From 7c13cbe17b95a458420dbb6f553561a44093cb32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roberto Fernandez Bautista Date: Tue, 3 Nov 2020 23:55:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 71.3% (4655 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/ --- translation/es/kicad.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 221 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/translation/es/kicad.po b/translation/es/kicad.po index e489100cbe..b63c0fe3d8 100644 --- a/translation/es/kicad.po +++ b/translation/es/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:15+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Figuero Sanz \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-04 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Fernandez Bautista \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Rotación" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111 msgid "Offset" -msgstr "Offset" +msgstr "Desfase" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156 msgid "Opacity" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Construir BVH para orificios y vías" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" -"Su versión de OpenGL no está soportada. La mínima versión requerida es 1.5." +"Su versión de OpenGL no está soportada. La mínima versión requerida es 1.5" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #, c-format @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806 msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" +msgstr "Trazado de Rayos" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28 @@ -11076,19 +11076,16 @@ msgid "Defaults for New Objects" msgstr "Valores por defecto para nuevos elementos" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sheet border:" -msgstr "Página número: %d" +msgstr "Borde de la hoja:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sheet background:" -msgstr "Fondo blanco" +msgstr "Fondo de la hoja:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Clicking on a pin selects the symbol" -msgstr "Seleccionar un pin selecciona el símbolo" +msgstr "Al hacer clic en un pin se selecciona el símbolo" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:76 msgid "" @@ -13621,7 +13618,7 @@ msgstr "Error al guardar la librería" #: eeschema/sch_screen.cpp:663 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." -msgstr "" +msgstr "Recurriendo a la caché para definir el símbolo '%s:%s' enlace '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:695 #, fuzzy, c-format @@ -13721,7 +13718,7 @@ msgstr "Etiqueta jerárquica %s" #: eeschema/sch_text.cpp:1247 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:447 msgid "Syntax Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda de sintaxis" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 msgid "" @@ -13858,6 +13855,140 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" " +"\n" +" \n" +"
MarcadoResultado
 
^{superíndice}
 
superíndice 
 
Placa Driver^{Rev A}
 
Placa DriverRev A

 
_{subíndice}
 
subíndice 
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D31
 
~barra superior
" +" 
~CLK
 
~~
         &" +"nbsp;    
barra superior
" +"   
CLK
" +" 
~

 
${variable}
 
valor_de_la_variable
 
${REVISION}
 
2020.1

 
${refdes:campo}
 
valor_de_campo del símbolo " +"refdes
 
${R3:VALUE}
 
150K


Definición de Bus           " +";  Redes Resultantes
 
prefijo[m..n]
 
prefijom a prefijon
 
D[0..7]
 
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 
{net1 net2 ...}
 
net1, net2, ...
 
{SCL SDA}
 
SCL, SDA

 
prefijo{net1 net2 ...}
 
prefijo.net1, prefijo.net2, ...
 
USB1{DP DM}
 
USB1.DP, USB1.DM

 
MEM{D[1..2] LATCH}
 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}
" +"            " +"            
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 #, fuzzy, c-format @@ -13935,7 +14066,7 @@ msgstr "%s, %s, %s o %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:181 msgid "The reference designator cannot contain text variable references" -msgstr "" +msgstr "El campo de referencia no puede contener variables de texto" #: eeschema/sch_validators.cpp:188 msgid "Field Validation Error" @@ -14092,6 +14223,8 @@ msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación" msgid "" "This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" msgstr "" +"Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola " +"para ver los resultados" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Run/Stop Simulation" @@ -14475,6 +14608,8 @@ msgstr "No se puede encontrar huella para el símbolo \"%s\"" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:291 msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated" msgstr "" +"No se pueden volver a vincular las huellas porque el esquema no está " +"completamente anotado" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:316 #, fuzzy, c-format @@ -14512,6 +14647,8 @@ msgstr "Cambiar la referencia \"%s\" a \"%s\"." msgid "" "Net \"%s\" cannot be changed to \"%s\" because it is driven by a power pin." msgstr "" +"La red \"%s\" no puede cambiarse a \"%s\" porque está impulsada por un pin " +"de potencia." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:595 #, fuzzy, c-format @@ -14733,11 +14870,12 @@ msgstr "Mover ancla del símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la ubicación para el ancla del símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Finish drawing shape" -msgstr "" +msgstr "Terminar de dibujar la forma" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 #, fuzzy @@ -14746,7 +14884,7 @@ msgstr "Longitud de línea" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" -msgstr "" +msgstr "Copiar la longitud del pin a otros pines en el símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 #, fuzzy @@ -14765,7 +14903,7 @@ msgstr "Aplicar tamaño del número del pin al resto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" -msgstr "" +msgstr "Copiar el tamaño del número del pin a otros pines en el símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 msgid "Add Symbol" @@ -14886,7 +15024,7 @@ msgstr "Finalizado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 msgid "Finish drawing sheet" -msgstr "" +msgstr "Terminar la hoja de dibujo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 msgid "Repeat Last Item" @@ -14977,7 +15115,7 @@ msgstr "Emplazamiento automático de campos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" -msgstr "" +msgstr "Ejecuta el algoritmo de colocación automática en los campos del símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 #, fuzzy @@ -15021,8 +15159,9 @@ msgid "Assign Netclass..." msgstr " utiliza la clase de red" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 +#, fuzzy msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" -msgstr "" +msgstr "Asignar una clase de red a la red del cable seleccionado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 #, fuzzy @@ -15031,7 +15170,7 @@ msgstr "Mostrar como símbolo convertido \"DeMorgan\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 msgid "Switch between DeMorgan representations" -msgstr "" +msgstr "Cambiar entre las representaciones de DeMorgan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 #, fuzzy @@ -15040,7 +15179,7 @@ msgstr "Standard" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la representación estándar de DeMorgan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 #, fuzzy @@ -15049,7 +15188,7 @@ msgstr "Eliminar (alternativo)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la representación alternativa de DeMorgan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 msgid "Change to Label" @@ -15122,7 +15261,7 @@ msgstr "&Tabla de pines..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" -msgstr "" +msgstr "Muestra la tabla de pines para la edición en bloque de los pines" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 msgid "Break Wire" @@ -15131,6 +15270,7 @@ msgstr "Cortar línea" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "" +"Dividir un cable en segmentos que puedan ser arrastrados independientemente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 msgid "Break Bus" @@ -15139,6 +15279,7 @@ msgstr "Cortar bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "" +"Dividir un bus en segmentos que puedan ser arrastrados independientemente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:502 msgid "Add a simulator probe" @@ -15232,6 +15373,8 @@ msgstr "Hoja de esquema:" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" +"Editar la configuración esquemática incluyendo estilos de anotación y reglas " +"eléctricas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 #, fuzzy @@ -15269,7 +15412,7 @@ msgstr "Definiciones de BUS..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 msgid "Manage bus definitions" -msgstr "" +msgstr "Gestionar las definiciones de Bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 msgid "Export Drawing to Clipboard" @@ -15296,6 +15439,7 @@ msgstr "Exportar listado de redes..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "" +"Exportar archivo que contiene la lista de redes en uno de varios formatos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Generate BOM..." @@ -15355,7 +15499,7 @@ msgstr "Abandonar hoja" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la hoja principal en la ventana de Eeschema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 msgid "Show Hierarchy Navigator" @@ -15368,7 +15512,7 @@ msgstr "Ajustar a la página" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Add Junctions to Selection where needed" -msgstr "" +msgstr "Agregar Empalmes a la Selección donde sea necesario" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Add Wire" @@ -15392,7 +15536,7 @@ msgstr "Añadir bus" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:135 msgid "Unfold from Bus" -msgstr "" +msgstr "Desplegar desde el Bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 #, fuzzy @@ -15436,7 +15580,7 @@ msgstr "Finalizado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 msgid "Complete connected lines with current segment" -msgstr "" +msgstr "Terminar las líneas conectadas con el segmento actual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:157 @@ -15613,7 +15757,7 @@ msgstr "Crear pin de todos modos" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:74 msgid "Errors reported by Eeschema:\n" -msgstr "" +msgstr "Errores en Eeschema:\n" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:76 #, fuzzy @@ -15631,7 +15775,7 @@ msgstr "No puede cargarse una imagen desde \"%s\"" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:844 msgid "Click over a sheet." -msgstr "" +msgstr "Haga clic sobre una hoja." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:857 msgid "No new hierarchical labels found." @@ -15689,7 +15833,7 @@ msgstr "fin de archivo inesperado" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:462 msgid "Find again to wrap around to the start." -msgstr "" +msgstr "Buscar de nuevo para empezar desde el principio." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:842 #, fuzzy @@ -15700,7 +15844,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:929 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." -msgstr "" +msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941 #, fuzzy @@ -16109,6 +16253,8 @@ msgstr "Cargando %s" #, c-format msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" msgstr "" +"Un archivo de trabajo gerber no se puede cargar como un archivo de " +"trazado %s" #: gerbview/files.cpp:356 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" @@ -16442,7 +16588,7 @@ msgstr "" #: gerbview/rs274d.cpp:648 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" -msgstr "" +msgstr "Archivo Gerber inválido: falta el comando de arco G74 o G75" #: gerbview/rs274x.cpp:229 #, c-format @@ -16761,11 +16907,13 @@ msgstr "Activo" #: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:287 msgid "Malformed expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión malformada" #: include/panel_hotkeys_editor.h:63 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "" +"Restablecer todas las teclas de acceso directo a los valores predeterminados " +"de KiCad" #: include/widgets/infobar.h:100 #, fuzzy @@ -16774,7 +16922,7 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #: include/widgets/resettable_panel.h:54 msgid "Reset all settings on this page to their default" -msgstr "" +msgstr "Restablecer todos los ajustes de esta página a su valor predeterminado" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:126 msgid "

Template Selector

" @@ -16902,7 +17050,7 @@ msgstr "Importar proyecto" #: kicad/menubar.cpp:94 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" -msgstr "" +msgstr "Importar esquema y placa de CADSTAR (* .csa, * .cpa)" #: kicad/menubar.cpp:98 msgid "Import EAGLE Project..." @@ -17223,11 +17371,11 @@ msgstr "Crear una carpeta nueva" #: kicad/tree_project_frame.cpp:731 kicad/tree_project_frame.cpp:741 msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" +msgstr "Revelar en Finder" #: kicad/tree_project_frame.cpp:732 msgid "Reveals the directory in a Finder window" -msgstr "" +msgstr "Revela el directorio en una ventana de Finder" #: kicad/tree_project_frame.cpp:734 #, fuzzy @@ -17236,7 +17384,7 @@ msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" #: kicad/tree_project_frame.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 msgid "Opens the directory in the default system file manager" -msgstr "" +msgstr "Abre el directorio en el gestor de archivos del sistema" #: kicad/tree_project_frame.cpp:742 #, fuzzy @@ -17250,7 +17398,7 @@ msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" #: kicad/tree_project_frame.cpp:745 msgid "Opens the directories in the default system file manager" -msgstr "" +msgstr "Abre los directorios en el gestor de archivos del sistema" #: kicad/tree_project_frame.cpp:756 msgid "Open the file in a Text Editor" @@ -17510,7 +17658,7 @@ msgstr "Comentario:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Desde:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #, fuzzy @@ -19777,7 +19925,7 @@ msgstr "Dimensión" #: pcbnew/class_dimension.cpp:323 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo" #: pcbnew/class_dimension.cpp:327 #, fuzzy @@ -19790,7 +19938,7 @@ msgstr "Precisión" #: pcbnew/class_dimension.cpp:337 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufijo" #: pcbnew/class_dimension.cpp:465 #, fuzzy, c-format @@ -20185,7 +20333,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_group.cpp:307 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anónimo" #: pcbnew/class_pcb_group.cpp:309 #, fuzzy @@ -21060,7 +21208,7 @@ msgstr "Total:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Área:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 msgid "THT:" @@ -21122,7 +21270,7 @@ msgstr " encontrado" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:452 msgid "Slot" -msgstr "" +msgstr "Ranura" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:455 msgid "???" @@ -21131,7 +21279,7 @@ msgstr "??" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:460 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:465 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:624 msgid "Save Report File" @@ -21145,7 +21293,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:646 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648 #, fuzzy @@ -21160,7 +21308,7 @@ msgstr "En placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:710 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37 @@ -22116,7 +22264,7 @@ msgstr "Desplazamiento de la posición del texto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Exterior" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 @@ -22185,7 +22333,7 @@ msgstr "Reglas de &diseño" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:254 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" -msgstr "" +msgstr "-------- DRC cancelado por el usuario.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:427 #, fuzzy @@ -26015,7 +26163,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411 #, fuzzy @@ -26267,7 +26415,7 @@ msgstr "Mostrar margen de pad" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" -msgstr "" +msgstr "Resaltar redes cuando estén resaltadas en el editor de esquemas" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:26 msgid "Magnetic pads" @@ -26484,7 +26632,7 @@ msgstr "Ocultar todo" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 #, fuzzy @@ -26518,7 +26666,7 @@ msgstr "Aumentar ancho de línea" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 msgid "X Axis" -msgstr "" +msgstr "Eje X" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." @@ -26536,7 +26684,7 @@ msgstr "Aumentar espaciado" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:47 msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Eje Y" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:49 msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." @@ -28675,7 +28823,7 @@ msgstr "Actualizado %s de %s a %s" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1193 msgid "[Unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[No Guardado]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:793 #, fuzzy @@ -28708,12 +28856,15 @@ msgid "Edit Zone" msgstr "Editar Zona" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:472 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" "\"%s\".\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" +"La configuración actual no incluye la librería de huellas\n" +"\"%s\".\n" +"Utilice el Editor de librerías de símbolos para editar la configuración." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:475 #, fuzzy @@ -28721,12 +28872,15 @@ msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Editar la tabla de librerías de huellas" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:483 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" "in the current configuration. Use Manage Footprint Libraries to\n" "edit the configuration." msgstr "" +"No se ha activado la librería \"%s\"\n" +"en la configuración actual. Utilice el Editor de librerías de símbolos\n" +"para editar la configuración." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:486 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923 #, fuzzy @@ -28898,12 +29052,15 @@ msgstr "" "Error %s." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" "nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n" "to edit the configuration." msgstr "" +"La configuración actual no incluye una librería\n" +"con el aIias \"%s\". Utilice Organizar las bibliotecas de símbolos\n" +"para editar la configuración." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 #, fuzzy @@ -32329,7 +32486,7 @@ msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 #, fuzzy @@ -32352,7 +32509,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del informe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 msgid "Leave Group" -msgstr "" +msgstr "Abandonar grupo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 #, fuzzy