diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 748dff8f82..b00228ca34 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 20:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-20 07:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:52+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Formato" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Información" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Confirmación" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -949,71 +949,75 @@ msgstr "" "KiCad EDA es una suite de aplicaciones de código abierto para la creación de " "esquemas electrónicos y diseño de placas de circuito impreso." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad en la web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145 -msgid "The original site of the initiator of KiCad" -msgstr "El sitio web original del creador de KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "El proyecto en Launchpad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 -msgid "The new KiCad site" -msgstr "El nuevo sitio web de KiCad" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +msgid "The official KiCad site" +msgstr "La web oficial de KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 +msgid "The original site of the KiCad project founder" +msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159 +msgid "Developer's website on Launchpad" +msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 msgid "Repository with additional component libraries" msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 msgid "Contribute to KiCad" msgstr "Contribuya con KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 msgid "Report bugs if you found any" msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 msgid "File an idea for improvement" msgstr "Envíe una idea de mejora" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:172 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" -msgstr "licencia \"GNU General Public License (GPL)\" versión 2 o posterior" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 msgid "Information" msgstr "Información" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 msgid "Developers" msgstr "Desarrolladores" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88 msgid "Doc Writers" msgstr "Escritores de la documentación" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91 msgid "Translators" msgstr "Traductores" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 +msgid "Packagers" +msgstr "Empaquetadores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Invertir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 @@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468 msgid "Warning!" -msgstr "Atención!" +msgstr "¡Atención!" # Orientación del papel para impresión #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715 @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>" #: common/eda_text.cpp:378 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: common/eda_text.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 @@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Archivo PostScript (.ps)|*.ps" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Archivo de informe (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Informe (*.rpt)|*.rpt" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" @@ -2243,8 +2247,8 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 @@ -2595,7 +2599,7 @@ msgid "Unload the selected library" msgstr "Suprimir la biblioteca seleccionada" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 @@ -3410,7 +3414,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -3795,7 +3799,7 @@ msgid "Remove Fields" msgstr "Eliminar campos" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" @@ -3911,26 +3915,26 @@ msgstr "" msgid "Chip Name" msgstr "Nombre del componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" msgstr "" "El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 msgid "Test" msgstr "Comprobar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" @@ -3939,11 +3943,11 @@ msgstr "" "Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n" "Es un identificador alternativo a la referencia." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -3953,32 +3957,32 @@ msgstr "" "orientación, a los valores por defecto de la librería.\n" "Los campos de texto no se modifican." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 msgid "Add Field" msgstr "Añadir campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 msgid "Add a new custom field" msgstr "Añadir campo personalizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 msgid "Delete Field" msgstr "Eliminar campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/lib_pin.cpp:167 @@ -3987,7 +3991,7 @@ msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/lib_pin.cpp:166 @@ -3996,75 +4000,75 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Justi. horizontal" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 msgid "Vert. Justify" msgstr "Just. vertical" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Marcar para que este campo sea visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 msgid "Bold Italic" msgstr "Cursiva negrita" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 msgid "Style:" msgstr "Estilo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -4072,12 +4076,12 @@ msgstr "" "El nombre del campo seleccionado.\n" "Algunos nombres fijos no pueden editarse." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 msgid "Field Value" msgstr "Valor del campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -4085,20 +4089,20 @@ msgstr "" "Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, " "puede mostrarse en el explorador pulsando este botón." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822 msgid "Size" msgstr "Tamaño " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 @@ -4126,21 +4130,21 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados" msgid "unit" msgstr "unidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 msgid "PosX" msgstr "Pos. X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 msgid "PosY" msgstr "Pos. Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente" @@ -5804,7 +5808,7 @@ msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s" msgid "Component %s not found" msgstr "No se ha encontrado el componente %s" -#: eeschema/find.cpp:510 +#: eeschema/find.cpp:511 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s." @@ -5993,7 +5997,7 @@ msgstr "Campo" #: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626 #: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 msgid "Footprint" msgstr "Huella" @@ -6590,8 +6594,8 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Establecer opciones de pin" #: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488 -#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1264 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1391 +#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 msgid "Add text" msgstr "Añadir texto" @@ -6791,7 +6795,7 @@ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto" #: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "Guardar proyecto de e&squema" +msgstr "Guardar e&squema" #: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Save all sheets in schematic project" @@ -8258,15 +8262,15 @@ msgstr "Ocultar cuadrícula" #: eeschema/tool_sch.cpp:58 msgid "New schematic project" -msgstr "Nuevo proyecto de esquema" +msgstr "Nuevo esquema" #: eeschema/tool_sch.cpp:61 msgid "Open schematic project" -msgstr "Abrir proyecto de esquema" +msgstr "Abrir esquema" #: eeschema/tool_sch.cpp:65 msgid "Save schematic project" -msgstr "Guardar proyecto de esquema" +msgstr "Guardar el esquema" #: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 msgid "Page settings" @@ -13619,15 +13623,15 @@ msgstr "Posición Y del texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "" +msgstr "Pistas y vías:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pistas en modo boceto" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostras vías en modo boceto" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 @@ -13638,7 +13642,7 @@ msgstr "Nunca" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 msgid "Defined holes" -msgstr "" +msgstr "Agujeros definidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 @@ -13649,57 +13653,60 @@ msgstr "Siempre" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Show Via Holes:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar agujeros de vías:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 msgid "" "Show or hide via holes.\n" "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" msgstr "" +"Mostrar u ocultar los agujers de las vías.\n" +"Si se ha seleccionado Agujeros definidos, solo se mostraran los agujeros de " +"tamaño diferente al tamaño por defecto." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 msgid "Routing Help:" -msgstr "" +msgstr "Ayuda de ruteado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "Do not show" -msgstr "" +msgstr "No mostrar" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "On pads" -msgstr "" +msgstr "En pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "On tracks" -msgstr "" +msgstr "En pistas" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "On pads and tracks" -msgstr "" +msgstr "En pads y pistas" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 msgid "Show Net Names:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nombres de red:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "New track" -msgstr "Nueva Pista" +msgstr "Nueva pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "New track with via area" -msgstr "" +msgstr "Nueva pista con área de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "" +msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar margen de pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 msgid "" @@ -13707,39 +13714,42 @@ msgid "" "If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " "the track." msgstr "" +"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n" +"Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al crear " +"la pista." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 msgid "Footprints:" -msgstr "" +msgstr "Huellas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostrar texto como boceto" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pads como bocetos" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Show pad clearance" -msgstr "" +msgstr "Mostrar margen de pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 msgid "Show pad number" -msgstr "" +msgstr "Mostrar número de pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Otros:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Show page limits" @@ -13748,43 +13758,43 @@ msgstr "Mostrar límites de hoja" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Informe \"%s\" creado" +msgstr "Se ha creado el informe \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Informe de Disco Completado" +msgstr "Archivo de informe de disco completado" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232 msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "" +msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 msgid "Save DRC Report File" -msgstr "" +msgstr "Guardar informe de DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 msgid "By Netclass" -msgstr "" +msgstr "Por tipo de red" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "" +msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 msgid "Min via size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño min de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 msgid "Min uVia size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño min de microvía" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 msgid "Create Report File" @@ -13792,11 +13802,11 @@ msgstr "Crear informe" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Habilitar informe para este archivo" +msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 msgid "Enter the report filename" -msgstr "Archivo de Informe" +msgstr "Introduzca el nombre del informe" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 msgid "Start DRC" @@ -13808,7 +13818,7 @@ msgstr "Control de las Reglas de Diseño (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 msgid "List Unconnected" -msgstr "Lista No Conectados" +msgstr "Listar no conectados" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 msgid "List unconnected pads or tracks" @@ -13816,11 +13826,11 @@ msgstr "Listar pads o pistas no conectadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 msgid "Delete All Markers" -msgstr "Borrar Todos los Marcadores" +msgstr "Borrar todos los marcadores" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 msgid "Delete every marker" -msgstr "Borrar Todos los Marcadores" +msgstr "Borrar todos los marcadores" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 msgid "Delete Current Marker" @@ -13828,7 +13838,7 @@ msgstr "Borrar marcador activo" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "" +msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 msgid "Error Messages:" @@ -13838,20 +13848,25 @@ msgstr "Mensajes de error:" msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" +"MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición " +"correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 msgid "Problems / Markers" -msgstr "" +msgstr "Problemas / Marcadores" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "" +msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" +"Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD.\n" +"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado " +"de huellas." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 @@ -13859,6 +13874,9 @@ msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" +"Utilice este atributo para componentes SMD.\n" +"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado " +"de huellas." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289 msgid "" @@ -13895,15 +13913,16 @@ msgid "Use a path relative to '%s'?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Top side" +msgid "Front" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Bottom side" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 +msgid "Back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Side" +msgid "Board Side" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 @@ -13925,8 +13944,8 @@ msgid "180.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Other rotation" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Otras" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" @@ -13955,8 +13974,8 @@ msgid "Lock pads" msgstr "Bloquear pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "Lock module" -msgstr "Bloquear módulo" +msgid "Lock footprint" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 @@ -13969,13 +13988,11 @@ msgid "Auto Place" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" +msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -msgid "Rotation 180 degree" +msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 @@ -14152,6 +14169,14 @@ msgstr "" msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 msgid "Local Clearance Values" msgstr "" @@ -15538,59 +15563,59 @@ msgstr "Capas de Cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "28" -msgstr "" +msgstr "28" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 msgid "Board Thickness" -msgstr "" +msgstr "Grosor de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 msgid "CrtYd_Front_later" @@ -15599,12 +15624,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de áreas para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 msgid "Off-board, testing" -msgstr "" +msgstr "Fuera de la placa, probando" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 msgid "Fab_Front_later" @@ -15612,7 +15637,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 @@ -15627,7 +15652,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 msgid "SoldP_Front_later" @@ -15636,6 +15661,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "" +"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 @@ -15652,7 +15678,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 msgid "Mask_Front_later" @@ -15661,6 +15687,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" +"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 msgid "Front_later" @@ -15668,11 +15695,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la capa de cobre frontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de cobre para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 @@ -15707,7 +15734,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "signal" -msgstr "" +msgstr "señal" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 @@ -15742,7 +15769,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "power" -msgstr "" +msgstr "alimentación" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 @@ -15777,7 +15804,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "mixed" -msgstr "" +msgstr "mixto" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 @@ -15812,7 +15839,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "jumper" -msgstr "" +msgstr "puente" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 @@ -15850,138 +15877,136 @@ msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." msgstr "" +"Tipo de capa de cobre para Freerouter. Las capas de alimentación se eliminan " +"del menú de capas de Freerouter." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 msgid "In1" -msgstr "" +msgstr "In1" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 msgid "In2" -msgstr "" +msgstr "In2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 msgid "In3" -msgstr "" +msgstr "In3" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 msgid "In4" -msgstr "" +msgstr "In4" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 msgid "In5" -msgstr "" +msgstr "In5" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 msgid "In6" -msgstr "" +msgstr "In6" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 msgid "In7" -msgstr "" +msgstr "In7" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 msgid "In8" -msgstr "" +msgstr "In8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 msgid "In9" -msgstr "" +msgstr "In9" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 msgid "In10" -msgstr "" +msgstr "In10" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 msgid "In11" -msgstr "" +msgstr "In11" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 msgid "In12" -msgstr "" +msgstr "In12" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 msgid "In13" -msgstr "" +msgstr "In13" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 msgid "In14" -msgstr "" +msgstr "In14" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 msgid "In15" -msgstr "" +msgstr "In15" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 msgid "In16" -msgstr "" +msgstr "In16" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 msgid "In17" -msgstr "" +msgstr "In17" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 msgid "In18" -msgstr "" +msgstr "In18" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 msgid "In19" -msgstr "" +msgstr "In19" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 msgid "In20" -msgstr "" +msgstr "In20" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 msgid "In21" -msgstr "" +msgstr "In21" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 msgid "In22" -msgstr "" +msgstr "In22" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 msgid "In23" -msgstr "" +msgstr "In23" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 msgid "In24" -msgstr "" +msgstr "In24" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 msgid "In25" -msgstr "" +msgstr "In25" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 msgid "In26" -msgstr "" +msgstr "In26" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 msgid "In27" -msgstr "" +msgstr "In27" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 msgid "In28" -msgstr "" +msgstr "In28" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 msgid "In29" -msgstr "" +msgstr "In29" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 msgid "In30" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 -msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "In30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "" +msgstr "Nombre de capa de la capa de cobre trasera" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de cobre trasera" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 msgid "Mask_Back_later" @@ -15990,6 +16015,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" +"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 msgid "SilkS_Back_later" @@ -15997,7 +16023,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 msgid "SoldP_Back_later" @@ -16006,6 +16032,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "" +"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 msgid "Adhes_Back_later" @@ -16013,7 +16040,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 msgid "Fab_Back_later" @@ -16021,7 +16048,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 msgid "CrtYd_Back_later" @@ -16033,11 +16060,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa de perímetro de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 msgid "Board contour" -msgstr "" +msgstr "Contorno de placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 msgid "Margin_later" @@ -16056,7 +16083,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 msgid "Auxiliary" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 msgid "Eco2_later" @@ -16068,7 +16095,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 msgid "Drawings_later" @@ -16076,7 +16103,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa para dibujos de documentación" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" @@ -16084,17 +16111,22 @@ msgid "" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" msgstr "" +"Nota: Para valores de margen\n" +"- un valor positivo denota una máscara mayor que el pad\n" +"- un valor negativo denota una máscara menor que el pad\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" +"Este es el margen global entre los pads y la máscara de soldadura.\n" +"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "Solder mask min width:" -msgstr "" +msgstr "Ancho min máscara de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "" @@ -16102,6 +16134,11 @@ msgid "" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" +"Distancia mínima entre dos zonas de pad.\n" +"Dos zonas de pad más cercanas que este valor se unirán en una sola durante " +"el trazado.\n" +"Este parámetro se utiliza únicamente para trazar las capas de máscara de " +"soldadura." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" @@ -16126,43 +16163,47 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 msgid "&Graphic line width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de línea &gráfica" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 msgid "Text line width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de línea de texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 msgid "Text &height" -msgstr "" +msgstr "A<ura del texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70 msgid "Text &width" -msgstr "" +msgstr "Ancho del te&xto" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88 msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "" +msgstr "Valores por defecto para la creación de nuevas huellas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94 msgid "" "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" msgstr "" +"Dejar la referencia o el valor en blanco para utilizar el nombre de la " +"huella como texto por defecto" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 msgid "&Reference" -msgstr "" +msgstr "&Referencia" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" +"Texto por defecto para la referencia\n" +"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 msgid "SilkScreen" -msgstr "" +msgstr "Serigrafía" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 @@ -16171,72 +16212,76 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 msgid "V&alue" -msgstr "" +msgstr "V&alor" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" +"Texto por defecto para el valor\n" +"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 msgid "General options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones generales:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "Distancia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 msgid "Move vector X:" -msgstr "" +msgstr "Mover vector X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 msgid "Move vector Y:" -msgstr "" +msgstr "Mover vector Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" -msgstr "" +msgstr "Utilizar coordenadas polares" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 msgid "x:" -msgstr "" +msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" -msgstr "" +msgstr "Rotación del elemento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "" +msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148 msgid "Select Netlist" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lista de redes" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "" +msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "" +msgstr "No existe el archivo de lista de redes" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" msgstr "" +"Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está " +"seguro de que quiere leer la lista de redes?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" @@ -17790,10 +17835,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 -msgid "Add module" +msgid "Add footprint" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:421 +#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" msgstr "Añadir Zona" @@ -17801,7 +17846,7 @@ msgstr "Añadir Zona" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429 +#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" msgstr "" @@ -17818,27 +17863,27 @@ msgstr "" msgid "Adjust grid origin" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 msgid "Add graphic line" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Añadir Arco" #: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Añadir Círculo" #: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "&Dimensiones" @@ -17918,7 +17963,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234 -msgid "No modules for automated placement." +msgid "No footprint for automated placement." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274 @@ -18468,7 +18513,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457 #, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 @@ -18536,7 +18581,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:63 #, c-format -msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:64 @@ -18685,13 +18730,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/loadcmp.cpp:496 #, c-format -msgid "Modules [%u items]" +msgid "Footprints [%u items]" msgstr "" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:500 -msgid "Module" -msgstr "Módulo" - #: pcbnew/loadcmp.cpp:560 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" @@ -18771,7 +18812,7 @@ msgid "S&ave Footprint in New Library" msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create a new library and save current module into it" +msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 @@ -19231,6 +19272,7 @@ msgid "&Footprint" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 msgid "Add footprints" msgstr "" @@ -19726,11 +19768,6 @@ msgstr "" msgid "Search for footprint" msgstr "" -#: pcbnew/modules.cpp:264 -#, c-format -msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" -msgstr "" - #: pcbnew/modview_frame.cpp:120 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "" @@ -19890,8 +19927,8 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "" @@ -19903,7 +19940,7 @@ msgstr "Pistas solo en capas de cobre" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "" @@ -20475,7 +20512,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 #, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" +msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 @@ -20532,7 +20569,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 #, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:118 @@ -20814,11 +20851,11 @@ msgid "" "ones directly adjacent to them." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:647 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 msgid "Route Track" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 msgid "Router Differential Pair" msgstr "" @@ -21398,7 +21435,7 @@ msgstr "" msgid "Add a keepout area" msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "" @@ -21458,10 +21495,6 @@ msgstr "" msgid "Merge zones" msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 -msgid "Add modules" -msgstr "Añadir Módulo" - #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 msgid "Enumerate pads" msgstr "" @@ -21700,21 +21733,21 @@ msgstr "" msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" msgstr "" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zona: Error de DRC" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:539 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área" @@ -21753,7 +21786,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de atajos de teclado" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 msgid "Image Editor" @@ -21848,15 +21881,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del esquema" #: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" -msgstr "" +msgstr "Rehacer última acción" #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "" +msgstr "Ajustar esquema a la página" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" @@ -21864,43 +21897,43 @@ msgstr "Actualizar vista" #: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find components and text" -msgstr "" +msgstr "Buscar componentes y texto" #: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar texto en los elementos del esquema" #: eeschema/help_common_strings.h:53 msgid "Place component" -msgstr "" +msgstr "Añadir componente" #: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" -msgstr "" +msgstr "Añadir puerto de alimentación" #: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Place wire" -msgstr "" +msgstr "Añadir línea" #: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Place bus" -msgstr "" +msgstr "Añadir Bus" #: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "" +msgstr "Añadir entrada de línea a bus" #: eeschema/help_common_strings.h:58 msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "" +msgstr "Añadir entrada de bus a línea" #: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Place not-connected flag" -msgstr "" +msgstr "Añadir marca de no conectado" #: eeschema/help_common_strings.h:61 msgid "Place net name - local label" -msgstr "" +msgstr "Añadir nombre de red - etiqueta local" #: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" @@ -21908,6 +21941,9 @@ msgid "" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " "connected" msgstr "" +"Añadir etiqueta global.\n" +"Atención: en la jerarquía global, todas las etiquetas globales con el mismo " +"nombre está conectadas." #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" @@ -22248,6 +22284,27 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "" +#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" +#~ msgstr "licencia \"GNU General Public License (GPL)\" versión 2 o posterior" + +#~ msgid "The original site of the initiator of KiCad" +#~ msgstr "El sitio web original del creador de KiCad" + +#~ msgid "Project on Launchpad" +#~ msgstr "El proyecto en Launchpad" + +#~ msgid "The new KiCad site" +#~ msgstr "El nuevo sitio web de KiCad" + +#~ msgid "Lock module" +#~ msgstr "Bloquear módulo" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Módulo" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Añadir Módulo" + #~ msgid "No Net (not connected)" #~ msgstr "Sin Red (desconectado)" @@ -27198,9 +27255,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Erc Mark" #~ msgstr "Marcador ERC" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otras" - #~ msgid "Pin properties" #~ msgstr "Propiedades de los Pins"