From 1cb507a34cbe66786146fbb40d796ee6cd9c0e23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: starfort-jp Date: Thu, 18 Aug 2016 00:55:37 +0900 Subject: [PATCH] Update_ja_7065 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Update Japanese GUI translation for 7065 only. Add more stuff for integrated simulator. DO NOT use stable releases. For developers only. --- ja/kicad.po | 1153 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 697 insertions(+), 456 deletions(-) diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po index 8ca1357994..bf244dd053 100755 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-13 06:12+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-13 06:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 00:40+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 00:40+0900\n" "Last-Translator: starfort-jp \n" "Language-Team: kicad_jp \n" "Language: ja_JP\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-7028\n" +"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-7065\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561 msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "3D設定ディレクトリの作成に失敗しました" +msgstr "3D 設定ディレクトリの作成に失敗しました" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563 msgid "config directory" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "エイリアスを削除" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリン #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/widgets/mathplot.cpp:1761 #: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "ズーム イン" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 common/widgets/mathplot.cpp:1762 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "ズーム アウト" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "正投影を有効化/無効化する" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 +#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "&Exit" msgstr "終了(&E)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:434 +#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:434 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" @@ -812,21 +812,21 @@ msgstr "デフォルト値にリセット" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 #: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:233 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 #: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 msgid "&List Hotkeys" msgstr "ホットキーの一覧(&L)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:234 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 #: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Warning" msgstr "警告" #: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:168 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "バージョン情報をコピー" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "OK" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "名前" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "カスタム用紙の高さ" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 msgid "Width:" msgstr "幅:" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "Issue Date" msgstr "変更日" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "Non-copper" msgstr "非導体層" #: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "カラー" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 msgid "Center" msgstr "中央" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "Units in millimeters" msgstr "mm 単位" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "カーソルの形状を変更" @@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "フットプリント/コンポーネントequファイル(.equ ファ #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:397 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -3465,24 +3465,24 @@ msgstr "CvPcb マニュアルを開く" #: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 -#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "KiCad ことはじめ(&G)" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 gerbview/menubar.cpp:228 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "Kicad について(&A)" #: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:237 #: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" @@ -3833,19 +3833,20 @@ msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 msgid "Unit" msgstr "ユニット" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:131 msgid "Clarify Selection" msgstr "明示的な選択:" @@ -4420,15 +4421,15 @@ msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 msgid "Yes" msgstr "はい" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -4493,7 +4494,7 @@ msgid "Mirror |" msgstr "縦軸ミラー" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:522 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 @@ -5384,7 +5385,7 @@ msgstr "ピン番号" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:490 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 @@ -6155,6 +6156,170 @@ msgstr "入れ替え(&R)" msgid "Replace &All" msgstr "全て置換(&A)" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 +msgid "Decade" +msgstr "ディケード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 +msgid "Octave" +msgstr "オクターブ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 +msgid "Linear" +msgstr "リニア" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Frequency scale" +msgstr "周波数スケール" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:243 +msgid "Number of points" +msgstr "ポイント数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "開始周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "終了周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:74 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:80 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "DC スイープ ソース 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "Enable" +msgstr "有効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:135 +msgid "DC source" +msgstr "DC ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:142 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "開始電圧 [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:149 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "最終電圧 [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "増分幅 [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "DC スイープ ソース 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:173 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC 伝送" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:177 +msgid "Distortion" +msgstr "歪み" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +msgid "Measured node" +msgstr "測定ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:202 +msgid "Reference node" +msgstr "" +"基準\n" +"ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:209 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(オプション; デフォルト GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:213 +msgid "Noise source" +msgstr "ノイズ ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:274 +msgid "Noise" +msgstr "雑音" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:284 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "このタブには設定がありません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:295 +msgid "Operating Point" +msgstr "動作点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:299 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "極零点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:303 +msgid "Sensitivity" +msgstr "感度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:307 +msgid "Transfer Function" +msgstr "伝達関数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:320 +msgid "Time step [s]" +msgstr "時間ステップ [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330 +msgid "Final time [s]" +msgstr "最終時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:340 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "初期時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(オプション; デフォルト 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:361 +msgid "Transient" +msgstr "過渡応答" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:366 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice 命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:375 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "回路図から命令をロード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:386 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "受動部品の値を修正 (例. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:389 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr ".include ライブラリ命令の絶対パスを追加" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32 msgid "Resistor" msgstr "抵抗" @@ -6209,158 +6374,158 @@ msgstr "集積回路" msgid "DC/AC analysis" msgstr "DC/AC 解析" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:144 msgid "DC [V/A]" msgstr "DC [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:159 msgid "AC magnitude [V/A]" msgstr "AC 振幅 [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:168 msgid "AC phase [rad]" msgstr "AC 位相 [rad]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:184 msgid "Transient analysis" msgstr "過渡応答解析" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:193 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:306 msgid "Initial value [V/A]" msgstr "初期振幅値 [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:315 msgid "Pulsed value [V/A]" msgstr "パルス振幅値 [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 msgid "Delay time [s]" msgstr "遅延時間 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:217 msgid "Rise time [s]" msgstr "立ち上がり時間 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:224 msgid "Fall time [s]" msgstr "立ち下がり時間 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:231 msgid "Pulse width [s]" msgstr "パルス幅 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 msgid "Period [s]" msgstr "周期 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:249 msgid "Pulse" msgstr "パルス" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:257 msgid "DC offset [V/A]" msgstr "DC オフセット [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:266 msgid "Amplitude [V/A]" msgstr "振幅 [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 msgid "Frequency [Hz]" msgstr "周波数 [Hz]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:280 msgid "Delay [s]" msgstr "遅延 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:287 msgid "Damping factor [1/s]" msgstr "減衰係数 [1/s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:298 msgid "Sinusoidal" msgstr "正弦" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:322 msgid "Rise delay time [s]" msgstr "立ち上がり遅延時間 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:329 msgid "Rise time constant [s]" msgstr "立ち上がり時定数 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:336 msgid "Fall delay time [s]" msgstr "立ち下がり遅延時間 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343 msgid "Fall time constant [s]" msgstr "立ち下がり時定数 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 msgid "Exponential" msgstr "指数関数" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:356 msgid "Piece-wise linear" msgstr "区分線形" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:370 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:371 msgid "Time [s]" msgstr "時間 [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:379 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 msgid "Value [V/A]" msgstr "値 [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:405 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "区分線形" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:412 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 msgid "Transient noise" msgstr "過渡ノイズ" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425 msgid "External data" msgstr "外部データ" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432 msgid "Voltage" msgstr "電圧" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 msgid "Current" msgstr "電流" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 msgid "Source type" msgstr "ソース タイプ" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:446 msgid "Disable component for simulation" msgstr "シミュレーションで部品を無効化" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:452 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "代替ノード シーエンス:" @@ -6753,7 +6918,7 @@ msgstr "スクリーンにフィット" #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 msgid "Zoom Auto" msgstr "自動ズーム" @@ -6771,14 +6936,14 @@ msgstr "再描画をズーム" #: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:196 msgid "Zoom In" msgstr "ズーム イン" #: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 msgid "Zoom Out" msgstr "ズーム アウト" @@ -6994,6 +7159,7 @@ msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "回路図から基板を更新" #: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 #: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "共通" @@ -7010,7 +7176,7 @@ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ" msgid "Add Pin" msgstr "ピンの追加" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167 #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 msgid "Arc" msgstr "円弧" @@ -7065,7 +7231,7 @@ msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのX座標が定義されていませ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 #: pcbnew/class_pad.cpp:877 msgid "Circle" @@ -7190,7 +7356,7 @@ msgstr "フィールド %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 #: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1143 -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "幅" @@ -7467,7 +7633,7 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' がライブラリ '%s' 内に保存されました" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 #: pcbnew/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "ツールの終了" @@ -7622,7 +7788,7 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "他のピンのピン番号サイズ" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Cancel Block" msgstr "ブロックのキャンセル" @@ -7632,7 +7798,7 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "ブロック ズーム(マウスの中ボタンでドラッグ)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 #: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Place Block" msgstr "ブロックを配置" @@ -7701,11 +7867,11 @@ msgstr "保存するコンポーネントがありません。" #: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 #: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435 -#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 +#: pcbnew/modedit.cpp:945 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:501 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "ズームの選択" @@ -7718,7 +7884,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "ピンのオプションをセット" #: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495 -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 +#: pcbnew/modedit.cpp:961 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 msgid "Add text" msgstr "テキストを追加" @@ -7727,15 +7893,15 @@ msgstr "テキストを追加" msgid "Add rectangle" msgstr "矩形を追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:957 msgid "Add circle" msgstr "円を追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:953 msgid "Add arc" msgstr "円弧を追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:949 msgid "Add line" msgstr "線を追加" @@ -7748,7 +7914,7 @@ msgid "Import" msgstr "インポート" #: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 -#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 +#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "アイテムを削除" @@ -8758,7 +8924,7 @@ msgstr "バス エントリ形状のセット \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "バス エントリを削除" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:164 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 @@ -9578,6 +9744,7 @@ msgid "Settings" msgstr "設定" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:119 msgid "Simulation settings" msgstr "シミュレーションの設定" @@ -9787,7 +9954,7 @@ msgid "Show pin table" msgstr "ピン テーブルの表示" #: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "グリッド非表示" @@ -10035,59 +10202,56 @@ msgstr "" "画面上で見えなくなります。本当に\n" "これらの色を使用してもよろしいですか?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D コード %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 msgid "No attribute" msgstr "属性情報がありません" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 msgid "Graphic Layer" msgstr "図形レイヤ" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Dark" msgstr "ダーク" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:516 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "極性" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:526 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 msgid "AB axis" msgstr "AB軸" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 msgid "Net:" msgstr "ネット:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:538 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 #, c-format -msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" -msgstr "パッド: '%s' (部品: '%s')" +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556 -msgid "Ref:" -msgstr "リファレンス:" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Cmp:" +msgstr "コンポーネント:" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" @@ -10499,10 +10663,8 @@ msgid "Lines" msgstr "行" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 -msgid "Pads" -msgstr "パッド" +msgid "Flashed items" +msgstr "アイテムをフラッシュ" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 #: pcbnew/class_zone.cpp:636 @@ -10522,26 +10684,26 @@ msgstr "ページ" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください。" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "アクティブなレイヤ%d上にファイルが読み込まれていません" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 #: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919 msgid "Visibles" msgstr "表示" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155 #: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "レイヤ マネージャを非表示(&L)" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "レイヤ マネージャを表示(&L)" @@ -10615,90 +10777,90 @@ msgstr "ガーバー ファイル" msgid "Drill files" msgstr "ドリル ファイル" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "ガーバーファイル (.g*, .lgr, .pho)" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "表面レイヤ (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:124 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "裏面レイヤ (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:125 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "裏面ハンダレジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "表面ハンダレジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:127 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "キープアウト レイヤ (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "メカニカル レイヤ (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:146 msgid "Open Gerber File" msgstr "ガーバー ファイルを開く" -#: gerbview/files.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:235 msgid "Open Drill File" msgstr "ドリル ファイルを開く" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 msgid "D Codes" msgstr "D コード" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "描画レイヤ %d は未使用です" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:519 msgid "(with X2 Attributes)" msgstr "(X2属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:526 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "イメージ名: '%s', レイヤ: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:539 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" @@ -10742,7 +10904,7 @@ msgstr "Gerbview ホットキー" msgid "Load &Gerber File" msgstr "ガーバー ファイルを読み込む(&G)" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "現在のレイヤに新規ガーバーファイルを読み込む。前のデータは削除されます" @@ -10825,12 +10987,12 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "現在のレイヤのソースファイルを表示" #: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "レイヤのクリア(&C)" +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "現在のレイヤをクリアする (&C)" #: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "現在のレイヤをクリアする" +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤを消去" #: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" @@ -10840,18 +11002,37 @@ msgstr "テキスト エディタ(&T)" msgid "Select your preferred text editor" msgstr "使用するテキスト エディタを指定" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview マニュアル(&M)" -#: gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Gerbview マニュアルを開く" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Miscellaneous" msgstr "その他(&M)" +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "要素をハイライト表示しているコンポーネント '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "要素をハイライト表示しているネット '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "ハイライトのアパーチャ タイプ '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "ハイライトをクリア" + #: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" @@ -10867,15 +11048,15 @@ msgstr "" "古い RS274D ファイルだと思われます\n" "そのため、アイテムのサイズは未定義です" -#: gerbview/rs274x.cpp:555 +#: gerbview/rs274x.cpp:553 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません。" -#: gerbview/rs274x.cpp:646 +#: gerbview/rs274x.cpp:644 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: コマンド「KNOCKOUT」は GerbViewで無視されます。" -#: gerbview/rs274x.cpp:709 +#: gerbview/rs274x.cpp:707 msgid "Too many include files!!" msgstr "含まれるファイル数が多過ぎます!!" @@ -10892,11 +11073,11 @@ msgstr "" "エクスポートされた基板は選択された内層を操作するための導体層が不足していま" "す。" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 msgid "Erase all layers" msgstr "全レイヤを消去" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -10904,56 +11085,73 @@ msgstr "" "現在のレイヤに excellon ドリル ファイルを読込みます。以前のデータは削除されま" "す。" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 msgid "Print layers" msgstr "レイヤを印刷" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "ツールなし" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "コンポーネントを選択し、同じネットに属するアイテムをハイライト表示する" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "ツール" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"ネット名を選択し、同じネットに属するグラフィック アイテムをハイライト表示する" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +msgid "Attr:" +msgstr "属性:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"アパーチャ属性を選択し、同じ属性を持つグラフィック アイテムをハイライト表示す" +"る" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "DCode:" +msgstr "Dコード:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "極座標表示に切替" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Set units to inches" msgstr "単位を inch に設定" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Set units to millimeters" msgstr "単位を mm に設定" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "スポットをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "ラインをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "ポリゴンをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "ネガのオブジェクトをこの反転色で表示します" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 msgid "Show dcode number" msgstr "Dコード番号を表示" # pls translate more better. -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -10961,7 +11159,7 @@ msgstr "" "レイヤを実 (raw) モードで表示 (複数のガーバーファイルを表示する際にネガのアイ" "テムで問題が発生します)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10970,7 +11168,7 @@ msgstr "" "す)" # pls translate more better. -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10978,15 +11176,19 @@ msgstr "" "レイヤを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしでネガのアイテムを表示、" "時々遅くなります)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "レイヤ マネージャー ツールバーの表示/非表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +msgid "" +msgstr "<選択なし>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 msgid "Hide layers manager" msgstr "レイヤ マネージャを非表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Show layers manager" msgstr "レイヤ マネージャを表示" @@ -12008,8 +12210,7 @@ msgstr "(始点)" msgid "(end point)" msgstr "(終点)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:131 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 msgid "Selection Clarification" msgstr "明示的な選択" @@ -13605,9 +13806,14 @@ msgstr "Supplier and ref" msgid "This is the default net class." msgstr "これは標準のネット クラスです。" +#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +msgid "Pads" +msgstr "パッド" + #: pcbnew/class_board.cpp:1159 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "ビア数" @@ -13945,7 +14151,7 @@ msgid "Net" msgstr "ネット" #: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "ドリル" @@ -14340,7 +14546,7 @@ msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" msgid "Layers" msgstr "レイヤ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Diameter" msgstr "直径" @@ -14675,7 +14881,7 @@ msgstr "フィレット半径" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "レイヤ:" @@ -15125,94 +15331,99 @@ msgstr "円配列" msgid "Class" msgstr "クラス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 msgid "* (Any)" msgstr "* (全て)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:649 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "デザイン ルール設定エラー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:669 msgid "New Net Class Name:" msgstr "新規ネットクラス名:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: 配線 サイズ < 最小配線サイズ
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#, c-format +msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: 差動ペア サイズ < 最小配線サイズ
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:958 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" msgstr "%s: ビア径 < 最小ビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: ビア ドリル径ビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: ビア ドリル径 < 最小ビアドリル径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: マイクロビア径 < 最小マイクロビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: マイクロビア ドリル径マイクロビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1008 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "" "%s: 最小マイクロビア ドリル径 < 最小マイクロビア ドリル径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s < 最小配線サイズ
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s > 1 inch!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "ビアのドリル サイズが定義されていません (行 %d)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "追加 ビア %d ドリル %s < 最小 ビア ドリル %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径 %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s > 1 inch!
" @@ -15238,15 +15449,23 @@ msgstr "マイクロビア径" msgid "uVia Drill" msgstr "マイクロビア ドリル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "差動ペアの配線幅" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "差動ペアのギャップ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "ネット クラスのパラメータ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 msgid "Add another Net Class" msgstr "別のネット クラスを追加" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -15254,63 +15473,63 @@ msgstr "" "現在選択中のネットクラスを削除\n" "デフォルトのネットクラスは削除できません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "現在選択中のネットを一行上のクラスに移動" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Membership:" msgstr "メンバーシップ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 msgid "<< Select All" msgstr "<< 全て選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "左のリストの全てのネットを選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 msgid "Select All >>" msgstr "全て選択 >>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "右のリストの全てのネットを選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 msgid "Net Classes Editor" msgstr "ネットクラス エディタ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Via Options:" msgstr "ビア オプション:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Do not allow blind/buried vias" msgstr "ブラインド/ベリッドビアを禁止" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "ブラインド/ベリッドビアを許可" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "Blind/buried Vias:" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" "Do not allow is the usual selection.\n" @@ -15321,20 +15540,20 @@ msgstr "" "注意: マイクロビアはブラインドビアの特殊形状のひとつですが、この設定では管理" "しません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "マイクロビアを禁止" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Allow micro vias" msgstr "マイクロビアを許可" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Micro Vias:" msgstr "マイクロビア:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near " @@ -15343,32 +15562,32 @@ msgstr "" "マイクロビアの許可/不許可を設定します。\n" "マイクロビアとは最外層とその直下の配線層のみを接続する微小ビアの事です。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "許容最小値:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Min track width" msgstr "最小配線幅" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 msgid "Min via diameter" msgstr "最小ビア径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 msgid "Min via drill dia" msgstr "最小ビア ドリル径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 msgid "Min uvia diameter" msgstr "最小マイクロビア径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Min uvia drill dia" msgstr "最小マイクロビア ドリル径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -15377,115 +15596,115 @@ msgstr "" "下記に設定されるカスタムビア径とカスタム配線幅の値は\n" "必要に応じてデフォルトネットクラスから切り替えて使用することができます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "カスタム ビア サイズ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "ドリルの値: 空か0の場合は、デフォルト ネットクラスの値が使用されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 msgid "Via 1" msgstr "ビア 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 msgid "Via 2" msgstr "ビア 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 msgid "Via 3" msgstr "ビア 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 msgid "Via 4" msgstr "ビア 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Via 5" msgstr "ビア 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 msgid "Via 6" msgstr "ビア 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Via 7" msgstr "ビア 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Via 8" msgstr "ビア8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 msgid "Via 9" msgstr "ビア9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 msgid "Via 10" msgstr "ビア10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 msgid "Via 11" msgstr "ビア11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 msgid "Via 12" msgstr "ビア12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "カスタム配線幅:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "配線 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "配線 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "配線 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "配線 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "配線 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "配線 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "配線 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 8" msgstr "配線8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 9" msgstr "配線9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 10" msgstr "配線10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 msgid "Track 11" msgstr "配線11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 msgid "Track 12" msgstr "配線12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Global Design Rules" msgstr "グローバル デザインルール" @@ -16023,6 +16242,7 @@ msgid "Footprint Name in Library" msgstr "ライブラリに登録されたフットプリント名" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "ロック" @@ -16925,7 +17145,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "図形" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Tracks" msgstr "配線" @@ -17206,22 +17426,22 @@ msgid "Error List" msgstr "エラー リスト" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Start point X:" msgstr "始点 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Start point Y:" msgstr "始点 Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 msgid "End point X:" msgstr "終点 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point Y:" msgstr "終点 Y:" @@ -17406,11 +17626,6 @@ msgstr "レイヤ名が他と重複しています" msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "プリセットレイヤのグループ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "2レイヤ、表面のみ部品実装" @@ -18515,13 +18730,13 @@ msgstr "角を丸めた長方形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Position X:" msgstr "X位置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 msgid "Position Y:" msgstr "Y位置:" @@ -19487,39 +19702,39 @@ msgstr "スタイル (OpenGL && Cairo)" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" msgstr "不正な配線幅" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" msgstr "不正なビア径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" msgstr "不正なドリル径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "ビアのドリルサイズはビアの直径より小さくなければなりません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 msgid "Use net class width" msgstr "ネットクラスの幅を使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Diameter:" msgstr "直径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Drill:" msgstr "ドリル:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Use net class size" msgstr "ネットクラスのサイズを使用" @@ -19572,7 +19787,7 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "ダウンロードしたライブラリの保存先を指定" @@ -19651,20 +19866,20 @@ msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリ:" msgid "Libraries" msgstr "ライブラリ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 msgid "All supported library formats|" msgstr "サポートされている全てのライブラリフォーマット|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 msgid "Downloading libraries" msgstr "ライブラリのダウンロード中" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -19677,23 +19892,23 @@ msgstr "" "ライブラリのダウンロード中にエラーが発生しました:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Validating libraries" msgstr "ライブラリを有効にしています" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 msgid "NOT CHECKED" msgstr "未確認" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 msgid "INVALID" msgstr "無効" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "ライブラリを確認しています %d/%d" @@ -19906,7 +20121,7 @@ msgid "Add keepout" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" #: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 msgid "Add layer alignment target" msgstr "層合わせマーク(ターゲットマーク)を追加" @@ -20320,7 +20535,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" を整数に変換できません" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません" @@ -20341,29 +20556,29 @@ msgstr "未知のトークン \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "要素は%dのパラメータを持っています。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "現在のユーザは、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "ライブラリのディレクトリ <%s> が予期しないサブディレクトリを含んでいます" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "不正なファイル '%s' がライブラリパス '%s'から見つかりました" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' は削除できません" @@ -20445,7 +20660,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "レイヤを指定してブラインド/ベリッドビアを追加" #: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Switch Track Posture" msgstr "配線の形状を変更" @@ -20602,7 +20817,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "現在のボードは失われます、この操作はやり直しできません。 続けますか?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:335 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -20621,7 +20836,7 @@ msgstr "" "リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし" "た。" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1755 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1763 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -20681,21 +20896,21 @@ msgstr "未知のビア形状です: %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知のゾーンの角の平滑化タイプ %d " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "不正なフットプリント ファイル名です '%s' 。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "現在のユーザは '%s' を削除するための書き込み権限がありません" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "ライブラリ パス '%s' は上書きできません" @@ -21181,7 +21396,7 @@ msgstr "描画キャンバスをCairoへ切替" msgid "&Pad" msgstr "パッド(&P)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:975 msgid "Add pad" msgstr "パッドを追加" @@ -21550,7 +21765,7 @@ msgid "&Footprint" msgstr "フットプリント(&F)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 msgid "Add footprints" msgstr "フットプリントを追加" @@ -21631,7 +21846,7 @@ msgstr "差動ペアのインタラクティブ配線" msgid "&Tune Track Length" msgstr "配線長の調整(&T)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 msgid "Tune length of a single track" msgstr "単線の配線長を調整" @@ -21639,7 +21854,7 @@ msgstr "単線の配線長を調整" msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" @@ -21812,7 +22027,7 @@ msgstr "配線(&u)" msgid "D&imensions" msgstr "寸法(&I)" -#: pcbnew/modedit.cpp:186 +#: pcbnew/modedit.cpp:178 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -21820,15 +22035,15 @@ msgstr "" "現在のフットプリントの変更は破棄されます。 この操作はやり直しできません。続け" "ますか?" -#: pcbnew/modedit.cpp:405 +#: pcbnew/modedit.cpp:397 msgid "No board currently edited" msgstr "編集中のボードがありません" -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:422 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません" -#: pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/modedit.cpp:423 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -21836,11 +22051,11 @@ msgstr "" "\n" "フットプリントを更新できません" -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:432 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "メインボード上からフットプリントのソースを見つけました" -#: pcbnew/modedit.cpp:441 +#: pcbnew/modedit.cpp:433 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -21848,15 +22063,15 @@ msgstr "" "\n" "このフットプリントを挿入できません" -#: pcbnew/modedit.cpp:973 +#: pcbnew/modedit.cpp:965 msgid "Place anchor" msgstr "アンカーの配置" -#: pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/modedit.cpp:969 msgid "Set grid origin" msgstr "グリッド原点のセット" -#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:979 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "パッドの設定" @@ -22426,12 +22641,12 @@ msgstr "配線を切断" msgid "Place Node" msgstr "ノードを配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 msgid "End Track" msgstr "配線の終了" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:77 msgid "Place Through Via" msgstr "貫通ビアを配置" @@ -22439,7 +22654,7 @@ msgstr "貫通ビアを配置" msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "スルーホールを配置するレイヤの選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置" @@ -22767,20 +22982,20 @@ msgstr "" ", %d行, %d文字目) \n" "はこのレイヤセクションで定義されていません。" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1324 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1332 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "重複したネットクラス '%s' がファイル <%s> %d 行目, 位置 %d に見つかりました" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2007 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2015 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2419 pcbnew/pcb_parser.cpp:2425 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2530 pcbnew/pcb_parser.cpp:2612 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2676 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 pcbnew/pcb_parser.cpp:2433 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2538 pcbnew/pcb_parser.cpp:2620 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2684 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -22793,7 +23008,7 @@ msgstr "" "%d行目\n" "%d文字目" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2992 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3000 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -22866,79 +23081,79 @@ msgid "" msgstr "" "PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63 msgid "New Track" msgstr "新規配線" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63 msgid "Starts laying a new track." msgstr "新規配線を開始" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "現在の配線を終了する。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "配線長の調整設定" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "作業中の配線長の調整パラメータを設定する。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase spacing" msgstr "間隔を広げる" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "1ステップ間隔を広げます。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Decrease spacing" msgstr "間隔を狭める" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "1ステップ間隔を狭めます。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Increase amplitude" msgstr "振幅を大きく" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "1ステップ振幅を大きくします。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Decrease amplitude" msgstr "振幅を小さく" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "1ステップ振幅を小さくします。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 msgid "Length Tuner" msgstr "配線長調整" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 msgid "Tune Trace Length" msgstr "配線長の調整" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "差動ペアの配線長を調整" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:559 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:569 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -22946,22 +23161,22 @@ msgstr "" "差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や " "+/- を設定して下さい。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "現在のトラック/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反して" "います。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:595 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "配線長を調整したい配線を選択して下さい。" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:91 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -22970,32 +23185,32 @@ msgstr "" "差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や " "+/- を設定して下さい。" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:367 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:241 msgid "Too long: " msgstr "長すぎます:" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:244 msgid "Too short: " msgstr "短すぎます:" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:247 msgid "Tuned: " msgstr "調整:" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:250 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:161 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:51 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "調整したい差動ペアを選択してください。" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -23004,123 +23219,123 @@ msgstr "" "遅延(スキュー)を調整する差動ペアが見つかりませんでした。差動ペアのネット名" "は、_N/_P または +/-から始めるようにしてください。" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:152 msgid "Too long: skew " msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー)" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:155 msgid "Too short: skew " msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー)" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:158 msgid "Tuned: skew " msgstr "調整済: 遅延(スキュー)" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 msgid "Routing Options..." msgstr "配線オプション..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:63 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 msgid "Stops laying the current track." msgstr "現在の配線を終了" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "Auto-end Track" msgstr "配線を自動的に終了" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "現在の配線を自動的に終了する." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73 msgid "Drag Track/Via" msgstr "配線/ビアのドラッグ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73 msgid "Drags a track or a via." msgstr "配線/ビアのドラッグ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "配線の最後に貫通ビアを追加する" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "配線の最後にブラインド/ベリッドビアを追加する" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Place Microvia" msgstr "マイクロビアの配置" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "配線の最後にマイクロビアを追加する" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "カスタム配線幅とビアサイズ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "配線幅とビア サイズ設定のダイアログを表示" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "作業中の配線の形を変更する。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "差動ペアの寸法" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "差動ペア配線の幅とギャップを設定する" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 msgid "Custom size" msgstr "ユーザ定義サイズ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Use the starting track width" msgstr "開始トラック幅を使用" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "配線開始時の配線幅でルーティングを行う。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "Use net class values" msgstr "ネットクラスの値を使う" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使う" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 msgid "Interactive Router" msgstr "インタラクティブ配線" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "配線/ビア幅の選択" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:416 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "単なる貫通穴は、2層基板で有効です。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:423 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -23128,14 +23343,18 @@ msgstr "" "マイクロ ビアは外層レイヤ (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置できます。また、直接、外" "層レイヤに隣接したものとなります。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650 msgid "Route Track" msgstr "配線" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657 msgid "Router Differential Pair" msgstr "差動ペアの配線" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:747 pcbnew/router/router_tool.cpp:816 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?" + # この訳は本当? # 2014.03.08 Zenyouji #: pcbnew/sel_layer.cpp:301 @@ -23315,7 +23534,7 @@ msgstr "フットプリントを印刷" msgid "Check footprint" msgstr "フットプリントの確認" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:436 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 msgid "Add pads" msgstr "パッドを追加" @@ -23661,191 +23880,195 @@ msgstr "選択したアイテムを回転" msgid "Flips selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを反転" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを削除" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Remove (alterative)" +msgstr "削除 (代替)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145 msgid "Draw a line" msgstr "図形線を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 msgid "Draw a circle" msgstr "円を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 msgid "Draw an arc" msgstr "円弧を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 msgid "Add a text" msgstr "テキストを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 msgid "Add a dimension" msgstr "寸法線を追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 msgid "Add a filled zone" msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 msgid "Add a keepout area" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 msgid "Increase the line width" msgstr "線幅を太く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Decrease the line width" msgstr "線幅を細く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Switch the arc posture" msgstr "円弧の形状を変更" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373 msgid "Fill" msgstr "塗りつぶし" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373 msgid "Fill zone(s)" msgstr "ゾーンの塗りつぶし" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill all" msgstr "全て塗りつぶし" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill all zones" msgstr "全ゾーンの塗りつぶし" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Unfill" msgstr "塗りつぶしを削除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill all" msgstr "塗りつぶしを全て削除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill all zones" msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Merge zones" msgstr "ゾーンを結合" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Unlock" msgstr "ロック解除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 msgid "Enumerate pads" msgstr "パッドを列挙" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 msgid "Copy items" msgstr "アイテムをコピー" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 msgid "Paste items" msgstr "アイテムをペースト" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "押しのけ配線の実行(単線(シングル))" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "押しのけ配線の実行(差動ペア)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "インタラクティブ ルーターの設定を開く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/tools/common_actions.cpp:548 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 msgid "Create corner" msgstr "角を作成" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Remove corner" msgstr "角を削除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the top" msgstr "アイテムを上へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the bottom" msgstr "アイテムを下へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the left" msgstr "アイテムを左へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Align items to the right" msgstr "アイテムを右へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 msgid "Distribute horizontally" msgstr "水平方向に配置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直方向に配置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置" @@ -24625,7 +24848,7 @@ msgstr "グリッド プロパティ" msgid "Target Properties" msgstr "ターゲットのプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "配線とビアのプロパティ" @@ -24665,6 +24888,24 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "DXFファイルのインポート" +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "ツールなし" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "ツール" + +#~ msgid "Selected a component and highlight its graphic items" +#~ msgstr "コンポーネントを選択し、グラフィック要素をハイライト表示する" + +#~ msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" +#~ msgstr "パッド: '%s' (部品: '%s')" + +#~ msgid "Ref:" +#~ msgstr "リファレンス:" + +#~ msgid "&Clear Layer" +#~ msgstr "レイヤのクリア(&C)" + #~ msgid "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f" #~ msgstr "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f"