From 79f80cb6c5e0470804c7349926f6eda33758e9b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eldar Khayrullin Date: Sat, 15 Oct 2016 14:55:25 +0300 Subject: [PATCH] ru: KiCad/kicad-source-mirror@fc07716 --- ru/kicad.po | 1046 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 535 insertions(+), 511 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 9da1579f37..3f2288874e 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 16:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 16:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 14:54+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-2: common\n" @@ -414,27 +414,27 @@ msgid "Loading 3D models" msgstr "Загрузка 3D моделей" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Время перезагрузки %.3f с" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Время визуализации %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:404 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Визуализация: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1128 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1175 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84 @@ -521,10 +521,10 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:540 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 +#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 #: pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:242 -#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:250 +#: kicad/menubar.cpp:443 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -636,46 +636,54 @@ msgid "Render Shadows" msgstr "Визуализировать тени" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Процедурные текстуры" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Применить процедурные текстуры к материалам (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 msgid "Add floor" msgstr "Добавить пол" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Добавляет плоскость пола ниже платы (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 msgid "Refractions" msgstr "Преломления" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной визуализации " "(медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 msgid "Reflections" msgstr "Отражения" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной визуализации " "(медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Сглаживание" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" msgstr "Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 msgid "Post-processing" msgstr "Пост-обработка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on final " "render (slow)" @@ -683,84 +691,84 @@ msgstr "" "Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального освещения " "при окончательной визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 msgid "Choose Colors" msgstr "Выбрать цвета" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 msgid "Background Top Color" msgstr "Цвет фона сверху" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Цвет фона снизу" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Показать 3D оси" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "3D Grid" msgstr "3D cетка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 msgid "No 3D Grid" msgstr "Без 3D сетки" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D сетка 10 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D сетка 5 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D сетка 2,5 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D сетка 1 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Показать тело платы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Показать заливку зон" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 msgid "Show 3D M&odels" msgstr "Показать 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 #: common/eda_text.cpp:406 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 @@ -779,29 +787,29 @@ msgstr "Показать 3D модели" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" msgstr "" "Свойства посад.места -> Атрибуты -> Нормально (например: компоненты со сквозными отв.)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 msgid "Normal+Insert" msgstr "Нормально+Установлено" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" msgstr "" "Свойства посад.места -> Атрибуты -> Нормально+Установлено (например: SMD компоненты)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:574 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 msgid "" "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test points, " "mechanical parts)" @@ -809,57 +817,57 @@ msgstr "" "Свойства посад.места -> Атрибуты -> Виртуально (например: краевые соединители, " "тестовые точки, механические элементы)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 msgid "Show &Layers" msgstr "Показать слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Показать клеевые слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "Показать слои шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 msgid "Show &Comments and Drawings Layers" msgstr "Показать слои комментарий и рисунков" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Показать дополнительные слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:540 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:546 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:272 +#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 #: pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:418 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:419 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:419 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:420 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" @@ -911,100 +919,100 @@ msgstr "Показать всё" msgid "Show None" msgstr "Скрыть всё" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Цвет фона, низ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354 msgid "Background Color, Top" msgstr "Цвет фона, верх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 msgid "Copper Color" msgstr "Цвет меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 msgid "Move board Left" msgstr "Сдвинуть плату влево" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 msgid "Move board Right" msgstr "Сдвинуть плату вправо" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 msgid "Move board Up" msgstr "Сдвинуть плату вверх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 msgid "Move board Down" msgstr "Сдвинуть плату вниз" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 msgid "Home view" msgstr "Начальный вид" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 msgid "Reset view" msgstr "Сбросить вид" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "View Top" msgstr "Вид сверху" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "View Bot" msgstr "Вид снизу" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 msgid "View Left" msgstr "Вид слева" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 msgid "View Right" msgstr "Вид справа" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 msgid "Zoom in " msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" msgstr "" "Переключить 3D модели с атрибутами Нормально (например: со сквозными отверстиями)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" msgstr "Переключить 3D модели с атрибутами Нормально+Установлено (например: SMD)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" msgstr "Переключить 3D модели с атрибутами Виртуально" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205 msgid "Viewer 3D" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1158 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " °" -#: common/basicframe.cpp:137 +#: common/basicframe.cpp:139 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Не удалось закрыть программу\n" "Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." -#: common/basicframe.cpp:438 +#: common/basicframe.cpp:440 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -1263,27 +1271,39 @@ msgstr "" "или\n" "'%s' найти не удалось." -#: common/basicframe.cpp:455 +#: common/basicframe.cpp:457 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя '%s'." -#: common/basicframe.cpp:511 +#: common/basicframe.cpp:490 +msgid "" +"Could not launch the default browser. For information on how to help the KiCad " +"project, visit " +msgstr "" +"Невозможно запустить браузер по умолчанию. Для информации о том как помочь проекту " +"KiCad посетите " + +#: common/basicframe.cpp:492 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Связаться с KiCad" + +#: common/basicframe.cpp:524 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог <%s>." -#: common/basicframe.cpp:516 +#: common/basicframe.cpp:529 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в каталог <%s>." -#: common/basicframe.cpp:521 +#: common/basicframe.cpp:534 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:553 +#: common/basicframe.cpp:566 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -1295,12 +1315,12 @@ msgstr "" "При последнем редактировании файл '%s'\n" "не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:581 +#: common/basicframe.cpp:594 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" -#: common/basicframe.cpp:589 +#: common/basicframe.cpp:602 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." @@ -1812,7 +1832,7 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 @@ -2562,11 +2582,11 @@ msgstr "Не медь" #: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:149 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -3042,16 +3062,16 @@ msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -msgid "Units in inches" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -msgid "Units in millimeters" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:240 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:245 #: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" @@ -3111,7 +3131,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:702 pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/pcbframe.cpp:684 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/pcbframe.cpp:686 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -3159,7 +3179,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -3167,11 +3187,11 @@ msgstr "" "Связи компонентов и посад.мест изменены.\n" "Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375 msgid "Delete selections" msgstr "Удалить выделенное" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3182,13 +3202,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3199,64 +3219,64 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 msgid "Filter list: " msgstr "Фильтр списка: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477 msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 msgid "Key words: " msgstr "Ключевые слова: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 msgid "key words" msgstr "ключевые слова" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 msgid "pin count" msgstr "количество выводов" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 msgid "library" msgstr "библиотека" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 msgid "name" msgstr "имя" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "No filtering" msgstr "Без фильтра" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Фильтр по %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад.мест " "текущего проекта." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1376 kicad/prjconfig.cpp:334 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:791 pcbnew/pcbframe.cpp:1004 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1377 kicad/prjconfig.cpp:334 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1006 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/netlist.cpp:99 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:99 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -3265,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 #: pcbnew/netlist.cpp:100 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" @@ -3393,15 +3413,15 @@ msgid "Cmp file assignment" msgstr "Cmp файл назначения" #: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить назначение посад.мест\tCtrl+S" +msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 -#: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -3414,31 +3434,31 @@ msgstr "Закрыть CvPcb" msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Настройка путей" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" #: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "Edit &Equ Files List" -msgstr "Файлы эквивалентности (*.equ)" +msgid "&Edit Footprint Association File" +msgstr "Редактировать файл связи посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" -"Setup equ files list (.equ files)\n" -"They are files which give the footprint name from the component value" +"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns the " +"footprint name by the component value" msgstr "" -"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" -"Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента" +"Изменить файл связи посад.мест (.equ). Это файл, который назначает имя посад.места " +"как значение компонента" #: cvpcb/menubar.cpp:105 msgid "&Keep Open On Save" @@ -3457,29 +3477,29 @@ msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:414 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 -#: gerbview/menubar.cpp:237 kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" @@ -3556,26 +3576,22 @@ msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "Удалить все связи (ссылки)" +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Удалить все свзяи посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 -msgid "Display footprint documentation" -msgstr "Отобразить документацию посад.места" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" msgstr "Фильтр списка посад.мест по ключевым словам компонентов схемы" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Фильтр списка посад.мест по количеству выводов" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Фильтр списка посад.мест по библиотеке" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Фильтр списка посад.мест используя часть имени или шаблон" @@ -3690,61 +3706,61 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:214 +#: eeschema/class_library.cpp:205 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:377 +#: eeschema/class_library.cpp:368 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." -#: eeschema/class_library.cpp:385 +#: eeschema/class_library.cpp:376 msgid "The file could not be opened." msgstr "Не удалось открыть файл." -#: eeschema/class_library.cpp:393 +#: eeschema/class_library.cpp:384 msgid "The file is empty!" msgstr "Файл пуст!" -#: eeschema/class_library.cpp:416 +#: eeschema/class_library.cpp:407 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:422 +#: eeschema/class_library.cpp:413 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." -#: eeschema/class_library.cpp:466 +#: eeschema/class_library.cpp:457 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." -#: eeschema/class_library.cpp:495 +#: eeschema/class_library.cpp:486 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s." -#: eeschema/class_library.cpp:565 +#: eeschema/class_library.cpp:556 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:572 +#: eeschema/class_library.cpp:563 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:571 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:965 +#: eeschema/class_library.cpp:949 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:1056 +#: eeschema/class_library.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3753,7 +3769,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1082 +#: eeschema/class_library.cpp:1066 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3821,7 +3837,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" msgid "Unit" msgstr "Часть" -#: eeschema/controle.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1278 pcbnew/controle.cpp:231 +#: eeschema/controle.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1279 pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/modedit.cpp:132 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -6943,7 +6959,7 @@ msgstr "По центру" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Help (this window)" msgstr "Помощь (данное окно)" @@ -7140,7 +7156,7 @@ msgstr "Загрузить схему" msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Обновить плату из схемы" @@ -7154,7 +7170,7 @@ msgstr "Общее" msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181 +#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:182 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" @@ -7263,29 +7279,29 @@ msgstr "" "Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" "%s" -#: eeschema/lib_export.cpp:86 +#: eeschema/lib_export.cpp:87 #, c-format msgid "Part library file '%s' is empty." msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." -#: eeschema/lib_export.cpp:111 +#: eeschema/lib_export.cpp:113 msgid "There is no component selected to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/lib_export.cpp:119 +#: eeschema/lib_export.cpp:121 msgid "New Library" msgstr "Новая библиотека" -#: eeschema/lib_export.cpp:119 +#: eeschema/lib_export.cpp:121 msgid "Export Component" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:174 +#: eeschema/lib_export.cpp:176 #, c-format msgid "'%s' - OK" msgstr "'%s' - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:178 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -7297,12 +7313,12 @@ msgstr "" "Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти компоненты в " "проекте." -#: eeschema/lib_export.cpp:182 +#: eeschema/lib_export.cpp:184 #, c-format msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - Экспорт OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:187 +#: eeschema/lib_export.cpp:189 #, c-format msgid "Error creating '%s'" msgstr "Ошибка при создании '%s'" @@ -7460,7 +7476,7 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:730 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." @@ -7816,11 +7832,11 @@ msgstr "Имя файла:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:316 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:342 +#: eeschema/libeditframe.cpp:343 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -7829,62 +7845,62 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:449 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:716 +#: eeschema/libeditframe.cpp:717 msgid "No part to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 eeschema/tool_lib.cpp:65 -#: eeschema/tool_sch.cpp:194 gerbview/events_called_functions.cpp:209 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1107 eeschema/schedit.cpp:533 eeschema/tool_lib.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:194 gerbview/events_called_functions.cpp:210 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442 #: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1113 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1117 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1128 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1502 #: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1132 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:934 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1136 pcbnew/modedit.cpp:934 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:930 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1140 pcbnew/modedit.cpp:930 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:926 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1144 pcbnew/modedit.cpp:926 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1514 #: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" @@ -8022,7 +8038,7 @@ msgstr "Открыть проект схемы" msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавнее" @@ -8127,25 +8143,25 @@ msgstr "Импорт выбора посад.места" #: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" #: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -8245,19 +8261,19 @@ msgstr "Параметры редактора схем" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" @@ -8269,7 +8285,7 @@ msgstr "Импорт и экспорт" msgid "Import and export settings" msgstr "Импорт и экспорт настроек" -#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)." @@ -8277,7 +8293,7 @@ msgstr "Обновить печатную плату из текущей схе msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Открыть редактор платы" -#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" @@ -8346,39 +8362,53 @@ msgstr "Руководство Eeschema" msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 kicad/menubar.cpp:427 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:258 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Связаться" + +#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:271 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 +#: eeschema/menubar.cpp:545 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Current Library" -msgstr "Текущая библиотека" +msgid "Select &Current Library" +msgstr "Выбрать текущую библиотеку" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118 msgid "Select working library" @@ -8446,17 +8476,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "&Line or Polygon" msgstr "Линия или полигон" @@ -8473,7 +8503,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -9299,6 +9329,11 @@ msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку" +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" + #: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Верт." @@ -9331,15 +9366,15 @@ msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:138 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:137 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:142 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:141 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no " "need to set a Value." @@ -9347,15 +9382,15 @@ msgstr "" "Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует " "установки Значения." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:133 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:163 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." @@ -9603,7 +9638,7 @@ msgstr "Не найдено" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/schframe.cpp:637 pcbnew/pcbframe.cpp:602 +#: eeschema/schframe.cpp:638 pcbnew/pcbframe.cpp:604 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -9614,23 +9649,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/schframe.cpp:784 +#: eeschema/schframe.cpp:785 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/schframe.cpp:785 +#: eeschema/schframe.cpp:786 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" -#: eeschema/schframe.cpp:794 +#: eeschema/schframe.cpp:795 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:795 eeschema/tool_sch.cpp:295 +#: eeschema/schframe.cpp:796 eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:849 +#: eeschema/schframe.cpp:850 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and " @@ -9640,15 +9675,15 @@ msgstr "" "Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать " "проект печатной платы." -#: eeschema/schframe.cpp:964 +#: eeschema/schframe.cpp:965 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:983 +#: eeschema/schframe.cpp:984 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:996 +#: eeschema/schframe.cpp:997 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -9656,15 +9691,15 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:1017 +#: eeschema/schframe.cpp:1018 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1147 +#: eeschema/schframe.cpp:1148 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1379 +#: eeschema/schframe.cpp:1380 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -9961,16 +9996,16 @@ msgstr "Не найдены компоненты в файле компонен msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:156 +#: eeschema/symbedit.cpp:162 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Экспорт отображения символа" -#: eeschema/symbedit.cpp:172 +#: eeschema/symbedit.cpp:178 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Сохранить символ в '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:238 +#: eeschema/symbedit.cpp:244 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" @@ -10121,7 +10156,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей" #: eeschema/tool_sch.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:789 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:790 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -10203,15 +10238,15 @@ msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 msgid "&About Eeschema" msgstr "О Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:265 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О дизайнере схем Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 pcbnew/modview_frame.cpp:721 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:103 pcbnew/modview_frame.cpp:721 msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgid "Get Stored Choice" msgstr "Получить сохранённый выбор" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" @@ -10781,26 +10816,26 @@ msgstr "Лист" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:323 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:329 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:933 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:935 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155 #: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" @@ -11101,7 +11136,7 @@ msgstr "Руководство Gerbview" msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Открыть руководство GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:251 msgid "&Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -11204,14 +11239,6 @@ msgstr "D-код:" msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Включить полярные координаты" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Установить единицы измерения - мм" - #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" @@ -11320,7 +11347,7 @@ msgstr "Редактор посад.мест печатной платы" msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - просмотрщик Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -11328,11 +11355,11 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" "в элементы Eeschema или Pcbnew" -#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." -#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа" @@ -11474,203 +11501,203 @@ msgstr "" "Проект:\n" "'%s'\n" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:141 msgid "Load project" msgstr "Загрузить проект" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Save project" msgstr "Сохранить проект" -#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247 +#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248 msgid "New Project" msgstr "Новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "New Prj From Template" msgstr "Новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366 +#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367 msgid "Run Eeschema" msgstr "Запустить Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run LibEdit" msgstr "Запустить LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run FpEditor" msgstr "Запустить FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381 +#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382 msgid "Run Gerbview" msgstr "Запустить Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385 +#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Запустить Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Запустить PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:156 msgid "Run PlEditor" msgstr "Запустить PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:172 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:216 +#: kicad/menubar.cpp:217 msgid "&Open Project" msgstr "Открыть проект" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482 +#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491 msgid "Open existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:228 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Открыть недавний проект схемы" -#: kicad/menubar.cpp:234 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "&New Project" msgstr "Новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:236 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Create new blank project" msgstr "Создать новый пустой проект" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:240 msgid "New Project from &Template" msgstr "Новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:242 +#: kicad/menubar.cpp:243 msgid "Create a new project from a template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 +#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482 msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487 +#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" -#: kicad/menubar.cpp:265 -msgid "&Archive" -msgstr "Архивировать" - #: kicad/menubar.cpp:266 +msgid "&Archive Current Project" +msgstr "Архивация текущего проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:267 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:272 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Разархивировать" - #: kicad/menubar.cpp:273 +msgid "&Unarchive Project" +msgstr "Разархивировать проект" + +#: kicad/menubar.cpp:274 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:283 +#: kicad/menubar.cpp:284 msgid "Close KiCad" msgstr "Закрыть KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:293 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Открыть текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:293 +#: kicad/menubar.cpp:294 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Запуск редактора текста" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:300 msgid "&Open Local File" msgstr "Открыть локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:300 +#: kicad/menubar.cpp:301 msgid "Edit local file" msgstr "Редактировать локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:316 +#: kicad/menubar.cpp:317 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Выбрать текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:317 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:327 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:334 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:336 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" -#: kicad/menubar.cpp:345 +#: kicad/menubar.cpp:346 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Выбрать PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:347 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:351 +#: kicad/menubar.cpp:352 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:369 +#: kicad/menubar.cpp:370 msgid "Run Library Editor" msgstr "Запустить Library Editor" -#: kicad/menubar.cpp:377 +#: kicad/menubar.cpp:378 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Запустить Footprint Editor" -#: kicad/menubar.cpp:392 +#: kicad/menubar.cpp:393 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Запустить Pcb Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:397 +#: kicad/menubar.cpp:398 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Запустить Page Layout Editor" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:408 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Руководство KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:409 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:433 +#: kicad/menubar.cpp:442 msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:477 +#: kicad/menubar.cpp:486 msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:495 +#: kicad/menubar.cpp:504 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:512 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" @@ -13528,7 +13555,7 @@ msgstr "Масштаб " msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2418 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" @@ -13543,7 +13570,7 @@ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2427 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -13554,7 +13581,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" @@ -13565,7 +13592,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2471 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" @@ -13575,7 +13602,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из- msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2510 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2565 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" @@ -13585,12 +13612,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2526 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2581 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2543 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2598 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" @@ -13600,7 +13627,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\ msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2567 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2622 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" @@ -13620,7 +13647,7 @@ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2583 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2638 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" @@ -13635,7 +13662,7 @@ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить у msgid "Remove component %s." msgstr "Удалён компонент %s" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2632 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2687 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" @@ -13645,7 +13672,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"% msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2692 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2747 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" @@ -13769,17 +13796,17 @@ msgstr "Соединений" msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_board.cpp:2400 +#: pcbnew/class_board.cpp:2455 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2747 +#: pcbnew/class_board.cpp:2802 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2765 +#: pcbnew/class_board.cpp:2820 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл." @@ -14440,7 +14467,6 @@ msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" #: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" @@ -17193,25 +17219,31 @@ msgstr "Фильтр по слоям" msgid "Current layer:" msgstr "Текущий слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "цепь %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:212 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:222 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" msgstr "" "Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по умолчанию " "из класса цепи?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:240 msgid "Set All Via to Netclass value" msgstr "Установить все перех.отв. в значения из класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:249 msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" @@ -17219,7 +17251,7 @@ msgstr "Установить все дорожки в значения из кл msgid "Current Settings:" msgstr "Текущие настройки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 msgid "Current Net:" msgstr "Текущая цепь:" @@ -17228,8 +17260,8 @@ msgid "Current NetClass:" msgstr "Текущий класс цепей:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Имя класса цепей:" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" @@ -17260,8 +17292,10 @@ msgid "Global Edition Option:" msgstr "Глобальные параметры редактирования:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущие значения" +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущее выбранное пользовательское " +"значение" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" @@ -19616,11 +19650,6 @@ msgstr "Одна страница" msgid "Page Print" msgstr "Печать страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "цепь %.3d" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 msgid "Net name filter" msgstr "Фильтр имени цепи" @@ -20083,74 +20112,74 @@ msgstr "Новая ширина:" msgid "Edge Width" msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744 pcbnew/edit.cpp:772 -#: pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828 +#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 pcbnew/edit.cpp:779 +#: pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" -#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919 +#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" -#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442 +#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/edit.cpp:1459 +#: pcbnew/edit.cpp:1466 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510 msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658 +#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:805 +#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: pcbnew/edit.cpp:1515 +#: pcbnew/edit.cpp:1522 msgid "Select rats nest" msgstr "Отобразить связи" @@ -20204,16 +20233,16 @@ msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1604 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:836 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box." msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов платы." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам." @@ -20981,11 +21010,6 @@ msgstr "" msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" - #: pcbnew/librairi.cpp:60 #, c-format msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" @@ -21317,31 +21341,31 @@ msgstr "Установки для конт.пл." msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 msgid "&3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Переключить на устаревшее отображение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Переключить на отображение в OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Переключить на отображение в Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" @@ -21353,7 +21377,7 @@ msgstr "Конт.пл." msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить графическую линию или полигон" @@ -21374,15 +21398,15 @@ msgstr "Привязка" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" @@ -21394,16 +21418,16 @@ msgstr "Настройки" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Руководство Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "Di&mensions" msgstr "Размеры" @@ -21674,314 +21698,318 @@ msgstr "Закрыть Pcbnew" msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +msgstr "Установить размеры полей посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +msgid "Set text size and width of footprint fields." +msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "&Global Deletions" msgstr "Глобальное удаление" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias" msgstr "" "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и " "перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Обменять слои" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Установить размеры полей посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 msgid "&Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Мира для совмещения слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Смещение для сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Grid Origin" msgstr "Начальные координаты сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "&Single Track" msgstr "Одиночная дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Differential Pair" msgstr "Диф.пара" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Настроить длину дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Показать СВЧ панель инструментов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "&General" msgstr "Общие" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "&Display" msgstr "Отображение" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Настроить интерактивный трассировщик." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "G&rid" msgstr "Сетка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Настройка размеров для текста и графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "&Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Зазор маски конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Сохранить настройки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 msgid "&Netlist" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 msgid "&Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Изменить активную пару слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 msgid "&DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 msgid "&FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 msgid "&Scripting Console" msgstr "Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 msgid "&Design Rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Открыть редактор правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "&Layers Setup" msgstr "Настройка слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 msgid "Ro&ute" msgstr "Трассировать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 msgid "D&imensions" msgstr "Размеры" @@ -22156,19 +22184,19 @@ msgstr "Изменить слой контура" msgid "Set Line Width" msgstr "Установить ширину линии" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:510 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:511 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:531 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:532 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:760 msgid "no active library" msgstr "нет активной библиотеки" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -22179,7 +22207,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22633,10 +22661,6 @@ msgstr "Удалить дорожку" msgid "Delete Net" msgstr "Удалить цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв." - #: pcbnew/onrightclick.cpp:669 msgid "Set Flags" msgstr "Установить флаг" @@ -22957,16 +22981,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:647 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1008 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1010 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1110 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1112 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to " "create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB " @@ -24653,7 +24677,7 @@ msgstr "Поиск посад.места" msgid "Delete Items" msgstr "Удаление элементов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв."