diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 662bc38bdc..1d30a232d9 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-03 10:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-03 11:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 09:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 10:00+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -199,8 +199,6 @@ msgstr "Удалить псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 @@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:273 kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 +#: gerbview/menubar.cpp:273 kicad/menubar.cpp:462 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 #: pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" @@ -563,7 +561,7 @@ msgid "&Exit" msgstr "Выход" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:274 -#: kicad/menubar.cpp:451 +#: kicad/menubar.cpp:466 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -853,21 +851,21 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 eeschema/menubar.cpp:124 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:304 eeschema/tool_viewlib.cpp:242 -#: gerbview/menubar.cpp:276 kicad/menubar.cpp:453 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 +#: gerbview/menubar.cpp:276 kicad/menubar.cpp:467 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 #: pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "Справка" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:440 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" @@ -1182,9 +1180,9 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 @@ -1606,7 +1604,7 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:931 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:103 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" @@ -1700,47 +1698,47 @@ msgstr "По иконкам" msgid "3D models by" msgstr "По 3D моделям" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 msgid "Developers" msgstr "Разработчики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Doc Writers" msgstr "Авторы документации" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:126 msgid "Artists" msgstr "Художники" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Translators" msgstr "Переводчики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129 msgid "Packagers" msgstr "Упаковщики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:553 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:557 msgid "Version Info" msgstr "Информация о версии" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:565 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:569 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:566 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:570 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:575 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:579 msgid "Copied..." msgstr "Скопировано..." @@ -1881,7 +1879,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 @@ -2022,8 +2020,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 #: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:665 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2387,7 +2385,7 @@ msgstr "Сохранить файл отчёта" msgid "Inches" msgstr "дюймы" -#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" @@ -2450,9 +2448,9 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" #: common/eda_text.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 @@ -2461,9 +2459,9 @@ msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: common/eda_text.cpp:406 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" @@ -2798,15 +2796,15 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s уже запущен, продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:848 +#: common/pgm_base.cpp:850 msgid "Set Language" msgstr "Установить язык" -#: common/pgm_base.cpp:849 +#: common/pgm_base.cpp:851 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)" -#: common/pgm_base.cpp:924 +#: common/pgm_base.cpp:926 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2814,7 +2812,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:926 +#: common/pgm_base.cpp:928 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr "" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:933 +#: common/pgm_base.cpp:935 msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." @@ -2901,10 +2899,10 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 @@ -2913,7 +2911,7 @@ msgid "Center" msgstr "Центр" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:850 pcbnew/hotkeys.cpp:160 #: pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -3312,100 +3310,100 @@ msgstr "Предупреждение CVPcb" msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:479 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 #: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:489 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показать текст в режиме линий" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Увеличить (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Уменьшить (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Автомасштаб (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "3D отображение (Alt+3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Показать текст залитым" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показать границы залитыми" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 pcbnew/pcbframe.cpp:703 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:731 pcbnew/modview_frame.cpp:690 pcbnew/pcbframe.cpp:703 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Посад.место '%s' не найдено" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад.место: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" @@ -3414,11 +3412,11 @@ msgstr "Библиотека: %s" msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:51 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:166 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:163 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method " "for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or created an " @@ -3432,7 +3430,7 @@ msgstr "" "библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в " "разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:178 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест" @@ -3461,7 +3459,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929 pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:916 pcbnew/moduleframe.cpp:936 pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" @@ -3530,7 +3528,7 @@ msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1407 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1034 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:822 pcbnew/pcbframe.cpp:1040 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -3593,7 +3591,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/bom_table_column.h:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 #: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 @@ -3680,7 +3678,7 @@ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:178 -#: kicad/menubar.cpp:287 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +#: kicad/menubar.cpp:291 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -3701,7 +3699,7 @@ msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" msgid "Configure &Paths" msgstr "Настроить пути" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:328 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" @@ -3735,13 +3733,13 @@ msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:421 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:422 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:435 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -3751,12 +3749,12 @@ msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" #: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: gerbview/menubar.cpp:269 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:269 kicad/menubar.cpp:458 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:92 +#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:262 pagelayout_editor/menubar.cpp:92 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" @@ -4301,8 +4299,8 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -4620,39 +4618,39 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Править" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:260 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:367 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Компонент '%s' не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:442 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:468 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template " @@ -4663,18 +4661,18 @@ msgstr "" "быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные " "пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:949 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:785 msgid "Show Datasheet" msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:951 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:787 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button should bring " "it up in your webbrowser." @@ -4682,22 +4680,22 @@ msgstr "" "Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 msgid "Browse Footprints" msgstr "Обзор посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:794 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:964 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 @@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1105 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 @@ -4762,7 +4760,7 @@ msgid "Orientation (degrees):" msgstr "Ориентация ( ° ):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" @@ -4779,7 +4777,7 @@ msgid "Position:" msgstr "Позиция:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" @@ -4844,91 +4842,87 @@ msgstr "" msgid " Fields" msgstr " Поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 -msgid "New Field" -msgstr "Новое поле" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Создать новое пользовательское поле" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вниз на одну позицию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -msgid "Delete Field" -msgstr "Удалить поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 msgid "Delete optional field" msgstr "Удалить опциональное поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Переместить выбранное опциональное поле вверх на одну позицию" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Создать новое пользовательское поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 msgid "Align Left" msgstr "По правому краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 msgid "Align Right" msgstr "По левому краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 msgid "Horizontal Position:" msgstr "Позиция по гориз.:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 msgid "Align Top" msgstr "По нижнему краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 msgid "Align Bottom" msgstr "По верхнему краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 msgid "Vertical Position:" msgstr "Позиция по верт.:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 msgid "Visibility:" msgstr "Видимость:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 msgid "Make selected field visible" msgstr "Сделать выделенное поле видимым" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191 msgid "Rotated 90 degrees the selected field" msgstr "Поворот на 90° выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 msgid "Font Style:" msgstr "Стиль шрифта:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 msgid "Field Name:" msgstr "Имя поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:219 msgid "Field Value:" msgstr "Значение поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 msgid "Open in Browser" msgstr "Открыть в обозревателе" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in " "your browser by pressing this button." @@ -4936,20 +4930,20 @@ msgstr "" "Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть её " "в браузере, нажав эту кнопку." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 msgid "Font Size:" msgstr "Размер шрифта:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "Font Size of the selected field" msgstr "Размер шрифта выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 @@ -4977,26 +4971,26 @@ msgstr "Размер шрифта выбранного поля" msgid "unit" msgstr "ед.изм." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 msgid "X coordinate of the selected field" msgstr "X координата выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 msgid "Position Y:" msgstr "Позиция Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" @@ -5045,7 +5039,7 @@ msgid "&Size:" msgstr "Размер:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Right" @@ -5057,7 +5051,7 @@ msgid "Up" msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Left" @@ -5113,11 +5107,11 @@ msgstr "Форма" msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:283 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -5128,111 +5122,107 @@ msgstr "" "Псевдоним %s уже существует!\n" "Не удалось обновить компонент" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:755 msgid "Chip Name" msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -msgid "Add Field" -msgstr "Добавить поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Добавить новое поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 -msgid "Clear and Delete Field" -msgstr "Очистить и удалить поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move Move the selected optional fields down one position down" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вниз на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Добавить новое поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 msgid "Edit Spice model" msgstr "Редактировать Spice модель" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Гориз. выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Вверх" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 msgid "Vert. Justify" msgstr "Верт. выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "Field Name" msgstr "Имя поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 msgid "Field Value" msgstr "Значение поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в обозревателе" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 #: pcbnew/muonde.cpp:478 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 msgid "X Position" msgstr "Позиция по X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 msgid "Y Position" msgstr "Позиция по Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Координата X текста относительно компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 msgid "Field Properties" msgstr "Свойства поля" @@ -7834,7 +7824,7 @@ msgstr "По центру" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:144 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:160 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "Помощь (данное окно)" @@ -8330,7 +8320,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки с msgid "Part Library Editor -- %s %s" msgstr "Part Library Editor -- %s %s" -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:747 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" @@ -8827,7 +8817,7 @@ msgid "&Edit" msgstr "Правка" #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 kicad/menubar.cpp:463 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 #: pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" @@ -8845,7 +8835,7 @@ msgstr "Разместить" msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -8969,7 +8959,7 @@ msgstr "Открыть проект схемы" msgid "Open existing schematic hierarchy" msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:232 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:254 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавнее" @@ -9081,7 +9071,7 @@ msgstr "Обновляет проект печатной платы с теку msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Открыть редактор платы" -#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:153 kicad/menubar.cpp:382 +#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:395 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" @@ -9159,7 +9149,7 @@ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" #: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:449 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "Get &Involved" @@ -9169,7 +9159,7 @@ msgstr "Принять участие" msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открыть веб-браузер)" -#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 kicad/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 kicad/menubar.cpp:457 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" @@ -9336,7 +9326,7 @@ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:262 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:262 kicad/menubar.cpp:450 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" @@ -10890,7 +10880,7 @@ msgstr "О Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О дизайнере схем Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:744 msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" @@ -11473,8 +11463,8 @@ msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 gerbview/gerbview_frame.cpp:145 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 gerbview/gerbview_frame.cpp:148 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:309 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:965 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -11671,25 +11661,25 @@ msgstr "Открыть Zip файл" msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:513 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:535 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Слой рисунков %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:547 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:550 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:558 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:569 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:572 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" @@ -12285,179 +12275,195 @@ msgstr "" "Проект:\n" "'%s'\n" -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Load project" -msgstr "Загрузить проект" - -#: kicad/menubar.cpp:146 -msgid "Save project" -msgstr "Сохранить проект" - -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:252 -msgid "New Project" -msgstr "Новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:148 -msgid "New Prj From Template" +#: kicad/menubar.cpp:142 +msgid "New Project From Template" msgstr "Новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:375 +#: kicad/menubar.cpp:144 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:388 msgid "Run Eeschema" msgstr "Запустить Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run LibEdit" msgstr "Запустить LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run FpEditor" msgstr "Запустить FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:390 +#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:403 msgid "Run Gerbview" msgstr "Запустить Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:407 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Запустить Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:152 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Запустить PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:160 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Run PlEditor" msgstr "Запустить PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:176 +#: kicad/menubar.cpp:157 +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "Open Project" +msgstr "Открыть проект" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Save Project" +msgstr "Сохранить проект" + +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:221 -msgid "&Open Project" -msgstr "Открыть проект" +#: kicad/menubar.cpp:227 +msgid "&Project..." +msgstr "Проект..." -#: kicad/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:499 -msgid "Open existing project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:233 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Открыть недавний проект схемы" - -#: kicad/menubar.cpp:239 -msgid "&New Project" -msgstr "Новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:241 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Create new blank project" msgstr "Создать новый пустой проект" -#: kicad/menubar.cpp:244 -msgid "New Project from &Template" -msgstr "Новый проект из шаблона" +#: kicad/menubar.cpp:231 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Проект из шаблона..." -#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:494 +#: kicad/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:508 msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:490 +#: kicad/menubar.cpp:238 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 +msgid "&New" +msgstr "Новый" + +#: kicad/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:504 msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:262 kicad/menubar.cpp:504 +#: kicad/menubar.cpp:243 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Открыть проект..." + +#: kicad/menubar.cpp:245 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:255 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Открыть недавний проект" + +#: kicad/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:521 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" -#: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "&Archive Current Project" -msgstr "Архивировать текущий проект" +#: kicad/menubar.cpp:274 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Архивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:275 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Архивировать все необходимые файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:277 -msgid "&Unarchive Project" -msgstr "Разархивировать проект" +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Разархивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:278 +#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:535 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:288 +#: kicad/menubar.cpp:292 msgid "Close KiCad" msgstr "Закрыть KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:299 +msgid "&Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:543 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:310 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Открыть текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Запуск редактора текста" -#: kicad/menubar.cpp:304 +#: kicad/menubar.cpp:317 msgid "&Open Local File" msgstr "Открыть локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:305 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "Edit local file" msgstr "Редактировать локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:327 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Настройка путей" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:334 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Выбрать текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:322 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: kicad/menubar.cpp:330 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:331 +#: kicad/menubar.cpp:344 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:339 +#: kicad/menubar.cpp:352 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:340 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" -#: kicad/menubar.cpp:350 +#: kicad/menubar.cpp:363 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Выбрать PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:351 +#: kicad/menubar.cpp:364 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:356 +#: kicad/menubar.cpp:369 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:357 +#: kicad/menubar.cpp:370 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:391 msgid "Run Library Editor" msgstr "Запустить редактор библиотек" -#: kicad/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Запустить редактор посадочных мест" -#: kicad/menubar.cpp:397 +#: kicad/menubar.cpp:410 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -12465,42 +12471,42 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" "в элементы Eeschema или Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:401 +#: kicad/menubar.cpp:414 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Запустить калькулятор печатных плат" -#: kicad/menubar.cpp:403 +#: kicad/menubar.cpp:416 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." -#: kicad/menubar.cpp:406 +#: kicad/menubar.cpp:419 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Запустить редактор макета листа" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:421 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - редактор макета рабочего листа" -#: kicad/menubar.cpp:416 +#: kicad/menubar.cpp:429 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Руководство KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:417 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:450 +#: kicad/menubar.cpp:465 msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:512 +#: kicad/menubar.cpp:513 +msgid "Open existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:530 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/menubar.cpp:520 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Обновить дерево проекта" - #: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." @@ -12960,10 +12966,6 @@ msgstr "Новая" msgid "Page Layout Editor" msgstr "Редактор макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:71 -msgid "&New" -msgstr "Новый" - #: pagelayout_editor/menubar.cpp:73 msgid "Create new page layout design" msgstr "Создать новый проект макета листа" @@ -14435,19 +14437,19 @@ msgstr "Прервать трассировку?" msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:165 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Ошибка загрузки библиотек посад.мест проекта" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:478 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Отображать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:490 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " @@ -17024,7 +17026,7 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Изменить посад.место(а)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:335 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:820 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -23732,19 +23734,19 @@ msgstr "Изменить слой контура" msgid "Set Line Width" msgstr "Установить ширину линии" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:532 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:553 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:790 msgid "no active library" msgstr "нет активной библиотеки" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23755,7 +23757,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:932 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -24389,11 +24391,11 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1038 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1044 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1178 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1184 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to " "create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "