From 7caa9eb9daa7f468e0db9fcc110d011b94541870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tokita, Hiroshi" Date: Sun, 14 Apr 2024 23:50:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 96.7% (9067 of 9376 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/ --- translation/pofiles/ja.po | 57 +++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 8f8b8731f9..edfb762721 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:54+0000\n" "Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5681,9 +5681,8 @@ msgid "Bezier" msgstr "ベジェ曲線" #: common/eda_shape.cpp:1981 eeschema/lib_shape.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Shape Properties" -msgstr "シートのプロパティ" +msgstr "形状のプロパティ" #: common/eda_shape.cpp:1987 eeschema/sch_table.cpp:604 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:191 pcbnew/pcb_table.cpp:489 @@ -6475,9 +6474,8 @@ msgid "Cancel Autocomplete" msgstr "更新の終了" #: common/hotkey_store.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Toggle Checkbox" -msgstr "ロックを切り替え" +msgstr "チェックボックスを切り替え" #: common/hotkey_store.cpp:47 msgid "Pan Left/Right" @@ -11243,9 +11241,8 @@ msgid "untitled" msgstr "名称未設定" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Edit Label Properties" -msgstr "ラベルのプロパティ" +msgstr "ラベルのプロパティを編集" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:673 msgid "The first field is mandatory." @@ -12806,9 +12803,8 @@ msgstr "" "にある '%s' のチェックを外します。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Edit Sheet Properties" -msgstr "シートピンのプロパティ" +msgstr "シートのプロパティを編集" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 #, c-format @@ -14216,9 +14212,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:532 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Edit Text Properties" -msgstr "テキストのプロパティ" +msgstr "テキストのプロパティを編集" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 msgid "Link:" @@ -19824,9 +19819,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..." msgstr "フーリエ解析を実行..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Copy Signal Name" -msgstr "信号位相:" +msgstr "信号名をコピー" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:770 @@ -22903,24 +22897,20 @@ msgstr "" "調整の必要があります" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Limit to E24 series values." -msgstr "指定した値に設定:" +msgstr "E24系列の値に制限." #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Limit to E48 series values." -msgstr "指定した値に設定:" +msgstr "E48系列の値に制限." #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Limit to E96 series values" -msgstr "指定した値に設定:" +msgstr "E96系列の値に制限" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Limit to E192 series values" -msgstr "指定した値に設定:" +msgstr "E192系列の値に制限." #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" @@ -23901,7 +23891,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "レイヤーを上に移動" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Move current layer up" msgstr "現在のレイヤーを上に移動" @@ -23910,7 +23899,6 @@ msgid "Move Layer Down" msgstr "レイヤーを下へ移動" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Move current layer down" msgstr "現在のレイヤーを下に移動" @@ -33474,7 +33462,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two track segments" msgstr "ティアドロップが2つの配線セグメントを跨ぐことを許容" @@ -38991,9 +38978,8 @@ msgid "Skew between traces out of range" msgstr "配線間の遅延が許容範囲外" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Too many or too few vias on a connection" -msgstr "接続上のビアが多すぎる" +msgstr "接続上のビアが多すぎるか少なすぎる" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246 msgid "Differential pair gap out of range" @@ -39689,14 +39675,13 @@ msgid "Too many vias on a connection" msgstr "接続上のビアが多すぎる" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min count %d; actual %d)" -msgstr "(%s 最大カウント %d; 現状 %d)" +msgstr "(%s 最小カウント %d; 現状 %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Too few vias on a connection" -msgstr "接続上のビアが多すぎる" +msgstr "接続上のビアが少なすぎる" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:254 msgid "Gathering length-constrained connections..." @@ -42353,9 +42338,9 @@ msgid "No footprints in library '%s'" msgstr "ライブラリ '%s' にフットプリントがありません" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in '%s'." -msgstr "フットプリント '%s' がライブラリ'%s'にありません。" +msgstr "フットプリント '%s' が'%s' に含まれていません。" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -48545,9 +48530,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH" msgstr "PTH用のサーマルリリーフ" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[INFO] load failed: %s" -msgstr "[INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n" +msgstr "[INFO] ロードに失敗しました: %s" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"