifizierertasten ab:\n" +"Alt, Umschalt und Cmd." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 #, fuzzy @@ -26560,7 +26595,7 @@ msgstr "Aktion" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 msgid "Alt+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Alt + Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 msgid "Magnetic Points" @@ -30978,23 +31013,29 @@ msgstr "Ignoriere ein Polygon, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -"Ignoriere eine Verbindung, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" +"Das Ignorieren eines Drahtes seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " +"abgebildet" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1768 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "Ignoriere ein Text, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" +msgstr "" +"Das Ignorieren eines Textes seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " +"zugeordnet" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1906 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -"Ignoriere ein Rechteck, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" +"Das Ignorieren eines Rechtecks seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " +"zugeordnet" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "Ignoriere ein Kreis, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" +msgstr "" +"Das Ignorieren eines Kreises seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " +"zugeordnet" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89 #, c-format @@ -31271,7 +31312,7 @@ msgstr "Legacy Flächenwarnung" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." -msgstr "" +msgstr "Die Datei '%s' hat eine nicht erkannte Version: %d." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698 #, c-format @@ -32075,7 +32116,7 @@ msgstr "Abstandsmaß" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "" +msgstr "Freigabebericht für leere Gruppe kann nicht erstellt werden." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy @@ -32614,7 +32655,7 @@ msgstr "Anker vom Footprint setzen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" -msgstr "" +msgstr "Legen Sie den Koordinatenursprungspunkt (Anker) des Footprints fest" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Increase Line Width" @@ -34673,7 +34714,7 @@ msgstr "Rücksetzen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 msgid "(Ctrl+Tab)" -msgstr "" +msgstr "(Strg + Tab)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 #, fuzzy