From 7b90e7f6b490ff0405b7e097b46eef22f2c587f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: boonchai k Date: Thu, 5 Aug 2021 13:20:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 53.7% (3768 of 7007 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/ --- translation/pofiles/th.po | 385 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 200 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index 38fc362f83..1574ed8c9c 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-01 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-05 14:11+0000\n" "Last-Translator: boonchai k. \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -18269,210 +18269,216 @@ msgstr "ไฟล์กระดาษเขียนแบบ" #: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:102 msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" -msgstr "" +msgstr "แผ่นชีตปัจจุบันได้รับการแก้ไข บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" #: pagelayout_editor/files.cpp:74 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ \"%s\" โหลด" #: pagelayout_editor/files.cpp:121 msgid "Append Existing Drawing Sheet" -msgstr "" +msgstr "ต่อท้ายแผ่นชีตที่มีอยู่" #: pagelayout_editor/files.cpp:132 pagelayout_editor/files.cpp:157 #, c-format msgid "Unable to load %s file" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลด %s ไฟล์" #: pagelayout_editor/files.cpp:139 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ \"%s\" แทรก" #: pagelayout_editor/files.cpp:147 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #: pagelayout_editor/files.cpp:163 pagelayout_editor/files.cpp:210 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "" +msgstr "บันทึกไฟล์ '%s' เรียบร้อย" #: pagelayout_editor/files.cpp:172 #, c-format msgid "Unable to write '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเขียน ' %s'" #: pagelayout_editor/files.cpp:185 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็น" #: pagelayout_editor/files.cpp:204 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:252 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง \"%s\"" #: pagelayout_editor/files.cpp:235 msgid "Error reading drawing sheet" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแผ่นชีต" #: pagelayout_editor/files.cpp:257 msgid "Layout file is read only." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์เค้าโครงอ่านได้อย่างเดียว" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:100 msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" -msgstr "" +msgstr "ตัวแก้ไขแผ่นชีตของ KiCad" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:155 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "" +msgstr "จุดกำเนิดพิกัด: มุมขวาล่างของหน้า" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:182 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:335 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดแผ่นชีต '%s'" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:440 msgid "Error Init Printer info" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด ตั้งข้อมูลเริ่มต้นให้เครื่องพิมพ์" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:553 msgid "[no drawing sheet loaded]" -msgstr "" +msgstr "[ไม่มีการโหลดแผ่นชีต]" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:761 #, c-format msgid "coord origin: %s" -msgstr "" +msgstr "จุดกำเนิดพิกัด:%s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:901 msgid "New drawing sheet file is unsaved" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์แผ่นชีตใหม่ ยังไม่บันทึก" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:905 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงงานบนแผ่นชีต จะไม่ถูกบันทึก" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของหน้า" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65 msgid "Page Height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงของหน้า" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 msgid "Left Top paper corner" -msgstr "" +msgstr "มุมบนด้านซ้ายกระดาษ" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "" +msgstr "มุมล่างขวาของหน้า" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "" +msgstr "มุมล่างซ้ายของหน้า" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Right Top page corner" -msgstr "" +msgstr "มุมขวาบนของหน้า" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Left Top page corner" -msgstr "" +msgstr "มุมซ้ายบนของหน้า" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "" +msgstr "จุดเริ่มต้นของพิกัด แสดงที่แถบสถานะ" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105 msgid "Page 1" -msgstr "" +msgstr "หน้า 1" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106 msgid "Other pages" -msgstr "" +msgstr "หน้าอื่นๆ" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" +"จำลองหน้า 1 หรือหน้าอื่น ๆ เพื่อแสดงว่ารายการ\n" +"ที่ไม่ได้แสดงอยู่ทุกหน้า" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 msgid "Add Line" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเส้นตรง" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 msgid "Add a line" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเส้นตรง" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 msgid "Add Bitmap" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบิตแมป" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 msgid "Add a bitmap image" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มภาพบิตแมป" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 msgid "Append Existing Drawing Sheet..." -msgstr "" +msgstr "ต่อท้ายแผ่นชีตที่มีอยู่" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 msgid "Append an existing drawing sheet file to current file" -msgstr "" +msgstr "ต่อท้ายไฟล์แผ่นชีตที่มีอยู่กับไฟล์ปัจจุบัน" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 msgid "Show Design Inspector" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวตรวจสอบการออกแบบ" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 msgid "Show the list of items in the drawing sheet" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการในแผ่นชีต" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Page Preview Settings..." -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าแสดงหน้าตัวอย่าง..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Edit preview data for page size and title block" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขข้อมูลตัวอย่างสำหรับขนาดหน้าและชื่อบล็อก" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92 msgid "Show title block in preview mode" -msgstr "" +msgstr "แสดงหัวเรื่องในโหมดแสดงตัวอย่าง" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 msgid "" "Show title block in preview mode:\n" "text placeholders will be replaced with preview data." msgstr "" +"แสดงบล็อคชื่อในโหมดแสดงตัวอย่าง:\n" +"ตัวยึดข้อความจะถูกแทนที่ด้วยข้อมูลตัวอย่าง" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99 msgid "Show title block in edit mode" -msgstr "" +msgstr "แสดงหัวเรื่องในโหมดแก้ไข" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100 msgid "" "Show title block in edit mode:\n" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" +"แสดงหัวเรื่องในโหมดแก้ไข:\n" +"ตัวยึดข้อความจะแสดงเป็นโทเค็น ${keyword}" #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนวัตถุไปยังคลิปบอร์ด" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:128 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" -msgstr "" +msgstr "การลดทอนมากกว่า %f ดีบี" #: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2 msgid "" @@ -18531,12 +18537,12 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ข้อมูลผิดพลาด" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:35 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:177 msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้องหรือขาดหายไป!" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:139 @@ -18545,15 +18551,15 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44 msgid "Volt" -msgstr "" +msgstr "โวลต์" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "Separate sense pin" -msgstr "" +msgstr "แยกขาเซ็นส์" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "3 terminals regulator" -msgstr "" +msgstr "เรกูเลเตอร์ 3 ขา" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:155 @@ -18567,7 +18573,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60 msgid "Regulator Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ของเร็กกูเลเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:41 msgid "" @@ -18576,19 +18582,23 @@ msgid "" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" +"ประเภทของเร็กกูเลเตอร์\n" +"มี 2 ประเภท:\n" +"- เร็กกูเลเตอร์ที่มีขาเซ็นส์เฉพาะสำหรับการควบคุมแรงดันไฟฟ้า\n" +"- 3 ขา" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:45 msgid "Standard Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิดมาตรฐาน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:45 msgid "3 Terminal Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภท 3 ขั้ว" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:67 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "สูตร" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:352 @@ -18601,7 +18611,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 msgid "kOhm" -msgstr "" +msgstr "กิโลโอห์ม" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:363 @@ -18617,92 +18627,94 @@ msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." msgstr "" +"แรงดันอ้างอิงภายในของเร็กกูเลเตอร์\n" +"ไม่ควรเป็น 0" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "" +msgstr "สำหรับเรกูเลเตอร์ 3 ขาเท่านั้น ให้ปรับขากระแส" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:177 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:334 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:579 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "คำนวณ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197 msgid "Regulator" -msgstr "" +msgstr "เรกูเลเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 msgid "Regulators data file:" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มข้อมูลเรกูเลเตอร์:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:206 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "" +msgstr "ชื่อของไฟล์ข้อมูลที่จัดเก็บพารามิเตอร์ของเรกูเลเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 msgid "Edit Regulator" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเรกูเลเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226 msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเรกูเลเตอร์ที่เลือกปัจจุบัน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 msgid "Add Regulator" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเรกูเลเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:231 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "" +msgstr "ใส่รายการใหม่ ลงในรายการเรกูเลเตอร์ที่มีอยู่ในปัจจุบัน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 msgid "Remove Regulator" -msgstr "" +msgstr "ถอดเรกูเลเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:236 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "" +msgstr "ลบรายการ ออกจากรายการเรกูเลเตอร์ที่มีอยู่" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256 msgid "Regulators" -msgstr "" +msgstr "เรกูเลเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265 msgid "PI" -msgstr "" +msgstr "ไพ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265 msgid "Tee" -msgstr "" +msgstr "ที" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265 msgid "Bridged tee" -msgstr "" +msgstr "สะพานเชื่อมที" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265 msgid "Resistive splitter" -msgstr "" +msgstr "ตัวแยกตัวต้านทาน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267 msgid "Attenuators" -msgstr "" +msgstr "ตัวลดทอน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:284 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1500 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:198 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292 msgid "Attenuation:" -msgstr "" +msgstr "การลดทอน:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "เดซิเบล" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:303 msgid "Zin:" @@ -18718,23 +18730,23 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 msgid "RF Attenuators" -msgstr "" +msgstr "ตัวลดทอนสัญญาณ RF" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 msgid "Inputs" -msgstr "" +msgstr "อินพุต" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:443 msgid "Required resistance:" -msgstr "" +msgstr "ความต้านทานที่ต้องการ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:454 msgid "Exclude value 1:" -msgstr "" +msgstr "ไม่รวมค่า 1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 msgid "Exclude value 2:" -msgstr "" +msgstr "ไม่รวมค่า 2:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485 msgid "E1" @@ -18754,100 +18766,100 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505 msgid "Solutions" -msgstr "" +msgstr "แก้ปัญหา" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513 msgid "Simple solution:" -msgstr "" +msgstr "วิธีแก้ปัญหาอย่างง่าย:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:533 msgid "3R solution:" -msgstr "" +msgstr "แก้ปัญหา 3R:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 msgid "4R solution:" -msgstr "" +msgstr "แก้ปัญหา 4R:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613 msgid "E-Series" -msgstr "" +msgstr "อี-ซีรีส์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 msgid "10% / 5%" -msgstr "" +msgstr "10% / 5%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 msgid "<= 2%" -msgstr "" +msgstr "<= 2%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 msgid "Tolerance" -msgstr "" +msgstr "ระยะผิดพลาด" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:635 msgid "1st Band" -msgstr "" +msgstr "แถบที่ 1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:639 msgid "2nd Band" -msgstr "" +msgstr "แถบที่ 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643 msgid "3rd Band" -msgstr "" +msgstr "แถบที่ 3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:647 msgid "4th Band" -msgstr "" +msgstr "แถบที่ 4" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:651 msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "ตัวคูณ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684 msgid "Color Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสี" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Microstrip Line" -msgstr "" +msgstr "สายไมโครสทริป" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "" +msgstr "แนวคลื่นโคพลานาร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane" -msgstr "" +msgstr "แนวคลื่นโคพลานาร์ มี/กรานด์เพลน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "" +msgstr "ท่อนำคลื่นสี่เหลี่ยม" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Coaxial Line" -msgstr "" +msgstr "สายโคแอกเชียล" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "" +msgstr "สายไมโครสตริปคู่" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Stripline" -msgstr "" +msgstr "สตริปไลน์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "Twisted Pair" -msgstr "" +msgstr "สายคู่เกลียว" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694 msgid "Transmission Line Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทสายส่ง" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:711 msgid "Substrate Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ของซับสเตรท" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719 msgid "Er:" @@ -18860,7 +18872,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:571 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:738 msgid "Tan delta:" @@ -18873,7 +18885,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:759 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1247 msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "" +msgstr "ความต้านทานจำเพาะเป็นโอห์ม * เมตร" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778 msgid "H:" @@ -18901,7 +18913,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857 msgid "Component Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์คอมโพเนนต์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:895 msgid "Zdiff = Zodd * 2" @@ -18913,24 +18925,24 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:920 msgid "Physical Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ทางกายภาพ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "วิเคราะห์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 msgid "Synthesize" -msgstr "" +msgstr "สังเคราะห์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 msgid "Electrical Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ทางไฟฟ้า" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1336 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1135 msgid "TransLine" @@ -18938,35 +18950,35 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1152 msgid "Finished hole diameter (D):" -msgstr "" +msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลางรูเจาะเมื่อสำเร็จ (D):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1166 msgid "Plating thickness (T):" -msgstr "" +msgstr "ความหนาของการชุบ (T):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 msgid "Via length:" -msgstr "" +msgstr "ความยาวเวีย:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1180 msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" -msgstr "" +msgstr "ความยาวของเวีย คือความหนาของบอร์ดเจาะทะลุ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1192 msgid "Via pad diameter:" -msgstr "" +msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลางแพ็ดของเวีย:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" -msgstr "" +msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลางของแพ็ดรอบๆ( วงแหวน)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "Clearance hole diameter:" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างรูเจาะ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" -msgstr "" +msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลางของระยะห่างรูเจาะในกราวน์เพลน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1220 msgid "Z0:" @@ -18974,50 +18986,50 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1222 msgid "Characteristic impedance of conductor" -msgstr "" +msgstr "ความต้านทานลักษณะของตัวนํา" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1234 msgid "Applied current:" -msgstr "" +msgstr "ป้อนกระแส:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1245 msgid "Plating resistivity:" -msgstr "" +msgstr "ความต้านทานการชุบ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1549 msgid "ohm-meter" -msgstr "" +msgstr "โอห์มมิเตอร์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1267 msgid "Substrate relative permittivity:" -msgstr "" +msgstr "ค่าสัมพัทธ์เพอมิทิวิตี้ของซับสเตรท:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1269 msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" -msgstr "" +msgstr "ค่าคงที่ไดอิเล็กตริกสัมพัทธ์ (เอ็บซิลอน อาร์)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1288 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1519 msgid "Temperature rise:" -msgstr "" +msgstr "อุณหภูมิสูงขึ้น:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1290 msgid "Maximum acceptable rise in temperature" -msgstr "" +msgstr "อุณหภูมิที่เพิ่มขึ้นสูงสุดที่ยอมรับได้" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1526 msgid "deg C" -msgstr "" +msgstr "องศา C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 msgid "Pulse rise time:" -msgstr "" +msgstr "เวลาเพิ่มขึ้นของพัลส์:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 msgid "Pulse rise time to calculate reactance" -msgstr "" +msgstr "เวลาเพิ่มขึ้นของพัลส์ในการคำนวณค่ารีแอกแตนซ์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 msgid "ns" @@ -19025,7 +19037,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 msgid "nanoseconds" -msgstr "" +msgstr "นาโนวินาที" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1322 msgid "" @@ -19033,31 +19045,34 @@ msgid "" "Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n" "Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone." msgstr "" +"คำเตือน:\n" +"เส้นผ่าศูนย์กลางเวีย >= ระยะห่างรูเจาะ\n" +"ไม่สามารถคำนวณพารามิเตอร์สำหรับเวียบนเขตทองแดง" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1624 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1722 msgid "Resistance:" -msgstr "" +msgstr "ความต้านทาน:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1353 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1463 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1632 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1730 msgid "ohm" -msgstr "" +msgstr "โอห์ม" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1357 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1636 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1734 msgid "Voltage drop:" -msgstr "" +msgstr "แรงดันตก:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1369 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1746 msgid "Power loss:" -msgstr "" +msgstr "พลังงานสูญหาย:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1377 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1656 @@ -19067,27 +19082,27 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1381 msgid "Thermal resistance:" -msgstr "" +msgstr "ความต้านทานความร้อน:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1383 msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" -msgstr "" +msgstr "ใช้ค่าการนำความร้อน 401 วัตต์/(เมตร-เคลวิน)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1391 msgid "deg C/W" -msgstr "" +msgstr "องศา C/W" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1395 msgid "Estimated ampacity:" -msgstr "" +msgstr "ค่าแอมป์โดยประมาณ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1397 msgid "Based on temperature rise" -msgstr "" +msgstr "ขึ้นอยู่กับการเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1409 msgid "Capacitance:" -msgstr "" +msgstr "ค่าความจุ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1417 msgid "pF" @@ -19095,15 +19110,15 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1419 msgid "pico-Farad" -msgstr "" +msgstr "พิโค-ฟารัด" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1423 msgid "Rise time degradation:" -msgstr "" +msgstr "การเสื่อมสภาพเวลาขาขึ้น:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1425 msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" -msgstr "" +msgstr "การเสื่อมสภาพเวลาขาขึ้น สำหรับค่า Z0 และความจุที่คำนวนได้" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1433 msgid "ps" @@ -19111,11 +19126,11 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1435 msgid "picoseconds" -msgstr "" +msgstr "พิโควินาที" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1439 msgid "Inductance:" -msgstr "" +msgstr "ความเหนี่ยวนำ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1447 msgid "nH" @@ -19123,71 +19138,71 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1449 msgid "nano-Henry" -msgstr "" +msgstr "นาโน-เฮนรี่" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1453 msgid "Reactance:" -msgstr "" +msgstr "ค่ารีแอกซ์แตนซ์:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1455 msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" -msgstr "" +msgstr "ค่ารีแอกแตนซ์ สำหรับเวลาขาขึ้นที่กำหนด และการเหนี่ยวนำที่คำนวณได้" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1474 msgid "Top view of via" -msgstr "" +msgstr "มุมมองด้านบนเวีย" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1508 msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "กระแส:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1530 msgid "Conductor length:" -msgstr "" +msgstr "ความยาวของตัวนำ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1542 msgid "Copper resistivity:" -msgstr "" +msgstr "ความต้านทานทองแดง:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1569 msgid "External Layer Traces" -msgstr "" +msgstr "เส้นทองแดงบนเลเยอร์ภายนอก" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1577 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1675 msgid "Trace width:" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างเทรส:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1591 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1689 msgid "Trace thickness:" -msgstr "" +msgstr "ความหนาเทรส:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1612 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1710 msgid "Cross-section area:" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่หน้าตัด:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1620 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1718 msgid "mm ^ 2" -msgstr "" +msgstr "มม ^ 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1667 msgid "Internal Layer Traces" -msgstr "" +msgstr "เส้นทองแดงเลเยอร์ภายใน" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1792 msgid "Voltage > 500 V:" -msgstr "" +msgstr "แรงดันไฟฟ้า > 500 โวลต์:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1799 msgid "Update Values" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงค่า" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1807 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: ค่านี้เป็นค่าที่น้อยที่สุด (จาก IPC 2221)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1833 msgid "B1" @@ -19215,15 +19230,15 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1855 msgid "0 .. 15 V" -msgstr "" +msgstr "0 .. 15V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1856 msgid "16 .. 30 V" -msgstr "" +msgstr "16 .. 30V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1857 msgid "31 .. 50 V" -msgstr "" +msgstr "31 .. 50V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1858 msgid "51 .. 100 V" @@ -19235,23 +19250,23 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1860 msgid "151 .. 170 V" -msgstr "" +msgstr "151 .. 170 โวลต์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1861 msgid "171 .. 250 V" -msgstr "" +msgstr "171 .. 250 โวลต์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1862 msgid "251 .. 300 V" -msgstr "" +msgstr "251 .. 300 โวลต์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1863 msgid "301 .. 500 V" -msgstr "" +msgstr "301 .. 500 โวลต์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1864 msgid " > 500 V" -msgstr "" +msgstr " > 500 โวลต์" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1873 msgid "" @@ -19268,55 +19283,55 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1884 msgid "Electrical Spacing" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างทางไฟฟ้า" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1903 msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: ค่านี้เป็นค่าที่น้อยที่สุด" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1928 msgid "Class 1" -msgstr "" +msgstr "คลาส 1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1929 msgid "Class 2" -msgstr "" +msgstr "คลาส 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1930 msgid "Class 3" -msgstr "" +msgstr "คลาส 3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1931 msgid "Class 4" -msgstr "" +msgstr "คลาส 4" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1932 msgid "Class 5" -msgstr "" +msgstr "คลาส 5" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1933 msgid "Class 6" -msgstr "" +msgstr "คลาส 6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1944 msgid "Lines width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของเส้น" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1945 msgid "Min clearance" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างน้อยที่สุด" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1946 msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "" +msgstr "เวีย: (ศก.-รูเจาะ)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1947 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "" +msgstr "แพ็ดเคลือบ: (ศก.-รูเจาะ)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1948 msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "" +msgstr "แพ็ดไม่เคลือบ: (ศก.-รูเจาะ)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1967 msgid "Board Classes"